The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

20
The Restorators of Ancient Monuments and Historic Buildings, NRW Mission to the UK 3-4 November 2010

description

Brochure for the delegation from North-Rhine Westphalia. This region is a major economic partner with the UK and also contains its own collection of historic sites, buildings and monuments. The delegates represent a wide cross-section of the skilled companies and their craftsmen entrusted with maintaining this heritage.

Transcript of The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Page 1: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

The Restorators of Ancient Monuments and Historic Buildings, NRW

Mission to the UK 3-4 November 2010

Page 2: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

A project of

Organised by:

Marie-Theres LütjeAußenwirtschaftsberaterinHandwerkskammer DüsseldorfHandwerkszentrum RuhrMülheimer Str. 646049 OberhausenTel.: 0208-82055-58Fax.: 0208-82055-33E-Mail: [email protected]

Realised by:

Mark Dodsworth Europartnerships Ltd1 Church StreetWarwickCV34 4ABTel.: +44 (0) 1684 564550Fax.:+44 (0) 1926 405522E-Mail:

Partners:Dr Chris Thomas (interpreter and seminar facilitator)Nora Aguirre (UK Mission Administrator)Nick ThomasMiriam Palaschinski Audra GreenHelen Murfin

(UK Mission Manager)

[email protected]

Page 3: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Welcome!

Wir begrüßen Sie herzlich als Teilnehmer an der Marktsondierungsreise für Restauratoren in London.

Wir haben ein vielseitiges und gut gefülltes Programm für Sie zusammengestellt, um Ihnen einen möglichst breit gefächerten Einblick in die Restaurierungsarbeit im Vereinigten Königreich zu bieten. Neben der Besichtigung von denkmalgeschützten Gebäuden erhalten Sie auch einen exklusiven Blick hinter die Kulissen – im National Trust eigenen Wimpole Hall oder in der deutschen Botschaft. Bei dem Zusammentreffen mit Architekten und weiteren Multiplikatoren bekommen Sie die Möglichkeit, Ihr Know-how auf dem Gebiet der Restaurierung darzustellen.

Sie haben am Donnerstagabend beim gemeinsamen Dinner die Möglichkeit, die englische Küche und Bier kennenzulernen und damit ein Stück britische Kultur live zu erleben.

Mit Ihrer Teilnahme an der Reise haben Sie den ersten Schritt in Richtung Großbritannien schon gemacht. Nehmen Sie unsere Unterstützung vor Ort in Anspruch um das Beste aus dieser Geschäftsreise für Sie zu gewinnen.

Ihr bilaterales TeamMarie-Theres Lütje & Mark Dodsworth

Welcome!

A warm welcome to you, the UK experts, organisations, architects and businesses who are key players in the restoration of historic buildings and monuments in the UK.

Thank you for meeting with this delegation from North-Rhine Westphalia. This region is a major economic partner with the UK and also contains its own collection of historic sites, buildings and monuments. Our delegates represent a wide cross-section of the skilled companies and their craftsmen entrusted with maintaining this heritage.

We hope that your meetings with the delegates will provide a chance to share your skills and experiences and identify opportunities for future cross-border collaboration.

Thank you for participating!

Your DE-GB team.Marie-Theres Lütje & Mark Dodsworth

1

Page 4: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Program:

Wednesday 3rd November

11:00h Arrival at Canning House

11:30h Coffee and light refreshments in the Salon Colombia

12:30h Welcome and Introduction by Mark Dodsworth, Europartnerships and Marie-Theres Lütje, HWK Düsseldorf. Facilitator Dr Chris Thomas.

Guest speakers: Cordula Zeidler (Donald Insall Architects

), Nick Thomas (Rider, Levett, Bucknall Christian Käser (Geldards Lawyers

).

Followed by informal meetings with the guests who will also be joined by Florian Kirchetz (London Stone Conservation) and a member of the German Embassy's Economics Department (to be confirmed).

14:30h Meeting with Robert Powell (Llewelyn, Davies, Yeang Architects ) TBC. To discuss planned renovations to Canning Housefollowed by guided 'forensic' tour of the building and questions/discussion.

Collect luggage and bring to the Salon Colombia.

15.30h Meeting with Steve Sutton (Embassy Properties, ).

Depart with Steve to site visit at 15 Lebanon Gardens, Wandsworth – travel by taxi.

16.00h Meeting on site with Steve and Alexander Malmaeus (Architect). Guided tour of the residential property under renovation.

