Téléphone numérique multifonctions ST 30 - agfeo.de · plus, AS 191 plus à partir de la version...
Transcript of Téléphone numérique multifonctions ST 30 - agfeo.de · plus, AS 191 plus à partir de la version...
2
Définition des utilisations¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est destiné au raccordement au bus RNIS in-terne d’une installation téléphonique AGFEO RNIS.Le ST 30 peut être raccordé aux installations de télécommunication AGFEO RNIS suivantes :
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Basic-Line plus AS 141plus, AS 191 plus à partir de la version 1.x de logiciel.
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Business-Line AS 33, AS 34à partir de la version de logiciel 4.x.
- aux installations de télécommunication RNIS de la série AGFEO Profi-Line AS 40 à partir dela version de logiciel 3.x.
Votre détaillant est à votre disposition pour vous fournir toute information concernant lesmises à jour de logiciels.
AGFEO GmbH & Co n’est pas responsable des dommages pouvant découler d’une utilisationnon conforme du téléphone numérique multifonctions ST 30.
Consignes de sécurité ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Durant un orage, ne pas brancher ni débrancher le câble de raccordement du ST 30.- Placer le câble de raccordement du ST 30 de manière à ce qu’il ne soit pas piétiné et
que l’on ne puisse pas s’y prendre le pied.
A propos de la présente notice ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Cette notice décrit l’utilisation du ST 30 et résume la mise en œuvre des options actives del’installation téléphonique RNIS AGFEO. Vous trouverez plus amples informations concernantles options actives dans la notice d’utilisation de votre installation téléphonique.
3
Table des matières
Téléphone multifonctions numérique ST 30 5
Mise en place et nettoyage du ST 30Mise en place de l’étiquette inscriptible .... 6
Mise en service .......................................... 7
Casque avec micro (Headset) ..................... 8
Ecran du téléphone multifonctions .......... 10
Programmation du téléphonemultifonctions ......................................... 11
Réglage du téléphone multifonctions ....... 13
Touches fonctionnelles - à programmationlibre (aperçu) ........................................... 18
Téléphoner .............................................. 27
Réception d’appel .................................... 31
Transfert d’une conversation .................... 33
Transfert d’une ligne commutée .............. 34
Transfert d’appel pendant lacommunicationn ..................................... 35
Signal d’appel, rappel .............................. 36
Protection signal d’appel ......................... 37
Prendre des appels .................................. 38
Protection d’appel – Désactiver latonalité d’appel ....................................... 40
Commutation des variantes d’appel ......... 41
Annonce ................................................. 42
Composition automatique ....................... 42
Activer / désactiver la tonalité «␣occupé␣ » en cas de ligne occupée(Busy on Busy) ........................................ 43
Fonction annonce / interphone ................ 44
Identification des appels malveillants(interception) ........................................... 46
Maintien d’une communication ............... 46
Conférence ............................................. 47
Least Cost Routing (LCR) Optimisation descoûts de communication ......................... 48
Va-et-vient- Commuter entreplusieurs conversations ............................ 49
Mémoire — Mettre en mémoireun numéro d’appel .................................. 50
Préfixe de réseau- Call by Call .................. 51
Mise en attente d’une conversationexterne (Parquer) ..................................... 51
Surveillance d’un local à distance ............. 52
Commuter des relais ................................ 53
Rétro-appel ............................................. 54
Rappel si occupé...................................... 55
Défilement des messagesd’état un par un ...................................... 56
Enregistrer des numéros dans lerépertoire téléphonique ........................... 57
Composer un numéro du répertoiretéléphonique ........................................... 60
Verrouillage- Appel d’urgence /Appel direct (Appel bébé) ........................ 62
Appel rendez-vous - Rendez-vousunique..................................................... 63
Activation / désactivation du timer ........... 64
4
Renvoi d’appel portier vers usagerexterne .................................................... 64
Actionner l’interphone et la gâchede la porte ............................................... 65
Transmission de votre numéro detéléphone ................................................ 65
Renvoi de - renvoyer les appelsd’autres téléphones ................................. 66
Renvoi vers – Renvoyer les appels versun autre téléphone .................................. 67
Coûts de communication......................... 71
Coûts de communication - Afficherses propres coûts ..................................... 74
Répétition de la numérotation -Recomposer un numér ............................ 75
Appel réveil - Rendez-vous répétitif .......... 76
Composition de numéros d’appels dedestination Mémoriser et composer desnuméros d’appel ..................................... 77
Protéger l’installation téléphonique contreune utilisation frauduleuse (Codes) .......... 78
Maintenance / Test .................................. 79
Réglage à distance / Configurationà distance ................................................ 81
Arborescence de programmation ............. 82
5
Téléphone multifonctions
Clavier - Permet de composer lesnuméros de téléphone et d’en-trer des données.
Touche étoile et dièse
Touche commutation - Permetl’utilisation du deuxième niveaude touches fonctionnelles, pourcommuter le registre du réper-toire (numérique / alphabétique)et modifier la taille des inscrip-tions (majuscules / minuscules).
Touche set - Permet d’initialiseret de clore la programmation.
Touche haut-parleur - Pouractiver le haut-parleur et pourpasser en mains libres. La touches’allume lorsque le haut-parleurest en marche.
Touches fléchées - Permet defaire défiler l’affichage pourdifférentes fonctions.
Touche Clear - Effacementd’une entrée.
Touche OK - Confirmationd’une donnée entrée.
Touche Stop - Permet decouper une liaison ou d’inter-rompre un processus.
Touche répertoire - Permet d’ap-peler le répertoire téléphonique.
Touche répétition d’appel -Pour recomposer le derniernuméro composé.
Touche Mail - Permet l’affichagede la liste des appels. La touches’allume en présence d’unedonnée inscrite.
10 touches fonctionnelles -Programmables individuellementavec une fonction de premier oude second niveau.
1 0
* #Y
!
=
y&
?
$
(
t
:
M
%
10 Touchesde fonctionet diodes
Ecran àquatre lignes
Haut-parleursous lecombiné
Microphone
...
Etiquetteinscriptible
6
Mise en place et nettoyage du ST 30,Mise en place de l’étiquette inscriptible
Emplacement d’installation ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le ST 30 doit être installé dans un lieu ap-proprié. Veiller en particulier à respecter lespoints suivants:- ne pas installer dans des emplacements
où le téléphone pourrait être aspergé parde l’eau ou des produits chimiques
- pieds en matières plastiques de l’appareil :Cet appareil a été conçu pour des condi-tions d’utilisation normales. Les produitschimiques industriels ou les produits d’en-tretien des meubles peuvent entraîner unealtération des pieds en plastique du télé-
phone. Ces pieds soumis à de telles in-fluences peuvent par la suite, dans cer-tains cas, provoquer des traces désagréa-bles. Pour des raisons évidentes, notre res-ponsabilité ne peut être engagée en casde dommages de cette nature. Il est parconséquent recommandé, en particulierpour des supports neufs ou récemmenttraités avec des produits de laquage oud’entretien, d’intercaler un support nonglissant entre le téléphone et son support.
Nettoyage ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Ce téléphone se nettoie facilement.Cependant, respecter les conseils suivants :- essuyer le téléphone au moyen d’un chif-
fon légèrement humide ou à l’aide d’unchiffon antistatique.
- ne jamais utiliser de chiffon sec (les char-ges électrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement de l’électronique).- veiller dans tous les cas à ce que de
l’humidité ne pénètre jamais à l’intérieurdu boîtier (risque d’endommager les com-mutateurs et les contacts).
Placer l’ongle entre la fenêtre et le boîtier dutéléphone. Tirer vers le bas de manière àcourber la fenêtre souple.
La fenêtre se libère et peut être retirée.
Mettre les étiquettes en place. Le pro-gramme de configuration TK-Set permetd’éditer sur un PC les étiquettes correspon-dantes.
Pour remettre en place, repositionner lafenêtre par son bord inférieur. Presser vers lebas, la fenêtre se courbe et peut s’enclen-cher.
Mise en place de l’étiquette inscriptible des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢
7
- Brancher la prise Western (RJ 45) dansune prise RNIS du raccordement interneRNIS de votre installation téléphoniqueAGFEO, jusqu’à audition d’un déclic.
Raccordement du téléphone numérique multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- Pour libérer le câble de raccordementRNIS, appuyer (éventuellement avec unpetit tournevis) sur l’ergot de la prise endirection du corps de la prise Western ettirer simultanément la prise par le câble.
Mise en service
Déclaration du numéro d’appel interne du téléphone numérique multifonctionsA chaque raccordement interne RNIS d’uneinstallation téléphonique RNIS AGFEO (voirpage 2) peuvent être raccordés deux télé-phones numériques multifonctions. Lors dela configuration de l’installation téléphoni-que, un numéro primaire interne et si possi-
ble un deuxième numéro interne provenantde la réserve de numéros d’appel de l’instal-lation sont affectés à chaque téléphone digi-tal multifonctions comme à chaque autreappareil terminal.
Ce message apparaît brièvement lorsdu premier raccordement du téléphonenumérique multifonctions ST 30.
Sont ensuite affichés les numérosprimaires internes affectés aux deuxtéléphones multifonctions, par exemple11 et 12.Sélectionner les numéros internessouhaités, par exemple >11<
Appuyer sur OK pour déclarer le ST 30sous le numéro d’appel internesélectionné.L’affichage s’éteint brièvement, puis lemessage ci-contre apparaît brièvement.
Puis l’écran de repos s’affiche. Le télé-phone numérique multifonctions estdéclaré et est prêt à fonctionner.
yx
$
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S’il est nécessaire de modifier l’affectationdes numéros internes, vous pouvez initialiserla fonction précédente pour déclarer avec!9#6.Si un téléphone numérique multifonctionsdéclaré est débranché de son raccordement
RNIS interne, puis par la suite rebranchédans la même prise RNIS, il faut alorsprocéder à une nouvelle déclaration del’appareil.Il faut aussi redéclarer le téléphonenum´érique multifonctions si on lerebranche dans une autre prise interne RNIS.
