The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

37
Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorng www.gueixzunh.wordpress.com 1 The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dorn Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac Yo^han 1:29-34 = John 1:29-34 Sunday/ December 1, 2013

description

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac. Sunday/ December 1, 2013. The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n. Yo^han 1:29-34 = John 1:29-34. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Page 1: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1

The Lamh Of GodTin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dorn

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac

Yo^han 1:29-34 = John 1:29-34

Sunday/ December 1, 2013

Page 2: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

29 Da'nyeic hnoi Yo^han buatc Yesu hungx jienv ninh daaih ziouc gorngv, "Mangc maah! Tin-Hungh nyei Ba'gi Yungh Dorn, dongh teix baamh mienh nyei zuiz wuov dauh.

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! (NIV).

29 Da'nyeic hnoi Yo^han buatc Yesu hungx jienv ninh daaih ziouc gorngv, "Mangc maah! Tin-Hungh nyei Ba'gi Yungh Dorn, dongh teix baamh mienh nyei zuiz wuov dauh.

29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! (NIV).

Page 3: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

30 Dongh naaiv dauh yie gorngv jiex mbuox meih mbuo, 'Yie daaih ndaangc, maaih dauh nqa'haav daaih mv baac ninh zoux gauh hlo yie, weic zuqc yie maiv gaengh cuotv seix, ninh zungv yiem nyei.”

30 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.” (NIV).

30 Dongh naaiv dauh yie gorngv jiex mbuox meih mbuo, 'Yie daaih ndaangc, maaih dauh nqa'haav daaih mv baac ninh zoux gauh hlo yie, weic zuqc yie maiv gaengh cuotv seix, ninh zungv yiem nyei.”

30 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.” (NIV).

Page 4: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

31 Yie ganh maiv hiuv duqv ninh dongh haaix dauh, mv baac yie daaih tengx mienh jiex wuom nyei leiz weic bun I^saa^laa^en Mienh hiuv duqv ninh."

31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel." (NIV).

31 Yie ganh maiv hiuv duqv ninh dongh haaix dauh, mv baac yie daaih tengx mienh jiex wuom nyei leiz weic bun I^saa^laa^en Mienh hiuv duqv ninh."

31 I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel." (NIV).

Page 5: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

32 Yo^han aengx zoux zorng-zengx gorngv, "Yie buatc Singx Lingh hnangv norqc nqo yiem wuov lungh njiec daaih yiem ninh nyei sin.

32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. (NIV).

32 Yo^han aengx zoux zorng-zengx gorngv, "Yie buatc Singx Lingh hnangv norqc nqo yiem wuov lungh njiec daaih yiem ninh nyei sin.

32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. (NIV).

Page 6: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

5 Njang ziux bieqc hmuangx nyei dorngx, hmuangx yaac maiv haih hingh njang. 5 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it. (NIV).

5 Njang ziux bieqc hmuangx nyei dorngx, hmuangx yaac maiv haih hingh njang. 5 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it. (NIV).

Page 7: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

33 Yie yaac maiv hiuv ninh dongh haaix dauh, mv baac paaiv yie daaih longc wuom tengx mienh jiex leiz wuov dauh mbuox yie, 'Meih buatc Singx Lingh njiec daaih yiem haaix dauh nyei sin, dongh naaiv dauh oix longc Singx Lingh tengx mienh jiex leiz.'

33 I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.” (NIV).

33 Yie yaac maiv hiuv ninh dongh haaix dauh, mv baac paaiv yie daaih longc wuom tengx mienh jiex leiz wuov dauh mbuox yie, 'Meih buatc Singx Lingh njiec daaih yiem haaix dauh nyei sin, dongh naaiv dauh oix longc Singx Lingh tengx mienh jiex leiz.'

