The Fourth Sunday of Lent · OPEN FOR PRAYER Monday – Saturday 11am – 2pm & 5pm – 8pm With...

11
NUESTRA SEÑORA REINA DE LA PAZ 22 de marzo 2020 El cautro domingo de Cuaresma Welcome to OLQP Catholic Church! İBienvenidos a OLQP Iglesia Católica! Contact / Contacto: 2700 19th St S, Arlington VA 22204 703-979-5580, offi[email protected] Website / sioweb: olqpva.org Masses / Misas: Weekdays / Días laborables: Mon-Fri, 12pm / lunes a viernes 12pm Weekend Mass Schedule / Horario de misas de fin de semana: Saturday Vigil — 5:30pm Misa de vigilia sábados - 5:30 pm Sundays — 8:00am, 9:30am, 11:15am, 1:00pm (Spanish) & 6:00pm (Young Adult) Domingos - 8:00 am, 9:30 am, 11:15 am, 1:00 pm (español), y 6:00 pm (Misa de jóvenes adultos) Misal Palabra y Eucarisa / Word & Eucharist Missalee Today’s readings can be found on page 184 of the Word & Eucharist missalee. Las lecturas de hoy se encuentran en la página 185 en el misal Palabra y Eucarisa. DECLARACIÓN DE MISIÓN DE OLQP La parroquia de la iglesia católica Nuestra Señora Reina de la Paz se dedica a dar testimonio de las enseñanzas de Jesucristo, especialmente el Evan- gelio de San Mateo, Capítulo 25:21-46. Nuestra misión es nutrir el espíritu y alentar el potencial de aquellos a quienes servimos a través de la cele- bración litúrgica, labores educativas y ministerios sociales. La parroquia continuará identificándose con su origen como una comunidad afro- americana, pero reflejando una congregación multi -étnica y continuará promoviendo la armonía racial y la justicia social. Si bien es cierto que nuestro enfoque principal es la vecindad comunitaria, con- tinuaremos trabajando para proveer por el bienes- tar de los más necesitados en general. Es así como nos esforzamos para hacer de nuestra comunidad parroquial una familia que comparte y se preocupa por sus miembros. OLQP MISSION STATEMENT Our Lady Queen of Peace Catholic Church is dedi- cated to witnessing the teachings of Jesus Christ, especially the Gospel of Saint Mahew, Chapter 25:31-46. Our mission is to nurture the spirit and to encourage the potenal of those we serve through liturgical celebraon, educaonal endeavors and social ministries. The parish will connue to iden- fy with its origin as a Black parish. As a mul-ethnic congregaon we will seek to promote racial har- mony and social jusce. While our primary focus is within the immediate community, we will also work to provide for the well-being of the down- trodden everywhere. In this we strive for our par- ish community to be a caring, sharing, and loving family. OUR LADY QUEEN OF PEACE CHURCH March 22, 2020 The Fourth Sunday of Lent I came into this world for judgment, so that those who do not see might see, and those who do see might become blind. John 9:1-41 Yo entré en este mundo para hacer juicio, para dar vista a los ciegos y para demostrarles a los que creen que ven, que, en realidad, son ciegos. Juan 9,1-41 LENTEN RECONCILIATION: Wednesdays in Fr. Ray Hall, 6:30-8pm March 18, 25 and April 1 RECONCILIACIÓN DURANTE LA CUARESMA: Los miércoles en Fr. Ray Hall, 6:30-8pm 18 y 25 de marzo y 1ro de abril THIS WEEKEND’S 2ND COLLECTION: CATHOLIC RELIEF SERVICES LA SEGUNDA COLECTA DE ESTE FIN DE SEMANA : CATHOLIC RELIEF SERVICES (SERVICIOS DE ASISTENCIA CATÓLICOS)

Transcript of The Fourth Sunday of Lent · OPEN FOR PRAYER Monday – Saturday 11am – 2pm & 5pm – 8pm With...

NUESTRA SEÑORA REINA DE LA PAZ

22 de marzo 2020 El cautro domingo de Cuaresma

Welcome to OLQP Catholic Church!İBienvenidos a OLQP Iglesia Católica!

Contact / Contacto:2700 19th St S, Arlington VA 22204703-979-5580, [email protected]

Website / si�oweb: olqpva.org

Masses / Misas:Weekdays / Días laborables:

Mon-Fri, 12pm / lunes a viernes 12pmWeekend Mass Schedule /Horario de misas de fin de semana:

Saturday Vigil — 5:30pmMisa de vigilia sábados - 5:30 pm Sundays — 8:00am, 9:30am, 11:15am,1:00pm (Spanish) & 6:00pm (Young Adult)Domingos - 8:00 am, 9:30 am, 11:15 am,1:00 pm (español), y 6:00 pm (Misa de jóvenes adultos)

Misal Palabra y Eucaris�a / Word & Eucharist Missale�e

Today’s readings can be found on page 184 of the Word & Eucharist missale�e.

Las lecturas de hoy se encuentran en la página 185 en el misal Palabra y Eucaris�a.

DECLARACIÓN DE MISIÓN DE OLQPLa parroquia de la iglesia católica Nuestra Señora Reina de la Paz se dedica a dar testimonio de las enseñanzas de Jesucristo, especialmente el Evan-gelio de San Mateo, Capítulo 25:21-46. Nuestra misión es nutrir el espíritu y alentar el potencial de aquellos a quienes servimos a través de la cele-bración litúrgica, labores educativas y ministerios sociales. La parroquia continuará identificándose con su origen como una comunidad afro-americana, pero reflejando una congregación multi-étnica y continuará promoviendo la armonía racial y la justicia social. Si bien es cierto que nuestro enfoque principal es la vecindad comunitaria, con-tinuaremos trabajando para proveer por el bienes-tar de los más necesitados en general. Es así como nos esforzamos para hacer de nuestra comunidad parroquial una familia que comparte y se preocupa por sus miembros.