ST 30 NumeriqueAppel
AGFEO Telecommunications
ST 30 NumeriqueSlot 0 Numero >11<12
<> selectionner
ST 30 NumeriqueAppel
AGFEO Telecommunications
17 mai 1999 11:52--
8
Le téléphone numérique multifonctions ST 30 est muni d’une prise séparée (prise Western RJ45) destinée au casque micro. Les modèles de casques micro conseillés sont : (selon activité)
Fabricant Modèle Numéro de commande fabricant
Plantronics Supra Monaural Polaris * Modèle P51 32190-04Tristar * Modèle H81 33695-01
* avec câble de raccordement U10P 38058-01
GN Nordkom Profile monaural ** 1861-15-03Optima NC monaural ** 1913-29-01
** avec câble de raccordement 8800-00-01
Casque avec micro (Headset)
vers la prise interneRNIS de l’installationtéléphonique
casque
Hombinéprise casque
Branchement du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
La prise Western du casque-micro se trouvesur la partie inférieure du téléphonenumérique multifonctions. Cette prise estrepérée par un symbole « casque ».
- brancher le connecteur du casque dans saprise jusqu’à perception du déclicd’enclenchement.
- ranger le câble du casque dans la rainure
prévue comme décharge de tractionsituée dans la partie inférieure dutéléphone numérique multifonctions.
- pour retirer le casque, appuyer(éventuellement à l’aide d’un petittournevis) sur l’ergot vers le corps de laprise Western et tirer simultanément laprise en tirant sur le câble.
Prises intégrées dans la face inférieure du téléphone numérique multifonctions ST 30
alvéole module
9
Réglage du volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Entrer « set 26 » pour le réglage duvolume sonore du casque.
Ajuster le volume. Les chiffres signifient:1 - très faible5 - très fort.
Clore la programmation
!26
"
!
Programmation de la touche fonctionnelle « Headset » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Si vous souhaitez utiliser un casque pourtéléphoner, il vous faut programmer en tantque touche « Headset » l’une des touches
fonctionnelles du téléphone numériquemultifonctions.
!31%
yx
!
« set 31 » : initialiser la programmation
Appuyer sur la touche fonctionnelledont vous souhaitez modifier la fonction(le cas échéant, presser auparavant latouche « commute » pour basculer audeuxième niveau). La fonction actuelleest alors affichée.
Faire défiler avec les touches fléchéesjusqu’à ce que la fonction « Headset »s’affiche dans la ligne OK.
Clore la programmation.La touche fonctionnelle « Headset » estprogrammée.
A la place du combiné du téléphonenumérique multifonctions, vous pouvezutiliser un casque pour téléphoner. Au lieude « décrocher le combiné » ou de« raccrocher le combiné », appuyer àchaque fois sur la touche « Headset ».
Exemple - Prendre un appelVotre téléphone sonne.- appuyer sur la touche « Headset » pour
prendre la communication
Téléphoner avec le casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
- parler- appuyer sur la touche « Headset » pour
clore la conversation.
Les fonctions du téléphone numériquemultifonctions- préparer la composition du numéro- numéroter sans décrocher- écouter avec amplificateurpeuvent également être utilisées encombinaison avec le casque.
Selectionner fonction< unitesOK intercepter> Headset
Selectionner fonction< intercepterOK Headset> Prise d appel
Volume Headset3 valeur fixee1-5 selectionnerOK memoriser
10
Ecran du téléphone multifonctions
Ecran de repos du téléphone multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Etat de repos- le combiné est raccroché.- l’amplificateur / le mode mains libres est
01 janvier 1999 11:52xiXI-- ~}{|≈¬∑"13 15 17 18 23 24 30 3241 52
désactivé. La touche haut-parleur estéteinte.
- votre téléphone n’est pas appelé
x
X
i
I
-
~
}
{
|
≈
¬
∑
"
1ère ligne d’affichage : date / heure
2ème ligne d’affichage :Raccordement RNIS externe. Une lignecommutée (un canal B) est occupée. Le« x » clignote en cas d’appel externe.
Raccordement RNIS externe. Les deuxlignes commutées (les deux canaux B)sont occupées (és).
Raccordement RNIS interne. Une ligne(un canal B) est occupée(é).
Raccordement RNIS interne. Les deuxlignes (les deux canaux B) sont occu-pées (és).
Les deux canaux B du raccordementRNIS (interne ou externe) sont libres.
Protection signal activée
Protection d’appel activée
Renvoi / Transfert RNIS actif
Transfert d’appel (variante d’appel 3)actif
Variante d’appel 2 (commutation nuit)active
Verrouillage téléphone actif
Réveil actif
Rendez-vous actif
3ème et 4ème lignes d’affichageAffichage état occupé del’usager interne (état interne).1ère variante - Pour état interne(set␣ 29), vous n’avez pas déterminéde participant interne : sont affichésles numéros internes primaires occu-pés classés par ordre numérique(comme dans l’exemple). Le numérointerne clignote tant que l’usagerinterne est appelé. L’affichage deslignes occupées peut présenterjusqu’à 16 usagers.
2ème variante - Pour état interne(set 29), vous avez déterminé unmaximum de 16 usagers.Le numéro interne de l’usagerinterne occupé est affiché à la placeà laquelle il a été spécifié.L’usager sélectionné pour l’étatinterne est libre.
--
11
Vous pouvez programmer votre téléphonemultifonctions en état de repos (combinéraccroché, amplificateur / mains libresdésactivé) ou en état de conversation. Laprogrammation est interrompue dès quel’on décroche ou raccroche le combiné, ouque l’on appuie sur la touche « haut-parleur ». Les entrées non confirmées par latouche $ ne sont pas mémorisées.
Si aucune touche n’est activée pendant 1minute en mode programmation, l’affichagerecommute en état de repos. Toutes les
données non encore confirmées par latouche $ ne sont pas enregistrées.
L’assistance utilisateur pilotée par menupermet d’effectuer facilement et rapidementles réglages importants du téléphonemultifonctions et de l’installation téléphoni-que.Le menu de programmation se compose deplusieurs menus principaux. Chaque menuprincipal est composé de plusieurs sous-menus. On trouvera à la fin de la présentenotice une vue d’ensemble des menus (voir« Arborescence » de programmation).
!
yx
$
yx
$
"
!
Lancer le mode de programmation
Menu principal - Chiffre 1
Menu principal - Chiffre 4
Faire défiler à l’aide des touchesfléchées jusqu’à apparition du sous-menu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le menu choisi. Les sous-menussont affichés.Exemple : Menu principal - Chiffre 8
Sous-menu Sous-menu - Chiffre 1 Sous-menu
Faire défiler au moyen des touchesfléchées jusqu’à apparition du sous-menu souhaité dans la ligne OK.
Ouvrir le sous-menu sélectionné.Exemple : No. -> appelantFaire les réglages.« 1 » : éteindre« 2 » : activerLe réglage est actif immédiatement.
Clore la programmation.
Sélection des menus par les touches fléchées¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Programmation du téléphone multifonctions
Menu Programme< Version #OK Options actives 1> Reglages telephone 2 Touche/noms intern. 3 Touche select. dest 4 Numeros du standard 5 Menu couts 7 Utilitaires RNIS 8 Install telephon 9 Assist. distance * Version #
Utilitaires RNIS 8< No. -> appelant 3OK Transf.app.sur RNIS 1> No.-> usager appele 2
No. -> appelanteteintOK eteindre 1> activer 2
12
Menu Programme< Version #OK Options actives 1> Reglages telephone 2
Options actives 1< Busy on Busy #OK Variante appel 2 1> Protection appel 2
Protection appel< No. appel secondaire3OK No. app. prim.etsec.1> No. appel primaire 2
Sélection des menus par chiffres de référence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Chaque menu principal ou sous-menu peut être commandé directement par l’intermédiaired’un chiffre de référence. On trouvera à la fin de la présente notice, dans le « synoptique deprogrammation », une liste des chiffres de référence.
!
1
2
"
!
Lancer le mode de programmation.Exemple : Sous-menu « Protectiond’appel »Chiffre de référence 12(1 - menu principal, 2 - sous-menu)
Chiffre de référence 1,Menu principal - Options actives
Chiffre de référence 2,Sous-menu - Protection d’appel
Effectuer réglageEntrer les chiffres 1, 2 ou 3
Effectuer le prochain réglage
Clore la programmation
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Confirmer les entrées : $ (l’entrée estmise en mémoire)
Sélectionner un menu ou une fonction :yx faire défiler avec les touchesfléchées.Effacer les entrées : ? (effacer l’entréequi clignote)Y? Touche commutation Clear (effacertoutes les données)
Perception d’un bip (bip d’erreur) : unetouche interdite dans ce mode d’utilisationa été activée. Observer l’affichage pour con-naître l’entrée réclamée et refaire un essai.
Interrompre la programmation : appuyerplusieurs fois sur ( (toutes les entrées nonencore confirmées par $ ne sont pasmémorisées)
Clore la programmation : ! (toutes lesdonnées sont mémorisées)
En cas d’arrivée d’un appel en cours deprogrammation :Décrocher le combiné. La programmationest interrompue :- toutes les entrées confirmées par $ sont
mémorisées- toutes les entrées non encore confirmées
par $ ne sont pas mémorisées.
13
Tonalite d appel3 Valeur fixee1-7 selectionnerOK memoriser
Volume tonal. appel3 Valeur fixee1-7 selectionnerOK memoriser
Réglage du téléphone multifonctions
Réglage de la tonalité d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!Réglage de la tonalité de la sonnerie d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Tonalite d appel » ou !22.
Régler la tonalité. Sélectionner le chiffre1 (très lent) à 7 (très rapide). Une brèvetonalité modèle est émise.
Clore la programmation.
Réglage du contraste de l’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Contraste ecran3 Valeur fixee1-7 selectionnerOK memoriser
Sélectionner le sous-menu« Contraste ecran » ou !23.
Régler le contraste. Sélectionner leschiffres 1 à 7. Le contraste changeimmédiatement.
Clore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Volumetonal. appel » ou !21.
Régler le volume. Chiffre 1 (très faible) à7 (très fort). Emission d’une brèvetonalité comme exemple.
Clore la programmation.