33 I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.” (NIV).

Page 8: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

34 Yie buatc liuz aqv, ziouc zoux zorng-zengx mbuox meih mbuo, naaiv dauh se Tin-Hungh nyei Dorn

34 I have seen and I testify that this is the Son of God." (NIV).

34 Yie buatc liuz aqv, ziouc zoux zorng-zengx mbuox meih mbuo, naaiv dauh se Tin-Hungh nyei Dorn

34 I have seen and I testify that this is the Son of God." (NIV).

Page 9: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Biux Mengh Waac Introduction Yiem naaiv ginc hoqc nyei jauv, mbuo oix beiv mangc taux siev maengc zipv nyei yungh dorn caux Yesu zoux Tin-Hungh nyei yungh Dorn nyei jauv hnangv haaix nor. Mbuo hiuv duqv gorngv ba’gi yungh dorn: (1) se benx cing-nzengc nyei – Tin-Hungh nyei yungh dorn, (2) Maiv maaih zuiz – Maiv maaih dorngx nqemh, (3) Ciev ziec, (4) Njoux En.

In this lesson we will compare and contrast the Passover lamb with Jesus as the lamb of God. We will notice that the lamb is: (1) Sanctified — God’s lamb, (2) Sinless — Without blemish, (3) A Sacrifice, (4) Salvation.

Biux Mengh Waac Introduction Yiem naaiv ginc hoqc nyei jauv, mbuo oix beiv mangc taux siev maengc zipv nyei yungh dorn caux Yesu zoux Tin-Hungh nyei yungh Dorn nyei jauv hnangv haaix nor. Mbuo hiuv duqv gorngv ba’gi yungh dorn: (1) se benx cing-nzengc nyei – Tin-Hungh nyei yungh dorn, (2) Maiv maaih zuiz – Maiv maaih dorngx nqemh, (3) Ciev ziec, (4) Njoux En.

In this lesson we will compare and contrast the Passover lamb with Jesus as the lamb of God. We will notice that the lamb is: (1) Sanctified — God’s lamb, (2) Sinless — Without blemish, (3) A Sacrifice, (4) Salvation.

Page 10: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

A. Ba’gi yungh gouv longc yiem da’yietv hnyaangx taux da’faam hnyaangx. Hnoi-hnoi lungh ndorm zanc caux lungh muonz zanc longc zoux buov ziec nyei ga’naaiv (Cuotv I^yipv 29:38-42).

A male lamb from the first to the third year. Offered daily at the morning and the evening sacrifice (Exodus 29:38-42):

A. Ba’gi yungh gouv longc yiem da’yietv hnyaangx taux da’faam hnyaangx. Hnoi-hnoi lungh ndorm zanc caux lungh muonz zanc longc zoux buov ziec nyei ga’naaiv (Cuotv I^yipv 29:38-42).

A male lamb from the first to the third year. Offered daily at the morning and the evening sacrifice (Exodus 29:38-42):

Page 11: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1. Yiem dingc gong hnoi (Saauv Mienh Sou 28:9). On the Sabbath day (Numbers 28:9),

2. Yiem "mouz hlaax, saeng-yietv hnoi (2:11). At the feast of the New Moon (28:11),

3. Jiex zipv nyei fongc horpc (29:1-6), of Trumpets (29:2),

4. Ngaengc Waac Fang nyei zipv(13-40), of Tabernacles (13-40),

1. Yiem dingc gong hnoi (Saauv Mienh Sou 28:9). On the Sabbath day (Numbers 28:9),

2. Yiem "mouz hlaax, saeng-yietv hnoi (2:11). At the feast of the New Moon (28:11),

3. Jiex zipv nyei fongc horpc (29:1-6), of Trumpets (29:2),

4. Ngaengc Waac Fang nyei zipv(13-40), of Tabernacles (13-40),

Page 12: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

A. Yesu Giduc se benx ziangh jienv nyei Doz: Yo^han zoux zorng-zengx gorngv nyei da’yietv nyungc jauv (1:1-5).

A. Jesus Christ the Living Word: The First Witness of John the Apostle, 1:1-5)

A. Yesu Giduc se benx ziangh jienv nyei Doz: Yo^han zoux zorng-zengx gorngv nyei da’yietv nyungc jauv (1:1-5).

A. Jesus Christ the Living Word: The First Witness of John the Apostle, 1:1-5)

Page 13: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1. Yesu Giduc yietc liuz ziangh jienv. Jesus Christ is eternal (vv.1-2).