OLQP MISSION STATEMENTOur Lady Queen of Peace Catholic Church is dedi-cated to witnessing the teachings of Jesus Christ, especially the Gospel of Saint Ma�hew, Chapter 25:31-46. Our mission is to nurture the spirit and to encourage the poten�al of those we serve through liturgical celebra�on, educa�onal endeavors and social ministries. The parish will con�nue to iden�-fy with its origin as a Black parish. As a mul�-ethnic congrega�on we will seek to promote racial har-mony and social jus�ce. While our primary focus is within the immediate community, we will also work to provide for the well-being of the down-trodden everywhere. In this we strive for our par-ish community to be a caring, sharing, and loving family.

OUR LADY QUEEN OF PEACE CHURCH

March 22, 2020

The Fourth Sunday of Lent

I came into this world for judgment, so that those who do not see might see,

and those who do see might become blind. John 9:1-41

Yo entré en este mundo para hacer juicio, para dar vista a los ciegos y para demostrarles a los que creen que ven, que, en realidad, son ciegos.

Juan 9,1-41

LENTEN RECONCILIATION:Wednesdays in Fr. Ray Hall, 6:30-8pm

March 18, 25 and April 1

RECONCILIACIÓN DURANTE LA CUARESMA:

Los miércoles en Fr. Ray Hall, 6:30-8pm

18 y 25 de marzo y 1ro de abril

THIS WEEKEND’S 2ND COLLECTION:

CATHOLIC RELIEF SERVICES

LA SEGUNDA COLECTA DE ESTE FIN DE SEMANA :

CATHOLIC RELIEF SERVICES (SERVICIOS DE ASISTENCIA CATÓLICOS)

CLOSING OLQP BUILDINGS TO THE PUBLICWith the decision to suspend all ministry and group ac�vity, and Bishop Burbidge’s decision to suspend all public Masses, all OLQP buildings (with the excep�on of those listed below) are to remain locked un�l the decision is made to li� the suspension.

All OLQP buildings are locked and closed to the public with the following EXCEPTIONS:

The Church is open for PRAYERMonday thru Saturday11am-2pm & 5pm-8pm

Fr. Ray Hall is open for RECONCILIATIONWednesdays, 6:30pm-8pmSaturdays, 4:45pm-5:15pm

Fr. Ray Hall is open for FOOD PANTRY distribu�onWednesdays, 9:30am – 11:30am

Access to Fr. Ray Hall is given to Food Pantry Volunteers for sor�ng, bagging and delivering foodVarious hours; volunteers should check in with Sally for access ([email protected])

Parish Office Building is openMonday – Friday, 8:30am-3:30pm

CIERRE DE EDIFICIOS DE OLQP AL PÚBLICOCon la decisión de suspender todas las ac�vidades ministeriales y de grupo y la decisión del obispo Burbidge de suspender las Misas públicas, todos los edificios de OLQP (con la excepción de los que se enumeran a con-�nuación) permanecerán cerrados hasta que se tome la decisión de levantar la suspensión.

Todos los edificios de OLQP están bajo llave y cerrados al público con las siguientes EXCEPCIONES:

La Iglesia está abierta para ORACIÓNDe lunes a sábados11 am-2pm y 5 pm-8pm

El Fr. Ray Hall está abierto para RECONCILIACIÓNLos miércoles, 6:30pm-8pmLos sábados, 4:45pm-5:15pm

El Fr. Ray Hall está abierto para distribución de LA DESPENSA DE ALIMENTOSLos miércoles, 9:30 am-11:30 am

Se le dará acceso a Fr. Ray Hall a los voluntarios de la Despensa de ailmentos para clasificar, embol-sar y entregar alimentosHoras variadas; los voluntarios deben consultar con Sally para obtener acceso ([email protected])

El edificio de la oficina parroquial está abiertoDe lunes a viernes, 8:30 am-3:30 pm

2/11

SACRAMENTAL PREPARATION /PREPARACIÓN SACRAMENTAL

Bap�sm / Bau�zo:Please email Bap�sm Coordinator Cecilia Lopez Oetgen,

[email protected] favor mande un correo electrónico a la coordinadora de losbau�zos, Cecilia López Oetgen, [email protected].

Marriage Prepara�on/ Preparación para el matrimonio: Please contact the parish office at least six months before wedding date to complete requirements. Por favor llame a la oficina de la parroquia seis meses antes de su matrimonio para completar todos los requisitos.Reconcilia�on / Reconciliación—Confesión:

Sat, 4:45-5:15 pm, Wed, 6:30-8 pm during Lent & by appointment.Los sábados: 4:45-5:15 pm, Los miércoles: 6:30-8 pm durantela Cuaresma y por cita previa.