!2 Menu principal« Reglages telephone »
Reglages telephone 2< Compos.ext.directe #OK Volume tonal. appel 1> Tonalite d appel 2> Contraste ecran 3> Micro automatique 4> Volume HP 5> Volume Headset 6> Code telephone 7> Affichage couts 8> Affichage etat 9> Langue *> Liste d appels #
14
Volume HP3 Valeur fixee1-5 selectionnerOK memoriser
Micro automatiqueeteintOK eteindre 1> activer 2
Sélectionner le sous-menu « VolumeHP » ou !25.
Régler le volume. Sélectionner leschiffres 1 (très faible) à 7 (très fort).
Clore la programmation.
Activer le mode Mains libres - Activer le microphone automatiquement ¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Microautomatique » ou !24.
Régler le microphone. Sélectionner lechiffre 2 (activé) ou le chiffre 1(désactivé).
Clore la programmation.
Le microphone s’active automatiquement lorsque vous recevez une annonce individuelle.
Régler le volume sonore ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Codetelephone » ou !27.
Entrer le code à quatre positions oueffacer le code affiché avec ?.
Clore la programmation.
Régler le volume du casque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Volume Headset3 Valeur fixee1-7 selectionnerOK memoriser
Code téléphone ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
yx
"
!
Code telephone----
OK memoriser
Sélectionner le sous-menu « VolumeHeadset » ou !26.
Régler le volume. Sélectionner leschiffres1 (très faible) à 5 (très fort).
Clore la programmation.
15
Affichage coutseteintOK eteindre 1> activer 2
Affichage des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Affichage de l’état ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Sélectionner le sous-menu « Affichagecouts » ou !28.
Régler l’affichage des coûts. Sélectionnerles chiffres 1 (éteint) ou 2 (activé).
Clore la programmation.
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu« Affichage etat » ou !29.
Régler l’affichage état. Sélectionner leschiffres 1 (éteint) ou 2 (activé).Exemple : 2 (activer), l’affichage change.
1ère variante de l’affichage d’état(sans sélection de numéros internes)Appuyer sur « OK » et sur « set ». Dansla 3ème et la 4ème ligne d’affichage sontaffichés dans l’ordre croissant les numé-ros primaire internes des usagers inter-nes occupés (comme dans l’exemple).Le numéro interne clignote tant quel’usager interne est appelé. La zoned’affichage contient un maximum de16␣ usagers internes.
2ème variante de l’affichage d’état(avec sélection de numéros internes)Vous pouvez entrer un maximum de16␣ numéros primaires internes d’usagersinternes dont il est important de connaî-tre l’état (occupé ou libre). Les touchesfléchées permettent de placer lesnuméros internes dans l’affichage. Unemplacement est réservé pour cesusagers internes.
Clore la programmation.
Exemple : L’usager interne 24 est libre(--), les usagers internes 13 et 32 sontoccupés.
yx
"
$!
yx"
!
Affichage etateteintOK eteindre 1> activer 2
Etat interne-- -- -- -- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- -- --OK memoriser
01 janvier 1999 12:34xi13 15 17 18 23 24 30 3241 52
Etat interne24 -- 13 -- -- -- -- ---- 32 -- -- -- -- -- --OK memoriser
01 janvier 1999 12:34xi-- 13 32
16
Compos.ext.directeeteintOK eteindre 1> activer 2
Régler la prise de ligne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Changement de langue ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Activer / désactiver la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Sélectionner le sous-menu « Langue »ou !20.
Sélectionner la langue d’affichage àl’écran.
Clore la programmation.
yx
yx
!
Sélectionner le sous-menu « Listed appels » ou !2*.
Entrer un chiffre ou sélectionner avec lestouches fléchées.
« 1 » : eteindre - Les appels externesne sont pas mémorisés. Les appels inter-nes peuvent être entrés dans la listed’appels par la procédure « Inscrire dansla liste d’appels ».« 2 » : activer - Les appels externessont mémorisés par leurs noms ou leursnuméros d’appel. Le nom n’estmémorisé que s’il se trouve dans lerépertoire de l’installation téléphonique.« 3 » : avec noms seulement - Nesont mémorisés que les appels externesdont les noms figurent dans le réper-toire de l’installation.
Clore la programmation.
yx
"
!
Sélectionner le sous-menu « Compos.ext.directe » ou !2#.
Entrer les chiffres ou sélectionner avec lestouches fléchées.« 1 » : éteindre - désactiver la composi-tion externe directe, la prise d’appelcentral est maintenant sur « 0 ».Composition interne directe.« 2 » : activer - sélectionner compositionexterne directe (prise de ligne automati-que). Numéro interne obtenu avec #.
Clore la programmation.
yx
"
!
Liste d appels< avec noms seulement 3OK eteindre 1> activer 2
Liste d'appels – Exemples :
Liste d appels 2 sur 203098765432de 19:15 VE 07.05.19991fois sur 23456789
Liste d appels 1 sur 2ALPHAde 08:24 LU 10.05.19992fois sur Prive
LangueallemandOK allemand 1> anglais 2
17
Entrer des noms d’usagers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
2 0
yx
Y
?Y?
Entrer le nom au moyen du clavier àchiffres :
La position d’entrée (curseur) clignote.
Appuyer sur la touche comportant le ca-ractère souhaité. Le cas échéant, ap-puyer plusieurs fois brièvement sur lestouches l’une après l’autre avant que lecurseur ne recule automatiquementd’une position.
Exemple : 2 = A 22 = B 222 = C 2222 = 1
ou bienAller à la position d’entrée souhaitée enutilisant les touches fléchées. Un carac-tère existant peut être écrasé ou effacéavec ?.
La touche Y permet de commuterentre majuscules et minuscules. L’affi-chage donne ABC ou abc à l’écran.
Effacer les caractères de droite àgauche.
Effacer tous les caractères entrés.
...
!32
"
!
Afficher le sous-menu « entrernoms ». Votre numéro d’appel primaireinterne est affiché.
Entrer un nom d’un maximum de 11caractères (voir ci-dessous)
Clore la programmation.
L’affichage de la date et de l’heure est pilotépar le réseau RNIS. Au moment de la miseen place de l’installation téléphonique, ladate et l’heure sont automatiquement ré-glées dès la première communication factu-rée, et elles sont ensuite mises à jour par
l’installation téléphonique. L’heure de l’ins-tallation téléphonique est alignée sur l’heuredu réseau RNIS à chaque communication ex-terne facturée. La prise en charge de l’heured’été / heure d’hiver est également assurée.
Date / heure ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Entrer nom 11-
OK memoriser
18
Touches fonctionnelles - à programmation libre (aperçu)
Refuser l’appel en cours. L’appelant entend une tonalité occupé
Signal d’appel / désactiver signal d’appel. Tonalité occupé pourl’appelant. Touches fonctionnelles spécifiques réglables :- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1er numéro d’appel interne- Protection signal d’appel pour les appels sous le 2ème numéro d’appel interne- Protection signal d’appel pour les appels sous le 1er et le 2ème num. app. int.
Désactiver la tonalité d’appel (silence devant poste)Touches fonctionnelles spécifiques réglables :- Prot. d’appel pour les appels sous le 1er numéro interne- Prot. d’appel pour les appels sous le 2ème numéro interne- Prot. d’appel pour les appels sous le 1er et le 2ème numéro interne- Prot. d’appel pour les appels internes- Prot. d’appel pour les externes- Prot. d’appel pour les appels internes et externes
Activer ou désactiver la variante d’appel 2 (mode nuit)Touches fonctionnelles spécifiques réglables :- activer Variante d’appel 2 pour chaque numéro d’appel externe de
l’installation téléphonique individuellement- activer Variante d’appel 2 pour tous les numéros d’appel externe de
l’installation téléphonique ensemble
Activer ou désactiver la variante d’appel 3 (transfert d’appel, transfertd’appel interne)Touches fonctionnelles spécifiques réglables :- activer Variante d’appel 3 pour activer chaque numéro d’appel externe
de l’installation téléphonique individuellement- activer Variante d’appel 3 pour tous les numéros d’appel externe de
l’installation téléphonique ensemble
Annonce par module audio ou par haut-parleur
Tonalité occupé pour appelant tant qu’un usager d’un partage d’appelest occupéTouches fonctionnelles spécifiques réglables :- activer Busy on Busy pour chaque partage d’appel séparément- activer ensemble Busy on Busy pour toutes les partages d’appel
Sélection d’un fournisseur de réseau, prise en charge depuis le LCR
Message à des téléphone multifonctionsTouche fonctionnelle spécifique réglable :- Message à des usagers internes déterminé
Affichage des coûts de communication
Refuser
Protectionsignal d’appel
Protectiond’appel
Varianted’appel 2
Varianted’appel 3
Annonce
Busy on Busy
Call by Call
Message
Unités
Fonction Diode Explication
19
Intercepter
Interrogation àdistance
Headset
Prise d’appel
Incognito
Touche interne
Maintien RNIS
Transfert RNIS
Conférence
Volume haut-parleur
LCR
Touche ligne
Va-et-vient
Mémoire
MSN / externe
Identifier les appels malveillants par standard RNIS
Recomposer une suite de tonalités multifréquence enregistrée (1 ... 0,*, #) par exemple pour interroger à distance un répondeur.
Pour utiliser un casque
Prendre un appel externeTouche fonctionnelle spécifique réglable : Prise d’appel d’appelsinternes et d’appels externes d’usager internes déterminés
Désactiver la transmission du numéro d’appel à la personne appelée
Composer le numéro d’usagers internesTouche fonctionnelle spécifique réglable :appel interne d’un usager interne déterminé
Maintien d’une conversation externe au standard RNIS (seulementutilisable sur raccordement multipostes)
Activer ou désactiver le transfert d’appel RNIS.
Initialisation d’une conférence avec usagers internes et externes
Modification du volume du haut-parleur en cas d’écoute amplifiée.