2. Yesu Giduc se dongh zeix maanc muotc wuov dauh Ziouv. Jesus Christ is the Creator (v.3)

3. Yesu Giduc se zoux ziangh maengc nyei gorn-nyuonh. Jesus Christ is life (vv.4-5).

1. Yesu Giduc yietc liuz ziangh jienv. Jesus Christ is eternal (vv.1-2).

2. Yesu Giduc se dongh zeix maanc muotc wuov dauh Ziouv. Jesus Christ is the Creator (v.3)

3. Yesu Giduc se zoux ziangh maengc nyei gorn-nyuonh. Jesus Christ is life (vv.4-5).

Page 14: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

5. Siouc biauh-hmeiv zipv (Lewi 23:18-20), of Pentecost (Lev. 23:18-20),

6. Caux jiex siex maengc zipv (Cuotv I^yipv 12:5), and of the Passover (Exodus 12:5),

7. Aengx caux ziex nyungc zipv (1 Zunh Doic Douh 29:21; 2 Zunh Doic Douh 29:21; Lewi 9:3; 14:10-25), and on many other occasions (1 Chr. 29:21; 2 Chr. 29:21; Lev. 9:3; 14:10-25).

5. Siouc biauh-hmeiv zipv (Lewi 23:18-20), of Pentecost (Lev. 23:18-20),

6. Caux jiex siex maengc zipv (Cuotv I^yipv 12:5), and of the Passover (Exodus 12:5),

7. Aengx caux ziex nyungc zipv (1 Zunh Doic Douh 29:21; 2 Zunh Doic Douh 29:21; Lewi 9:3; 14:10-25), and on many other occasions (1 Chr. 29:21; 2 Chr. 29:21; Lev. 9:3; 14:10-25).

Page 15: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

B. Yiem jangx-hoc nyei jauv ba’gi yungh dorn se benx suonc caux maiv zoux dorngc nyei saeng-kuv yiem Ging-Sou nyei waac (I^saa^yaa 11:6; 65:25; Lugaa 10:3; Yo^han 21:15).

In the symbolical language of Scripture the lamb is the type of meekness and innocence (Isa. 11:6; 65:25; Luke 10:3; John 21:15).

B. Yiem jangx-hoc nyei jauv ba’gi yungh dorn se benx suonc caux maiv zoux dorngc nyei saeng-kuv yiem Ging-Sou nyei waac (I^saa^yaa 11:6; 65:25; Lugaa 10:3; Yo^han 21:15).

In the symbolical language of Scripture the lamb is the type of meekness and innocence (Isa. 11:6; 65:25; Luke 10:3; John 21:15).

Page 16: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

C. Ba’gi yungh dorn se benx Giduc nyei jangx-hoc (Tin Deic Douh 4:4; Cuotv I^yipv 12:3; 29:38; I^saa^yaa 16:1; 53:7; Yo^han 1:36; Laauc Yaangh 13:8).

The lamb was a symbol of Christ (Gen. 4:4; Ex. 12:3; 29:38; Isa. 16:1; 53:7; John 1:36; Rev. 13:8).

C. Ba’gi yungh dorn se benx Giduc nyei jangx-hoc (Tin Deic Douh 4:4; Cuotv I^yipv 12:3; 29:38; I^saa^yaa 16:1; 53:7; Yo^han 1:36; Laauc Yaangh 13:8).

The lamb was a symbol of Christ (Gen. 4:4; Ex. 12:3; 29:38; Isa. 16:1; 53:7; John 1:36; Rev. 13:8).

Page 17: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

D. Giduc heuc Tin-Hungh nyei Ba’gi Yungh Dorn (Yo^han 1:29), se benx hlo haic nyei buov ziec ga’naaiv, zingh ndaangc hnoi buov ziec nyei jauv se benx Giduc nyei setv fai dongh lingh hnangv (Saauv Mienh 6:12; Lewi 14:12-17; I^saa^yaa 53:7; 1 Ko^lin^to 5:7).

Christ is called the Lamb of God (John 1:29, 36), as the great sacrifice of which the former sacrifices were only types (Num. 6:12; Lev. 14:12-17; Isa. 53:7; 1 Cor. 5:7).