SUNDAY COLLECTIONS / COLECTAS DEL DOMINGOSunday Collec�on / Colecta del pasado domingo: $4,431

Faith Direct (February Average / promedio del mes de febrero): $9,959

FOURTH SUNDAY OF LENTCUARTO DOMINGO DE CUARESMA

1 Samuel 16:1b, 6-7, 10-13a (31A); Ephesians 5:8-14; John 9:1-41 1 Samuel 17:3-7 (31A); Efesios 5:1-2, 5-8; Juan 9,1-41

FIFTH SUNDAY OF LENTQUINTO DOMINGO DE CUARESMA

Ezekiel 37:12-14 (34A); Romans 8:8-11; John 11:1-45 Ezequiel 37,12-14 (34A); Romanos 8,8-11; Juan 11,1-45

MASS INTENTIONS FOR MARCH 21-27FOURTH SUNDAY OF LENT

INTENCIONES DE LAS MISAS21-27 DE MARZO

CUARTO DOMINGO DE CUARESMA5:30 pm— for Desmond Clarke (D) by Tony Clarke

8 am— for Liv Myhre (D) by Mike & Mary Ray9:30 am—for Sonia D’Souza (D) by Rita Dias & Family11:15 am—for Fred Hafner Jr. (D) by John Mercan�ni

1 pm— por Luis & Olga Xol (D) de Shari Zamarra– TEACH6 pm— for Eugenia Baldonado (D) by Emma Francia & Family

Mon. 12:00 noon– In Thanksgiving for Rachel Over by Jude DiasTues. 12:00 noon– for Fidelina Lopez (D) by Aracely EsquivelWed. 12:00 noon– for Norman Ford (D) by Anne M. Arne�Thu. 12 noon– for Mary Ann Boska (D) by Anne M. Arne�

Fri. 6 pm– for Demetrio Yabes (D) by the Yabes Family

We are pleased to offer this new bilingual format giving witness to our ever-present Hispanic popula�on.Nos place ofrecer este nuevo formato bilingüe que da tes�monio de nuestra siempre presente población hispana.

OLQP PARISH STAFF / PERSONAL DE LA PARROQUIA

Pastor / Párroco: Fr. Tim Hickey, CSSp, [email protected]

Parochial Vicar / Párroco Asociado: Fr. Martin Vu, CSSp, [email protected]

Ministerio Latino: Fr. Joseph Nangle, OFM, [email protected]

Deacon / Diácono: Dcn. Tony Remedios, [email protected] (@ajremedios) on Twitter

Parish Office / Oficina parroquial

Business Manager / Gerente de Negocios: Christina Kozyn, [email protected]

Receptionist / Enlace Hispano (bilingüe): Thelma Molina, [email protected]

Administrative Support / Assistentes Administrativas: Jeannette Gantz Daly, [email protected], Michele Chang, [email protected]

Ministry Center / Centro de Ministerios

Social Justice & Outreach Minister / Ministro de Justicia Social y Acercamiento (bilingüe): Sally Díaz-Wells, [email protected]

Faith Formation Director / Director de Formación de Fe (bilingϋe): Alex Hernández, [email protected]

Faith Formation Director Assistant / Asistente del Director de Formación de Fe: Christian Ruf, [email protected]

Faith Formation Assistant / Apoyo, Departamento de Formación de Fe (bilingüe): Ligia Loza, [email protected],

Cecilia López, [email protected]

Youth & Young Adult Minister / Ministro de Adolescentes y Jóvenes Adultos: Rebecca Grant Jenkins, [email protected]

Maintenance Supervisor / Supervisor de Mantenimiento: Michael Hill, [email protected]

Evening Custodian / Conserje nocturno: Mel Cabrera, [email protected]

Maintenance Department Support / Apoyo, Departamento de Mantenimiento (bilingüe): Zulema Ramallo, Isabel Staff, Wayne Klopfenstein

Bulletin Deadline / Plazo para el bole�n Wednesday / miércoles —9 AM [email protected]

3/11

OUR SICK AND HOMEBOUND STRENGTHEN US /NUESTROS ENFERMOS Y CONFINADOS NOS FORTALECEN

PLEASE PRAY FOR / POR FAVOR OREMOS POR: Lousie Aust,

Suri Barahona, Ronald Bashian, Gene Bé�t, Cindy Bianga, Francis Bilgera, Joseph Leopold Bissonne�e, Precious Bowens, April Brassard, Dave Brassard, Evie Brown, Lynne Burgh, Marty Butner Covington, Brody Carroll, Louise Chambers, Carmen Rosa Claure, Jeff Cory, Mary DaLuca, Cheryl Darby, Jim Davis, Adrienne DiCerbo, Ernest Dona�o, Patricia “Pat” Dowd, Irene Fitzpatrick, Deborah Forczek, Yeve�e Francois, Iva Futrell, Karen Gammache, Trishann Ganley, Francine Gemmill, Fred Gladbach, Yolanda Gregorio, the Harris Family, Sally Harrs, Linda Hawkins, Clare Hayden, Dee Hickey, Margaret Hodges, Beatriz Uribe Jaramillo, Lillian Jay, Pat Johnson, Caecilie Jones, Sharon Jourdan, Cindy Kernick, Sally Krahn, Carmen Andrea Lara, Patrick Lawrey, Ber�e Leahy, Lidia Montero Lopez, Olga MacKenzie, Wil McBride, Stefan McGuigan, Martha Gladys Medina, Maria Magdalena Medrano de Ventura, Eileen Melia, Roberto Méndez, Arthur Miller, Mary Miller, Yvonne Mockler, Carmen Mon�jo, Dorothy Moran, Rosemary Morrisey, Bob Morsches, Chelsea Murray, Dorothy Myrtle, Mario Amel Najarro, Bruyce Niligis, Julie O’Brien, Patrick Ogden, Michelle O’Keefe, Delfima Pacheco-Choque, Roy Paco, Catherine Parr, Mary Pasquarella, Mark Pazich, Minnie Pazich, Paul Ramirez, Maddie Respicio-Caba�c, Wally Reyes, Michael Rodgers, Maritza Roldan, Marco Cris�aan Rufolo-Roger, Josefina Salgado, Carolyn San-tos, Susan Savage, Jane Shepard, Janet Shirvanian, Mary Shookhoff, Jeffrey Smith, Mary E. Smith, Eva Souza, Nina Stewart, Michael Ar-thur Sweat, Mary Terlep, Rose Trujillo, Fr. Tom Tunney, Nancy Ur-quizo, Stephen Utley, Kate Witkowski, Mary Woods, Claudia Zapata, Kate Zopp.