Activation ou désactivation du LCR (Low Cost Routing) du téléphonemultifonctions
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installationtéléphonique, prise en compte d’un appel sous ce numéro externe, va-et-vientTouches fonctionnelles spécifiques réglables : Touches de lignes avecnuméros d’appel externes déterminés
Commuter entre plusieurs communications externes
Stockage d’un numéro externe à l’écran (Clipboard)
Prise de ligne avec un numéro externe déterminé de l’installation télé-phonique, transmission d’un numéro d’appel externe spécifique (MSN),par exemple séparation de taxation pour les communication externesTouche fonctionnelle spécifique réglable : Touche MSN externe avecnuméro d’appel externe déterminé
Fonction Diode Explication
20
Activer les relaisTouche fonctionnelle spécifique réglable : Touche relais pour numéro derelais.
Réserver une ligne commutée (canal B) lorsque toutes les lignes sontoccupées.
Initialisation du rétro-appel, d’acheminement d’un appel, de va-et-vient
Verrouillage du téléphone multifonctions, activation appel d’urgence /appel direct
Activation ou désactivation du rendez-vous entré
Activation ou désactivation d’un timer (commandes temporisées defonctions de l’installation, par exemple variantes d’appel, renvoisd’appel, relais)Touche fonctionnelle spécifique réglable : Timer 1 ... 9, 0
Création d’une jonction vers l’interphone portier (TFE) et pourl’actionnement de la gâche électrique de porteTouche fonctionnelle spécifique réglable : Porte pour numéro inter-phone
Activation de la gâche électrique d’ouverture de porte durant 3 secon-des
Renvoi de tous les appels d’un autre téléphone sur le téléphone actuel.
Renvoi de tous les appels vers un autre usager interne ou externe.
Activation ou désactivation de l’heure de réveil programmée
Transfert au cas par cas d’un appel entrant vers un autre numérod’appel sans prendre l’appel
Transfert d’une communication externe à un correpondent extern
Composition d’un numéro d’appel stocké en mémoire- Le numéro d’appel est mémorisé dans votre téléphone et dans le
répertoire- Le numéro d’appel n’est mémorisé que dans votre téléphone
Relais
Réserve
Interrogation
Verrouillagetéléphone
Calendrier
Timer
Porte
Portier
Déviation de
Déviation vers
Réveil
Transférer vers
Transfert
Touchedestination
- public
- privé
Fonction Diode Explication
21
Touche interne avec numéro interneprogrammé d’un usager interne :
- la diode clignote lentement - la toucheinterne est affectée à un répondeur télé-phonique. Ce dernier a pris une commu-nication. Il est possible de reprendre laligne en appuyant sur la touche.
- la diode clignote rapidement - vousmaintenez l’usager interne (rétro-appel,va-et-vient). Vous seul(e) pouvezreprendre la ligne.
- la diode est allumée - l’usager interneest occupé. Il est appelé ou est encommunication.
Touche timer :- La diode est allumée - le timer est
activé, la fonction est désactivée.
- la diode clignote - le timer est activé etla fonction est activée.
- la diode est éteinte - le timer estdésactivé et la fonction est désactivée.
Les fonctions importantes fréquemment uti-lisées peuvent être programmées sur les 10touches fonctionnelles de premier niveau.
Si vous programmez les fonctions marquéespar LED sur les touches fonctionnelles depremier niveau, les diodes correspondantes(LED) affichent l’état de la touche fonction-nelle.
- la diode est allumée - la fonction estactivée
Touche ligne avec numéro externe pro-grammé de l’installation téléphonique :- la diode clignote lentement - un appel
arrive sur le numéro d’appel externe. Tousles usagers peuvent prendre l’appel.
- la diode clignote rapidement - vousmaintenez une communication (rétro-appel ou va-et-vient) sur la ligne. Vousseul(e) pouvez reprendre la ligne.
- la diode est allumée - l’appel a été prispar un usager interne.
Affichage diode des touches fonctionnelles de 1er niveau¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Si aucune fonction spécifique n’estdéterminée lors du réglage des touches, latouche est alors variable. Après avoir appuyé
Remarque ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
sur la touche, entrer simplement le numérod’appel souhaité ou le mode fonctionnel.
22
Affectation d’une fonction spécifique à une touche ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Comme dans « Modification de l’affectationdes touches fonctionnelles », initialiser laprogrammation avec « set 31 » et
sélectionner touche fonctionnelle etfonction, et confirmer avec OK.
« set 31 » : initialiser la programmation.
Appuyer sur la touche fonctionnelledont vous souhaitez modifier la fonction(éventuellement, appuyer sur la touche« commuter » pour passer au 2 èmeniveau).Fonction actuelle : « Renvoi vers »
Entrer les premières lettres du nom de lafonction, par exemple « V » pourva-et-vient
ou bien
Faire défiler au moyen des touchesfléchées jusqu’à apparition de lafonction souhaitée dans la ligne « OK »,par exemple « Touche destin.privee »
Appuyer sur la touche « OK ». Si unetouche fonctionnelle a été sélectionnéepour laquelle vous pouvez déterminerune fonction spécifique, continuez alorscomme décrit ci-dessous dans« Affectation d’une fonction spécifiqueà une touche »ouModifier une autre touche fonctionnelleouClore la programmation
Modification de l’affectation des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!31%
"
yx
$
%!
Selectionner fonction< Renvoi deOK Renvoi vers> Reveiller
Selectionner fonction< Touche ligneOK va et vient> Memory
Selectionner fonction< Touche destin. publ.OK Touche destin. privee> Refuser
Touche fonctionnelle « Prot. signalappel »
Spécifier pour quel numéro d’appel laprotection signal d’appel doit être active.
Clore la programmation. La touche « Prot.signal appel » permet à présent d’activer /désactiver la protection signal d’appel.
"!
Prot. signal appel< No. appel secondaire3OK No. app. prim.etsec.1> No. appel primaire 2
23
Touches fonctionnelles « Varianteappel 2 » et « Variante appel 3 »(Exemple Variante d’appel 2)
Sélectionner au moyen des touchesfléchées :ext. 2345678 - numéro d’appelexterneou bienBureau - Nom d’un numéro d’appelexterne pour lequel la variante d’appeldoit être activée au moyen de cettetoucheou bienexterne tous - si la variante d’appeldoit être activée pour tous les numérosd’appel externes de l’installationtéléphonique ouexterne sans - si le numéro d’appelexterne ou le nom d’un numéro d’appelexterne ne doit être sélectionnéqu’après activation de la varianted’appel.
Clore la programmation.
yx
!
AVA 2 Mode Nuitexterne sans
OK memoriser
AVA 2 Mode Nuitexterne 23456781
OK memoriser
Touche fonctionnelle « Protectiond’appel »
Entrer le numéro d’appel devant êtreconcerné par la protection d’appel
Spécifier si la protection d’appel doitconcerner les appels externes et / ou in-ternes
Clore la programmation. La touche« Protection d’appel » permet à présentd’activer / désactiver la protectiond’appel.
"
"
!
Protection d appel< No. appel secondaire3OK No. app. prim.etsec.1> No. appel primaire 2
Protection d appel< ext. arr. int. mar. 3OK ext. mar. int. mar. 1> ext.marche int. arr.2
24
Annonce-- -- -- -- --Saisir le numero interneOK memoriser
Touche fonctionnelle « Annonce »
Entrer les numéros d’appel internes sil’on souhaite passer l’annonce toujoursaux mêmes téléphones multifonctions.Ne pas déterminer de numéro interne,sélectionner les numéros internes aprèsactionnement de la touche.
Clore la programmation.
"
!
Prise d appel-- -- -- -- --Saisir le numero interneOK memoriser
Touche fonctionnelle « Prised’appel » d’un appel (Pick up)
Entrer les numéros d’appels internes desusagers internes dont vous souhaitezprendre les communications internes etexternes.Ne pas spécifier de numéro d’appel in-terne, prendre les appels de tous lesusagers internes au moyen de la touche« Appels externes ».
Clore la programmation.
"
!
Touche internepour poste interne __
OK memoriser
Touche fonctionnelle « Toucheinterne »
Entrer le numéro d’appel interne del’usager interne que l’on souhaitejoindre directement par la toucheinterne.Ne pas spécifier de numéro interne,composer le numéro d’appel interneaprès avoir actionné la touche.
Clore la programmation.
"
!
25
Touche fonctionnelle « Toucheligne » et « MSN externe » (Exemple :Touche ligne)
Au moyen des touches fléchées,sélectionner :ext. 23456781 - numéro d’appelexterne de votre installation ou bienBureau - nom d’un numéro d’appelexterne pour lequel la touche doit êtreprogrammée ou bienexterne sans - (seulement pour« MSN externe ») si le numéro d’appelou le nom d’un numéro d’appel externene doit être sélectionné qu’aprèsactionnement de la touche.
Clore la programmation.
yx
!
Touche ligneext. 23456781
OK memoriser
Touche interneBureau
OK memoriser
Touche internePrive
OK memoriser
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Touche ligne - accès plus convivial à unnuméro multiple (MSN) d’un raccordementmultipostes ou à un appel direct (PTP-DDI)d’un raccordement d’installation.
Signalisation d’une touche ligne - L’étatd’une ligne est affiché par la diode (LED) quilui est affectée. Ceci explique qu’une toucheligne ne soit programmable qu’au premierniveau. Pour une utilisation pertinente (parexemple en va-et-vient), programmer deuxtouches ligne pour chaque ligne.
éteint - la ligne est libre. Vous pouvezprendre la ligne en appuyant sur la toucheligne.
allumé en permanence - la ligne estoccupée. Elle ne peut pas être utilisée.
clignotement lent - appel entrant oucommunication parquées. Tout usager peutprendre la communication en appuyant surla touche ligne. Une fois le combinéraccroché, après avoir appuyé sur la toucheligne, on obtient d’autres informations surl’état de la ligne ( par ex. numéro d’appelde l’appelant).clignotement rapide - vous maintenez unecommunication sur la ligne. Vous seul(e)avez la possibilité de reprendre la ligne.
Touche MSN externe - La diode n’est passupportée. Vous pouvez programmer latouche au deuxième niveau.
Une seule touche MSN externe estnécessaire sur le téléphone multifonctions.Celle-ci peut être programmée sans numérod’appel externe.
