The Green Worldexportamas.com/data/documents/catalogo_en.pdf · OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO...

32
The Green World

Transcript of The Green Worldexportamas.com/data/documents/catalogo_en.pdf · OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO...

The Green World

Founded in 2000, ALFA Generators, locatedin the region of Murcia, is a company dedicated tothe manufacture and commercializing of efficient, safeand environmentally friendly energy productionsystems, covering any energetic demand necessaryfrom 5 to 3,000 KVA.

ALFA Generators have always given priorityto quality because we believe it is the only way allowingmarket loyalty. We have chosen to work with the mostefficient and durable materials, using componentsfrom leading brands.

We offer our customers added value byproviding them with completely modular canopies,allowing easy access to all the components and thepossibility to customize the machines under request.

Since we introduced ourselves to theinternational market, backed by our distributionnetwork, ALFA Generators has continued to growand we have established our presence in manycountries thanks to the reliability and diversificationof our offers.

Our corporate policy leads to continuousmodernization of our products, incorporating productionprocesses and technologies, respecting theenvironment.

ALFA Generators human capital is composedby a highly qualified staff with strong experience inthe sector, based on its versatility and flexibility tocreate innovation and proficiency. The complianceand satisfaction of our customers guarantees thequality our products and services.

ALFA Generators, The Green World.

Fundada en el año 2000, ALFA Generatorses una empresa ubicada en la región de Murcia, quese dedica a la fabricación y comercialización desistemas de producción de energía eficaz, segura yrespetuosa con el medio ambiente, cubriendo cualquiernecesidad de demanda energética de 5 hasta 3.000KVA.

En ALFA Generators siempre hemos dadoprioridad a la calidad porque estamos convencidosde que es el único camino que posibilita la fidelidaddel mercado. Hemos optado por trabajar con losmateriales más eficientes y duraderos, usandocomponentes de primeras marcas.

Ofrecemos a nuestros clientes un valor añadidoproporcionando carrocerías totalmente modulares,que permitan un fácil acceso a todos los componentesdel equipo, así como la posibilidad de poderpersonalizar las máquinas según demanda.

Tras nuestra apertura hacia el mercadointernacional, apoyada en nuestra red de distribución,ALFA Generators no ha cesado de crecer y hemosconseguido establecer nuestra presencia en multitudde países gracias a la fiabilidad y diversificación denuestras ofertas.

Nuestra política corporativa nos conduce auna continua modernización de nuestros productos,incorporando procesos productivos y tecnologías querespetan el medio ambiente.

El capital humano de ALFA Generators locompone una plantilla altamente cualificada con unasólida trayectoria en el sector, basada en su versatilidady flexibilidad para crear innovación y competencia.La conformidad y la satisfacción de nuestros clientesavalan nuestros productos y servicios.

ALFA Generators, The Green World.

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

LOMBARDINI from 5 to 20 KVA (50Hz) DieselAir Cooled / Refrigerado por Aire............................................................................................................................3Water Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................4

DEUTZ from 13 to 500 KVA (50Hz) DieselAir Cooled / Refrigerado por Aire............................................................................................................................4Water Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................5Oil Cooled / Refrigerado por Aceite.........................................................................................................................5

DEUTZ-WEICHAI from 30 to 150 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua....................................................................................................................6

FPT-IVECO from 30 to 720 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua........................................................................................................................6

CUMMINS from 450 to 3000 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................7

Scope of Supply Open Genset / Alcance de Suministro para Grupo Abierto..................................................8

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

LOMBARDINI from 5 to 20 KVA (50Hz) DieselAir Cooled / Refrigerado por Aire............................................................................................................................11Water Cooled / Refrigerado por Agua....................................................................................................................12

DEUTZ from 13 to 500 KVA (50Hz) DieselAir Cooled / Refrigerado por Aire............................................................................................................................12Water Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................13Oil Cooled / Refrigerado por Aceite..................................................................................................................................13

DEUTZ-WEICHAI from 30 to 150 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua....................................................................................................................14

FPT-IVECO from 30 to 720 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................14

CUMMINS from 450 to 3000 KVA (50Hz) DieselWater Cooled / Refrigerado por Agua.....................................................................................................................15

Scope of suply Soundproofed Genset / Alcance de Suministro para Grupo Insonorizado...................................16

TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLES

Building Site Trailer / Remolque de Obra................................................................................................................17Approved Road Trailer / Remolque Homologado...................................................................................................17

CUSTOMISED GENSETS / GRUPOS PERSONALIZADOS................................................................................18

ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGIA............................................................................................19

GENSET CONTROLLERS / CONTROLADORES

SVE SAM715 (Manual Genset Controller).............................................................................................................22

DIESELMATIC E822 (Automatic Mains Failure Start Controller with Support for EFI Engines)............................23

INTELILITE AMF 25 (Automatic Mains Failure Start Controller with Support for EFI Engine)...............................24

AFTER SALES SERVICE / SERVICIO POSTVENTA...................................................................................28

Controlador Automático para uso Manual

Controlador Automático por fallo de red FTR

Controlador Automático INTELILITE AMF 25 por fallo de red con soporte para motores EFI

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

LOMBARDINIfrom 5 to 20 KVA (50Hz) Diesel

desde 5 hasta 20 KVA (50Hz) Diesel

AIR COOLEDREFRIGERADOS POR AIRE

MONOPHASIC 1.500 r.p.m. MONOFASICO 1.500 r.p.m.

3

AGAL-05MS 4LD820/L 5 5.5 5 5.5 1350 600 1000 7.2 225

AGAL-08MS 9LD625/2 8 8.8 8 8.8 1350 600 1000 10 275

AGAL-12MS 11LD626/3 12 13.2 12 13.2 1350 600 1000 15 330

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGAL-06TS 4LD820/L 6.5 7.1 5.2 5.68 1350 600 1000 7.2 225

AGAL-10TS 9LD625/2 10 11 8 8.8 1350 600 1000 10 275

AGAL-13TS 11LD626/3 13.5 14.8 10.8 11.84 1350 600 1000 15 330

MONOPHASIC 3.000 r.p.m. MONOFASICO 3.000 r.p.m.

TRIPHASIC 3000 r.p.m. TRIFASICO 3.000 r.p.m.

AGAL-06SMS 15LD400 6 6.6 6 6.6 1200 600 1000 47

AGAL-10SMS 25LD425.2 10 11 10 11 1200 600 1000 43

AGAL-06STS 15LD400 6 6.6 4.8 5.28 1200 600 1000 43

AGAL-10STS 25LD425.2 10 11 8 8.8 1200 600 1000 47

AGAL-15STS 12LD477.2 15 16.5 12 13.2 1200 600 1000 43

AGAL-20STS 9LD626.2 20 22 16 17.6 1200 600 1000 43

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

See with ALFA Generators / Consultar con ALFA Generators.

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

LOMBARDINIfrom 5 to 20 KVA (50Hz) Dieseldesde 5 hasta 20 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

MONOPHASIC 1.500 r.p.m. MONOFASICO 1.500 r.p.m.

