Tēnā koutou katoa

29
Tēnā koutou katoa

description

Tēnā koutou katoa. Ko Maungataniwha te maunga. Ko Kenana te awa. Ko Māmaru te waka. Ko Ngāti Kahu te iwi. Ko Matarahurahu te hapū. Ko Kenana te marae. Ko Mike taku pāpā. Ko Dee taku ingoa. Nō Mangonui ahau i te taha o taku pāpā. Ko Taupiri te maunga. Ko Mokotahi te maunga. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Tēnā koutou katoa

Page 1: Tēnā koutou katoa

Tēnā koutou katoa

Page 2: Tēnā koutou katoa

Ko Maungataniwha te maunga

Page 3: Tēnā koutou katoa

Ko Kenana te awa

Page 4: Tēnā koutou katoa

Ko Māmaru te waka

Page 5: Tēnā koutou katoa

Ko Ngāti Kahu te iwi

Page 6: Tēnā koutou katoa

Ko Matarahurahu te hapū

Page 7: Tēnā koutou katoa

Ko Kenana te marae

Page 8: Tēnā koutou katoa

Ko Mike taku pāpā. Ko Dee taku ingoa.

Page 9: Tēnā koutou katoa

Nō Mangonui ahau i te taha o taku pāpā

Page 10: Tēnā koutou katoa

Ko Taupiri te maunga. Ko Mokotahi te maunga.

Page 11: Tēnā koutou katoa

Ko Te Wairoa te awa

Page 12: Tēnā koutou katoa

Ko Takitimu te waka

Page 13: Tēnā koutou katoa

Ko Ngāti Kahungunu te iwi

Page 14: Tēnā koutou katoa

Ko Ngāti Kaahu te hapū

Page 15: Tēnā koutou katoa

Ko Ngā Motu te marae

Page 16: Tēnā koutou katoa

Ko Jan taku māmā. Ko Dee taku ingoa.

Page 17: Tēnā koutou katoa

Nō Te Māhia au i te taha o taku māmā

Page 18: Tēnā koutou katoa

‘He kōrero tāku’

• What has it been like for me ‘growing up’ in Aotearoa?

• What did Identity, Language and Culture mean to me at that time?

• What impacted upon you as you were growing up / becoming a teacher / adviser?

Page 19: Tēnā koutou katoa
Page 20: Tēnā koutou katoa
Page 21: Tēnā koutou katoa
Page 22: Tēnā koutou katoa

Growing up?

Page 23: Tēnā koutou katoa
Page 24: Tēnā koutou katoa
Page 25: Tēnā koutou katoa
Page 26: Tēnā koutou katoa
Page 27: Tēnā koutou katoa

‘He kōrero anō tāku’

• Why did you decide to go to the World Indigenous People’s Conference?

• What were the highlights of this trip to Peru? What did you learn?

• How has this experience impacted upon your concept of identity, language and culture?

Page 28: Tēnā koutou katoa

• Indigenous Education for Future Generations

• Living Indigenous Languages

• Indigenous Wisdom for Common Welfare

Page 29: Tēnā koutou katoa

‘He paku kōrero tāku’

• What advice and guidance do you have for languages teachers in terms of responding to the Identity, Language and Culture of their students?