26
La touche « relais » a une fonction généralesi on n’entre aucun numéro d’appel interne.En cas d’utilisation de la touche
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
fonctionnelle, il faut ensuite sélectionner lenuméro d’appel interne du relais.
Touche relaispour poste interne __
OK memoriser
Touche fonctionnelle « Relais »
Entrer le numéro d’appel du relais quevous souhaitez activer avec la touche.
Clore la programmation.
"
!
Selectionner timerTimer 0
OK memoriser
Touche fonctionnelle « Timer »
Sélectionner au moyen des touchesfléchées : Timer 0, 1...9 que voussouhaitez activer avec la touche.
Clore la programmation.
yx
!
La touche fonctionnelle « porte » a unefonction générale si vous n’entrez aucunnuméro d’appel interne. En cas d’utilisation
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
de la touche fonctionnelle, il faut ensuitesélectionner le numéro d’appel interne de laporte.
Portepour poste interne __
OK memoriser
Touche fonctionnelle « Porte »
Entrer le numéro interne de la porte quevous souhaitez actionner avec la touche.
Clore la programmation.
"
!
27
+
%"
"
+
"
0
"
Composer SVP-i 11:5211
Appel a 13ANTOINE11 13
Appel a9876543211
Téléphoner
Décrocher le combiné, l’heure s’afficheà droite de l’écran.
Appeler un usager interne :Appuyer sur la touche « interne » etcomposer le numéro interne, par ex. le13, afin d’appeler le poste 13. Le caséchéant, le nom de l’usager 13 s’affi-che.
Appeler un usager externe :Composer directement le numérod’appel externe, l’installation téléphoni-que effectue automatiquement la prisede ligne commutée (canal B).
Téléphone - Variante de prise de ligne automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Décrocher le combiné l’heure s’affiche àdroite de l’écran.
Appeler un usager interne :Composer le numéro d’appel interne,par ex. le 13, afin de joindre le poste 13.Le cas échéant, le nom de l’usager 13s’affiche.
Appeler un numéro externe :Appuyer sur la touche « 0 », afind’effectuer une prise de lignecommutée quelconque (canal B). Votrenuméro d’appel externe (numérod’appel de l’installation ou numérod’appel multipostes) est affiché.Le cas échéant, un nom est affiché aulieu du numéro d’appel externe, maisc’est le numéro d’appel qui est émis.
Vous percevez la tonalité externe etpouvez alors composer le numérod’appel.
Téléphoner - Variante prise de ligne « 0 » ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Composer SVP-i 11:5211
Appel a 13ANTOINE11 13
23456781-i 11:5211
Bureau-i 11:5211
Appel a9876543211
28
Prise de ligne avec une touche MSN / externe spécifique ou une touche de ligne
Appuyer sur la touche « MSN / exter-ne » ou sur la touche de ligne. Lescoûts de communication sontcomptabilisés pour ce numéro d’appel.Le cas échéant, un nom est affiché aulieu du numéro d’appel. C’estcependant le numéro d’appel qui estémis.Entrer le numéro d’appel de l’usagersouhaité.
Décrocher le combiné. Le numérod’appel est alors composé.
%
"
+
Appuyer sur la touche « MSN /externe »Sélectionner le numéro d’appel externeou son nom. Les coûts de communica-tion sont comptabilisés pour ce numérod’appel.
Lorsque le numéro d’appel est affiché,entrer le numéro d’appel de l’usager.
Décrocher le combiné. Le numérod’appel est alors composé.
%yx
"
+
Prise de ligne avec la touche MSN / externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
ExterneBureau
< > feuilleter
Bureau98765432
Appel a9876543211
Bureau98765432
Appel a9876543222
29
Réserver une ligne commutée¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous entendez la tonalité occupé aprèsavoir composé un numéro d’appel ex-terne. L’affichage montre ce message.Aucune ligne commutée (canal B) n’estlibre.
Appuyer sur la touche $ afin deréserver une ligne commutée.
Raccrocher le combiné.
Appel de réservation de l’installationtéléphonique.
Décrocher le combiné. Vous entendez latonalité externe.
Composer le numéro d’appel externe.
A"
$
-R
A
"
Canaux B occupesOK reserver
Reservationconfirme
Votre ligne
Composer SVPxi 11:5211
30
Numéros interdits – Si la liste des numérosinterdits du sytème de communication estactivée sur votre téléphone, vous ne pourrezpas composer ces numéros. Vous entendrezun bip d'erreur.
Post-composition à tonalitésmultifréquence – celle-ci est possiblependant tous les appels extérieurs, mêmependant une interrogation, un va-et-vient etune conférence à trois. Vous pouvez post-composer des chiffres et des signes(1...0, * et #). A l'aide de la touche"Demande à distance", vous pouvez post-composer une suite de tonalitésmultifréquence mémorisées, par ex. pourl'interrogation à distance d'un répondeur.
Préparer la composition du numéro - Lecombiné est raccroché. Entrer le numérod’appel. Le numéro d’appel entré est affichéà l’écran. Lorsque vous décrochez le com-biné ou appuyez sur la touche « Haut-parleur », votre téléphone multifonctionscommence à composer le numéro automati-quement.
Composition du numéro avec combinéraccroché. - Appuyer sur la touche « Haut-parleur » et composez le numéro d’appel.Ne décrocher le combiné que lorsque votrecorrespondant s’annonce.
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Mode mains libres - Au lieu de décrocherle combiner, vous pouvez également, danstous les cas, appuyer sur la touche « Haut-parleur ». Vous téléphonez alors en modemains libres. Décrochez le combiné aucours de la conversation, le mode mainslibre est alors désactivé. Vous pouvez pour-suivre la conversation par l’intermédiaire ducombiné. Changement de mode mains li-bres - maintenir la touche haut-parleur en-foncée jusqu’à ce que vous ayez raccrochéle combiné. Pour terminer la conversation -appuyer sur la touche « Haut-parleur ».
Ecoute amplifiée - Les personnes présentesdans la pièce peuvent entendre par le haut-parleur intégré la conversation amplifiée quevous tenez au moyen du combiné. Appuyersur la touche =.
Réservation d'une ligne – Lorsqu'uneligne se sera libérée, le système vous indi-quera la réservation par un signal bref etl'affichage pendant 4 minutes de « Votreligne ».
31
R
+
R
+
A
-
Réception d’appels
On vous appelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appel interne : ExempleL’affichage vous indique déjà qui vousappelle.
Décrocher le combiné. Sont affichés soitle nom, soit par exemple poste 13.
Appel externe : ExemplesAffichage 1ère ligne de l’écran -Numéro d’appel de l’appelant ouinscription du répertoire de l’installation,si elle a été effectuée, par ex. MARTIN.2ème ligne de l’écran- Le numéro quiest appelé (votre numéro d’installationavec le numéro de poste composé ouvotre MSN (n° multiple)) ou bien unnom, par exemple Bureau.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié àl’appelant.
Toutes les 10 secondes, l’écran basculeen vous indiquant la durée de lacommunication.
Raccrochez le combiné pour terminer laconversation.La durée de la communication estaffichée pendant 20 secondes.
de Sous-solpour Principal13
Sous-sol-i 11:5211 13
03098765432Appelle 23456781
MARTINAppelle Bureau
MARTINxi 11:5211
0:03:40 Hrsxi 11:5511
Info communication 0:04:30 Hrs
32
Vous entendez le signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous téléphonez en interne ou en exter-ne. Vous percevez dans l’écouteur lestonalités du signal d’appel externe.L’écran affiche le numéro d’appel ou lenom du deuxième appelant ainsi que lenuméro d’appel composé ou son nom.
Répondre au deuxième appel1ère possibilité - Raccrocher le combinépour terminer la conversation actuelle.Votre téléphone sonne.Décrocher le combiné. Vous êtes enrelation avec l’appelant.
2ème possibilité - Appuyer sur latouche « Va-et-vient ». La premièreconversation est maintenue (par ex.poste 13). Vous êtes reliés au deuxièmeappelant et avez la possibilitéd’effectuer un va-et-vient entre les deuxconversations ou bien de continuer laconversation.
Refuser la demande par signald’appel
Appuyer sur la touche « Refuser ».L’appelant entend alors la tonalitéoccupé au lieu de la tonalité libre si vousavez été appelé en tant qu’usagerindividuel.L’appelant continue d’entendre latonalité libre si plusieurs usagers sontappelés à la suite d’un partage d’appel.L’écran indique de nouveau l’affichagede la première conversation.
Poursuivre la conversation.
A
-R
+
/
/
A
MARTINAppelle Bureau11
MARTINxi11
MARTINTelephone 1311 13
33
Transfert d’une conversation
Transfert d’un appel en interne après vous être annoncé ou non ¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous téléphonez en externe et souhaiteztransmettre la communication à un autreusager interne.
Sélectionner un usager interne : Appuyersur la touche « Interne » et composer lenuméro interne, par ex. le 13.
Si l’usager interne ne répond pas,reprenez en ligne l’usager externe enappuyant sur la touche (.
Transfert avec annonceL’usager interne répond, annoncez laconversation externe.
Raccrocher le combiné. Le participant auposte interne 13 et le participant externesont mis en communication.
Transfert sans annonceDécrochez le combiné avant que l’usagerinterne ne s’annonce. Si l’usager internedécroche le combiné, il est alors reliéavec le correspondant externe.
A
/"
A
-
MARTINxi 11:5211
Appel a 13
11 13
Telephone 13MARTIN11 13
Transfert externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
/"
Vous téléphonez en externe et souhai-tez transférer la communication à unusager externe.
Composez le numéro de l’usager ex-terne que vous souhaitez relier:Prenez une ligne commutée et compo-sez le numéro externe. Le correspon-dant externe 1 attend et entend le caséchéant une musique d’attente.Si la personne appelée ne répond pas,reprendre la ligne avec le correspondant1 en appuyant sur la touche (.
Suite page suivante
MARTIN-i 11:5211
Appel a8765432111
34
Telephone 13-i 11:5211 13
Bureau-i 11:5211 13
Communication transfereeRaccrocher SVP11 13
Transfert d’une ligne commutéeVous avez été appelé en interne. Votrecorrespondant ne peut pas joindrel’extérieur autrement et souhaite cepen-dant obtenir une ligne commutéeexterne.
