THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT...
-
Upload
vanessa-cannon -
Category
Documents
-
view
212 -
download
0
Transcript of THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT...
![Page 1: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/1.jpg)
THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC
SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT
UNIVERSITY
Department of Languages & Intercultural Studies (LINCS)Centre for Translation & Interpreting Studies in Scotland (CTISS)
Isabelle Perez & Christine Wilson
![Page 2: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/2.jpg)
RATIONALE
Postgraduate provisionLegislation and policiesMarket demand
![Page 3: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/3.jpg)
Liaison interpreting is a profession where, like medicine, teaching and the law, the
client’s welfare is usually affected directly. This is not only because most liaison
interpreting takes place in the context of other professions such as medicine,
teaching and the law, but also because interpreting has its own particular kinds of
knowledge, skills and practices which require particular ethical considerations.
Gentile et al, 1996
![Page 4: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/4.jpg)
Core provision (Translation)
Dedicated modules (Interpreting)
Practical activities
Theory (Ethics)
Course Structure and Theoretical Underpinning
![Page 5: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/5.jpg)
METHODOLOGY - DELIVERY
Interactive lectures In-house simulations inc Mock
Trial Interactive seminars led by PS
professionalsInput on proceduresField visitsApplied practice
![Page 6: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/6.jpg)
TEAM APPROACH
Internal: work across language groups, self and peer assessment, students as users…
External: PS professionals as real users, debriefing sessions involving all participants…
![Page 7: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/7.jpg)
ADVANTAGES
• Students « believe » it,
• …they are able to challenge and discuss
• … but there is still a role for the tutor
• … and the PS professional feeds good practice back into their profession…
![Page 8: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/8.jpg)
RESULTS AND FUTURE DEVELOPMENTS
• Enhancing employability • Widening access
• VLE – Distance Learning
![Page 10: THE TEAM APPROACH TO SPECIALIST TRAINING IN PUBLIC SERVICE INTERPRETING AND TRANSLATING AT HERIOT-WATT UNIVERSITY Department of Languages & Intercultural.](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022080915/56649db35503460f94aa3a1b/html5/thumbnails/10.jpg)
REFERENCE
Perez, IA & Wilson, CWL et al (2006). Translating, Interpreting & Communication Support: A Review of Provision in Public Services in Scotland. Edinburgh: Scottish Executive.
[ISBN 0 7559 2893 8]
http://www.scotland.gov.uk/socialresearch