D. Giduc heuc Tin-Hungh nyei Ba’gi Yungh Dorn (Yo^han 1:29), se benx hlo haic nyei buov ziec ga’naaiv, zingh ndaangc hnoi buov ziec nyei jauv se benx Giduc nyei setv fai dongh lingh hnangv (Saauv Mienh 6:12; Lewi 14:12-17; I^saa^yaa 53:7; 1 Ko^lin^to 5:7).

Christ is called the Lamb of God (John 1:29, 36), as the great sacrifice of which the former sacrifices were only types (Num. 6:12; Lev. 14:12-17; Isa. 53:7; 1 Cor. 5:7).

Page 18: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

I. Giduc Se Hnangv Ba’gi Yungh Dorn Nor Ciev Ziec Weic Mbuo. (Christ As The Lamb Sacrifice On Our Behalf):

A. Zinh box taux Giduc benx ba’gi yungh nyei jauv(I^saa^yaa 53:6-7;cf. Gong-Zoh 8:32-35). Christ was foretold to be as a lamb (Isaiah 53:6-7; cf. Acts 8:32-35).

I. Giduc Se Hnangv Ba’gi Yungh Dorn Nor Ciev Ziec Weic Mbuo. (Christ As The Lamb Sacrifice On Our Behalf):

A. Zinh box taux Giduc benx ba’gi yungh nyei jauv(I^saa^yaa 53:6-7;cf. Gong-Zoh 8:32-35). Christ was foretold to be as a lamb (Isaiah 53:6-7; cf. Acts 8:32-35).

Page 19: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1. Yesu yaac bieqc hnyouv gorngv Ninh nyei gong se dongh haaix nyungc nyei (Matv^taai 20:17-19; cf. Gong-Zoh 3:12-18). Jesus understood His mission (Matthew 20:17-19; cf. Acts 3:12-18).

2. Weic mbuo, Ninh buatc nzengc nyungc-nyungc sic (2 Ko^lin^to 8:9; cf. Hipv^lu 2:9-10; 9:13-5). For our sakes, He saw it through (2 Corinthians 8:9; cf. Hebrews 2:9-10; 9:13-15).

1. Yesu yaac bieqc hnyouv gorngv Ninh nyei gong se dongh haaix nyungc nyei (Matv^taai 20:17-19; cf. Gong-Zoh 3:12-18). Jesus understood His mission (Matthew 20:17-19; cf. Acts 3:12-18).

2. Weic mbuo, Ninh buatc nzengc nyungc-nyungc sic (2 Ko^lin^to 8:9; cf. Hipv^lu 2:9-10; 9:13-5). For our sakes, He saw it through (2 Corinthians 8:9; cf. Hebrews 2:9-10; 9:13-15).

Page 20: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

B. Naaiv se benx mbuo baamh mienh ganh nyei dorngc, cingx daaih qiemx zuqc dorh Njoux Ziouv daaih (Lomaa 5:14-19; cf. 1 Ko^lin^to 15:21-220; Gorngv Seix Zaangc 7:29; E^se^ken 28:15).

It was man’s faults that brought the need of a Savior (Romans 5:14-19; I Corinthians 15:21-22; cf. Ecclesiastes 7:29 and Ezekiel 28:15).

B. Naaiv se benx mbuo baamh mienh ganh nyei dorngc, cingx daaih qiemx zuqc dorh Njoux Ziouv daaih (Lomaa 5:14-19; cf. 1 Ko^lin^to 15:21-220; Gorngv Seix Zaangc 7:29; E^se^ken 28:15).

It was man’s faults that brought the need of a Savior (Romans 5:14-19; I Corinthians 15:21-22; cf. Ecclesiastes 7:29 and Ezekiel 28:15).

Page 21: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1. Zuiz se baamh mienh nyei gong, njoux en se Tin-Hungh nyei gong (1 Te^saa^lo^ni^gaa 5:8-9).

Though sin was of man, salvation is of God (I Thessalonians 5:8-9).

2. Baamh mienh nyei zuiz bun ganh zuqc daic weic baengh fim nyei jauv (1 Bide 3:18). The sins of man caused the death of the just one (I Peter 3:18).

1. Zuiz se baamh mienh nyei gong, njoux en se Tin-Hungh nyei gong (1 Te^saa^lo^ni^gaa 5:8-9).

Though sin was of man, salvation is of God (I Thessalonians 5:8-9).