AGWL-08MS LDW1404L 8 8.8 8 8.8 1600 700 1000 47 320

AGWL-12MS LDW1603L 12 13.2 12 13.2 1600 700 1000 43 400

AGWL-20MS LDW2204L 20 22 20 22 1600 700 1000 43 480

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGWL-10TS LDW1404L 10 11 8 8.8 1600 700 1000 47 320

AGWL-13TS LDW1603L 13.5 14.8 10.8 11.8 1600 700 1000 43 400

AGWL-20TS LDW2204L 20 22 16 17.6 1600 700 1000 43 480

DEUTZfrom 13 to 500 KVA (50Hz) Dieseldesde 13 hasta 500 KVA (50Hz) Diesel

AIR COOLEDREFRIGERADOS POR AIRE

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGAD-13TS F2L2011 13 14.3 10 11.4 1500 750 1220 55 420

AGAD-20TS F3L2011 21 22 17 17.6 1500 750 1220 55 545

AGAD-30TS F4L2011 30 33 24 26.4 1500 750 1300 55 620

AGAD-40TS BF4L2011 42 44 38 35.2 1500 750 1300 55 700

4

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

DEUTZ

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

5

from 13 to 500 KVA (50Hz) Dieseldesde 13 hasta 500 KVA (50Hz) Diesel

AGWD-80TS BF4M2012C 78 85 62 68 2000 750 1500 105 1030

AGWD-85TS BF4M1013E 85 92 68 74 2000 750 1500 135 1100

AGWD-105TS BF4M1013EC 105 115 80 92 2000 750 1650 135 1320

AGWD-130TS BF4M1013FC 130 143 104 115 2000 750 1650 135 1460

AGWD-150TS BF6M1013EC 150 165 120 132 2500 1000 1500 200 1630

AGWD-200TS BF6M1013FCP 198 218 158 174.4 3000 1200 1500 350 1740

AGWD-250TS TCD2013L064V 250 275 200 220 3000 1200 1750 350 2200

AGWD-300TS BF6M1015C 300 330 240 264 3000 1300 2300 650 2940

AGWD-350TS BF6M1015C2 350 385 280 308 3000 1300 2300 650 3700

AGWD-430TS BF8M1015C 430 477 344 382 3200 1600 2450 800 3700

AGWD-450TS BF8M1015C2 450 495 360 396 3200 1600 2450 800 3700

AGWD-500TS BF8M1015CP 500 550 400 440 3200 1600 2450 800 3950

OIL COOLEDREFRIGERADOS POR ACEITE

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGOD-13TS F2M2011 13 14.3 10 11.4 1500 750 1300 55 430

AGOD-20TS F3M2011 21.3 22 17 17.6 1500 750 1300 55 480

AGOD-30TS F4M2011 30 33 24 26.4 1700 750 1300 55 525

AGOD-40TS BF4M2011 40 44 35 35.2 1700 750 1300 55 600

AGOD-60TS BF4M2011C 60 66 48 53 2000 800 1500 95 700

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

DEUTZ - WEICHAIfrom 30 to 150 KVA (50Hz) Dieseldesde 30 hasta 150 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUATRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

6

AGWDW-30TS D226B-3D 32 35 25 28 1750 850 1200 90 850

AGWDW-50TS TD226B-3D 49 54 39 43 1850 850 1200 90 940

AGWDW-70TS TD226B-4D 67 73 53 58 2100 1000 1500 120 950

AGWDW-100TS TD226B-6D 100 110 80 88 2350 1000 1700 160 1300

AGWDW-130TS TBD226B-6D 137 150 109 120 2500 1000 1700 250 1410

AGWDW-150TS TBD226B-6D5 150 165 120 132 2500 1000 1700 250 1470

FPT - IVECOfrom 30 to 720 KVA (50Hz) Dieseldesde 30 hasta 720 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUATRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGWI-30TS F32AM1D 30 33 24 26.4 1700 700 1100 160 750

AGWI-40TS F32SM1D 40 44 32 35.2 1700 700 1100 160 800

AGWI-60TS NEF N45SM1A 60 66 48 54 2000 800 1550 180 1000

AGWI-80TS NEF N45TM1A 80 88 64 70 2000 800 1600 180 1100

AGWI-100TS NEF N45TM2A 100 110 80 88 2000 800 1600 180 1400

AGWI-130TS NEF N67TM2A 130 143 104 114.4 2500 1000 1600 255 1450

AGWI-160TS NEF N67TM3A 160 176 128 140.8 2500 1000 1600 255 1460

AGWI-200TS NEF N67TE2A 200 220 160 176 2500 1000 1600 255 1600

AGWI-250TS CURSOR87TE1 250 275 200 220 3000 1200 2000 562 1950

AGWI-300TS CURSOR10TE1 300 330 240 264 3000 1200 2000 562 2770

AGWI-350TS CURSOR13TE2 350 385 280 308 3000 1300 2050 650 3300

AGWI-400TS CURSOR13TE3 400 440 320 352 3000 1300 2050 650 3300

AGWI-720TS VECTOR8TE2 720 795 576 636 3500 1600 2150 750 5000

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

CUMMINS

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

from 450 to 3.000 KVA (50Hz) Dieseldesde 450 hasta 3.000 KVA (50Hz) Diesel

AGWC-450TS QSX15G8 450 500 360 400 3433 1500 2065 811 4022

AGWC-500TS QSX15G8 500 550 400 440 3433 1500 2065 811 4220

AGWC-590TS KTA19G8 590 650 472 520 3419 1285 1906 1700 4350

AGWC-640TS VTA28G5 640 706 512 565 4047 1608 1942 1400 5665

AGWC-750TS QSK23G3 750 825 600 660 4266 1879 2052 1400 6528

AGWC-820TS QSK23G3 820 900 656 720 4266 1879 2052 1400 6680

AGWC-939TS QST30G3 939 1041 751 833 4297 1685 2079 1700 6296

AGWC-1000TS QST30G4 1000 1110 800 888 4571 1702 2332 1700 7374

AGWC-1125TS KTA38G9 1125 1250 900 1000 4387 2083 2228 1700 8990

AGWC-1250TS KTA50G3 1250 1400 1000 1120 5105 2000 2238 2000 10075

AGWC-1400TS KTA50G8 1400 1675 1120 1340 5690 2033 2330 2000 10626

AGWC-1875TS QSK60G3 1875 2063 1500 1650 6175 2286 2537 700 15152

AGWC-2000TS QSK60G4 2000 2250 1600 1800 6175 2286 2537 700 15510

AGWC-2250TS QSK60G8 2250 2500 1800 2000 6175 2494 3116 700 17217

AGWC-2500TS QSK78G9 2500 2750 2000 2200 5668 2313 2535 20616

AGWC-2750TS QSK78G9 2750 3000 2200 2400 5668 2313 2535 20616

AGWC-3000TS QSK78G6 3000 3325 2400 2660 7178 2251 3598 25390

7

*The alternators are Stamford. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Stamford. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

See with ALFA Generators / Consultar con ALFA Generators.