PRAYER FOR A PANDEMICMay we, who are merely inconvenienced,

remember those whose lives are at stake.

May we, who have no risk factors,

remember those most vulnerable.

May we, who have the luxury of working from home,

remember those who must choose

between preserving their own health,

or work for the health of others.

May we, who have the flexibility to care for our children

when their schools close,

remember those who do not have that op�on.

May we, who have to cancel our trips,

remember those who cannot afford to travel

and have no safe place to go.

May we, who are losing our margin money in the

tumult of the economic market,

remember those who have no margin at all.

May we, who se�le in for a quaran�ne at home,

remember those who have no home.

As fear grips our country, let us choose common sense.

During this �me when we cannot physically

wrap our arms around each other,

let us find other ways to support each other.

AMEN

Translated no�ces that are of interest to the en�re community.No�cias traducidas que son de interés para toda la comunidad.

PLEASE CONSIDER ONLINE GIVING during these uncertain �mes

- We rely on your weekly contribu�ons to cover all parish expens-

es. With the heightened concern over the Covid-19 virus, many are

choosing wisely to stay home especially if in the high risk categories,

and we support that 100%. It is not a sin to miss Mass under these

circumstances. Those who refrain from a�ending Mass due to illness

are not commi�ng a sin.

At the same �me, if your circumstances allow, we ask that you con-

�nue to support the parish on a weekly basis by enrolling in online

giving at Faithdirect.net or a bill-pay program so that we are assured

of your support even when you cannot join us for Mass. The Faith

Direct parish code is VA271. We thank you for your considera�on.

Lenten blessings and good health to you all, Fr. Tim and Fr. Mar�n

2020 BISHOP’S LENTEN APPEALSTEADFAST IN FAITH AND JOYFUL IN HOPE

The Bishop’s Lenten Appeal is cri�cal to our diocesan needs and we are asking every household in our parish to support this appeal to the extent that they are able. The BLA funds many programs, services and ministries that serve people in need and furthers the Gospel mission of Jesus Christ in our diocese. Let us join together to do the Lord’s work – works that touch the lives and souls of thousands of people. Thank you!

CENSUS GOES LIVE - The US Census went live, Thursday, March

12th. Please know that it is cri�cal that we are all counted. If you have neighbors that may need help, please offer. Please go to cen-sus.gov on or a�er March 12th.

CONSIDERE LAS DONACIONES EN LÍNEA DURANTE ESTOS �empos inciertos: dependemos de sus contribuciones semanales para cubrir todos los gastos de la parroquia. Con la creciente preocupación por el virus Covid-19, muchos eligen sabiamente quedarse en casa, especialmente si están en las categorías de alto riesgo, y respaldamos esa decisión 100%. No es pecado no asis�r a Misa en estas circunstan-cias. Los que se abs�enen de asis�r a Misa debido a una enfermedad no están come�endo un pecado.Al mismo �empo, si sus circunstancias lo permiten, le pedimos que con�núe apoyando a la parroquia semanalmente al inscribirse para hacer donaciones en línea a través de Faithdirect.net o de un programa de pago de facturas para que tengamos la seguridad de su apoyo inclu-so cuando no pueda unirse a nosotros para la Misa. El código parro-quial de Faith Direct es VA271. Le agradecemos su consideración. Ben-diciones cuaresmales y buena salud a todos, P. Tim y P. Martin

LA PETICIÓN CUARESMAL DEL OBISPO DE 2020FIRMES EN LA FE Y ALEGRES EN LA ESPERANZA

La Pe�ción Cuaresmal del Obispo está en plena marcha y pedimos a cada familia de nuestra parroquia que la apoye en la medida de sus posibilidades. La Pe�ción Cuaresmal del Obispo financia muchos pro-gramas, servicios y ministerios que están des�nados a las personas necesitadas y llevan adelante la misión evangelizadora de Jesucristo en nuestra diócesis. Unámonos para realizar las obras del Señor, obras que tocan la vida y el alma de miles de personas en nuestra diócesis. ¡Gracias!

EL CENSO EMPEZÓ – El Censo de los EE.UU. empezó el jueves, 12

de marzo. Por favor sepa que es esencial que todos seamos contados. Si �ene vecinos que puedan necesitar ayuda, por favor ofrézcasela. Por favor vaya a census.gov el 12 de marzo o después.

4/11

OPEN FOR PRAYERMonday – Saturday

11am – 2pm & 5pm – 8pmWith public celebra�ons of the Sunday Mass canceled, the faithful are encouraged to devote �me to prayer. We are ob-serving social distancing along with state and federal guidelines of no more than 10 people in a gathering place at any one �me. With that, we are asking those who come for prayer to self-monitor. If there are more than 10 people in the church, please wait un�l someone leaves before you enter.

SOME PRAYER RESOURCES

STATIONS OF THE CROSSA Sung Medita�on for Lent (audio file)

AN ACT OF SPIRITUAL COMMUNIONMy Jesus, I believe that You are present in the Most Holy Sacra-ment. I love You above all things, and I desire to receive You into my soul. Since I cannot at this moment receive You sacra-mentally, come at least spiritually into my heart. I embrace You as if You were already there and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You. Amen.

PRAYER TO JESUS FOR HEALING AND GUIDANCEJesus, Son of God. you were sent by the Fatherto bear our weakness; be with us in this �me of crisis.

Merciful Savior, heal and comfort the sick, so that, with health restored, they may give you praise.