17.30h Bus will collect Delegates outside the property and transport them to their hotel – luggage will already be on the bus. Delegates are staying in North London at the West Lodge Park Hotel, Cockfosters Road, Hadley Wood EN4 0PY

20.00h Evening visit to Covent Garden by Underground (Piccadilly line) – optional. Dinner at Carluccio's – optional.

www.insall-architects.co.ukwww.rlb.com)

www.geldards.com

www.ldavies.com

www.embassy-property.co.uk

2

Page 5: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Thursday 4th November

07.30h Bus from hotel to the Wimpole Estate, Arrington, Cambridgeshire.Tour of the 18th century propertyMeetings withGeorges Potirakis – Architect and House Manager at Wimpole HallSarah Bowers – Manager of the Buildings Department for East of England National TrustLee Fish – Senior Buildings Surveyor for East of England National TrustRory Cullen – Head of Buildings for the National Trust.Meetings with the Milton Keynes Chamber of Commerce. UK guests: Tony Burrows (Enlink )and Dagmar Thorsteinsdottir (HBH )

12:00h Bus back to Canning House, Belgrave Square. Sandwich lunch will be provided for eating on the bus.

14.00h -18.00h Meetings with UK architects, building companies and relevant organizations at Canning House. Detailed timetable to follow.

Optional tour of the German Ambassador's Residence, Belgrave Square, led by Carola Lotzenburger, Embassy Protocol Department, accompanied by Markus Seifermann, Architect, Patalab (14.30-15.15)

Optional site visit to the Tower of London – hosted by Florian Kirchetz, London Stone Conservation Ltd. TBC

Optional site visit to the Ambassador of Iceland's late 19th century Residence in Kensington, being renovated by contractors HBH Ltd – hosted by Project Manager Dagmar Thorsteinsdóttir. TBC.

18.30h Group travels to West London by Underground (Circle or District lines - or taxi- for dinner at The Victoria, Bayswater. A typical Victorian pub.

19.30h Dinner with a number of UK guests.

22.30h Return to hotel via Underground (Picadilly line - the terminus station is Cockfosters)

End of mission

www.enlink.ltd.ukwww.hbh.is

www.hbh.is

3

Page 6: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Ars Ligni GmbH

Our carpenters are dedicated to the maintenance and restoration

of historic half-timbered buildings and complex roof structures.

We work closely with organisations responsible for Historic

monuments and buildings and with qualified architects. Our

craftsmen undergo continual professional development. This

ensures that you have a well planned and viable solution. We link

your demands for high standards with solid craftsmanship

through the experience we have gained over the past 30 years or

more.

Our cabinet makers have the skills to work with hand-polished

shellac surfaces, natural colours and traditional wood joints.

Whether the subject is historic or modern, we apply the same

care and attention to detail.

We are interested in a reference project in the UK, possibly in

collaboration with a qualified architect. If you have demanding

private clients who own large properties, historic or listed

buildings, prefereably in rural locations, then please get in touch

with us. Ars Ligni - Craftsmanship in perfection.

4

Uwe Rumeney, Owner-ManagerArs Ligni GmbHDorfstrasse 2D-55595 Muenchwald

T: +49-6706 8362F: +49-6706 1076 E: [email protected]: www.arsligni.de

Ars Ligni The Art of Wood

Company Logoif available

Page 7: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Binsfield GmbH

We have been working on the restoration of historic and modern

glass since 1882. Indeed, we have been highly in demand for the

past few decades for conservation and restoration of medieval

stained glass. The Liebfrauenkirche in Oberwesel is just one

example. There we additionally provided extra external glazing to

protect the restored windows. We also design and create modern

glass objects such as doors, walls and glass domes.

Whilst we have a long tradition, with records and templates of

work back to 1900, our restoration workshop boasts an electron

microscope and photostudio, as well as 2 large kilns, capable of

taking subjects up to 100 x 250cm in size.

Our highly quaified craftsmen also undertake new commissions

for windows in secular or religious buildings.

We would like to meet with you if you are a heritage expert or

architect, to find out what your needs are with churches and

historic buildings or even modern commissions. Let Binsfield

bring light into your projects.

5

Hermann-Josef Dornoff, OwnerBinsfeld GmbHSaarstraße 39, 54290 Trier

T: 0651-948070 F: 0651-94807-18E: [email protected]: www.binsfeld.de

Restoration of a medieval window, before and after

PhotoPerson or Work example

Page 8: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Stephan Fieth

We undertake planning and craftsman work with a particular core

skill of plasters and stucco. Often at work in rural locations, we

have considerable experience working with clay and lime

plasters. We can however also provide complete solutions with

smaller complex construction issues. For example, plasters often

contain a final pigmented layer, making painting unnecessary.