EQ

UIP

AM

IEN

TOO

PC

ION

ALE

S

SCOPE OF SUPPLYOPEN GENSET

The engine and alternator are assembledtogether as a rigid monoblock with a flexible disc shaftconnection. The monoblock is fitted in a steel basedframe, supported by anti-vibration mountings (silentblocks).

The base frame includes a fuel tank with capacitywith at least 8 hours autonomy. At request, a largercapacity fuel tank can be provided if the base framesize allows it, adapting to the requirements of thecustomers.

It is the most appropriate solution when theenvironment is not limited to noise level.

The assembly is realized according to EEC procedures.

- Engine.- Alternator.- Electronic speed governor (in the indicated models).- Integrated fuel tank in the base-frame.- Silent blocks.- Standard exhaust.- Battery- Battery charger (automatic panel).- Circuit breaker: - 4 p.- Control panel: - Manual.

- Automatic.- Automatic with contactors.

8

OPEN GENSET / GRUPO ABIERTO

- Residential silencers for open Generating sets.- Oil pump-engine sump evacuation.- Extendable fuel tank.- Engine coolant heater (automatic panel).

EQ

UIP

ME

NT

OP

TIO

NA

L E

QU

IPM

EN

T

ALCANCE DE SUMINISTROGRUPO ABIERTO

Ensamblaje directo entre motor-alternador pormedio de discos flexibles formando un conjuntomonoblock, montado sobre bancada de perfil de acerolaminado, mediante tacos elásticos anti-vibratorios,que garantiza un total aislamiento de vibraciones.

La bancada incluye depósito de combustiblecon capacidad suficiente para al menos 8 horas deautonomía. Sobre pedido ofrecemos depósitosestructurales en bancada de mayor capacidadadaptadas a las necesidades del cl iente.

Es la solución más apropiada cuando elentorno no tiene limitación de nivel sonoro.

El montaje se realiza según normativa CEE.

- Motor.- Alternador.- Regulación electrónica de velocidad (en los modelos indicados).- Bancada con depósito de combustible integrado y patas de apoyo.- Soportes antivibratorios.- Escape estándar.- Batería.- Cargador de baterías (en cuadro automático).- Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial.- Cuadro: - Manual.

- Automático. - Automático con contactores.

- Silencioso residencial para versiones abiertas.- Bomba de drenaje de aceite.- Depósito de combustible ampliado.- Sistema de pre-caldeo (versión cuadro automático).

factory

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

LOMBARDINIfrom 5 to 20 KVA (50Hz) Diesel

desde 5 hasta 20 KVA (50Hz) Diesel

AIR COOLEDREFRIGERADOS POR AIRE

MONOPHASIC 1.500 r.p.m. MONOFASICO 1.500 r.p.m.

11

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

MONOPHASIC 3.000 r.p.m. MONOFASICO 3.000 r.p.m.

TRIPHASIC 3000 r.p.m. TRIFASICO 3.000 r.p.m.

AGAL-06STI 15LD400 6 6.6 4.8 5.28 1500 800 1200 43 70

AGAL-10STI 25LD425.2 10 11 8 8.8 1500 800 1200 47 70

AGAL-15STI 12LD477.2 15 16.5 12 13.2 1500 800 1200 43 70

AGAL-20STI 9LD626.2 20 22 16 17.6 1500 800 1200 43 70

AGAL-06SMI 15LD400 6 6.6 6 6.6 1500 800 1200 47 70

AGAL-10SMI 25LD425.2 10 11 10 11 1500 800 1200 43 70

AGAL-06TI 4LD820/L 6.5 7.1 5.2 5.68 1370 600 1.000 7.2 260 70

AGAL-10TI 9LD625/2 10 11 8 8.8 1370 600 1000 10 295 70

AGAL-13TI 11LD626/3 13.5 14.8 10.8 11.84 1370 600 1.000 15 350 70

AGAL-05MI 4LD820/L 5 5.5 5 5.5 1370 650 1000 7.2 260 70

AGAL-08MI 9LD625/2 8 8.8 8 8.8 1370 650 1000 10 295 70

AGAL-12MI 11LD626/3 12 13.2 12 13.2 1370 650 1000 15 350 70

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

See with ALFA Generators / Consultar con ALFA Generators.

LOMBARDINIfrom 5 to 20 KVA (50Hz) Dieseldesde 5 hasta 20 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

MONOPHASIC 1.500 r.p.m. MONOFASICO 1.500 r.p.m.

AGWL-08MI LDW1404L 8 8.8 8 8.8 1800 800 1075 47 600 70

AGWL-12MI LDW1603L 12 13.2 12 13.2 1800 900 1075 43 780 70

AGWL-20MI LDW2204L 20 22 20 22 1800 900 1075 43 840 70

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGWL-10TI LDW1404L 10 11 8 8.8 1800 800 1075 47 600 70

AGWL-13TI LDW1603L 13.5 14.8 10.8 11.8 1800 900 1075 43 780 70

AGWL-20TI LDW2204L 20 22 16 17.6 1800 900 1075 43 840 70

DEUTZfrom 13 to 500 KVA (50Hz) Dieseldesde 13 hasta 500 KVA (50Hz) Diesel

AIR COOLEDREFRIGERADOS POR AIRE

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGAD-13TI F2L2011 13 14.3 10 11.4 1800 1000 1400 50 700 68

AGAD-20TI F3L2011 21 22 17 17.6 1800 1000 1400 50 900 68

AGAD-30TI F4L2011 30 33 24 26.4 1800 1000 1400 50 980 68

AGAD-40TI BF4L2011 42 44 38 35.2 1800 1000 1400 50 1200 69

12

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

DEUTZ

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

13

from 13 to 500 KVA (50Hz) Dieseldesde 13 hasta 500 KVA (50Hz) Diesel

AGWD-80TI BF4M2012C 78 85 62 68 2700 1000 1500 160 1470 75

AGWD-85TI BF4M1013E 85 92 68 74 3000 1000 1500 165 1780 75

AGWD-105TI BF4M1013EC 105 115 80 92 3000 1000 1650 165 1900 75

AGWD-130TI BF4M1013FC 130 143 104 115 3000 1000 1650 350 2110 75

AGWD-150TI BF6M1013EC 150 165 120 132 3500 1000 1500 350 2690 75

AGWD-200TI BF6M1013FCP 198 218 158 174.4 3500 1300 1500 350 3055 75

AGWD-250TI TCD2013L064V 250 275 200 220 3500 1300 1750 350 2890 75

AGWD-300TI BF6M1015C 300 330 240 264 4000 1600 2300 390 4350 75

AGWD-350TI BF6M1015C2 350 385 280 308 4000 1600 2300 390 2100 75

AGWD-430TI BF8M1015C 430 477 344 382 4500 1900 2450 800 6280 75

AGWD-450TI BF8M1015C2 450 495 360 396 4500 1900 2450 800 6280 75

AGWD-500TI BF8M1015CP 500 550 400 440 4500 1900 2450 800 6350 75

OIL COOLEDREFRIGERADOS POR ACEITE

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGOD-13TI F2M2011 13 14.3 10 11.4 1800 1000 1235 50 700 69