Prenez la ligne commutée. Vousentendez la tonalité externe de la lignecommutée libre.
Appuyez sur la touche « Transfert ».La ligne libre externe est alors transmise.L’usager interne peut à présent compo-ser un numéro externe.
Raccrocher le combiné.
A
%
%
-
Vous téléphonez avec le nouveau cor-respondant externe. Le correspondanten attente ne peut pas entendre laconversation.
Appuyer sur la touche « Transfert »(doit être programmée) pour transmet-tre la conversation.
Raccrocher le combiné.
A
%
-
87654321MARTIN11
Communication transfereeRaccrochez SVP11
35
MARTINAppelle Bureau11
Transferer vers
OK Numero appel int. 1> No. d appel externe 2
Transferer vers_
Transferer vers61793015
17 mai 1999 11:52--
Transférer un appel durant la communication avecl’appelant
Vous recevez un appel externe. L’écranvous précise qui vous appelle.
Appuyer sur la touche « Transférervers ». Vous avez la possibilité de passerl’appel à un numéro d’appel externe ouinterne.
Ex. : Transfert de l’appel à un numérod’appel externe.
Entrer le numéro d’appel externe sou-haité, sélectionner le dans le répertoireou appuyer sur une touche « Touche sé-lect. dest. » .
Confirmer votre entrée avec $. Laligne est transmise au numéro d’appelexterne spécifié. La jonction à l’installa-tion téléphonique est interrompue.
R
%
2
„
$
Vous avez la possibilité de transférer unappel externe à un usager interne ou exter-ne au cours de la communication. Vousn’acceptez pas l’appel.
Pour transférer la communication à unusager externe, le service RNIS « TransfertRNIS » (Call Deflection) doit être disponibleau standard téléphonique et être activé pourle raccordement.
Refuser un appel pendant l'arrivée de l'appel
Appuyer sur la touche « Refuser ».L'appelant entendra la tonalité d'occu-pation au lieu de la tonalité de sonnerie,si vous êtes appelés comme uniquedestinataire.L'appelant entendra de nouveau latonalité de sonnerie lorsque plusieursparticipants seront appelés après unrenvoi d'appel.
%
36
Signal d’appel, rappel
Emettre un signal d'appel/Initialiser un rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Telephone 13est occupe11 13 15
A
$
-
Vous avez par ex. appelé l’usager 13,mais il est occupé. Vous souhaitezémettre sur sa ligne un signal d’appelou initialiser un rappel.
Appuyer sur $. Si l’usager est occupé,un signal d’appel est émis à sonattention. Vous entendez ce signald’appel interne.
Raccrochez le combiné. Le rappel estalors initialisé si votre appel n’a pas étépris.
Rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Dès que l’usager est de nouveau libre,votre téléphone sonne, et votre écranannonce le « rappel ».
Décrochez le combiné. Le poste 13 estalors rappelé automatiquement.
L’usager répond : vous converseznormalement.
L’usager ne répond pas : le fait deraccrocher vous inscrit dans la listed’appels.
Raccrochez le combiné.
R
+
A
-
Rappel de 13pour telephone 1111 13
37
Protection de signal d’appel
Programmer et activer la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Initialisez la fonction avec «0 set » et latouche « Prot. signal appel » ou avec!14. Ce message d’écran apparaîtsi un numéro d’appel primaire et unnuméro d’appel secondaire sontdéclarés pour votre téléphone.
Composez le(s) numéro(s) d’appel inter-ne pour le(s)quel(s) la protection designal d’appel doit être activée etconfirmez. Exemple : No appelsecondaire
« 1 » : activer la protection de signald’appel« 2 » : désactiver la protection de signald’appel
Clore la programmation. Le réglage estimmédiatement opérationnel. La touche« Prot. signal d’appel » vous permetsimplement d’activer ou de désactiver laprotection de signal d’appelprécédemment programmée.
!/
S$
"
!
Prot. signal appel --/21active
-%Activer / désactiver la protection de signal d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est décroché. La touche« Prot. signal d’appel » vous permetd’activer ou de désactiver la protectionde signal d’appel programmée.activé - la diode de la touche estallumée, l’écran affiche le message« Prot. signal d appel active »durant 20 secondes.désactive - la diode de la touche estéteinte, l’écran affiche le message« Prot. signal d appel eteint »durant 20 secondes.
Prot. signal d appel< No. appel secondaire3OK No. app. prim.etsec.1> No. appel primaire 2
Prot. signal appel --/21eteintOK eteindre 1> activer 2
38
Prise d’un appel externe sans touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Prendre des appels
Prise d’appel externe / interne au moyen des touches fonctionnelles ¢¢¢¢¢
Reprendre une communication à un répondeur téléphonique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
+%"
+"
Un autre téléphone sonne. L’écranaffiche en clignotant le x et le numérod’appel interne du poste appelé, par ex.le 13. Vous souhaitez prendre l’appelexterne.
Décrochez le combiné, appuyez sur latouche $. Vous êtes à présent reliéavec l’appelant et pouvez téléphonernormalement.
R
+$
17 mai 1999 11:52xi13
Vous entendez ou constatez à l’écranque le poste 13 par ex. est appelé. Le 13clignote.
Décrochez le combiné, appuyez sur latouche « Prise d’appel ». Vous êtes àprésent relié à l’appelant (poste 15) etpouvez communiquer normalement.
R
+/
17 mai 1999 11:52-i13 15
Un appel externe a déclenché le répon-deur téléphonique (par ex. le numérod’appel interne 23).
Variante prise de ligne automatique
Décrochez le combiné, appuyez sur latouche « Interne » et par ex. sur le nu-méro d’appel interne 23 afin de prendrela communication. Vous êtes relié à l’ap-pelant et pouvez téléphoner normale-ment.
Variante prise de ligne « 0 »
Décrochez le combiné, faire par exem-ple le numéro d’appel interne 23 si voussouhaitez prendre la communication.Vous êtes relié à l’appelant et pouveztéléphoner comme d’habitude.
17 mai 1999 11:52xi11 23
0309876543xi 11:5211 23
39
Afficher la liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. La touche« Mail » allumée vous indique qu’aumoins un appel a été inscrit dans la listed’appels.
Appuyez sur la touche « Mail » pourvisualiser la dernière inscription dans laliste. L’écran affiche :- 1ère inscription sur 2 inscriptions (ex.)- nom ou numéro d’appel de l’appelant- heure / date de son dernier appel- nombre de tentatives qu’il a effectuées
et nom / numéro d’appel externe ayantété appelés.
Vous avez à présent plusieurs possibilités :Faire défiler pour afficher les inscriptionssuivantes.
Décrocher le combiné, le numéro d’appelcorrespondant à l’inscription est composéautomatiquement. Si l’usager décroche,l’inscription correspondante de la liste esteffacée. S’il ne décroche pas, l’inscriptionest maintenue.
Appuyer sur la touche ?. Vous effacezl’inscription affichée.
Appuyer sur la touche ( pourinterrompre l’affichage de la liste d’appels.
La touche « mail␣ » reste allumée tantqu’une inscription subsiste dans la listed’appels.
-
M
S
+
?
(
Fairedéfiler :
Com-poser :
Effacer :
Liste d’appels
S’inscrire dans une liste d’appels ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous appelez par ex. l’usager interne13, mais il ne décroche pas.Vous souhaitez vous inscrire dans la listed’appels de son téléphonemultifonctions.
Appuyez sur la touche $.
Raccrochez le combiné. Vous êtes àprésent inscrit dans la liste d’appels.
A
$-
Stop :
Liste d appels 1 sur 2ALPHAde 09:24 LU 10.05.19992fois sur prive
Liste d appels 2 sur 203098765432de 19:15 VE 07.05.19991fois sur 23456789
Appel a0309876543211
Appel aAntoine11 13
Liste d appels
11 13
40
Protection d appel 11/21active
-%
Protection d’appel - Désactiver la tonalité d’appel
Activer / désactiver la protection d’appel¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. La touche« Prot. d’appel » vous permet d’activer/ désactiver la protection d’appelprogrammée.activé - la diode de la touche estallumée; l’écran affiche durant 20secondes le message « Protection dappel active »désactivé - la diode de la touche estéteinte, l’écran affiche durant 20secondes le message « Protection dappel eteint ».
Programmer et activer la protection d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Initialiser la fonction avec « set » et latouche « Protection d’appel » ou avec!12. Ce message d’écran apparaîtsi un numéro d’appel primaire et unnuméro d’appel secondaire sontdéclarés pour votre téléphone.
Sélectionner le(s) numéro(s) d’appelauquel (auxquels) la protection d’appeldoit s’appliquer et confirmer. Exemple :No. appel prim. et sec.
Sélectionner si la protection d’appel doitêtre activée / désactivée pour les appelsinternes / externes et confirmer.
Clore la programmation. Le réglage estopérationnel immédiatement. La touche« Prot. d’appel » permet ensuitesimplement d’activer / désactiver laprotection d’appel précédemmentprogrammée.
!/
S$
S$
!
Protection d appel< No. appel secondaire3OK No. app. prim.etsec.1> No. appel primaire 2
Protection d appel 11/21< Ext. arr. int. mar. 4OK Ext. arr. int. arr. 1> Ext. mar. int. mar. 2> Ext. mar. int. arr. 3
41
Commutation des variantes d’appel
Activer / désactiver Variante d’appel 2 (nuit) / Variante d’appel 3 (transfert d’appel)
Appuyer sur « set » et sur la touche« Variante appel 2 » (!11) ou surla touche « ␣ Variante appel 3 »(!19). Exemple : Variante d’appel 2.
Sélectionner le numéro d’appel externe /nom ou la porte pour lesquels la varianted’appel 2 doit être activée / désactivée oubien sélectionner « externe tous » si lavariante d’appel 2 (nuit) doit être activée /désactivée pour « tous » les numérosd’appels externes et toutes les portes.
Confirmer la sélection.
