THE BENEFITS OF BILINGUALISMTHE BENEFITS OF...
Transcript of THE BENEFITS OF BILINGUALISMTHE BENEFITS OF...
THE BENEFITS OF BILINGUALISMTHE BENEFITS OF BILINGUALISM and
BILINGUAL EDUCATIONBILINGUAL EDUCATION
Fred GeneseeFred GeneseeMcGill UniversityMcGill University
f d @ illf d @ [email protected]@mcgill.ca
11
PERILS OF BILINGUALISMPERILS OF BILINGUALISMS O GU SS O GU S
22
IS BILINGUAL ACQUISITION EXCEPTIONAL?IS BILINGUAL ACQUISITION EXCEPTIONAL?IS BILINGUAL ACQUISITION EXCEPTIONAL?IS BILINGUAL ACQUISITION EXCEPTIONAL?
Bishop & Mogford Chapters:Chapters: Children with AutismChildren with Autism
Child ith D ’Child ith D ’
Bishop & Mogford 1989
Children with Down’s Children with Down’s SyndromeSyndrome
Children with William’s Children with William’s SyndromeSyndrome
HearingHearing--Impaired ChildrenImpaired Children Children with VisualChildren with Visual Children with Visual Children with Visual
ImpairmentImpairment Hearing children of deaf Hearing children of deaf
tt
33
parentsparents
THE GLOBAL VILLAGETHE GLOBAL VILLAGETHE GLOBAL VILLAGETHE GLOBAL VILLAGE
44
ENGLISH IN THE GLOBAL VILLAGEENGLISH IN THE GLOBAL VILLAGE(Niall Ferguson, Los Angeles Times)(Niall Ferguson, Los Angeles Times)
55
COGNITIVE ADVANTAGESCOGNITIVE ADVANTAGES
BIALYSTOK (2004/2007)BIALYSTOK (2004/2007)
oo selective attention selective attention (executive functions of (executive functions of the brain)the brain)
oo focus on relevant task focus on relevant task information, screen out information, screen out irrelevant informationirrelevant informationirrelevant informationirrelevant information
oo a result of managing 2 a result of managing 2 languageslanguagesg gg g
oo persists into adulthoodpersists into adulthood
66
CULTURAL UNDERSTANDINGCULTURAL UNDERSTANDING
77
MYTHS ABOUT EARLYMYTHS ABOUT EARLYDUAL LANGUAGE LEARNINGDUAL LANGUAGE LEARNING
1) myth of the monolingual brain1) myth of the monolingual brain
2) th b t bili l d2) th b t bili l d i ii i2) myth about bilingual code2) myth about bilingual code--mixing mixing
3) 3) myth of timemyth of time--onon--tasktask)) yy
88
1) MYTH OF THE MONOLINGUAL BRAIN1) MYTH OF THE MONOLINGUAL BRAIN1) MYTH OF THE MONOLINGUAL BRAIN1) MYTH OF THE MONOLINGUAL BRAIN
99
EVIDENCE: EVIDENCE: MONOLINGUAL MILESTONESMONOLINGUAL MILESTONESMONOLINGUAL MILESTONESMONOLINGUAL MILESTONES
dd fi t b l d /fi t b l d /word word first vocabulary word grammar/ first vocabulary word grammar/ segmentation babbling words spurt comb. segmentation babbling words spurt comb. communicat’ncommunicat’n
(7 (7 mthsmths)) (10(10--12 m) (12mths) (18mths) (24mths) (beyond)12 m) (12mths) (18mths) (24mths) (beyond)
bilingual milestones are the samebilingual milestones are the same
1010
gg
DIFFERENCES BETWEEN SIMULTANEOUS DIFFERENCES BETWEEN SIMULTANEOUS BILINGUALS AND MONOLINGUALSBILINGUALS AND MONOLINGUALSBILINGUALS AND MONOLINGUALSBILINGUALS AND MONOLINGUALS
V b l ll i h l thV b l ll i h l thoo Vocabulary: smaller in each language than Vocabulary: smaller in each language than monolinguals, but total monolinguals, but total conceptual vocabularyconceptual vocabulary same as same as monolinguals; differences are due to: monolinguals; differences are due to:
relative language exposurerelative language exposure
limited memory in early childhoodlimited memory in early childhood
differences in vocabulary in each language maydifferences in vocabulary in each language may differences in vocabulary in each language may differences in vocabulary in each language may persist into adulthood & probably reflect need and persist into adulthood & probably reflect need and context of learning context of learning ––
1111
differences in vocabulary are not signs of impairmentdifferences in vocabulary are not signs of impairment
2) MYTH ABOUT BILINGUAL CODE2) MYTH ABOUT BILINGUAL CODE MIXINGMIXING2) MYTH ABOUT BILINGUAL CODE2) MYTH ABOUT BILINGUAL CODE--MIXINGMIXING
oo mixing words from two languages in the same sentence mixing words from two languages in the same sentence is a sign of confusion is a sign of confusion
oo children who codechildren who code--mix are not learning language mix are not learning language properlyproperlyproperlyproperly
oo parents should stick to one language in order to parents should stick to one language in order to minimize chances of children becoming confused minimize chances of children becoming confused ––“the one parent/ one language strategy”“the one parent/ one language strategy”
1212
BILINGUAL CODEBILINGUAL CODE--MIXINGMIXING
““II VAS TAXIVAS TAXI” ” (Jason: 2;0)(Jason: 2;0)( ; )( ; )
““JE VEUX ALLER MANGERJE VEUX ALLER MANGER TOMATOTOMATO” ” (Olivier: 2;6)(Olivier: 2;6)
““IL ESTIL EST BAD BUYBAD BUY” ” (William: 3;0)(William: 3;0)
