Les monuments de New York Rôles des monuments Evolution des monuments.
The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW
-
Upload
milton-contact-ltd -
Category
Documents
-
view
227 -
download
5
description
Transcript of The Restorators ofAncient Monuments andHistoric Buildings, NRW
The Restorators of Ancient Monuments and Historic Buildings, NRW
Mission to the UK 3-4 November 2010
A project of
Organised by:
Marie-Theres LütjeAußenwirtschaftsberaterinHandwerkskammer DüsseldorfHandwerkszentrum RuhrMülheimer Str. 646049 OberhausenTel.: 0208-82055-58Fax.: 0208-82055-33E-Mail: [email protected]
Realised by:
Mark Dodsworth Europartnerships Ltd1 Church StreetWarwickCV34 4ABTel.: +44 (0) 1684 564550Fax.:+44 (0) 1926 405522E-Mail:
Partners:Dr Chris Thomas (interpreter and seminar facilitator)Nora Aguirre (UK Mission Administrator)Nick ThomasMiriam Palaschinski Audra GreenHelen Murfin
(UK Mission Manager)
Welcome!
Wir begrüßen Sie herzlich als Teilnehmer an der Marktsondierungsreise für Restauratoren in London.
Wir haben ein vielseitiges und gut gefülltes Programm für Sie zusammengestellt, um Ihnen einen möglichst breit gefächerten Einblick in die Restaurierungsarbeit im Vereinigten Königreich zu bieten. Neben der Besichtigung von denkmalgeschützten Gebäuden erhalten Sie auch einen exklusiven Blick hinter die Kulissen – im National Trust eigenen Wimpole Hall oder in der deutschen Botschaft. Bei dem Zusammentreffen mit Architekten und weiteren Multiplikatoren bekommen Sie die Möglichkeit, Ihr Know-how auf dem Gebiet der Restaurierung darzustellen.
Sie haben am Donnerstagabend beim gemeinsamen Dinner die Möglichkeit, die englische Küche und Bier kennenzulernen und damit ein Stück britische Kultur live zu erleben.
Mit Ihrer Teilnahme an der Reise haben Sie den ersten Schritt in Richtung Großbritannien schon gemacht. Nehmen Sie unsere Unterstützung vor Ort in Anspruch um das Beste aus dieser Geschäftsreise für Sie zu gewinnen.
Ihr bilaterales TeamMarie-Theres Lütje & Mark Dodsworth
Welcome!
A warm welcome to you, the UK experts, organisations, architects and businesses who are key players in the restoration of historic buildings and monuments in the UK.
Thank you for meeting with this delegation from North-Rhine Westphalia. This region is a major economic partner with the UK and also contains its own collection of historic sites, buildings and monuments. Our delegates represent a wide cross-section of the skilled companies and their craftsmen entrusted with maintaining this heritage.
We hope that your meetings with the delegates will provide a chance to share your skills and experiences and identify opportunities for future cross-border collaboration.
Thank you for participating!
Your DE-GB team.Marie-Theres Lütje & Mark Dodsworth
1
Program:
Wednesday 3rd November
11:00h Arrival at Canning House
11:30h Coffee and light refreshments in the Salon Colombia
12:30h Welcome and Introduction by Mark Dodsworth, Europartnerships and Marie-Theres Lütje, HWK Düsseldorf. Facilitator Dr Chris Thomas.
Guest speakers: Cordula Zeidler (Donald Insall Architects
), Nick Thomas (Rider, Levett, Bucknall Christian Käser (Geldards Lawyers
).
Followed by informal meetings with the guests who will also be joined by Florian Kirchetz (London Stone Conservation) and a member of the German Embassy's Economics Department (to be confirmed).
14:30h Meeting with Robert Powell (Llewelyn, Davies, Yeang Architects ) TBC. To discuss planned renovations to Canning Housefollowed by guided 'forensic' tour of the building and questions/discussion.
Collect luggage and bring to the Salon Colombia.
15.30h Meeting with Steve Sutton (Embassy Properties, ).
Depart with Steve to site visit at 15 Lebanon Gardens, Wandsworth – travel by taxi.
16.00h Meeting on site with Steve and Alexander Malmaeus (Architect). Guided tour of the residential property under renovation.