AGOD-20TI F3M2011 21.3 22 17 17.6 1800 1000 1235 50 900 69

AGOD-30TI F4M2011 30 33 24 26.4 2200 1000 1250 85 980 69

AGOD-40TI BF4M2011 40 44 35 35.2 2200 1000 1250 85 1200 69

AGOD-60TI BF4M2011C 60 66 48 53 2500 1000 1250 140 1400 75

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

DEUTZ - WEICHAIfrom 30 to 150 KVA (50Hz) Dieseldesde 30 hasta 150 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUATRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

14

AGWDW-30TI D226B-3D 32 35 25 28 2200 1000 1235 140 1050 70

AGWDW-50TI TD226B-3D 49 54 39 43 2400 1000 1235 140 1150 70

AGWDW-70TI TD226B-4D 67 73 53 58 2700 1000 1500 150 1300 76

AGWDW-100TI TD226B-6D 100 110 80 88 3000 1100 1550 170 1550 76

AGWDW-130TI TBD226B-6D 137 150 109 120 3200 1100 1650 220 1700 76

AGWDW-150TI TBD226B-6D5 150 165 120 132 3200 1100 1650 220 1760 76

FPT - IVECOfrom 30 to 720 KVA (50Hz) Dieseldesde 30 hasta 720 KVA (50Hz) Diesel

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUATRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

AGWI-30TI F32AM1D 30 33 24 26.4 2200 1000 1500 100 980 64

AGWI-40TI F32SM1D 40 44 32 35.2 2500 1000 1500 140 1200 64

AGWI-60TI NEF N45SM1A 60 66 48 54 2700 1000 1700 150 1420 64

AGWI-80TI NEF N45TM1A 80 88 64 70 2800 1100 1700 168 1740 64

AGWI-100TI NEF N45TM2A 100 110 80 88 2800 1100 1700 168 1940 66

AGWI-130TI NEF N67TM2A 130 143 104 114.4 3500 1100 1900 210 1980 70

AGWI-160TI NEF N67TM3A 160 176 128 140.8 3500 1100 1900 210 2380 70

AGWI-200TI NEF N67TE2A 200 220 160 176 3500 1100 1900 210 2480 72

AGWI-250TI CURSOR87TE1 250 275 200 220 3600 1400 2050 380 3800 71

AGWI-300TI CURSOR10TE1 300 330 240 264 4000 1600 1900 600 4300 72

AGWI-350TI CURSOR13TE2 350 385 280 308 4000 1600 1900 600 4660 72

AGWI-400TI CURSOR13TE3 400 440 320 352 4000 1600 1900 600 4740 72

AGWI-720TI VECTOR8TE2 720 795 576 636 4500 1800 2500 900 6500 78

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

*The alternators are Mecc Alte or similar. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Mecc Alte o similar. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

CUMMINS

WATER COOLEDREFRIGERADOS POR AGUA

TRIPHASIC 1.500 r.p.m. TRIFASICO 1.500 r.p.m.

from 450 to 3.000 KVA (50Hz) Dieseldesde 450 hasta 3.000 KVA (50Hz) Diesel

AGWC-450TI QSX15G8 450 500 360 400 5000 1800 2400 811 5672 71

AGWC-500TI QSX15G8 500 550 400 440 5000 1800 2400 811 5776 72

AGWC-590TI KTA19G8 590 650 472 520 5000 1800 2600 1200 7570 78

AGWC-640TI VTA28G5 640 706 512 565 5000 1900 2600 1500 75

AGWC-750TI QSK23G3 750 825 600 660 6000 2200 2400 1500 75

AGWC-820TI QSK23G3 820 900 656 720 6000 2200 2400 1500 75

AGWC-939TI QST30G3 939 1041 751 833 6000 2200 2500 1500 75

AGWC-1000TI QST30G4 1000 1110 800 888 6000 2200 2600 1500 77

AGWC-1125TI KTA38G9 1125 1250 900 1000 6000 2200 2600 1500 77

AGWC-1250TI KTA50G3 1250 1400 1000 1120 6000 2200 2600 1500 77

AGWC-1400TI KTA50G8 1400 1675 1120 1340 8000 2400 2600 2000 77

AGWC-1875TI QSK60G3 1875 2063 1500 1650 40´ 77

AGWC-2000TI QSK60G4 2000 2250 1600 1800 40´ 77

AGWC-2250TI QSK60G8 2250 2500 1800 2000 77

AGWC-2500TI QSK78G9 2500 2750 2000 2200

AGWC-2750TI QSK78G9 2750 3000 2200 2400

15

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

*The alternators are Stamford. *The weights are approximate.

Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: prime power is the maximum power available for a variable power sequence, which may occur for an unlimited number of hours per year, between stated maintenance intervals. The permissible average poweroutput during a period of 24 hours shall not exceed 80% of the Prime Power. 10% overload is allowed for governing purposes only.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): is the maximum power available for the use at variable charges for a limited number of hours per year (500h), within the following maximum operating limits: 100% of charge (25h per year) – 90%of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.

ALFA GENERATORS S.L. reserves the right to modify any characteristics without previous notice. Technical data here described corresponds with the information at the moment of printing.

*Los alternadores son Stamford. *Los pesos son aproximados.

Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.

1- P.R.P. Prime Power – ISO 8528: es la potencia máxima disponible para un ciclo de potencia variable, que puede ocurrir por un número ilimitado de horas por año, entre los periodos de mantenimiento señalados. La potencia media consumibledurante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.

2- Standby Power (ISO 3046 Fuel Stop Power): es la máxima potencia disponible para empleo bajo cargas variables por número limitado de horas año (500h) dentro de los siguientes límites máximos de funcionamiento: 100% de la carga25/año -90% de la carga 200h/año. No existe sobrecarga. Es aplicable en caso de interrupción de la distribución en zonas de red eléctrica fiable.

ALFA GENERATOR S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los productos. Las indicaciones técnicas descritas en éste catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión.

See with ALFA Generators / Consultar con ALFA Generators.

EQ

UIP

AM

IEN

TOO

PC

ION

ALE

S

16

EQ

UIP

ME

NT

OP

TIO

NA

LE

QU

IPM

EN

T

SCOPE OF SUPPLYSOUNDPROOFED GENSET

It is an ideal solution when the energy is neededin areas where sound levels need to be low.

The soundproofed generating sets are equippedwith a canopy made from steel sheet suitably protectedwith polyester powder paint and oven drying, degreasingand previous phosphating treatment, meeting thehighest standards of quality.

The canopy is soundproofed with soundabsorbing materials, covered by a washable veil,preventing the adhesion of dirt and helping to keep itclean. The enclosed set has all the characteristicsnecessary to meet the current standards.

The enclosed sets are provided by standardlifting bridges (the amount of lifting bridges dependson the size of the canopies).

Inside the canopy the exhaust supplies aresidential silencer, with an absorption and resonancechamber of 32-35 dB(A).

The chassis is provided by a structural fueltank with 8 hours of standard autonomy, filling of thefuel tank from the exterior of the canopy with a set ofsecurity keys.

The assembly is realized according to EEC procedures.

