The New Roman Missal

39
The New Roman Missal

description

The New Roman Missal. What is The Roman Missal ?. “Mass” in Latin: missa (“to send forth”) The Roman Missal contains the prayers and rubrics for the Mass in the Roman Catholic Church Rubrics are the red text within the Missal that instructs the priest on what to do - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of The New Roman Missal

Page 1: The New Roman Missal

The New Roman Missal

Page 2: The New Roman Missal

What is The Roman Missal?

• “Mass” in Latin: missa (“to send forth”) • The Roman Missal contains the prayers and

rubrics for the Mass in the Roman Catholic Church

• Rubrics are the red text within the Missal that instructs the priest on what to do

• The actual Roman Missal text is written in Latin, the universal language of the Church

Page 3: The New Roman Missal

Why is there a New Roman Missal?

• The Roman Missal was translated after Vatican II in 1970.

• The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) quickly translated The Roman Missal into English (maybe too quickly)

• In 2001 the Pope called for new translations that were more literal translations of the Latin.

• This time ICEL and the USCCB took their time and in 2010 the new English translation is approved.

Page 4: The New Roman Missal

What is in the New Roman Missal?

• The prayers and instructions in The Roman Missal have not changed, but the translation has changed.

• The new translations are: – more literal– more Biblical – usually longer

Page 5: The New Roman Missal

What has changed for the priest?

• Prayers we hear: – Opening Prayers (Collect) – Greeting– Penitential Act – Preparations of the Gifts – Eucharistic Prayers– Communion Rite– Dismissal

• Prayers we do not hear: – Prayers before and after the Gospel – Preparation of the Gifts – Eucharistic Prayers – Communion Rite

Page 6: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Greeting

Penitential Act

Gloria

Nicene Creed

Apostles Creed

Invitation to Prayer

Preface Dialogue

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Sign of Peace

Invitation to Communion

Concluding Rites

Page 7: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Greeting And also with you. And with your spirit.

Penitential Act

Gloria

Nicene Creed

Apostles Creed

Invitation to Prayer

Preface Dialogue And also with you. And with your spirit.

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Sign of Peace And also with you. And with your spirit.

Invitation to Communion

Concluding Rites And also with you. And with your spirit.

Page 8: The New Roman Missal

“And with your spirit.”

Latin 1970 Translation New Roman Missal

Dominus vobiscum. The Lord be with you. The Lord be with you.

Et cum spiritu tuo. And also with you. And with your spirit.

This hasn’t changed. This is the new, literal translation.

Page 9: The New Roman Missal

The Preface DialogueFormer Roman Missal New Roman Missal

Priest: The Lord be with you.People: And also with you.. . .Priest: Let us give thanksto the Lord our God.People: It is right to give him thanks and praise.

Priest: The Lord be with you.People: And with your spirit.. . . Priest: Let us give thanksto the Lord our God.People: It is right and just.

Something that is “just,” is morally right and fair for all people. It is just for us to give thanks because God has done great things for us.

Page 10: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Penitential Act

Gloria

Nicene Creed We,; one in being; worshiped. . .

I; consubstantial; adored. . .

Apostles Creed I believe; by the power of; to the dead, the Father. . .

And; by the; into hell; God the Father. . .

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 11: The New Roman Missal

Nicene Creed

Former Translation

We believe in one God,the Father, the Almighty,maker of heaven and earth,of all that is seen and unseen.

New Translation

I believe in one God,the Father almighty,maker of heaven and earth,of all things visible and invisible.

Page 12: The New Roman Missal

Nicene Creed

We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God,eternally begotten of the Father,

I believe in one Lord Jesus Christ,the Only Begotten Son of God,born of the Father before all ages.

Page 13: The New Roman Missal

Nicene Creed

God from God, Light from Light,true God from true God,begotten, not made,one in Being with the Father.Through him all things were made.For us men and for our salvationhe came down from heaven:by the power of the Holy Spirithe was born of the Virgin Mary,and became man.

God from God, Light from Light,true God from true God,begotten, not made,consubstantial with the Father;through him all things were made.For us men and for our salvationhe came down from heaven,and by the Holy Spiritwas incarnate of the Virgin Mary, and became man.

Page 14: The New Roman Missal

Nicene Creed

For our sake he was crucified under Pontius Pilate;he suffered, died, and was buried.On the third day he rose againin fulfillment of the Scriptures;he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.He will come again in gloryto judge the living and the dead,and his kingdom will have no end.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,he suffered death and was buried,and rose again on the third dayin accordance with the Scriptures.He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.He will come again in gloryto judge the living and the deadand his kingdom will have no end.

Page 15: The New Roman Missal

Nicene Creed

We believe in the Holy Spirit,the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son.With the Father and the Sonhe is worshiped and glorified.He has spoken through the Prophets.

I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son,who with the Father and the Sonis adored and glorified,who has spoken through the prophets.

Page 16: The New Roman Missal

Nicene Creed

We believe in one holy catholic and apostolic Church.We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins.We look for theresurrection of the dead,and the life of the world to come. Amen.

I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.I confess one baptismfor the forgiveness of sinsand I look forward to the resurrection of the deadand the life of the world to come. Amen.

Page 17: The New Roman Missal

“Consubstantial”“Of the same substance” as the Father

Greek Latin 1970 Translation

New Roman Missal

homousion consubstantialem “one in being (with the Father)”

“consubstantial (with the Father)”

Latin translation of the original Greek.

This is the more literal translation of the Latin.