Divine Physician, accompany our caregivers so that, serving with pa�ence, they may heal wisely.

Eternal Wisdom, guide our leaders so that, seeking remedies,they may follow your light.

Christ, the Anointed, protect us in body and spirit, so that, freed from harm, we may be delivered from all afflic�on.

Who live and reign with God the Fatherin the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen

ABIERTA PARA LA ORACIÓNDe lunes a sábado

11am - 2pm y 5pm - 8pmCon la cancelación de las celebraciones públicas de la Misa domini-cal, se anima a los fieles a dedicar �empo a la oración. Estamos ob-servando el distanciamiento social junto con las pautas estatales y federales de no más de 10 personas en un lugar de reunión al mis-mo �empo. Con eso, estamos pidiendo a quienes vienen a orar que se auto-vigilen. Si hay más de 10 personas en la iglesia, por favor espere hasta que alguien salga antes de entrar.

ALGUNOS RECURSOS PARA LA ORACIÓN

EL VÍA CRUCISUna meditación cantada para la Cuaresma (en audio)

ACTA DE COMUNIÓN ESPIRITUALCreo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente en el cielo y en el San�simo Sacramento del Altar. Os amo sobre todas las cosas y deseo vivamente recibirte dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo ahora sacramentalmente, venid al menos espiritualmente a mi corazón. Y como si ya os hubiese recibido, os abrazo y me uno del todo a Ti. Señor, no permitas que jamás me aparte de Ti. Amén

ORACIÓN A JESÚS PARA PEDIR SANACIÓN Y GUÍA Jesús, Hijo de Dios, a Ti que fuiste enviado por el Padre para asumir nuestra debilidad, te pedimos que nos acompañes en este momento de crisis.

Salvador Misericordioso, ayuda y consuela a los enfermos,para que al recobrar la salud puedan alabarte.

Médico Divino,acompaña a nuestros proveedores de cuidado para que al servir con paciencia puedan sanar debidamente.

Fuente de Eterna Sabiduría, guía a nuestros líderes para que al buscar remedio puedan seguir tu luz.

Cristo, el Ungido, protégenos en cuerpo y espíritu, para que al salir ilesos del daño seamos librados de toda aflicción.

Tú que vives y reinas con Dios Padre, en unidad del Espíritu Santo,un solo Dios verdadero, por los siglos de los siglos. Amén.

A Consistent Ethic of Life Catholic Community

5/11

UPDATED CORONAVIRUS ALERT -

MASS IS CANCELED UNTIL FURTHER NOTICEOn March 16, Bishop Burbidge announced via a video

message that un�l further no�ce, all public celebra�ons

of the Mass are canceled throughout the Diocese. Bish-

op Burbidge has asked pastors to keep churches open to

the public, so that those who choose to pray, are wel-

come to do so in the presence of our Eucharis�c Lord,

while keeping a safe distance from one another and not

exceeding the 10-person limit. Our church will be open

daily from 11 am-2 pm and again from 5 pm - 8 pm for

personal prayer. Parishioners are asked to enter through

the front doors only and sign in and out on the prayer

register in the back of the church.

With public celebra�ons of the Sunday Mass canceled,

the faithful are encouraged to devote �me to prayer,

observe Mass on television or the Internet, and pray the

Rosary along with other devo�ons. The Diocese co-

sponsors a televised Sunday Mass with the Archdiocese

of Washington. It takes place at the Basilica Shrine of the

Immaculate Concep�on in Washington and is available

at 10:30am on Sundays on two local TV sta�ons as well

as online. Go to ArlingtonDiocese.org/TVMass for more

informa�on or to view the Mass. In addi�on to the TV

Mass we are planning on having a video recorded at

OLQP of daily and Sunday Mass that will be available on

our Facebook page beginning soon with Fr. Tim, Fr. Mar-

�n, and Fr. Joe presiding at different masses. All non-

liturgical ac�vi�es in the parish except the food pantry

are also canceled. For informa�on about weddings, bap-

�sms, or funerals, please call the parish office.

EASTER FLOWER MEMORIALSEaster Sunday Mass will be live streamed, if public Masses are

s�ll suspended. The sanctuary will be decorated as usual, and

therefore, we invite you to remember a deceased family

member with an Easter Flower Memorial, to be published in

the Easter Sunday bulle�n.

Please let us know by Monday, April 6, who you would like to

remember. You can do that by prin�ng this form and mailing it

to the parish office, or by emailing the informa�on to Chris�na

([email protected]) with “flower memorial” in the subject

line.

Dona�ons can be made through Faith Direct or by mailing a

check with the completed form below. (FaithDirect.net, parish

code VA271, select “general dona�on” with nota�on “flower

memorial”.)