« 1 » : Désactiver Variante d’appel 2(désactivé), la variante d’appel 1 (jour)est à présent activée.« 2 » : Activer la variante d’appel 2(activée)
$ - sélectionner un autre numérod’appel externe et activer la varianted’appelou bienclore la programmation.
!/
yx
$„
!Activer / désactiver Variante d’appel 2 / Variante d’appel 3 avec unetouche fonctionnelle¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « Variante appel2␣ » (nuit) ou sur la touche « Varianteappel 3 » (Transfert d’appel).Exemple : La variante d’appel 2 pour lenuméro d’appel externe - Bureau est iciactivée. L’écran affiche un symbole Lunepour confirmer l’opération.
Appuyer sur la touche « Variante appel2»␣ (nuit) . Ceci désactive la varianted’appel 2 si elle avait été activéeauparavant. La variante d’appel 1(commutation jour) pour le numérod’appel externe - Bureau est à présentactivée.Le symbole Lune disparaît de l’écran aurepos.
/
/
AVA 2 Mode Nuit marcheBureau
AVA 2 Mode Nuit arretBureau
AVA 2 Mode Nuit< externe tous arretOK Bureau arret> 23456781 marche
AVA 2 Mode Nuit arretBureauOK activer 2> eteindre 1
42
Composition autom._Entrer numeroOK memoriser
Annonce
Le combiné est raccroché. Appuyer surla touche « Annonce ». Une tonalitéd’accusé est émise. Vous pouvez fairevotre annonce en mode mains libresou bienutiliser le combiné.
Après l’annonce␣ : appuyer sur la touche« Haut-parleur » ou raccrocher lecombiné.
-/
=
AnnonceVeuillez parler SVP
Composition automatique
Afficher le sous-menu « Compositionautomatique prog. »
Entrer un numéro d’appel externe.
Clore la programmation
Composition automatique - Programmation d’un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢
!56
„!
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
attendre que le numéro d’appel externe soitcomposé et vérifier que la jonction estcorrecte.
Composition automatique - Programmer un numéro d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Afficher le sous-menu « Compositionautom. »
« 1 » : désactiver la composition auto-matique« 2 » : activer la composition auto-matique.
Clore la programmation.La composition automatique est prête àfonctionner.Une fois le combiné décroché, onperçoit la tonalité spécifique decomposition.
!1*
„
!
Composition autom.eteintOK eteindre 1> activer 2
Composition autom.9876543
Après avoir programmé le numéro d’appelexterne, contrôler la compositionautomatique. Activer la compositionautomatique, décrocher le combiné,
43
Busy on Busy marche23456781
Activer / désactiver la tonalité « occupé » en cas de ligneoccupée (Busy on Busy)
Initialiser la fonction avec « set » et latouche « Busy on Busy » ou avec!1#.
Sélectionner un numéro d’appel externeou le nom d’un numéro d’appel externe.
Confirmer la sélection.Dans l’exemple, on a sélectionné lenuméro d’appel externe 23456781.
« 1 » : désactiver Busy on Busy(désactivé)« 2 » : activer Busy on Busy (activé)
$ - sélectionner un autre numérod’appel externe et activer la tonalitéoccupé en cas de ligne occupéeou bienclore la programmation.
!/
yx
$
"
!
Busy on Busy< Prive arretOK 23456781 arret> Bureau marche
Busy on Busy23456781 arretOK eteindre 1> activer 2
Activer / désactiver Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. La touche«␣ Busy on Busy » permet d’activer /désactiver la fonction programmée.
-/
Programmer et activer Busy on Busy ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
44
Fonction message / interphone
Message à des téléphones multifonctions ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché, appuyer surla touche « Message ».Si aucun usager n’est déterminé, entrerles numéros internes des téléphonesmultifonctions que vous souhaitez at-teindre.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur »pour un message en mode mains libresou bien utiliser le combiné.Si au moins un des téléphonesmultifonctions est libre, vous et l’usagerà qui s’adresse le message entendez latonalité de confirmation. Vous pouvezfaire votre message.
Après le message: appuyer sur la touche« Haut-parleur » ou raccrocher le com-biné. Ceci met fin au processus.
-/
= ou +
= ou -
Message à partir d’une communication externe ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous téléphonez en externe et souhaitezannoncer l’appel à un usager internesans savoir à quel poste il se trouve.
Appuyer sur la touche « Message ». Siaucun usager n’est déterminé, entrer lesnuméros d’appels internes des postesque vous souhaitez atteindre etconfirmer avec $.Si au moins un des téléphonesmultifonctions déterminés est libre, vouset l’usager à qui le message est destinéeentendez la tonalité de confirmation.Vous pouvez faire votre message.
Lorsque l’usager interne recherché aentendu le message et décroche lecombiné, lui seul est en liaison avec vousen communication interne. Le messageest terminée. Vous pouvez converseravec lui normalement.Pour passer la communication à l’usagerinterne, raccrocher le combiné, les deuxcorrespondants sont reliés.
A
/
A
-
MessageVeuillez parler SVP11 13 15
Telephone 130309876543211 13
Message11 13 15 -- --
MessageVeuillez parler SVP11 13 15
45
Si vous entendez un message ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous entendez la tonalité deconfirmation et, à la suite, un message.
Si vous souhaitez converser avec lapersonne qui a émis le message :Appuyer sur la touche « Haut-parleur »ou décrocher le combiné.Vous seul êtes alors en communicationavec elle.Si vous êtes le seul destinataire dumessage et si vous avez activé la miseen marche automatique de votremicrophone mains libres (set 24), vouspouvez parler immédiatement avecl’annonceur en mode mains libres.
Appuyer sur la touche « Haut-parleur »ou bien raccrocher le combiné.La conversation est terminée.
= ou +
= ou -
Message de 13pour telephone 1111 13 15 17
de telephone 13-i 11:5211 13
46
Maintien d’une communication
A
%
"
A
%
(
Vous téléphonez en externe(raccordement multipostes).
Appuyer sur la touche « MaintienRNIS », vous entendez composer latonalité externe.
Composer le numéro d’appel externeauquel vous voulez faire un rétro-appel.
L’usager en attente ne peut pasentendre. L’écran vous précise par lenuméro d’appel que vous êtes encommunication avec l’usager 2.Si l’appelé ne décroche pas, reprenez enligne l’usager en attente en appuyantsur la touche (.
Vous pouvez alterner entre les deuxusagers externes au moyen de latouche « Maintien RNIS » (Va-et-vient).
La touche ( permet de couper lacommunication externe actuelle et deconverser immédiatement avec lecorrespondant externe qui est enattente.
Identification des appels malveillants (Interception)
Vous êtes importuné par un appelant etsouhaitez faire identifier cet appelantpar le standard.
Appuyer sur la touche « Intercepter ».Vous entendez la tonalitéd’acquittement du standard.
Raccrocher le combiné
A
%
-
Externexi 11:5211
Intercepter
98765432xi 11:5211
Composer SVPxi 11:5211
Appel a023456789911
0234567899xi 11:5211
98765432xi 11:5211
47
Conférence
Conférence à trois interne ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%"
A
%A
Vous êtes en communication interne.Appeler un usager interne que voussouhaitez faire participer à la confé-rence, par ex. le 17.
Appuyer sur la touche « Interne » etcomposer le numéro d’appel interne,par exemple le 17, Expédition.
Conversation avec l’usager 17.
Appuyer sur la touche « Conférence ».Les participants à la conférence enten-dent la tonalité d’acquittement.
Conférence à trois interne / externe¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%"
A
%A
Vous êtes en communication.
Appeler un usager interne ou externeque vous souhaitez faire participer à laconférence.Exemple : conférence à trois - un usagerinterne et deux usagers externes.
Prendre la ligne extérieure commutéeet composer un numéro d’appel ex-terne.
Conversation avec le 2ème usagerexterne.
Appuyer sur la touche « Conférence ».Les participants à la conférence enten-dent la tonalité d’acquittement.
Telephone 13-i 11:5211 13
Appel a 17Expedition11 13 17
ExpeditionTelephone 1311 13 17
ExpeditionConference11 13 17
03098765432xi 11:5211
Appel a0301234567811
030123456780309876543211
03012345678Conference11
48
Least Cost Routing (LCR) – Optimisation des coûts decommunication
Conférence à trois RNIS ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
%
"
A
%
-
Vous téléphonez en externe (raccorde-ment multipostes) et souhaitez simulta-nément entrer en conversation avec unautre correspondant externe.
Appuyer sur la touche « MaintienRNIS », vous entendez la tonalité decomposition externe.
Composer le numéro du correspondantexterne pour lequel vous souhaitez unrétro-appel.
Si l’usager appelé décroche, vous pou-vez annoncer la conférence à trois.L’usager en attente ne peut pas enten-dre.Si l’usager appelé ne décroche pas,reprenez en ligne l’usager en attente enappuyant sur la touche (.
Si l’usager répond, vous pouvez,après␣ actionnement de la touche« Conférence », converser avec lesdeux usagers externes.
Raccrochez le combiné pour mettre fin àla conférence à trois.
/ Appuyer sur la touche « LCR » afind’activer / désactiver la fonction LCRpour votre téléphone. Exemple : activer.
LCRactive
98765432xi 11:5211
Composer SVP-i 11:5211
Appel a023456789911
0234567899xi 11:5211
Conference
49
Va-et-vient - Commuter entre plusieurs communications
Vous êtes en communication et une ouplusieurs lignes sont en outre en main-tien.1ère ligne d’affichage : numéro d’appelou nom de la conversation active2ème ligne d’affichage : numéro d’appelou nom de la prochaine conversation enmaintien.« Externe - » si aucun numéro externen’est fourni.
Alterner vers la prochaine communi-cation :Appuyer sur la touche « Va-et-vient ».Le cas échéant, appuyer plusieurs foissur la touche « Va-et-vient » afin d’alter-ner en choisissant la communication
ou bien
Au cours de la communicationactive, afficher les communicationsen maintien : (possible ou non selon lavariante pays)faire défiler avec « next ».1ère ligne d’affichage : numéro d’appel,nom de l’usager ou « externe- »2ème ligne d’affichage : numéro d’appelou nom de la connexion (de la ligne)
Après environ 10 secondes, la commu-nication active s’affiche à nouveau.