Page 18: The New Roman Missal

Apostles’ Creed

Former Translation

I believe in God, the Father almighty,creator of heaven and earth.

New Translation

I believe in God, the Father almighty,Creator of heaven and earth,

Page 19: The New Roman Missal

Apostles’ Creed

I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.He was conceived bythe power of the Holy Spiritand born of the Virgin Mary.He suffered under Pontius Pilate,was crucified, died, and was buried.He descended to the dead.On the third day he rose again.

and in Jesus Christ, his only Son, our Lord,who was conceived bythe Holy Spirit,born of the Virgin Mary,suffered under Pontius Pilate,was crucified, died and was buried;he descended into hell;on the third day he rose againfrom the dead;

Page 20: The New Roman Missal

Apostles’ Creed

He ascended into heaven,and is seated at the right handof the Father.He will come again to judgethe living and the dead.

he ascended into heaven,and is seated at the right handof God the Father almighty;from there he will come to judgethe living and the dead.

Page 21: The New Roman Missal

Apostles’ Creed

I believe in the Holy Spirit,the holy catholic Church,the communion of saints,the forgiveness of sins,the resurrection of the body,and the life everlasting. Amen.

I believe in the Holy Spirit,the holy catholic Church,the communion of saints,the forgiveness of sins,the resurrection of the body,and life everlasting. Amen.

Page 22: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Penitential Act

Gloria

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 23: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Penitential Act Lord, have mercy. For we have sinned against you.

Gloria

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 24: The New Roman Missal

The Penitential Act

Former Roman Missal New Roman Missal

I confess to almighty God,and to you, my brothers and sisters,that I have sinnedthrough my own faultin my thoughts and in my words,in what I have done,and in what I have failed to do;

and I ask blessed Mary, ever virgin,all the angels and saints,and you, my brothers and sisters,to pray for me to the Lord our God.

I confess to almighty Godand to you, my brothers and sisters,that I have greatly sinned

in my thoughts and in my words,in what I have doneand in what I have failed to do,through my fault, through my fault,through my most grievous fault;therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,all the Angels and Saints,and you, my brothers and sisters,to pray for me to the Lord our God.

Repeating something adds a level of personal conviction.Latin, “mea culpa” (my fault), is a popular saying taken from the Mass.

Page 25: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Gloria

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 26: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Gloria peace to his people on earth. . . we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory. . . only Son. . .

on earth peace to people of good will. . . We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory. . . Only Begotten Son. . .

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 27: The New Roman Missal

GloriaFormer Roman Missal New Roman MissalGlory to God in the highest,and peace to his people on earth.

Lord God, heavenly King,almighty God and Father,we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory.

Lord Jesus Christ,only Son of the Father,Lord God, Lamb of God,

you take away the sin of the world: have mercy on us;

you are seated at the right hand of the Father: receive our prayer.

Glory to God in the highest,and on earth peace to people of good will.

We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son,Lord God, Lamb of God,Son of the Father,you take away the sins of the world, have mercy on us;you take away the sins of the world, receive our prayer;

you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.

Page 28: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Invitation to Prayer

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 29: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Invitation to Prayer . . . and the good of all his Church.

. . . And the good of all his holy Church.

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 30: The New Roman Missal

Invitation to Prayer: “Holy”

The Marks of the Church: one, holy, catholic, and apostolic.

"The Church . . . is held, as a matter of faith, to be unfailingly holy. This is because Christ, the Son of God, who with the Father and the Spirit is hailed as 'alone

holy,' loved the Church as his Bride, giving himself up for her so as to sanctify her; he joined her to himself as his

body and endowed her with the gift of the Holy Spirit for the glory of God.“ The Church, then, is "the holy People

of God," and her members are called “saints.” (CCC, 823)

Page 31: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 32: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Sanctus (Holy, Holy, Holy) Holy, holy, holy Lord, God of power and might.

Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 33: The New Roman Missal

Sanctus (Holy, Holy, Holy)

The Lord of Hosts

Not the Lord of “welcoming people”

God is the Lord of the hosts of angels

Page 34: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Mystery of Faith

Invitation to Communion

Page 35: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Mystery of Faith Priest: Let us proclaimthe mystery of faith:

A – Christ has died, Christ is risen,Christ will come again.

B – Dying you destroyed our death,rising you restored our life.Lord Jesus, come in glory.

Priest: The mystery of faith.

[Removed]

A – We proclaim your death, O Lord,and profess your Resurrectionuntil you come again.

Invitation to Communion

Page 36: The New Roman Missal

Mystery of Faith

What happened to “Christ has died, Christ is risen, Christ will come again”?

•Though it is the most popular form in the old translation, it is not taken directly from the Latin. •The three new options are more literal translations of the Latin and focus on Scripture (1 Corinthians 11:26, John 4:42) and Christ’s own death.

Page 37: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Invitation to Communion

Page 38: The New Roman Missal

The New People’s PartsPart of the Mass Former Roman Missal New Roman Missal

Invitation to Communion All: Lord, I am not worthyto receive you,

All: Lord, I am not worthythat you should enter under my roof,but only say the wordand my soul shall be healed.

Page 39: The New Roman Missal

Invitation to Communion: Under My Roof

Whose roof are we talking about? • The Words of the Faithful Centurion (Matthew 8)– He asks Jesus to heal his servant, but feels

unworthy to have him in his house– We to humbly accept Jesus into our house

• Our bodies are a Temple – If our bodies are a “temple of the Holy Spirit” (1

Corinthians 6:19), then Christ enters under the roof of our bodies