- Engine.- Alternator.- Canopy with integrated fuel tank and supports.- Electronic speed governor (indicated models).- Anti-vibration supports (silent blocks).- Residential silencer.- Battery charger (in automatic panel).- Circuit breaker- 4 p.- Control panel: - Manual.

- Automatic.

- Oil pump-engine sump evacuation.- Extended fuel tank.- Transfer fuel pump.- Engine coolant heater (automatic controller versions).

- Drip pan.

ALCANCE DE SUMINISTROGRUPO INSONORIZADO

Es una solución ideal para las necesidades deenergía en zonas urbanas donde se requiere un nivelde ruido limitado.

Los grupos insonorizados están equipados conuna carrocería fabricada en chapa convenientementeprotegida con pintura en polvo de poliéster y secado alhorno, tratamiento desengrasante y fosfatado previo,que reúne los más altos parámetros de calidad.

Insonorizadas en su interior por materialfonoabsorbente revestido con velo lavable, impidiendola adherencia de suciedad y facilitando su limpieza,poseen los requisitos necesarios para cumplir lanormativa vigente.

Consta de un puente de elevación de serie.

Aloja en su interior un silencioso residencial degases de escape, con cámara de resonancia y absorciónde 32-35 dB (A).

Bancada con depósito estructural con autonomíaestándar de 8 horas y llenado de combustible en panelexterior de carrocería con juego de llaves de seguridad.

El montaje se realiza según normativa CEE

- Motor.- Alternador.- Carrocería con depósito de combustible integrado y patas

de apoyo.- Regulación electrónica de velocidad ( modelos indicados).- Soportes anti vibratorios.- Escape residencial.- Cargador de baterías (en cuadro automático).- Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial.- Cuadro: - Manual.

- Automático.

- Bomba de drenaje de aceite.- Depósito de combustible ampliado.- Bomba de trasiego de combustible.- Sistema de pre-caldeo (Versión cuadro automático).- Bandeja de retención de líquidos

SOUNDPROOFED GENSET / GRUPO INSONORIZADO

TRANSPORTABLE GENSETS

The Generating sets, which for theirapplication a trailer is required, are supplied witha mobile cart for two possible applications.

Building Site Trailer:

The Genset is equipped with a trailer which isappropriate for displacement to building sites or countryroads. Maximum speed 25 Km/ h.

Approved Road Trailer:

The Genset is equipped with a trailer which issuitable for long distance displacements, it’s equippedwith protection elements and signal codes conformwith the current legislation. Maximum speed 90 Km/h.

TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLES

17

GRUPOS ELECTROGENOSTRANSPORTABLES

Los grupos electrógenos que por su tipo deaplicación se requieren remolcar, van provistos deun móvil apropiado para dos posibles aplicaciones.

Remolque de Obra:

El grupo dispone de un móvil adecuado paradesplazamientos dentro de obras o caminos rurales auna velocidad máxima 25 Km/h.

Remolque Homologado:

Apropiado para ser remolcado por carretera alargas distancias, equipado de los elementos deseguridad y señalización necesarios según la legislaciónvigente, con velocidad máxima de 90 Km/h.

18

CUSTOMISED GENSET / GRUPO PERSONALIZADO

CUSTOMISED GENSET

ALFA Generators also offers special powersolutions, such as soundproofed 20 ', 40' containersand High Cube, energy modules and generating sets,customised in such a way, to fit customer’s specificrequirements.

Starting by Containers, ALFA Generatorsprovides the customer a perfect solution for when aheavy generator has to be moved frequently from aplace to another. The dimensions of a 20 ', 40 ' Boxand a High Cube are ideal for this purpose.

The ALFA Green Energy Modules, can workwith solar panels or windmills, and if the client prefers,with the two energies at the same time. With this, wesave on fuel consumption and, above all, we helppreserving the environment.

Regarding gensets, ALFA Generators offerswhen the customer wants, super soundproofed setsusing 80mm thermo acoustics isolation, the possibilityof extending the fuel tank capacity up to 3,000 Litersdepending on the size of the equipment, choice ofchassis colour, etc.

All ALFA Generators solutions are performedto ensuring they can work in the most demandingconditions, meeting the current EC norms regardingsafety and environment.

GRUPO PERSONALIZADO

ALFA Generators, también ofrece solucionesde generación especiales, tales como contenedoresinsonorizados de 20’,40’ y High Cube, módulos deenergía y grupos electrógenos, personalizados de talmanera que se adapten a los requisitos precisos delcliente.

En lo que respecta los Contenedores, ALFAGenerators brinda al cliente una solución perfectaen el caso en el que un generador de gran peso tieneque ser trasladado de manera frecuente de un sitioa otro. Las dimensiones de un BOX de 20’, 40’ y HighCube son ideales para este propósito.

Los Módulos de Energía ALFA Green, puedenfuncionar con paneles solares o molinos de viento, ysi el cliente lo prefiere, con las dos energías al mismotiempo. Con ello, ahorramos en el consumo decombustible y, sobre todo, ayudamos a preservar elmedio ambiente.

En el caso de los grupos electrógenos, ALFAGenerators ofrece, cuando el cliente lo demanda,grupos súper insonorizados utilizando aislamientotermo acústico de 80mm, la posibilidad de extenderla capacidad del depósito de combustible hasta los3.000 litros dependiendo del tamaño del grupo, laelección del color de la carrocería, etc.

Todas las soluciones ALFA Generatorsgarantizan su funcionamiento en las condiciones másexigentes, cumpliendo con la normativa actual de laCE en materia de seguridad y medio ambiente.

What is an ALFA Green EnergyModule?

The ALFA Green Energy Module is a continuousproducer of electric energy. This requires power suppliesof energy, which are solar and/ or electric, generatedby a diesel powered Genset.

The ALFA Green Energy Module is composedby the following elements:

- Base frame for stationary batteries with high capacity.- Electronic equipment for managing the charge of the batteries and the Genset parameters.- Solar photovoltaic plates.- Diesel generating set 1.500 1/min, depending on models.- Fuel tank with high capacity.- Soundproofed equipment, acoustically and thermally isolated, designed for inclemency conditions use.

Utility

The ALFA Green Energy Module is designedto be used where the electric network is not availableor where power cuts are frequent.

ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGIA

19

¿Qué es un Módulo de EnergíaALFA Green?

Un Módulo de Energía es un productor continuode energía eléctrica. Para ello se sirve de dos fuentesenergéticas, solar fotovoltaica y eléctrica, generadaspor un grupo electrógeno diesel.

El Módulo de Energía ALFA Green estácompuesto por los siguientes elementos:

- Bancada de baterías estacionarias de alta capacidad.- Equipo electrónico que gestiona tanto el estado de carga de las baterías como los parámetros del generador diesel.- Placas solares fotovoltaicas.- Generador diesel a 1.500 1/min según modelo.- Depósito de combustible de gran capacidad.- Equipo insonorizado, aislado acústica y térmicamente, diseñado para trabajar a la intemperie.

Utilidad

El Módulo de Energía ALFA Green va destinadoal uso en cualquier lugar donde no se disponga de redeléctrica o los cortes de energía sean frecuentes. Porsus características es de fácil transporte e instalación.

How does it work?