Our strengths are the technical consultation followed by the

implementation of work carried out within heritage projects. This

is based on our broad knowledge of the area and practical

experience.

We would like to meet with companies and individuals who have

positive clients who, by working together in close collaboration,

want to achieve the best solution for any project.

6

Stephan FiethWehrstrasse 16c, 52372 Kreuzau

T: +49 2422-503258F: +49 2422-503259E: [email protected]

Plasterwork example

PhotoPerson or Work example

Page 9: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Schlosserei Glahn

Joseph Glahn is the Master Blacksmith heading a team of 5 in the

restoration of metal objects. Their work covers not only wrought

iron but also working with brass, copper, steel and stainless steel.

In their fully fitted workshop, they can also produce stairs,

banisters, wrought work, metal furniture and other interior fittings.

The varnishing and paintshop takes projects through to the

completion. Joseph is also a Master Welder who handles 5

separate welding processes.

Glahn have taken on demanding projects for restoration in the

past.

Our initial interest is in small objects for interested parties, as a

trial and to build trust. This could include transport back to the

Glahn workshop and restoration being conducted there. You

could be a client, an association or an architect and we would be

delighted to talk to you.

7

Josef Glahn, OwnerSchlosserei GlahnPapenstraße 19, 34431 Marsberg

T: +49 2991 78350F: +49 2991-78150E: [email protected]

Finishing the final details on a wrought iron renovation.

PhotoPerson or Work example

Page 10: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Ulrich Hahn - Monumental Mason

Ulrich Hahn is a Master monumental mason and approved

restorator in the craft as well as in sculpture. He is also a

recognised Craftsman in Conservation of monuments in Venice.

His portfolio includes work in the restoration and conservation in

churches, historic buildings and memorials. The work also

included stone replacement, extension, adhesion, disassembly

and construction.

The core strengths are the assessment and mapping of damage,

providing documentation and then professionally implementing

the work.

In addition to taking on smaller restoration projects for public or

private clients, Ulrich Hahn is also interested in passing on his

skills to UK companies. This could be in the shape of training

craftspeople in technical and educational establishments. If you

are looking for a collaborative partner or require a provider of

education in the field of monumental masonry and its restoration,

please get in touch!

8

Ulrich Hahn, SculptorUlrich HahnHöhenweg 10, 40699 Erkrath

T: +49 210444 555F: +49 210440 559E: [email protected]: www.hahn-bildhauer.de

Before and After images of a restored memorial

Page 11: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Hegerath

Hegerath is a company that specialises in working with natural

stone, brickwork and their renovation. Founded in 1990, the

company has 8 employees, under the leadership of Tilman

Hegerath, a graduate engineer in stuctural engineering.

The company can therefore provide analyses of the stability and

structural integrity of buildings required conservation or

restoration at short notice. Restorations in replacement stone or

with stone substitutes can then be offered. The natural stone

substitutes have been used successfully for over 22 years.

Hegerath is looking for clients and partners requiring stone

restoration and/or replacement work in both secular and religious

buildings.

9

Thomas Hegerath, OwnerHegerathWissenerweg 8-10, 47626 Kevelaer

T: +49 172-9062410F: +49 2832-930816E: [email protected]

Thomas HegerathMaster Craftsman

Page 12: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Restoration Workshop Dr. Christoph Hellbrügge

Dr Christopher Hellbrügge is a full qualified restorator and a

member of the International Council on Monuments and Sites

(ICOMOS).

He specialises in the restoration and renovation of cultural and

historical assets. The team of three are experts in renovating

stone, stucco and murals. They have a comprehensive

knowledge and expertise on historical subjects and materials as

well as on the provision of construction specific aspects from an

artistic and cultural perspective. Their work begins with the

diagnostic studies of a building or subject, putting forward a

strategy and then goes through to implementing the plans for the

client.

Dr Hellbrügge is visiting the UK to learn about operating methods,

technology etc. that are specific to the UK. Ideally, Dr Hellbrügge

would like to meet up with investors who are interested and

active in the area of protecting cultural artefacts.