““AND HEAND HE TOMBETOMBE WITH THE BICYCLEWITH THE BICYCLE” ” (Mathieu: 3;6)(Mathieu: 3;6)
mixing is not a sign of confusion or problemsmixing is not a sign of confusion or problems
1313
Bilingual children codeBilingual children code mix to fill gapsmix to fill gapsBilingual children codeBilingual children code--mix to fill gapsmix to fill gaps
80%90%
100% TranslationEquivalent
No Translation
50%60%70%
cent
age
No TranslationEquivalent
20%30%40%
Per
c
0%10%
Wayne Felix
1414
Bilingual children codeBilingual children code--mix because it ismix because it isBilingual children codeBilingual children code mix because it is mix because it is “cool”“cool”
1515
SHOULD PARENTS STICK TO ONESHOULD PARENTS STICK TO ONESHOULD PARENTS STICK TO ONE SHOULD PARENTS STICK TO ONE LANGUAGE?LANGUAGE?
oo unlikely that parental mixing will result in confusionunlikely that parental mixing will result in confusion
oo one parent/one language strategy is useful to ensure one parent/one language strategy is useful to ensure exposure to each language is adequateexposure to each language is adequate
oo if one of the languages is not widely used outside the if one of the languages is not widely used outside the home, then parents may want to use only that language home, then parents may want to use only that language at home to reinforce competence at home to reinforce competence
1616
3) MYTH OF TIME3) MYTH OF TIME ONON TASKTASK3) MYTH OF TIME3) MYTH OF TIME--ONON--TASK TASK
1717
EVIDENCE: EVIDENCE: GRAMMATICAL DEVELOPMENT OF SIMULTANEOUSGRAMMATICAL DEVELOPMENT OF SIMULTANEOUSGRAMMATICAL DEVELOPMENT OF SIMULTANEOUS GRAMMATICAL DEVELOPMENT OF SIMULTANEOUS
BILINGUAL CHILDRENBILINGUAL CHILDREN
Simultaneous bilinguals have ½ exposure to each language Simultaneous bilinguals have ½ exposure to each language as monolinguals; but, as monolinguals; but,
oo grammatical development of simultaneous bilinguals = grammatical development of simultaneous bilinguals = monolingual children monolingual children
oo simultaneous bilinguals acquire 2 grammars at the same simultaneous bilinguals acquire 2 grammars at the same rate as monolingual children acquire one grammarrate as monolingual children acquire one grammarg q gg q g
oo amount of input matters; more later….amount of input matters; more later….
1818
LANGUAGE DEVELOPMENT i IMMERSIONLANGUAGE DEVELOPMENT i IMMERSIONLANGUAGE DEVELOPMENT in IMMERSIONLANGUAGE DEVELOPMENT in IMMERSION
In Immersion programs, teachers use one (or more) In Immersion programs, teachers use one (or more) second languages for all routine social interactions with second languages for all routine social interactions with students and for at least 50% of their academic instructionstudents and for at least 50% of their academic instructionstudents and for at least 50% of their academic instruction students and for at least 50% of their academic instruction for at least two years.for at least two years.
oo L2 is used to teach academic subjectsL2 is used to teach academic subjectsoo 50% of the time50% of the time
22oo 2 or more years2 or more yearsoo Social use of language Social use of language
1919
PROGRAM MODELS:PROGRAM MODELS:PROGRAM MODELS: PROGRAM MODELS: EARLY TOTAL IMMERSIONEARLY TOTAL IMMERSION
80%90%
100%
age
40%50%60%70%
each
lang
u
L1L2
10%20%30%40%
% ti
me
in e
0%
dergarten
Grade 1
Grade 2
Grade 3
Grade 4
Grade 5
Grade 6
2020
Kinde
IMMERSION: IMMERSION: i i t d t h d d t di i t d t h d d t dimmersion students have reduced exposure to and immersion students have reduced exposure to and
instruction in English, but:instruction in English, but:
ENGLISH LANGUAGE DEVELOPMENTENGLISH LANGUAGE DEVELOPMENTSpeaking Listening Reading WritingSpeaking Listening Reading WritingSpeaking, Listening, Reading, WritingSpeaking, Listening, Reading, Writing
Immersion Students = Non-immersion students
•• Students in enriched immersion scoreStudents in enriched immersion score betterbetter than students in allthan students in all--English programs on English language testsEnglish programs on English language tests
2121
English programs on English language testsEnglish programs on English language tests
ACADEMIC ACHIEVEMENTACADEMIC ACHIEVEMENTmathematics, science, other school subjectsmathematics, science, other school subjects
I i t d t t ht d i bj t i L1 dI i t d t t ht d i bj t i L1 dImmersion students are taught academic subjects in L1 and Immersion students are taught academic subjects in L1 and L2, but…L2, but…
Immersion Students = Non-immersion students
Time does not correlate with English (L1) developmentTime does not correlate with English (L1) developmentor with academic achievementor with academic achievement
2222WHY?WHY?