Honoring: __________________________________________

Requested by: _______________________________________

Dona�on: $ _________________________________________

ALERTA DE CORONAVIRUS ACTUALIZADA -LA MASA SE CANCELA HASTA AVISO ADICIONAL

El 16 de marzo, Monseñor Burbidge anunció a través de un mensaje de video que hasta nuevo aviso, todas las celebraciones públicas de la Misa se cancelan en toda la Diócesis. Monseñor Burbidge ha pedido a los pastores que mantengan las iglesias abiertas al público, para que aquellos que elijan orar, sean bienvenidos en presencia de nuestro Señor Eucarís�co, manteniendo una distan-cia segura el uno del otro y sin exceder el límite de 10 personas. Nuestra iglesia estará abierta todos los días de 11 am a 2 pm y nuevamente de 5 pm a 8 pm para la ora-ción personal. Se les pide a los feligreses que entren solo por las puertas delanteras y que firmen el registro de oración en la parte posterior de la iglesia al entrar y salir de la iglesia. Con la cancelación de las celebraciones públicas de la misa dominical, se anima a los fieles a de-dicar �empo a la oración, observar la misa en la televi-sión o en Internet, y rezar el rosario junto con otras de-vociones. La Diócesis copatrocina una misa dominical televisada con la Arquidiócesis de Washington. Se lleva a cabo en el Santuario Basílica de la Inmaculada Concep-ción en Washington y está disponible a las 10:30 am los domingos en dos estaciones de televisión locales, así como en línea. Viste ArlingtonDiocese.org/TVMass para obtener más información o para ver la misa. Además de la misa de televisión, estamos planeando grabar un vi-deo en OLQP de la misa diaria y dominical que estará disponible en nuestra página de Facebook pronto con el Rvdo. Tim, el Rvdo. Mar�n y el Rvdo. Joe presidiendo diferentes misas. Todas las ac�vidades no litúrgicas en la parroquia menos la despensa de alimentos también se cancelan. Para obtener información sobre bodas, bau�-zos o funerales, llame a la oficina parroquial.

MEMORIALES DE FLORES DE PASCUA DE RESURRECCIÓN

La Misa del domingo de Pascua se transmi�rá en vivo, si las Misas públicas aún están suspendidas. El santuario estará decorado como de costumbre y, por lo tanto, les invitamos a recordar a un familiar fallecido con un Memorial de la Flor de Pascua, que se publicará en el bole�n del Domingo de Pascua.Por favor, háganos saber antes del lunes, 6 de abril a quién le gustaría recordar. Puede hacerlo imprimiendo este formulario y enviándolo por correo a la oficina de la parroquia, o envian-do la información por correo electrónico a Chris�na ([email protected]) con “memorial de flores” en la línea de referencia.Las donaciones pueden hacerse a través de Faith Direct o en-viando un cheque con el formulario completo a con�nuación. (FaithDirect.net, código parroquial VA271, seleccione “donación general” con la anotación “memorial de flores”).En honor de : __________________________________A pe�ción de: __________________________________ Dona�vo: $ ____________________________________

6/11

JUST A THOUGHT OR TWO… This Sunday’s Gospel tells the

story of the man born blind…familiar enough to most of us. But have we heard it so o�en that we miss the underlying themes, the story between the lines of the text? We could focus on the miracle of “new sight” in the physical sense but could go deeper and explore Jesus’ insistence that sin has nothing to do with physical sickness, disability or human tragedy…and in fact, that it is in the midst of tragedy and human suffering that God is present. In the very midst of this global human tragedy of the coronavirus pan-demic God is present with us! Jesus’ words and ac�ons help us to see what the blind man saw…the presence of the Living God! And in that presence we can find HOPE! It is easy enough to just “see” the physical blindness of the man in the Gospel and “lose sight” of the spiritual darkness of his parents who, because of fear, fail to speak the truth on their son’s behalf. Fear of speaking out and

failure to stand up for truth and jus�ce makes us blind and keeps us in spiritual darkness, as individuals and as a na�on. In the midst of wars, famine, the pandemic and interna�onal and na�onal crises for refugees and immigrants, we are called to be a people who look, and see, who do not turn away from the suffering of our sisters and brothers especially now in this �me of such uncertainty and fear. When I look at the world around me, at all the suffering, can I see God’s presence too? Am I called to be there to be used by God like the “man born blind” to show forth God’s glory in the midst of a suffering world? When have I felt God’s presence in the midst of worry and suffering of the coronavirus outbreak? Do I have “blind spots” in my life where I need to ask Jesus for sight, so I may see more clearly my sisters and brothers, as God sees them?Lenten Blessings,Fr. Tim

Una comunidad católica con una é�ca consistente con la vida

7/11

March 22 is World Water Day, a �me to pause, consider the impact of clean water, and to support clean water programs like the

one in our sister parish in Medor, Hai�. 750 million people in the world do not have access to safe water, that's 1 in 10.More people die from unsafe water than in all forms of violence, including war. Lost �me gathering water significantly reduces produc�ve farming for women in developing countries. It is es�mated that with safe water available, women could feed 150 million of the world's hungry and that for every $1 invested in clean water and sanita�on, a yield of $5-28 is returned in increased economic ac�vity and re-duced health risks.

Programs that are open to the en�re community, but offered in English only.Programas que le dan la bienvenida a toda la comunidad, pero que solo se ofrecen en inglés.

CATHOLIC CHARITIES SEEKS MEDICAL VOLUNTEERSCatholic Chari�es will open a second free medical clinic for poor, uninsured and under-insured adults in late April and needs volun-teer medical professionals and other volunteers to operate the clinic. The Mother of Mercy Free Medical Clinic, Woodbridge, will open at 13900 Church Hill, Woodbridge. Volunteer nurses and doctors, including internists, cardiologists, gynecologists and other specialists, nutri�onists, physical therapists and others are need-ed. To volunteer contact Alexandra Luevano: 703- 335-2779 ext. 15 or [email protected]

HAITI EASTER DRIVE - “Water is a cure-all. Water is everything.

You can’t get be�er without drinking lots of water, and you can’t drink water unless it’s clean.” -Josh Fox. We have access to clean water with the turn of a faucet. We rely on it to drink, cook, clean, wash clothes, brush our teeth, and much more. For the people in Medor, life is much different. There is no running water, so they collect water from streams and springs and must purify it at home for it to be safe to consume. Medor residents use these same streams and springs to bathe themselves and wash their clothes. This week, let’s try to limit our water usage to only what is abso-lutely essen�al. While doing so let’s remember our brothers and sisters in Medor and their quest for clean water. Dona�ons for the Hai� Easter Drive help support Medor’s clean water program; dona�ons help improve the health of the en�re community.