17.30h Bus will collect Delegates outside the property and transport them to their hotel – luggage will already be on the bus. Delegates are staying in North London at the West Lodge Park Hotel, Cockfosters Road, Hadley Wood EN4 0PY
20.00h Evening visit to Covent Garden by Underground (Piccadilly line) – optional. Dinner at Carluccio's – optional.
www.insall-architects.co.ukwww.rlb.com)
www.geldards.com
www.ldavies.com
www.embassy-property.co.uk
2
Thursday 4th November
07.30h Bus from hotel to the Wimpole Estate, Arrington, Cambridgeshire.Tour of the 18th century propertyMeetings withGeorges Potirakis – Architect and House Manager at Wimpole HallSarah Bowers – Manager of the Buildings Department for East of England National TrustLee Fish – Senior Buildings Surveyor for East of England National TrustRory Cullen – Head of Buildings for the National Trust.Meetings with the Milton Keynes Chamber of Commerce. UK guests: Tony Burrows (Enlink )and Dagmar Thorsteinsdottir (HBH )
12:00h Bus back to Canning House, Belgrave Square. Sandwich lunch will be provided for eating on the bus.
14.00h -18.00h Meetings with UK architects, building companies and relevant organizations at Canning House. Detailed timetable to follow.
Optional tour of the German Ambassador's Residence, Belgrave Square, led by Carola Lotzenburger, Embassy Protocol Department, accompanied by Markus Seifermann, Architect, Patalab (14.30-15.15)
Optional site visit to the Tower of London – hosted by Florian Kirchetz, London Stone Conservation Ltd. TBC
Optional site visit to the Ambassador of Iceland's late 19th century Residence in Kensington, being renovated by contractors HBH Ltd – hosted by Project Manager Dagmar Thorsteinsdóttir. TBC.
18.30h Group travels to West London by Underground (Circle or District lines - or taxi- for dinner at The Victoria, Bayswater. A typical Victorian pub.
19.30h Dinner with a number of UK guests.
22.30h Return to hotel via Underground (Picadilly line - the terminus station is Cockfosters)
End of mission
www.enlink.ltd.ukwww.hbh.is
www.hbh.is
3
Ars Ligni GmbH
Our carpenters are dedicated to the maintenance and restoration
of historic half-timbered buildings and complex roof structures.
We work closely with organisations responsible for Historic
monuments and buildings and with qualified architects. Our
craftsmen undergo continual professional development. This
ensures that you have a well planned and viable solution. We link
your demands for high standards with solid craftsmanship
through the experience we have gained over the past 30 years or
more.
Our cabinet makers have the skills to work with hand-polished
shellac surfaces, natural colours and traditional wood joints.
Whether the subject is historic or modern, we apply the same
care and attention to detail.
We are interested in a reference project in the UK, possibly in
collaboration with a qualified architect. If you have demanding
private clients who own large properties, historic or listed
buildings, prefereably in rural locations, then please get in touch
with us. Ars Ligni - Craftsmanship in perfection.
4
Uwe Rumeney, Owner-ManagerArs Ligni GmbHDorfstrasse 2D-55595 Muenchwald
T: +49-6706 8362F: +49-6706 1076 E: [email protected]: www.arsligni.de
Ars Ligni The Art of Wood
Company Logoif available
Binsfield GmbH
We have been working on the restoration of historic and modern
glass since 1882. Indeed, we have been highly in demand for the
past few decades for conservation and restoration of medieval
stained glass. The Liebfrauenkirche in Oberwesel is just one
example. There we additionally provided extra external glazing to
protect the restored windows. We also design and create modern
glass objects such as doors, walls and glass domes.
Whilst we have a long tradition, with records and templates of
work back to 1900, our restoration workshop boasts an electron
microscope and photostudio, as well as 2 large kilns, capable of
taking subjects up to 100 x 250cm in size.
Our highly quaified craftsmen also undertake new commissions
for windows in secular or religious buildings.
We would like to meet with you if you are a heritage expert or
architect, to find out what your needs are with churches and
historic buildings or even modern commissions. Let Binsfield
bring light into your projects.
5
Hermann-Josef Dornoff, OwnerBinsfeld GmbHSaarstraße 39, 54290 Trier
T: 0651-948070 F: 0651-94807-18E: [email protected]: www.binsfeld.de
Restoration of a medieval window, before and after
PhotoPerson or Work example
Stephan Fieth
We undertake planning and craftsman work with a particular core
skill of plasters and stucco. Often at work in rural locations, we
have considerable experience working with clay and lime
plasters. We can however also provide complete solutions with
smaller complex construction issues. For example, plasters often
contain a final pigmented layer, making painting unnecessary.