The functioning of ALFA Green Energy Moduleis totally automatic. Thanks to its efficient electronicequipment, the machine controls the energy demandwithout producing any break of the electrical supply.

The ALFA Green Energy Module is providedwith solar photovoltaic power as the primary source(with the possibility to install a wind turbine). The solarenergy is collected by the photovoltaic panels andaccumulated in high capacity stationary batteries. Thisenergy is converted and supplies 230V- 50Hz throughan electronic equipment inverter.

When the power, which is needed by the user,is equal or less than the supplied by the solar panelsand to the accumulated in the batteries, the ALFAGreen Energy Module work without the need to startthe diesel powered Genset.

When the ALFA Green Energy Module startsthe Genset it does a bypass in such a way that all thepower required is obtained by the Genset without usingthe power accumulated in the batteries, and as theGenset is running, the power generated is used forcharging the batteries if necessary. As the result ofthis, we obtain the highest energetic performance andsaving of fuel.

The ALFA Green Energy Module will start theGenset in the following cases:

- When a consumption pick of power is produced andthe inverter-battery set can’t supply, in this case theGenset will run automatically and will stop secondsafter the excess of power needed is completed.

- When, depending on different circumstances, theaccumulated power in the batteries is emptied becausethe solar panels haven’t been able to recover the powerconsumption, in this case the Genset will run till thebatter ies have been completely charged.

¿Cómo funciona?

El funcionamiento del Módulo de Energía ALFAGreen es totalmente automático. Gracias a su eficienteequipo electrónico, gestiona la demanda de energía sinque se produzca ninguna interrupción de suministroeléctrico.

El Módulo de Energía ALFA Green se abastececomo fuente primaria de energía solar fotovoltaica (conposibilidad de instalar un aerogenerador). La energíasolar es captada por las placas fotovoltaicas y acumuladaen las baterías estacionarias de alta capacidad. Estaenergía es transformada y suministra 230V-50Hzmediante un equipo e lect rónico inversor.

Cuando la energía que demandada por el usuarioes igual o menor a la suministrada por las placas solaresy a la acumulada en las baterías, el Módulo de EnergíaALFA Green trabaja sin necesidad de arrancar el grupoelectrógeno diesel.

Cuando el Módulo de Energía ALFA Greenrealiza el arranque del grupo electrógeno hace unbypass de tal manera que toda la energía solicitada esobtenida del grupo electrógeno sin utilizar la energíaacumulada en las baterías y al estar el grupo electrógenoen marcha, se aprovecha la energía del mismo paracargar las baterías si lo necesitaran, con lo queobtenemos el máximo rendimiento energético y elconsiguiente ahorro de combustible.

El Módulo de Energía ALFA Green pondrá el grupoelectrógeno en marcha en los siguientes casos:

- Cuando se produzca un pico de consumo que elconjunto inversor-baterías no puedasuministrar. En este caso se pondrá en marcha el grupoautomáticamente y parará segundos después de laretirada por completo de este exceso de consumo.

- Cuando por distintas circunstancias la energíaacumulada en las baterías se agote porque las placassolares no puedan recuperar el gasto energético. Eneste caso el grupo electrógeno arrancará hasta que secarguen completamente las baterías.

20

ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGIA

21

Operating options for the ALFA Green EnergyModule

Under request, the following modifications inALFA Green Energy Module are available:

- Start and stop of the Genset in determinate hours.- Start and stop of the Genset via mobile phone.- Connections enabling the increase of solar panels to be connected.

The ALFA Green Energy Module advantages

- Availability of three power sources (Solar panels + Genset + Wind turbine)- The System is completely automatic to avoid manipulations.- Low cost of maintenance.- High autonomy. The ALFA Green Energy Module is equipped with a large capacity fuel tank.- Easy installation. The ALFA Green Energy Module can be used under inclemency conditions, as the result of this the installation costs becomes very low.- Maximum reduction of the atmospheric and acoustic contamination.- Easy to transport.

Opciones de funcionamiento del Módulo de EnergíaALFA Green

Bajo pedido, se pueden realizar modificacionesen el Módulo de Energía ALFA Green:

- Arranque y parada del grupo a determinadas horas.- Arranque y parada del grupo vía teléfono móvil.- Conexiones para poder aumentar el número de placas solares a conectar.- Conexiones para un aerogenerador.

Ventajas del Módulo de Energía ALFA Green

- Disposición de dos ó tres fuentes de energía. (Placas solares + Generador + Aerogenerador).- Sistema totalmente automático, con lo que se evita la manipulación.- Reducidos costes de mantenimiento.- Gran autonomía. El Módulo de Energía ALFA Green dispone de un depósito de combustible de gran capacidad.- Fácil instalación. El Módulo de Energía ALFA Green puede funcionar a la intemperie, por lo que se reducen al máximo los costes de instalación.- Reducción máxima de contaminación atmosférica y acústica.- Fácil transporte

ENERGY MODULE / MODULO DE ENERGIA

22

SVE SAM715 (Manual Genset Controller)

The SAM715 controller is an automation orientedto the control of Genset in manual mode and its protectionthrough its various alarms.

The equipment has been designed to simplifythe construction of the electrical panels.

The controller is sealed to IP40 and is epoxypowder coated.

This controller works with engine powerranges under 180 kVA and comes with the followingelements:

- Acoustic alarm. - Emergency stop. - Voltmeter. - Ammeter. - Running hours. - Remote start. - Output for contactor activation.

Other Features

- Frequency display.- Voltage display between 2 phases of the alternator.- 3 phase current display.- Display of total and partial operating hours.- Battery voltage display.- Possibility of manual or automatic operations via remote control.- Idle power consumption 2 mA.- Magneto-tetrapolar differential.

SVE SAM715 (Controlador Manual para GruposElectrógenos)

El Controlador SAM715 es un automatismoorientado al control de grupos electrógenos en modomanual y a su protección a través de sus diferentesalarmas.

El equipo ha sido concebido para simplificar almáximo la construcción de los cuadros eléctricos.

El controlador posee IP40, pintado al polvo epoxy.

Este Controlador trabaja con potenciasinferiores a 180 Kva y consta de los siguienteselementos:

- Sirena aviso acústico de alarma.- Parada de emergencia.- Voltímetro.- Amperímetro.- Cuenta horas.- Arranque remoto.- Salida para activación de contactor.

Otras Características

- Lectura de frecuencia.- Lectura tensión entre 2 fases del alternador.- Lectura intensidad 3 fases.- Lectura horas funcionamiento totales y parciales.- Lectura tensión de baterías.- Posibilidad de funcionamiento manual o automático a través del control remoto.- Consumo en reposo 2 mA.- Diferencial magneto-tetrapolar.

GENSET CONTROLLER/ CONTROLADORES

23

DIESELMATIC E822(Automatic Mains Failure Start Controller with Supportfor EFI Engines)

The DIESELMATIC E822 is an automaticcontroller for the government of generators in powerfailure emergency installations, with protection of thegenerator while operational.

The equipment has been designed to simplifythe construct ion of the electr ical panels.

The controller is sealed to IP66 and is epoxypowder coated.