2. Baamh mienh nyei zuiz bun ganh zuqc daic weic baengh fim nyei jauv (1 Bide 3:18). The sins of man caused the death of the just one (I Peter 3:18).

Page 22: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

II. Giduc, Tin-Hungh nyei Ba’gi Yungh Dorn, se maaih mienh camv haic bieqc hnyouv dorngc (Matv^taai 15:12-16; Maako 8:14-21; Lugaa 24:44-45).

Christ, the Lamb of God, is greatly misunderstood (Matthew 15:12-16, Mark 8:14-21, and Luke 24:44-45).

II. Giduc, Tin-Hungh nyei Ba’gi Yungh Dorn, se maaih mienh camv haic bieqc hnyouv dorngc (Matv^taai 15:12-16; Maako 8:14-21; Lugaa 24:44-45).

Christ, the Lamb of God, is greatly misunderstood (Matthew 15:12-16, Mark 8:14-21, and Luke 24:44-45).

Page 23: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

A. Mienh hnamv daaih Njoux Ziouv se benx mau haic nyei ba’gi yungh dorn (Matv^taai 26:51-54; 27:29-44). People perceive our Savior to be a weak lamb (Matthew 26:51-54; 27:29-44).

1. Ninh yaac hnangv sienh nor (Laauc Yaangh 5:5-6). He is also as a lion (Revelation 5:5-6).

2. Bun mbuo hnamv benx fangx nyei jauv daaih mangc gaax Yesu naaiv norm mbuox (Laauc Yaangh 1:13:19). Try painting this picture of Jesus (Revelation 1:13-19).

A. Mienh hnamv daaih Njoux Ziouv se benx mau haic nyei ba’gi yungh dorn (Matv^taai 26:51-54; 27:29-44). People perceive our Savior to be a weak lamb (Matthew 26:51-54; 27:29-44).

1. Ninh yaac hnangv sienh nor (Laauc Yaangh 5:5-6). He is also as a lion (Revelation 5:5-6).

2. Bun mbuo hnamv benx fangx nyei jauv daaih mangc gaax Yesu naaiv norm mbuox (Laauc Yaangh 1:13:19). Try painting this picture of Jesus (Revelation 1:13-19).

Page 24: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

B. Mienh hnamv daaih Yesu se hnangv Yo^han gorngv nyei waac wuov nor zoux (Yo^han 3:19-21;15:18-25). People think Jesus was followed by the masses (John 3:19-21; 15:18-25).

1. Mienh camv ginv dorngc jauv (Matv^taai 7:13-14; cf. 2 Bide 2:1-3). The majority choose wrongly (Matthew 7:13-14; cf. II Peter 2:1-3).

B. Mienh hnamv daaih Yesu se hnangv Yo^han gorngv nyei waac wuov nor zoux (Yo^han 3:19-21;15:18-25). People think Jesus was followed by the masses (John 3:19-21; 15:18-25).

1. Mienh camv ginv dorngc jauv (Matv^taai 7:13-14; cf. 2 Bide 2:1-3). The majority choose wrongly (Matthew 7:13-14; cf. II Peter 2:1-3).

Page 25: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Dongh nitv fatv jiex nyei sai-gorx zungv guangc ninh (Lugaa 22:31-34; Matv^taai 16:21-28; Matv^taai 28:16-17; Maako 16:10-14; caux Lugaa 24:1-11).

Even the closest disciples failed Him (Luke 22:31-34, Matthew 16:21-28, Matthew 28:16-17, Mark 16:10-14, and Luke 24:1-11).

2. Dongh nitv fatv jiex nyei sai-gorx zungv guangc ninh (Lugaa 22:31-34; Matv^taai 16:21-28; Matv^taai 28:16-17; Maako 16:10-14; caux Lugaa 24:1-11).

Even the closest disciples failed Him (Luke 22:31-34, Matthew 16:21-28, Matthew 28:16-17, Mark 16:10-14, and Luke 24:1-11).

Page 26: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

C. Mienh yaac hnamv daaih mbuo nyei Ziouv ding ziepc nzaangc jaax nyei jauv se benx baamh mienh nyei za’eix (Matv^taai 27:17-26). People think our Lord was crucified by the will of man (Matthew 27:17-26).