10

Dr. Christoph Hellbrügge, OwnerRestoration Workshop Dr. Christoph HellbrüggeSandstraße 13a, 59387 Ascheberg

T: +49 171 6427485F: +49 2593 98691E: [email protected]: www.restaurierung-hellbruegge.de

Restoring inscriptions & sculptures

Page 13: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Rinkenburger Objektbau GmbH

We manage all stages of the process, from initial planning to the

turnkey construction and furnishing of large projects such as

hotels. We coordinate all the partners involved in the project to

ensure that budgets, deadlines and standards are met.

Our 16 employees include engineers, technicians, economists

and skilled staff who combine their qualifications and experience,

to allow us to provide the following services:

�Construction management: planning, engineering,

control, turnkey execution

�Planning and installation of domestic engineering

�Site management

�Cost and time management

We are looking for partners in the UK who can benefit from our

services in the renovation of old hotels and larger buildings or in

the re-configuration of buildings.

Please get in touch to meet with Rinkenburger during their visit to

the UK.

11

Roland RinkenburgerRinkenburger Objektbau GmbHGroße Allee 31, 89407 Dillingen

T: +49 9071 500050F: +49 9071 50005-22E: [email protected]: www.rinkenburger-objektbau.de

Page 14: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Schleiff Denkmalentwicklung GmbH & Co.KG

Schleiff is a leading regional, specialist, construction company

that enables clients to have their monuments, historic buildings

and other properties renovated in a professional yet economic

fashion.

Examples of their services include the leak-proofing of buildings,

renovation of walls and balconies, repair and renovation of

concrete and other specialist solutions. For example, they can

use CFK Lamellae, resins and synthetics processing for

construction.

Schleiff have the RAL-mark for concrete renovation, are WMTA

members and have MaBV Approval.

Schleiff are seeking a strong local partner (contractor, architect’s

office or investor) with whom they could run a reference project in

the UK.

Please get in touch to meet with Georg Wilms and Ingo Reifgerste

during their UK visit.

12

Georg Wilms, Managing PartnerSchleiff Denkmalentwicklung GmbH & Co.KGBrüsseler Allee 15, 41812 Erkelenz

T: +49 2431 96410F: +49 2431 964124E: [email protected]: [email protected]: www.denkmalentwicklung.deW: www.schleiff.de

Page 15: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Norbert Schwarz Bedachungen GmbH

The Norbert Schwarz Bedachungen GmbH has years of

experience, making it a competent partner for British companies.

We have UK experience over a number of years. Our strengths

are in roofs, timber frame construction and plumbing. Our skills

are in technical cooperation, the collaborative development of

new products and partnerships for distribution.

We offer you more than attic conversions, roof repair and new

roofing. We can describe new ideas and solutions for you with

regards to aesthetic design, ecological aspects and of course

optimised price planning.

�Personalised planning and consultation for all services

�Experience of the British market

�Fast Turnkey construction due to in-house production

�Utilisation fo clay tiles manufactured specifically for the UK

�Production of metal roofs in folded flange style

�Member of Germany’s top 100 roofers

Please get in touch to meet with Norbert Schwarz.

13

Norbert Schwarz, DirectorNorbert Schwarz Bedachungen GmbHSchlossstr. 10946535 Dinslaken

T: +49 2064 733437F: +49 2064 733438E: [email protected]: www.schwarzbedachungen.de

Example of a complexroof renovation

Page 16: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Stuck-Atelier Thost

Patrik Thost is a Master in Stucco Craftsmanship. We specialise

in the restoration of stucco in interior and exterior areas. We are

able to produce stucco elements in all styles in own workshop,

including model construction and mold, re-profiling.

We have our own workshop, with its specially created production

facilities, that can be adapted within a short period of time for all

stucco elements. This results in savings, giving a pricing

advantage for our clients. We also have our own catalogue of

stucco elements.

Whether old or modern, we can accommodate all styles in interior

and exterior facade stucco. Our company has over 20 years

experience in projects for listed/protected buildings.

We are so confident in out stucco craftsmanship, that we would

like to establish a presence in the UK market.

Therefore, if you are a private investor, architect studio, a

contractor who appreciate the wide range of our services; please

contact us to arrange a meeting with Patrik during his UK visit.

14

Patrik ThostStuck-Atelier ThostBrunnenstr. 15, 42929 Wermelskirchen

T: +49 2196 920 57F: +49 2196 920 57E: [email protected]: www.stuck-thost.de

Patrik ThostMaster Craftsman, Plaster

Page 17: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Karl-Heinrich Weiler

Karl-Heinrich Weiler is a prize winning artist, painter and state

approved restorator.