Our strengths are the technical consultation followed by the
implementation of work carried out within heritage projects. This
is based on our broad knowledge of the area and practical
experience.
We would like to meet with companies and individuals who have
positive clients who, by working together in close collaboration,
want to achieve the best solution for any project.
6
Stephan FiethWehrstrasse 16c, 52372 Kreuzau
T: +49 2422-503258F: +49 2422-503259E: [email protected]
Plasterwork example
PhotoPerson or Work example
Schlosserei Glahn
Joseph Glahn is the Master Blacksmith heading a team of 5 in the
restoration of metal objects. Their work covers not only wrought
iron but also working with brass, copper, steel and stainless steel.
In their fully fitted workshop, they can also produce stairs,
banisters, wrought work, metal furniture and other interior fittings.
The varnishing and paintshop takes projects through to the
completion. Joseph is also a Master Welder who handles 5
separate welding processes.
Glahn have taken on demanding projects for restoration in the
past.
Our initial interest is in small objects for interested parties, as a
trial and to build trust. This could include transport back to the
Glahn workshop and restoration being conducted there. You
could be a client, an association or an architect and we would be
delighted to talk to you.
7
Josef Glahn, OwnerSchlosserei GlahnPapenstraße 19, 34431 Marsberg
T: +49 2991 78350F: +49 2991-78150E: [email protected]
Finishing the final details on a wrought iron renovation.
PhotoPerson or Work example
Ulrich Hahn - Monumental Mason
Ulrich Hahn is a Master monumental mason and approved
restorator in the craft as well as in sculpture. He is also a
recognised Craftsman in Conservation of monuments in Venice.
His portfolio includes work in the restoration and conservation in
churches, historic buildings and memorials. The work also
included stone replacement, extension, adhesion, disassembly
and construction.
The core strengths are the assessment and mapping of damage,
providing documentation and then professionally implementing
the work.
In addition to taking on smaller restoration projects for public or
private clients, Ulrich Hahn is also interested in passing on his
skills to UK companies. This could be in the shape of training
craftspeople in technical and educational establishments. If you
are looking for a collaborative partner or require a provider of
education in the field of monumental masonry and its restoration,
please get in touch!
8
Ulrich Hahn, SculptorUlrich HahnHöhenweg 10, 40699 Erkrath
T: +49 210444 555F: +49 210440 559E: [email protected]: www.hahn-bildhauer.de
Before and After images of a restored memorial
Hegerath
Hegerath is a company that specialises in working with natural
stone, brickwork and their renovation. Founded in 1990, the
company has 8 employees, under the leadership of Tilman
Hegerath, a graduate engineer in stuctural engineering.
The company can therefore provide analyses of the stability and
structural integrity of buildings required conservation or
restoration at short notice. Restorations in replacement stone or
with stone substitutes can then be offered. The natural stone
substitutes have been used successfully for over 22 years.
Hegerath is looking for clients and partners requiring stone
restoration and/or replacement work in both secular and religious
buildings.
9
Thomas Hegerath, OwnerHegerathWissenerweg 8-10, 47626 Kevelaer
T: +49 172-9062410F: +49 2832-930816E: [email protected]
Thomas HegerathMaster Craftsman
Restoration Workshop Dr. Christoph Hellbrügge
Dr Christopher Hellbrügge is a full qualified restorator and a
member of the International Council on Monuments and Sites
(ICOMOS).
He specialises in the restoration and renovation of cultural and
historical assets. The team of three are experts in renovating
stone, stucco and murals. They have a comprehensive
knowledge and expertise on historical subjects and materials as
well as on the provision of construction specific aspects from an
artistic and cultural perspective. Their work begins with the
diagnostic studies of a building or subject, putting forward a
strategy and then goes through to implementing the plans for the
client.
Dr Hellbrügge is visiting the UK to learn about operating methods,
technology etc. that are specific to the UK. Ideally, Dr Hellbrügge
would like to meet up with investors who are interested and
active in the area of protecting cultural artefacts.