1. Naaiv se benx Tin-Hungh nyei za’eix (Gong-Zoh 2:22-23). It was God’s will (Acts 2:22-23).

C. Mienh yaac hnamv daaih mbuo nyei Ziouv ding ziepc nzaangc jaax nyei jauv se benx baamh mienh nyei za’eix (Matv^taai 27:17-26). People think our Lord was crucified by the will of man (Matthew 27:17-26).

1. Naaiv se benx Tin-Hungh nyei za’eix (Gong-Zoh 2:22-23). It was God’s will (Acts 2:22-23).

Page 27: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Giduc ganh oix zuqc ginv yiem naaiv nyungc sic (Yo^han 10:14-18).

Christ too had a choice in the matter (John 10:14-18).

2. Giduc ganh oix zuqc ginv yiem naaiv nyungc sic (Yo^han 10:14-18).

Christ too had a choice in the matter (John 10:14-18).

Page 28: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

3. John 10:18 Yesu gorngv, “Maiv maaih haaix dauh zorqv yie nyei maengc, yie ganh siev yie nyei maengc. Yie maaih leiz siev yie nyei maengc yaac maaih leiz aengx duqv yie nyei maengc nzuonx. Yie nyei Die paaiv yie hnangv naaiv nor zoux."

John 10:18 Jesus said, “No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.“

3. John 10:18 Yesu gorngv, “Maiv maaih haaix dauh zorqv yie nyei maengc, yie ganh siev yie nyei maengc. Yie maaih leiz siev yie nyei maengc yaac maaih leiz aengx duqv yie nyei maengc nzuonx. Yie nyei Die paaiv yie hnangv naaiv nor zoux."

John 10:18 Jesus said, “No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This command I received from my Father.“

Page 29: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

D. Maaih deix mienh hnamv daaih Yesu gamh nziex haic ninh oix zuqc daic nyei jauv (Hipv^lu 5:7-9; Matv^taai 26:35-45).

Some have thought Jesus to fear death because of Hebrews 5:7-9; Matthew 26:35-45.

D. Maaih deix mienh hnamv daaih Yesu gamh nziex haic ninh oix zuqc daic nyei jauv (Hipv^lu 5:7-9; Matv^taai 26:35-45).

Some have thought Jesus to fear death because of Hebrews 5:7-9; Matthew 26:35-45.

Page 30: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Setv Mueiz Waac Conclusion: Yesu benx hnangv ba’gi yungh nyei jauv se Ninh hnangv ba’gi yungh nor oix zuqc ciev ziec weic mbuo nyei zuiz daic, bun mbuo duqv benx bungx nqoi nyei mienh, maiv zuqc dingc zuiz, maiv zuqc ndortv deic-nyuoqc.

Jesus as a lamb, He is Sacrificed His life for us, on our behalf, so he died for us, we will free from condemnation, and hell.

Setv Mueiz Waac Conclusion: Yesu benx hnangv ba’gi yungh nyei jauv se Ninh hnangv ba’gi yungh nor oix zuqc ciev ziec weic mbuo nyei zuiz daic, bun mbuo duqv benx bungx nqoi nyei mienh, maiv zuqc dingc zuiz, maiv zuqc ndortv deic-nyuoqc.

Jesus as a lamb, He is Sacrificed His life for us, on our behalf, so he died for us, we will free from condemnation, and hell.

Page 31: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Yo^han 1:29: Da'nyeic hnoi Yo^han buatc Yesu hungx jienv ninh daaih ziouc gorngv, "Mangc maah! Tin-Hungh nyei Ba'gi Yungh Dorn, dongh teix baamh mienh nyei zuiz wuov dauh.

John 1:29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

Yo^han 1:29: Da'nyeic hnoi Yo^han buatc Yesu hungx jienv ninh daaih ziouc gorngv, "Mangc maah! Tin-Hungh nyei Ba'gi Yungh Dorn, dongh teix baamh mienh nyei zuiz wuov dauh.

John 1:29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!

Page 32: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Bide 1:19 gorngv Tin-Hungh, “Ninh longc Giduc jaaix haic nyei nziaamv zuoqc meih mbuo. Giduc se hnangv maiv waaic fangx yaac maiv maaih dorngx nqemh nyei ba'gi yungh dorn nor.”