We work in paint and varnish; can draft historical stucco profiles,

manufacture stucco rosettes and restore historical plaster. In

addition, we can recreate imitation wood grain of different

timbers, undertake oil and chalk gilding as well as the recolouring

of delicate figures and paintings.

Our workshop uses a variety of modern and historical tools,

permitting milling, dry-ice- and sand- blasting in addition to the

painting and gilding.

We can due investigative studies to identify the causes of

damage to material requiring renovation and repair, effect the

repair and provide the relevant documentation for you.

Whether you are a private or a public institution, we would like to

hear from you so that we can arrange a meeting with Karl Heinrich

Weiler during his UK visit.

15

Karl-Heinrich WeilerMalerwerkstattMüllheimer Talstr. 50, 69469 Weinheim

T: +49 6201 12452F: +49 6201 8439971E: [email protected]: www.weiler-weinheim.de

Painting - large & small projects

Page 18: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Ochsenfarth Wibbeke Denkmalpflege GmbH

Thomas Wibbeke heads a group of 20 -25 restorators as the

company Ochsenfarth Wibbeke Denkmalpflege. Thomas himself

is a visting professor in Restoration/Plaster in the US. Our

company has already undertaken work outside of Germany, in

the USA, UK and Austria

We can undertake diagnostic analyses, provide documentation

and conduct construction research.

Our services include working with church painting, trompe l'oeil,

gilding, facades (stone, stucco, plaster), paintings, sculptures,

half-timbered or clay. We employ traditional artisanry and use

ecologically sound construction methods (without industrial

products).

We are looking for collaboration with architects who are

knowledgeable in the preservation of monuments and historic

buildings.

Please contact us to arrange a meeting with Thomas Wibbeke

during his UK visit.

16

Mr Wibbeke, Mrs WibbekeOchsenfarth Wibbeke Denkmalpflege GmbHBücklerweg 34, 33104 Paderborn

T: +49 5252 977756F: +49 5252 977759E: [email protected]: www.ochsenfarth.org

London-Chiswick: Restoration of Russian Orthodox Cathedral

Page 19: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

Da droben auf jenem Berge,Da steht ein feines Schloss,

Da wohnen drei schöne Fräulein,Von denen ich Liebe genoss.

Sonnabend küsste mich Jette,Und Sonntag die Julia,

Und Montag die Kunigunde,Die hat mich erdrückt beinah.

Doch Dienstag war eine FeteBei meinen drei Fräulein im Schloss;

Die Nachbarschafts-Herren und Damen,Die kamen zu Wagen und Ross.

Ich aber war nicht geladen,Und das habt ihr dumm gemacht!

Die zischelnden Muhmen und Basen,Die merktens und haben gelacht.

Heinrich Heine

Up yonder on the mountain,There stands a castle tall;

There dwelt three beauteous maidens,And I was loved by all.

On Saturday Hetty kissed me,And Sunday was Julia's day;

On Monday KunigundaNigh hugged my breath away.

On Tuesday, in the castle,My maidens gave a ball.

The neighboring lords and ladiesCame riding one and all.

But I was not invited.Amazed they all appeared;

The gossiping aunts and cousinsRemarked the fact, and sneered.

Translation by Emma Lazarus.

A Health and Safety Notice for Castles with Damsels

Page 20: The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW

GAY go up, and gay go down, To ring the bells of London town.

Bull's eyes and targets, Say the bells of St. Marg'ret's.

Brickbats and tiles, Say the bells of St. Giles'. Halfpence and farthings,

Say the bells of St. Martin's.Oranges and lemons,

Say the bells of St. Clement's. Pancakes and fritters,

Say the bells of St. Peter's. Two sticks and an apple,

Say the bells at Whitechapel. Old Father Baldpate,

Say the slow bells at Aldgate.You owe me ten shillings,

Say the bells at St. Helen's. Pokers and tongs,

Say the bells at St. John's. Kettles and pans,

Say the bells at St. Ann's. When will you pay me?

Say the bells at Old Bailey. When I grow rich,

Say the bells at Shoreditch. Pray when will that be?

Say the bells at Stepney. I am sure I don't know,

Say the great bell at Bow. Here comes a candle to light you to bed,

And here comes a chopper to chop off your head.

Older version of the 17th or 18th Children’s Nursery RhymeThe rhymes all contain elements of professions at or near

the differentBells

Londons Bells

brochure design - chris thomas - www.miltoncontact.co.uk