This controller works with engine powerranges under 180 kVA and comes with the followingelements:

- Acoustic alarm.- Emergency stop.- Battery charger.

Other Features

- Display of parameters.- Voltages between mains and generator phases.- Simple and compound voltages.- Generator 3-phase current.- Mains and generator frequency.- Operating of total and partial hours.- Battery voltage.- Fuel tank level.- Alarms historical record.

DIESELMATIC E822 (Controlador Automático para Grupos Electrógenos enInstalaciones de Emergencia por Fallo de Red FTR)

El contador DIESELMATIC E822 es unautomatismo para el gobierno de generadores eninstalaciones de emergencia por fallo de red, conprotección del generador durante su funcionamiento.

El equipo ha sido concebido para simplificar almáximo la construcción de los cuadros eléctricos.

El controlador posee IP66, pintado al polvo epoxy.

Este Controlador trabaja con potenciasinferiores a 180 Kva y consta de los siguienteselementos:

- Sirena aviso acústico de alarma.- Parada de emergencia.- Cargador de baterías.

Otras Características

- Visualización de parámetros.- Tensión entre fases de red y generador.- Tensiones simples y compuestas.- Intensidad del generador 3 fases.- Frecuencia de red y generador.- Horas de funcionamiento total y parcial.- Tensión de las baterías.- Nivel depósito de combustible.- Histórico alarmas de paradas.

GENSET CONTROLLER / CONTROLADORES

INTELILITE AMF 25(Automatic Mains Failure Start Controller with Supportfor EFI Engine)

InteliLite AMF 25 works both as anAutomatic and Manual Controller, and runs withall engine power ranges.

Description

The InteliLite AMF 25 offers a wide choice ofintegrated control solutions for Gen-sets operating insingle standby mode. It meets all possible requirementsfor AMF applications, including modem and internetcontrol , user conf igurat ion and completeGen-set monitoring and protection.

The IL-AMF 25 controller is easy to use withan intuitive user interface and graphicdisplay. This model also features a built-in event andperformance log.

The new design brings seamless integrationwith the latest breed of EFI engines. This offers ahigher level of functionality with users able to displaya comprehensive range of values from the EFI engineon standard analogue gauges and true RMSmeasurement of electric values.

INTELILITE AMF 25(Controlador Automático para Fallos de Red con Soportepara Motores EFI)

InteliLite AMF 25 funciona como cuadromanual así como automático y es compatible contoda la gama de potencias de motores.

Descripción

InteliLite AMF 25 es un nuevo controladorintegrado para grupos electrógenos que funciona enmodo de emergencia. IL-AMF 25 cumple con todos losrequisitos para las aplicaciones AMF (Automático paraFallos de Red), incluidos los de control módem,configuración de usuario y una visualización y proteccióncompleta del grupo electrógeno.

El controlador InteliLite 25 es fácil de usar y estáequipado con un interfaz de usuario intuitivo y pantallagráfica. También cuenta con un registro de eventos yejecuciones integrado.

La versión especial de IL-AMF 25-LT, para bajastemperaturas, también está disponible, lo que permiteal controlador trabajar hasta temperaturas de -30 º C.

GENSET CONTROLLERS/ CONTROLADORES

24

Features

3 phase AMF function- Over / under frequency.- Over / under voltage.- Voltage asymmetry.

3 phase generator protections- Over / under frequency. 3 phase generator protections- Over / under frequency.- Over / under voltage.- Current / Voltage asymmetry.- Over-current / overload.

True RMS Voltage measurement- 3 phase generator and mains voltages.- Voltage range 277 V p-n, 480 V p-p.- Maximal measured voltage 300 V p-n.- PT ratio range 0.1–500.

True RMS current measurements- 3 generator phase currents.- Current range 5A.- Maximal measured current 10A.- CT ratio range 1–5000.

.

GENSET CONTROLLER / CONTROLADORES

Características

Función AMF trifásico- Alta / baja frecuencia.- Alta / baja tensión.- Asimetría de tensiones.

Protecciones de generador trifásico- Alta / baja frecuencia.- Alta / baja tensión.- Asimetría de tensiones / intensidades.- Sobre intensidad / sobrecarga.

Medidas de tensión verdadero RMS- Tensiones de generador y red trifásica.- Rango de tensiones 277 Vp-n, 480 Vp-p.- Máxima tensión de medida 300 Vp-n.- Rango de transformadores de tensión PT 0.1–500.

Medidas de intensidades verdadero RMS- Intensidades de generador trifásico.- Rango de intensidad 5A.- Máxima intensidad de medida 10A.- Rango de transformadores de intensidad CT 1–5000.

25

Benefits

- Less wiring and components.- Less engineering and programming.- Remote monitoring helps reduce call-out costs of service engineers.- Optional additional 8 binary inputs/outputs.- Optional Internet with control and monitoring over web pages.- Support of wireless Internet.- Active SMS / E-mails.- Direct communication with EFI engines.- History log – easy troubleshooting and warranty claim handling.

Beneficios

- Menos cableado y componentes.- Menos ingeniería y programación.- Control remoto que ayuda a reducir costos en llamadas a ingenieros de servicio.- Opción adicional de 8 entradas y salidas binarias.- Opción de Internet con el control y vigilancia sobre páginas Web.- Soporte de Internet inalámbrico.- SMS activo / Emails.- Comunicación directa con los motores EFI (Inyección de Combustible Electrónico).- Registro histórico - solución de problemas fácil y reclamación de garantía de manipulación.

26

Inputs and outputs

- 3 configurable analogue inputs with wide list of predefined senders.- 6/7 or up to 14/15 (with IL-NT BIO8) binary inputs.- 6/7 or up to 14/15 (with IL-NT BIO8) binary outputs.- Magnetic pick-up input.- D+ pre-excitation terminal.- Optional 8 analogue gauge drive outputs, compatible with VDO, Style gauges.

EFI engine support- CAN with J1939 support.- Diagnostic messages in plain text.

Active calls- 2 channels.- SMS or E-mails.

GENSET CONTROLLER/ CONTROLADORES

Entradas y salidas

- 3 entradas analógicas configurables con una amplia lista de sensores predefinidos.- 7 hasta 14 / 15 (con IL-NT BIO8) entradas binarias.- 7 hasta 14 / 15 (con IL-NT BIO8) salidas binarias.- Entrada de sensor magnético (pick-up).- Terminal D+ de pre-excitación.- Tarjeta opcional para control de 8 sensores, compatible con sensores tipo VDO.

Soporte de motores EFI- CAN con soporte J1939.- Mensajes de diagnostico en texto.

Llamadas activas- 2 canales,SMS o Emails.

Power measurements- Active / Reactive Power and Power Factor per phase.- Genset Active and Reactive Energy counter.- Mains Active and Reactive Energy counter.- Apparent power.

Event and performance log + RTC- Flexible event based history with up to 119 events.- Reason, Date and Time + all important values are stored.- Battery backed-up RTC.- Test Run scheduler.

User interface- Graphic 128 × 64 pixels display.- 2 languages, user changeable from PC.- Wide range of languages in package.- Set points adjustable via keyboard or PC.- Buttons with mechanical feedback.