10
Dr. Christoph Hellbrügge, OwnerRestoration Workshop Dr. Christoph HellbrüggeSandstraße 13a, 59387 Ascheberg
T: +49 171 6427485F: +49 2593 98691E: [email protected]: www.restaurierung-hellbruegge.de
Restoring inscriptions & sculptures
Rinkenburger Objektbau GmbH
We manage all stages of the process, from initial planning to the
turnkey construction and furnishing of large projects such as
hotels. We coordinate all the partners involved in the project to
ensure that budgets, deadlines and standards are met.
Our 16 employees include engineers, technicians, economists
and skilled staff who combine their qualifications and experience,
to allow us to provide the following services:
�Construction management: planning, engineering,
control, turnkey execution
�Planning and installation of domestic engineering
�Site management
�Cost and time management
We are looking for partners in the UK who can benefit from our
services in the renovation of old hotels and larger buildings or in
the re-configuration of buildings.
Please get in touch to meet with Rinkenburger during their visit to
the UK.
11
Roland RinkenburgerRinkenburger Objektbau GmbHGroße Allee 31, 89407 Dillingen
T: +49 9071 500050F: +49 9071 50005-22E: [email protected]: www.rinkenburger-objektbau.de
Schleiff Denkmalentwicklung GmbH & Co.KG
Schleiff is a leading regional, specialist, construction company
that enables clients to have their monuments, historic buildings
and other properties renovated in a professional yet economic
fashion.
Examples of their services include the leak-proofing of buildings,
renovation of walls and balconies, repair and renovation of
concrete and other specialist solutions. For example, they can
use CFK Lamellae, resins and synthetics processing for
construction.
Schleiff have the RAL-mark for concrete renovation, are WMTA
members and have MaBV Approval.
Schleiff are seeking a strong local partner (contractor, architect’s
office or investor) with whom they could run a reference project in
the UK.
Please get in touch to meet with Georg Wilms and Ingo Reifgerste
during their UK visit.
12
Georg Wilms, Managing PartnerSchleiff Denkmalentwicklung GmbH & Co.KGBrüsseler Allee 15, 41812 Erkelenz
T: +49 2431 96410F: +49 2431 964124E: [email protected]: [email protected]: www.denkmalentwicklung.deW: www.schleiff.de
Norbert Schwarz Bedachungen GmbH
The Norbert Schwarz Bedachungen GmbH has years of
experience, making it a competent partner for British companies.
We have UK experience over a number of years. Our strengths
are in roofs, timber frame construction and plumbing. Our skills
are in technical cooperation, the collaborative development of
new products and partnerships for distribution.
We offer you more than attic conversions, roof repair and new
roofing. We can describe new ideas and solutions for you with
regards to aesthetic design, ecological aspects and of course
optimised price planning.
�Personalised planning and consultation for all services
�Experience of the British market
�Fast Turnkey construction due to in-house production
�Utilisation fo clay tiles manufactured specifically for the UK
�Production of metal roofs in folded flange style
�Member of Germany’s top 100 roofers
Please get in touch to meet with Norbert Schwarz.
13
Norbert Schwarz, DirectorNorbert Schwarz Bedachungen GmbHSchlossstr. 10946535 Dinslaken
T: +49 2064 733437F: +49 2064 733438E: [email protected]: www.schwarzbedachungen.de
Example of a complexroof renovation
Stuck-Atelier Thost
Patrik Thost is a Master in Stucco Craftsmanship. We specialise
in the restoration of stucco in interior and exterior areas. We are
able to produce stucco elements in all styles in own workshop,
including model construction and mold, re-profiling.
We have our own workshop, with its specially created production
facilities, that can be adapted within a short period of time for all
stucco elements. This results in savings, giving a pricing
advantage for our clients. We also have our own catalogue of
stucco elements.
Whether old or modern, we can accommodate all styles in interior
and exterior facade stucco. Our company has over 20 years
experience in projects for listed/protected buildings.
We are so confident in out stucco craftsmanship, that we would
like to establish a presence in the UK market.
Therefore, if you are a private investor, architect studio, a
contractor who appreciate the wide range of our services; please
contact us to arrange a meeting with Patrik during his UK visit.
14
Patrik ThostStuck-Atelier ThostBrunnenstr. 15, 42929 Wermelskirchen
T: +49 2196 920 57F: +49 2196 920 57E: [email protected]: www.stuck-thost.de
Patrik ThostMaster Craftsman, Plaster
Karl-Heinrich Weiler
Karl-Heinrich Weiler is a prize winning artist, painter and state
approved restorator.