LAS CARIDADES CATÓLICAS BUSCAN VOLUNTARIOS MÉDICOSA fines de abril, las Caridades Católicas van a abrir una segunda clínica para

los pobres, adultos sin seguro médico o uno insuficiente y necesitan profe-

sionales médicos voluntarios y otros voluntarios para operar la clínica. La

clínica gra�s Mother of Mercy, Woodbridge, va a abrir en 13900 Church

Hill, Woodbridge. Se necesitan enfermeras/os y doctores, incluyendo inter-

nistas, cardiólogos, ginecólogos y otros especialistas, nutricionistas, terapis-

tas �sicos y otros. Para ofrecerse de voluntaria/o, contacte a Alexandra

Luevano: [email protected] o 703-335-2779 ext. 15

CAMPAÑA DE PASCUA DE RESURRECCIÓN PARA HAITÍ - “El agua es una panacea. El agua lo es todo. Uno no se puede mejorar sin tomar mucha agua y no puede tomar agua si no es fresca”. – Josh Fox. Tenemos acceso al agua fresca al abrir un grifo. Dependemos de ella para beber, cocinar, limpiar, lavar la ropa, cepillarnos los dientes y mucho más. La vida es muy diferente para las personas de Medor. No hay agua corriente, así que recogen agua de arroyos y manan�ales y las personas �enen que puri-ficarla en sus casas para que se pueda tomar. Los residentes de Medor usan los mismos arroyos y manan�ales para bañarse y lavar la ropa. Esta semana, tratemos de limitar nuestro uso de agua para solo lo que sea abso-lutamente necesario. Al hacer esto, recordemos a nuestras hermanas y hermanos en Medor y su búsqueda por agua limpia. Las donaciones para la Campaña de Pascua de Resurrección para Hai� ayudan a apoyar el progra-ma de agua fresca de Medor. Las donaciones ayudan a mejorar la salud de toda la comunidad.

8/11

In the previous ar�cles, we learned how the environment is adversely affected by global meat produc�on. We introduced the Lenten

Challenge to encourage you to reduce household meat consump�on as a way to care for crea�on. In this ar�cle we will focus on

the impact of food waste and how to reduce it.

During Lent the Church invites us to rekindle our commitment to be dedicated disciples of Jesus. Upon reflec�on we

discover that the tradi�onal Lenten prac�ces of fas�ng and abs�nence can be applied to environmental conserva�on

by reducing food waste, a major threat to the environment and to our ability to feed the world’s hungry. One third of

all food produced globally goes to waste. And just one fourth of that wasted food could feed some 800 million nutri-

�onally needy people. As Pope Francis said, "Whenever food is thrown out, it is if it were stolen from the table of the

poor." 

ACCORDING TO THE U.S. DEPT OF AGRICULTURE: While food waste occurs throughout the stages of produc�on, processing and retailing,

U.S. consumers are responsible for 40 percent of it.

This waste amounts to about a pound a day per consumer or 165 billion pounds every

year from U.S. households.

When we dispose food in a landfill it rots and becomes a significant source of methane –

a potent greenhouse gas with 21 �mes the global warming poten�al of carbon dioxide.

WHAT WE CAN DO

First and foremost, purchase and prepare food with an eye on not le�ng anything go to waste. This is responsible

fas�ng.

Put more emphasis on selec�ng frozen foods, which are considered nutri�onally good and not subject to spoiling.

Besides, less food goes to waste when it’s shipped frozen since it’s not as perishable on the journey from the farm

to your refrigerator. This is a good form of abs�nence, along with cu�ng back on meat, the produc�on of which

harms the environment.

Know the difference between ‘use by’ and ‘best before’ dates. Foods with ‘use by’ dates are highly perishable and

should be consumed by that date. Foods with ‘best before’ dates can be consumed a�er the date on the packaging,

although they may not be at their best quality.

Don’t skip over less desirable looking food, which can be perfectly nutri�ous. Half of all produce is thrown away in

the U.S. because it is una�rac�ve.

Check out the Food Waste sec�on on NRDC.org or the many other food waste sites for great ideas on paring down

food waste in your home.

Join the OLQP

LENTEN CREATION CARE CHALLENGE

PART THREE: FOOD WASTE

Whenever food is thrown out, it is if it were stolen from the table of the poor.Pope Francis

OLQP Integrity of Crea�on Team

Contact: Bill Larme, [email protected]

For more informa�on, please visit our parish webpage:

www.ourladyqueenofpeace.org/integrity-of-crea�on.html

This program is open to the en�re parish community, but offered in English only.Este programa le da la bienvenida a toda la comunidad, pero solo se ofrece en inglés.

9/11

Everything I Learned About Being a Good Neighbor During a Crisis

I Learned from My Neighbor When I Was in Crisis

By: Erin Argyle Barnes

Many Americans are already socially

isolated, and the physical distancing

that we need to do as a society to pre-

vent the spread of coronavirus will ex-

acerbate loneliness, anxiety and des-

pair. In the last 48 hours, I have read a

bunch of important pieces about the

importance of mutual aid, social soli-

darity, and social connectedness.

And as I was brainstorming what we as

community members, as nonprofit

leaders, and as a society ought to do to

take care of each other during this cri-

sis, what came to mind for me immedi-

ately is what I needed during a personal

crisis.

First, a li�le context. From about 2010

to 2016, as ioby grew and my job be-

came more na�onal, I spent more of my

life in everyone else’s neighborhood

instead of my own. I became what I

thought was more self-reliant, but what

was actually socially disconnected. I

came to rely on apps for everything that

used to just be called favors. A ride

home from the airport? I no longer

called friends; I used Ly�. Pick up some-

thing last minute at the store for me?