Medidas de potencia- Potencia Activa / Reactiva y Factor de Potencia por fase.- Contador de Energía Activa y Reactiva del Grupo electrógeno.- Contador de Energía Activa y Reactiva de Red.- Potencia Aparente.

Registro de Eventos y ejecuciones + RTC- Histórico flexible basado con hasta 119 eventos.- Razón, Fecha y Hora + todos los valores importantes son almacenados.- Batería de back-up RTC.- Planificador de funcionamiento en TEST.

Interfaz de usuario- Pantalla gráfica de 128 × 64 píxeles.- 2 idiomas, cambiables por el usuario desde PC.- Amplio rango de idiomas incluido.- Parámetros ajustables mediante pulsadores o PC.- Pulsadores con reacción mecánica.

27

Accessories

IL-NT RS232 – RS232 Extension Board.IL-NT RS232-485 – Dual Port Extension Board.IL-NT S-USB – Service USB Module.IL-NT AOUT8 – Analogue Outputs for PWM GaugesModule.IL-NT BIO8 – Binary Input/ Output Module.IB-Lite – Internet/Ethernet Plug-in Module includingWeb Server.IL-NT GPRS – GSM Modem/ Wireless Internet Module.IL-NT RD (SW) – Remote Display Software forInteliLiteNT Controllers.IGS-PTM – Analogue/Binary Input/Output Module.IGS-IOM – Analogue/Binary Input/Output Module.IGL-RA15 – Remote Annunciator.

Accesorios

- IL-NT RS232 – RS232 Tarjeta de extensión.- IL-NT RS232-485 –Tarjeta de extensión, Puerto dual.- IL-NT S-USB – Módulo de Servicio USB.- IL-NT AOUT8 – Módulo de salidas analógicas para sensores PWM.- IL-NT BIO8 – Módulo de Entradas / Salidas binarias.- IB-Lite – Módulo inserción Internet / Ethernet incluyendo Servidor Web.- IL-NT GPRS – Módulo GSM Módem/Internet inalámbrico.- IL-NT RD (SW) – Software para Pantalla Remota para controladores InteliLiteNT.- IGS-PTM – Módulo Entradas/ Salidas Analógicas / Binarias.- IGS-IOM – Módulo Entradas / Salidas Analógicas / Binarias.- IGL-RA15 – Anunciador Remoto.

GENSET CONTROLLER / CONTROLADORES

Miscellaneous features- Automatic and manual GCB and MCB control.- Plug-in and CAN bus extension modules capability.- Support of telecom applications with special firmware.- Integrates with UPS systems (information available on request).- Dual AMF/Mutual stand-by system.- Automatic temperature based cooling/heating.- Load shedding, dummy load.- Two multipurpose timers.- Genset control over SMS.

Communication interfaces- Optional RS232, RS485 (including Modem support) or USB plug-in interface.- Modbus RTU/ TCP (requires RS485 interface/IB-Lite).- Optional Internet/Ethernet via IB-Lite.- On-line control and monitoring over web pages (embedded web server) via IB-Lite.- Optional GSM modem/wireless Internet via IL-NT GPRS.

Mechanical and operation parameters- Unit dimension 120 × 180mm.- Sealed front face rated for IP65.- Hard Plexiglas LCD cover.- Operation temperature:

-20°C to +70°C standard version.-40°C to +70°C low temperature version.

- Power supply voltage 8–36 V.- Voltage drops shorter than 50 ms do not affect operation.

Características varias- Control automático y manual de GCB y MCB.- Capacidad para módulos de ampliación enchufables y bus CAN.- Soporte de aplicaciones de telecomunicación con firmware especial.- Integra con sistemas UPS (disponible bajo petición).- Sistema en emergencia dual AMF / Mutua.- Enfriamiento / calentamiento automático basado en temperatura.- Deslastre de cargas, carga ficticia.- Dos temporizadores multipropósito.- Control del grupo vía SMS.

Interfaces de comunicación- Tarjeta opcional RS232, RS485 (incluye soporte Módem) o USB.- Modbus RTU / TCP (requiere interfaz RS485 / IB-Lite).- Opcional Internet/Ethernet vía IB-Lite.- Control Online y monitorización vía páginas Web (servidor Web incorporado) vía IB Lite.- Opcional GSM Módem/Internet inalámbrico vía IL-NT GPRS.

Parámetros mecánicos y de funcionamiento- Dimensiones 120 × 180mm.- Frontal sellado con IP65.- Cubierta de LCD Plexiglás Duro.- Temperatura de funcionamiento:

-20°C a +70°C versión estándar.-40°C a +70°C versión baja temperatura.

- Tensión de alimentación 8–36 V.- Caídas de tensión inferiores a 50ms no afectan al f funcionamiento.

Installation:

ALFA Generators provides with each one ofthe generating sets a complete "installation, use andmaintenance manual", allowing the customer to carryout by itself and in a simple way this installation.

Maintenance:

If we want to achieve the highest lifespan andperformance of the generating sets, a good preventivemaintenance is necessary.

ALFA Generators provides a simple andcomprehensive manual showing how to carry out themaintenance and solutions of possible anomalies, inorder to help the handling of the product.

ALFA Generators has qualified staff that cancarry out the maintenance of the machines whenrequested by the customer.

After Sales Service:

All products manufactured by ALFA Generatorsare registered in a database; this helps the identificationof any kind of problem that could occur.

We also have all the necessary spare parts,mechanical and electronic, to facilitate the maintenanceof the manufactured products.

ALFA Generators technical staff ensures anefficient service to any questions or problems whichcould arrive to the customer. If necessary, our technicianscan assist the problem on-site.

AFTER SALES SERVICE/ SERVICIO POST VENTA

Instalación:

ALFA Generators proporciona con cada unode los grupos electrógenos un completo "Manual deInstalación, uso y mantenimiento" que permite al clienterealizar por si mismo, de una forma sencilla dichainstalación.

Mantenimiento:

Para conseguir la máxima duración y rendimientodel grupo electrógeno es necesario un buenmantenimiento preventivo.

ALFA Generators proporciona un sencillo yamplio manual de uso que indica cómo realizar elmantenimiento y la solución de posibles anomalías,para facil i tar la manipulación del producto.

ALFA Generators dispone de personalcualificado para realizar el mantenimiento en caso deque el cliente lo solicite.

Postventa:

Todos los fabricados de ALFA Generators estánregistrados en una base de datos que facilita laidentificación ante cualquier tipo de problema.

Además, disponemos de todos los recambiosnecesarios, tanto mecánicos como electrónicos, parafaci l i tar el mantenimiento de los equipos.

El personal técnico de ALFA Generatorsgarantiza un servicio eficaz ante cualquier duda oproblema que pueda surgirle al cliente. Si fueranecesario, los técnicos se desplazarían “in situ” parasolucionar el problema.

28

Polígono Industrial Los Alcázares

C/Isaac Peral, 10, Nave B

Apdo. 19, 30710 Los Alcázares

(Murcia) - SPAIN

Tel: +34 968 57 42 89

Fax: +34 968 33 46 19

[email protected]

ww

w.a

lfage

nera

tors

.net