We work in paint and varnish; can draft historical stucco profiles,
manufacture stucco rosettes and restore historical plaster. In
addition, we can recreate imitation wood grain of different
timbers, undertake oil and chalk gilding as well as the recolouring
of delicate figures and paintings.
Our workshop uses a variety of modern and historical tools,
permitting milling, dry-ice- and sand- blasting in addition to the
painting and gilding.
We can due investigative studies to identify the causes of
damage to material requiring renovation and repair, effect the
repair and provide the relevant documentation for you.
Whether you are a private or a public institution, we would like to
hear from you so that we can arrange a meeting with Karl Heinrich
Weiler during his UK visit.
15
Karl-Heinrich WeilerMalerwerkstattMüllheimer Talstr. 50, 69469 Weinheim
T: +49 6201 12452F: +49 6201 8439971E: [email protected]: www.weiler-weinheim.de
Painting - large & small projects
Ochsenfarth Wibbeke Denkmalpflege GmbH
Thomas Wibbeke heads a group of 20 -25 restorators as the
company Ochsenfarth Wibbeke Denkmalpflege. Thomas himself
is a visting professor in Restoration/Plaster in the US. Our
company has already undertaken work outside of Germany, in
the USA, UK and Austria
We can undertake diagnostic analyses, provide documentation
and conduct construction research.
Our services include working with church painting, trompe l'oeil,
gilding, facades (stone, stucco, plaster), paintings, sculptures,
half-timbered or clay. We employ traditional artisanry and use
ecologically sound construction methods (without industrial
products).
We are looking for collaboration with architects who are
knowledgeable in the preservation of monuments and historic
buildings.
Please contact us to arrange a meeting with Thomas Wibbeke
during his UK visit.
16
Mr Wibbeke, Mrs WibbekeOchsenfarth Wibbeke Denkmalpflege GmbHBücklerweg 34, 33104 Paderborn
T: +49 5252 977756F: +49 5252 977759E: [email protected]: www.ochsenfarth.org
London-Chiswick: Restoration of Russian Orthodox Cathedral
Da droben auf jenem Berge,Da steht ein feines Schloss,
Da wohnen drei schöne Fräulein,Von denen ich Liebe genoss.
Sonnabend küsste mich Jette,Und Sonntag die Julia,
Und Montag die Kunigunde,Die hat mich erdrückt beinah.
Doch Dienstag war eine FeteBei meinen drei Fräulein im Schloss;
Die Nachbarschafts-Herren und Damen,Die kamen zu Wagen und Ross.
Ich aber war nicht geladen,Und das habt ihr dumm gemacht!
Die zischelnden Muhmen und Basen,Die merktens und haben gelacht.
Heinrich Heine
Up yonder on the mountain,There stands a castle tall;
There dwelt three beauteous maidens,And I was loved by all.
On Saturday Hetty kissed me,And Sunday was Julia's day;
On Monday KunigundaNigh hugged my breath away.
On Tuesday, in the castle,My maidens gave a ball.
The neighboring lords and ladiesCame riding one and all.
But I was not invited.Amazed they all appeared;
The gossiping aunts and cousinsRemarked the fact, and sneered.
Translation by Emma Lazarus.
A Health and Safety Notice for Castles with Damsels
GAY go up, and gay go down, To ring the bells of London town.
Bull's eyes and targets, Say the bells of St. Marg'ret's.
Brickbats and tiles, Say the bells of St. Giles'. Halfpence and farthings,
Say the bells of St. Martin's.Oranges and lemons,
Say the bells of St. Clement's. Pancakes and fritters,
Say the bells of St. Peter's. Two sticks and an apple,
Say the bells at Whitechapel. Old Father Baldpate,
Say the slow bells at Aldgate.You owe me ten shillings,
Say the bells at St. Helen's. Pokers and tongs,
Say the bells at St. John's. Kettles and pans,
Say the bells at St. Ann's. When will you pay me?
Say the bells at Old Bailey. When I grow rich,
Say the bells at Shoreditch. Pray when will that be?
Say the bells at Stepney. I am sure I don't know,
Say the great bell at Bow. Here comes a candle to light you to bed,
And here comes a chopper to chop off your head.
Older version of the 17th or 18th Children’s Nursery RhymeThe rhymes all contain elements of professions at or near
the differentBells
Londons Bells
brochure design - chris thomas - www.miltoncontact.co.uk