Nah, I’ll just use Amazon Prime. Walk

my dog? A dog-walking service. Help

me put together some IKEA furniture?

Taskrabbit. Instead of asking for some-

one to water my plants while I’m out of

town, I even built a self-watering irriga-

�on system for my fire escape kale. I

convinced myself that I had op�mized

my life because I didn’t depend on any-

one else.

In 2016, just three months a�er I

moved into a new apartment building,

my dad was hospitalized a�er having a

seizure and quickly diagnosed with a

fast-growing brain cancer. He had sur-

gery to remove the cancer two days

before the 2016 elec�on. He died three

weeks a�er Inaugura�on Day in 2017.

It was 106 days of hell — my family was

gripped with fear, anxiety, boredom,

sadness, uncertainty. During that �me, I

traveled back and forth between NYC

and Washington DC between work and

family. I was on my own, scared and

trying to do the next best thing.

Just before this began, I met my down-

stairs neighbor, Hadrien. One day, my

dog was barking at the front door but

no one had knocked. I opened the door

and Hadrien was standing there with

my mail in his hand. He had been walk-

ing my mail to my doorstep for the first

four months that I lived in the building

because my landlord hadn’t given me a

key to the building’s shared mailbox.

Hadrien invited me to dinner at his

apartment with his roommate and the

flatmates in between our floors. We all

started to spend �me together for Sun-

day night dinners, watching movies, or

just hanging out on the terrace togeth-

er.

When my dad was first hospitalized, I

rushed home to pack and le� quickly

for Penn Sta�on, quickly tex�ng the

neighbors to let them know I’d be gone

for awhile.

Hadrien immediately texted back —

Don’t worry, I’ll water your plants.

A few weeks later, I was trying to bal-

ance work and family plans for the holi-

days as my dad started chemo and radi-

a�on. I was a mess.

And Hadrien simply offered — I’ll take

care of your dog.

I repeatedly came back to Brooklyn

completely depleted, emo�onally ex-

hausted, and on the doormat in front of

my apartment I would find a li�le note

from Hadrien, just checking in.

When I came home from the funeral, I

found on my doormat a box of choco-

lates, and Hadrien’s riff on the Forrest

Gump quote: Some�mes life just gives

you shit, not at all like the surprise goo-

ey deliciousness inside a chocolate.

Right now, every single person in New

York City, perhaps in the en�re country,

is having their own personal crisis, try-

ing to balance work and family, filled

with fear, anxiety, boredom, sadness,

uncertainty.

It’s important for us all to remember

how calming it can be to have someone

nearby looking out for you.

The ar�st Mona Chalabi made this

beau�ful reminder for us about who is

most vulnerable: people with chronic

diseases, older folks, freelancers, health

workers, people who are undocument-

ed. [See artwork on next page, #11.]

I’m worried about my mom, who is over

55, by herself in Virginia. But I’m

soothed to know that her neighbors to

the right and le� of her are checking in

with her every day, and they’re all look-

ing out for one another. I know her

10/11

neighbors’ names, and I have their

phone numbers and email addresses.

This makes me feel so much be�er

about her wellbeing.

So, I realized, if I’m pu�ng this much

faith in my mom’s neighbors, whose

parents do I need to be taking care of? I

mentally ran through all the neighbors

on my block, and tried to visualize who

is older and lives alone. I dropped off a

note introducing myself, giving my ad-

dress, email address and phone num-

ber, and offering to pick up groceries,

meals, or prescrip�ons for the elders on

my block. It took less than five minutes,

and now we have a stronger social

bond.

While public spaces are empty, what

can we do to keep physical distance

without social distance? I plan to drop

off li�le notes and treats for the elders

on my block now and again over the

next few weeks. I also know that I’m

s�ll pulling a regular paycheck, and I’m

saving money by not ea�ng at restau-

rants, not paying for my metro fares.

Inspired by Sarah Goodyear, I’m brain-

storming ways that I can take what I’m

saving every day and redistribute it to

families and local small businesses that

are losing money as a result of physical

distancing.

adrienne maree brown taught us “What

you give a�en�on to grows,” so here

are some more ideas to make sure we

give a�en�on to social connec�vity

even during physical distance:

Italy taught us that we can sing

together.

We can string up twinkle lights and

put candles in our windows.

We can chalk the sidewalks with

messages of love and kindness.

We can plant flowers.

We can buy gi� cer�ficates at our

favorite restaurants to be re-

deemed later.

We can have book club mee�ngs by

video conference.

We can make designs in our win-

dows to send messages to those

across the street.

We can FaceTime our nieces, neph-

ews and niblings far away to give

their parents a break.

We can create hyperlocal childcare

circles in places where kids are out

of school (an app called Wiggle

Room can help with this).

We can prepare care packages for

people we know and people we

don’t know.

For those of you who don’t know me

well, I ended up marrying my neighbor

Hadrien, which makes me believe that

there’s almost no difference between

love and being a good neighbor. If all of

us commit to taking care of the one or

two most vulnerable people in our

neighborhoods, perhaps we can each

be the building blocks of na�onwide

network community care. Dr. Cornell

West says it be�er: “Jus�ce is what love

looks like in public.”

Erin Argyle Barnes —

CEO / Co-Founder @ioby, suppor�ng neighbors working together to plan, fund

and make projects. Proud to be one of the inaugural #ObamaFellows.

Reprinted with permission.

[Erin is the daughter of Kathy Barnes, who is the accompanist for our

Saturday 5:30 Vigil Mass Choir.]

March 17, 2020

Art by Mona Chalabi. h�ps://www.instagram.com/monachalabi

11/11