COMMON UNDERLYING PROFICIENCYCOMMON UNDERLYING PROFICIENCY(from Cummins, 2000)(from Cummins, 2000)
2323
TIME & FRENCHTIME & FRENCH
FrenchFrench––L2 ProficiencyL2 Proficiency
TIME & FRENCHTIME & FRENCH
FrenchFrench L2 ProficiencyL2 Proficiency
Comprehension Skills (Listening & Reading):
Immersion = Native speakers > Non-immersionp
Production Skills (Speaking & Writing):
Immersion < Native speakers > Non-immersion
2424
F hF h L2 fi iL2 fi imore on Frenchmore on French--L2 proficiency …L2 proficiency …
oo children learning French as an L2 in school may not children learning French as an L2 in school may not acquire nativeacquire native--like competence in French like competence in French –– may be nonmay be non--idiomatic and may lack range of skills that nativeidiomatic and may lack range of skills that nativeidiomatic and may lack range of skills that native idiomatic and may lack range of skills that native speakers havespeakers have
oo it is very useful to provide opportunities for Frenchit is very useful to provide opportunities for French--L2 L2 learners to use French with native speakers of the same learners to use French with native speakers of the same age outside school to reinforce their “colloquial” orage outside school to reinforce their “colloquial” orage outside school to reinforce their colloquial or age outside school to reinforce their colloquial or “everyday” French language skills “everyday” French language skills
2525
TIME & FRENCHTIME & FRENCH L1 PROFICIENCYL1 PROFICIENCYTIME & FRENCHTIME & FRENCH--L1 PROFICIENCYL1 PROFICIENCY
oo time is important time is important ---- the more exposure the betterthe more exposure the better
oo more French in school, the better (for both Frenchmore French in school, the better (for both French--L1 L1 and Frenchand French--L2 learners)L2 learners)
oo more time outside school, the bettermore time outside school, the better
2626
THE ROLE OF PARENTSTHE ROLE OF PARENTS TLCTLCTHE ROLE OF PARENTS: THE ROLE OF PARENTS: TLCTLC
TThoughtfulhoughtful
LLongong--term commitmentterm commitment
CC t dditi l i i tt dditi l i i tCCreate additive learning environment reate additive learning environment
2727
TThoughtfulhoughtful take control and plan your child’s language learning take control and plan your child’s language learning
experiences to ensure adequate exposure to both (all) experiences to ensure adequate exposure to both (all) languageslanguageslanguages languages
family bilingualism: decisions about who uses what family bilingualism: decisions about who uses what language and when language and when –– oneone--parent/oneparent/one--languagelanguage
be diligentbe diligent: provide continuous & regular exposure to: provide continuous & regular exposure to be diligentbe diligent: provide continuous & regular exposure to : provide continuous & regular exposure to both languagesboth languages
h (b k b i i )h (b k b i i ) search out resources (books, websites, magazines) search out resources (books, websites, magazines)
schools cannot do it allschools cannot do it all
2828
schools cannot do it allschools cannot do it all
LLongong--term commitmentterm commitment
bilingual development is a long term affair bilingual development is a long term affair
be prepared to stick with itbe prepared to stick with it
make long term arrangements that will ensure your child make long term arrangements that will ensure your child has continuous exposure to both languages has continuous exposure to both languages
do not change strategies or schools without serious do not change strategies or schools without serious thoughtthought
school bilingualism: consider long term impact on homeschool bilingualism: consider long term impact on home
2929
CCreate reate additive learning environmentadditive learning environment
be confident you are doing the right thingbe confident you are doing the right thing
highlight positive aspects of being bilingualhighlight positive aspects of being bilingual highlight positive aspects of being bilingual highlight positive aspects of being bilingual
advocate for your child’s bilingualismadvocate for your child’s bilingualism
eenrich your child’s language experiences (oral and nrich your child’s language experiences (oral and written) written) ))
seek out and create opportunities to expand languageseek out and create opportunities to expand languagelearning learning –– play groups; family holidays play groups; family holidays
3030
gg p y g p ; y yp y g p ; y y
Thank YouThank YouThank YouThank You
3232