1 Peter 1:19 said God used,....“the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.” to redeem you.

1 Bide 1:19 gorngv Tin-Hungh, “Ninh longc Giduc jaaix haic nyei nziaamv zuoqc meih mbuo. Giduc se hnangv maiv waaic fangx yaac maiv maaih dorngx nqemh nyei ba'gi yungh dorn nor.”

1 Peter 1:19 said God used,....“the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.” to redeem you.

Page 33: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Ti^mo^tai 2:6 “Giduc Yesu siev ninh ganh nyei maengc weic zuoqc maanc mienh nzuonx. Taux horpc nyei ziangh hoc ninh hnangv naaiv nor zoux bun cing Tin-Hungh oix maanc mienh duqv njoux.”

1 Timothy 2:6 “who gave himself as a ransom for all men—the testimony given in its proper time.”

1 Ti^mo^tai 2:6 “Giduc Yesu siev ninh ganh nyei maengc weic zuoqc maanc mienh nzuonx. Taux horpc nyei ziangh hoc ninh hnangv naaiv nor zoux bun cing Tin-Hungh oix maanc mienh duqv njoux.”

1 Timothy 2:6 “who gave himself as a ransom for all men—the testimony given in its proper time.”

Page 34: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2 Ko^lin^to 5:15: “Giduc weic zuangx mienh daic, bun ziangh jienv nyei mienh maiv zeiz weic ninh mbuo ganh ziangh. Oix zuqc weic Giduc ziangh, dongh weic ninh mbuo daic, Tin-Hungh aengx bun nangh daaih wuov dauh.”

2 Corinthians 5:15 “And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.”

2 Ko^lin^to 5:15: “Giduc weic zuangx mienh daic, bun ziangh jienv nyei mienh maiv zeiz weic ninh mbuo ganh ziangh. Oix zuqc weic Giduc ziangh, dongh weic ninh mbuo daic, Tin-Hungh aengx bun nangh daaih wuov dauh.”

2 Corinthians 5:15 “And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.”

Page 35: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Te^saa^lo^ni^gaa 5:10 “Giduc weic mbuo daic. Hnangv naaic, ninh aengx daaih wuov zanc, maiv gunv mbuo ziangh jienv fai daic mingh, ninh oix bun mbuo caux ninh yiem.”

1 Thessalonians 5:10 “He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.”

1 Te^saa^lo^ni^gaa 5:10 “Giduc weic mbuo daic. Hnangv naaic, ninh aengx daaih wuov zanc, maiv gunv mbuo ziangh jienv fai daic mingh, ninh oix bun mbuo caux ninh yiem.”

1 Thessalonians 5:10 “He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.”

Page 36: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Yo^han 2:2: Giduc siev ninh ganh nyei maengc daic weic fiqv mbuo nyei zuiz. Yaac maiv daan mbuo nyei zuiz hnangv, yaac weic lungh ndiev mienh nyei zuiz.”

1John 2:2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

1 Yo^han 2:2: Giduc siev ninh ganh nyei maengc daic weic fiqv mbuo nyei zuiz. Yaac maiv daan mbuo nyei zuiz hnangv, yaac weic lungh ndiev mienh nyei zuiz.”

1John 2:2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.

Page 37: The Lamh Of God Tin-Hungh Nyei Ba’gi Yunh Dor n

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Bide 3:18 “Giduc weic zuiz daic yietc nzunc dorngx yietc liuz. Yietc laanh maiv maaih zuiz nyei mienh div zuangx zuiz-mienh daic weic dorh mbuo taux Tin-Hungh. Giduc nyei sin zuqc daix daic mv baac Singx Lingh bun ninh aengx nangh daaih.”

1 Peter 3:18 For Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,”

1 Bide 3:18 “Giduc weic zuiz daic yietc nzunc dorngx yietc liuz. Yietc laanh maiv maaih zuiz nyei mienh div zuangx zuiz-mienh daic weic dorh mbuo taux Tin-Hungh. Giduc nyei sin zuqc daix daic mv baac Singx Lingh bun ninh aengx nangh daaih.”

1 Peter 3:18 For Christ died for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive by the Spirit,”