Alterner vers la communicationaffichée :Appuyer sur la touche « Va-et-vient ».La communication affichée est à présentactive. La communication précédem-ment active est mise en maintien.
A
%
&
&
%
03012345678Telephone 1311 13
Telephone 130301234567811 13
MARTIN23456789 maintenu11 13
Externe 2Appelle AGFEO 111 13
03012345678AGFEO 2 en ligne11 13
MARTIN0301234567811 13
50
Mémoire – Mettre en mémoire un numéro d’appel
Mettre en mémoire un numéro d’appel / un nom¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. Voussouhaitez enregistrer dans la mémoire lenuméro d’appel et le nom affiché.
Appuyer sur la touche !. Le numérod’appel, le nom sont stockés dans leregistre mémoire.!: Retour à l’écran de repos.
-
!
!Afficher et faire composer un numéro d’appel en mémoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « Mémoire ». Lenuméro d’appel externe stocké, éventuel-lement le nom, s’affichent.
Sélectionner l’un des 5 derniers numérosd’appel externes au moyen de la touche« Mémoire » ou des touches fléchées.
Décrocher le combiné. Le numéro d’ap-pel est alors composé automatiquement.
/
/ ou S
-
Reprendre un numéro d’appel / un nom en mémoire (Exemple - Progr. destination)
Appuyer sur « set » et sur la touche« Destination (privé) ».
Appuyer sur la touche « mémoire ». Lepremier numéro enregistré est affiché,éventuellement, faire défiler. Unnuméro d’appel destinataire déjàprésent est écrasé.
Mémoriser l’entrée.Le nom correspondant au numérod’appel est affiché et le cas échéantécrasé par un autre nom.
Clore la programmation.
!%
/ ou S
$
!
MARTIN03098765432
FonctionsNo. -> Memoire
MARTIN03098765432
<> feuilleter
Appel a0309876543211
Touche Destination_Entrer numeroOK memoriser
Touche Destination03098765432< > feuilleterOK memoriser
Touche DestinationMARTINEntrer nomOK memoriser
Remarques ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Les numéros d'appel et le cas échéant lesnoms des correspondants des cinq derniers
appels entrants ou sortants sontautomatiquement stockés en mémoire.
51
Préfixe de réseau - Call by Call
+%
"
Décrocher le combiné et appuyer sur latouche « Call by Call ». Le préfixe deréseau stocké est affiché et il est com-posé.
Composer ensuite le préfixe de régionet le numéro d’appel de l’usager, oubien le composer par répétition ou parune touche destination.La ligne commutée est prise automati-quement. Si l’usager décroche, vouspouvez converser normalement.
98765432xi 11:5213
Mise en attente d’une communication externe (Parquer)
Mettre une communication externe en attente ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A
$-
Vous téléphonez en externe. Voussouhaitez mettre cette communicationen attente.
Parquer l'appel.
La communication est mise en attentependant un maximum de 4 minutes. Lecaractère x d’un canal B clignote àl’écran. L’usager en attente entend lamélodie d’attente.
Reprise d’un appel externe parqué ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+$
A
Décrocher le combiné.
Reprendre la communication, parexemple avec le poste 13.
Vous pouvez converser normalement.
98765432xi 11:5211
98765432Appel parque11
MOBILCOM01019
MOBILCOM052123456789
52
Surveillance d’un local à distance
Préparer la surveillance d’un local ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!10
"
"
!
Afficher le sous-menu de surveillancedu local « Surveill. volumetr. ».
« 1 » : désactiver la surveillance de local« 2 » : activer la surveillance de local
Sélectionner si une tonalité d’avertisse-ment doit être entendue avant d’activerla surveillance de local.« 1 » : tonalité d’avertissementdésactivée« 2 » : tonalité d’avertissement activée
Clore la programmation
Exemple : surveillance local préparée
+"
®
Surveillance du local d’un usager interne¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Décrocher le combiné.
Appeler le poste à surveiller, parexemple le poste interne 13.
Ecouter les bruits / conversationsprovenant du local.Attention : en surveillant le local, vouspouvez également être entendu danscelui-ci.
Surveill. volumetr.eteintOK eteindre 1> activer 2
Avertissement sonoreeteintOK eteindre 1> activer 2
Surveill. volumetr.Avertissement sonore
Telephone 13-i 11:5211 13
53
Commuter des relais
Activer / désactiver un relais ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
"
(
Appuyer sur la touche « Relais »
Entrer le numéro interne du relais, parex. 31. Le relais est immédiatementactivé ou désactivé. Si le relais est àimpulsions, la deuxième ligned’affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Relais avec touche de fonction spéciale activer/éteindre ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
%
(
Permet d'activer ou de désactiver lerelais avec la touche « Relais ». Si lerelais est à impulsions, la deuxième ligned'affichage reste inchangée.
Retour à l’écran de repos.
Relais __--
Relais 31active
Relais 32active
54
Rétro-appel(joindre un autre correspondant durant une communication)
Rétro-appel téléphonique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous êtes en communication interne ouexterne.Exemple : externe avec 03012345678.
Rétro-appel interneAppuyer sur la touche « Interne » etcomposer un numéro d’appel interne,par exemple le 13.
Rétro-appel externeAppuyer sur la touche « Va-et-vient »et composer le numéro d’appel externe,par ex. le 9876543.
Vous êtes en communication avecl’usager de rétro-appel. L’usager enattente ne peut pas entendre.
Retour à l’usager en attente :En appuyant sur (, la communicationde rétro-appel est coupéeou bienen appuyant sur la touche « Va-et-vient », la communication de rétro-appel est mise en attente.
A
%"
%"
A
(
%
Rétro-appel dans le local (commutation muette) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous êtes en communication externe ouinterne.Exemple : externe avec le03012345678.
Appuyer sur la touche « Interne », laligne est maintenue. Vous pouvezparler sans que votre correspondant nepuisse vous entendre.
Appuyer sur (, afin de poursuivre lacommunication téléphonique.
A
/
(
03012345678xi 11:5211
Appel a 130301234567811 13
Appel a987654311
98765430301234567811
03012345678xi 11:5211
Appel interneTelephone __11
55
Rappel si occupé
Initialiser le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler un usager externe, tonalitéoccupé, il est occupé.
Appuyer sur la touche $, ce quiinitialise le rappel.
Raccrocher le combiné.
A
$
-
Effectuer le rappel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Dès que l’usager est libre, votretéléphone sonne. L’écran annonce lerappel.
Décrocher le combiné. L’usager estrappelé automatiquement.
L’usager s’annonce. Vous pouveztéléphoner normalement.Si l’usager externe ne répond pas, le faitde raccrocher l’inscrit le cas échéantdans la liste d’appels des usagersexternes.
R
+
A
Usager occupeOK demander rappel
Rappel automatiqueactive
05198765432Rappel automatique
Appel aRappel automatique
56
Défilement des messages d’état un par un
Dès que vous avez activé une fonction survotre ST 30, un symbole le confirme à
Faire défiler les messages d’écran ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
-
yx
$
?
yx
(
Le combiné est raccroché. L’écran voussignale par des symboles que desoptions actives spécifiques sont activées.
Les touches fléchées vous permettent defaire défiler les options actives. Chaqueoption active peut être désactivée.
Touche $, sélectionner l’option active,par ex. Protection de signal d’appel. Laprotection de signal d’appel active estaffichée.
Désactiver la protection de signald’appel avec la touche ?. Laprotection de signal d’appel active estaffichée.
Faire défiler d’autres services au moyendes touches fléchées.
Retour à l’écran de repos :automatique - après environ 20secondes immédiat - avec « Stop »
l’écran. Vous pouvez afficher l’un aprèsl’autre à l’écran l’état des fonctions utilisées.
27 mai 1999 11:53-- ~}{
Options actives< TerminerOK Prot. signal appel> Protection appel
Prot. signal appel 11
Clear desactiver
Prot. signal appel 11
eteint
Options actives< TerminerOK Prot. signal appel> Renvoi vers
57
Numeros du standard 5< Composition autom. 6OK Ajouter no. abrege 1> Modifier no. abrege 2> Effacer no. abrege 3> No. appel d urgence 4> No. appel direct 5> Composition autom. 6
Enregistrer des numéros dans le répertoire téléphonique
Stocker un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Afficher le menu « Numeros dustandard␣ ».
Le répertoire téléphonique est disponi-ble en tant que liste classée par ordrealphabétique ou numérique.
La touche Y permet de commuter lerépertoire.
Modifier un numéro d’appel / un nom dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
Y
"
Sélectionner le sous-menu « Modifierno abrege » et confirmer.
Affichage - Répertoire téléphoniquenumérique.
Entrer les premières lettres du nom.Exemple : PLa première inscription comportant lalettre sélectionnée est affichée.
Entrer no. abrege000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege ___A ... Z
Choisir no. abrege P__< OlivierOK Paul> Paul reseau D
Sélectionner le sous-menu « Ajouterno. abrege ». Le premier registre libres’affiche, par ex. Index 210.
Entrer le numéro d’appel externe sans le« 0 » de prise de ligne.
Mémoriser l’entrée.
Entrer un nom, voir Remarque sous« Réglages - Spécifier un nomd’usager ».
Confirmer l’entrée.
$ - stocker un autre numéro d’appelouclore la programmation.
!t
$
„
$„
$
!
Ajouter no. abrege 210_Entrer numeroOK memoriser
Ajouter no. abrege 210_Entrer nomOK memoriser
58
S$
"
$
"
!
Sélectionner un nom à l’aide des touchesfléchées et confirmer.Confirmer le numéro d’appel avec $ouécraser simplement l’ancien numérod’appel avec le nouveau numéro d’appelou effacer caractère par caractère avec? ou effacer l’ensemble avec Y?.
Mémoriser l’entrée.Confirmer le nom avec $ouécraser simplement l’ancien nom avec lenouveau nom ou effacer caractère parcaractère avec ? ou effacer l’ensembleavec Y?.
$ - modifier un autre numéro d’appelouclore la programmation.
Effacer un numéro d’appel dans le répertoire ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
S$
$
!
Sélectionner le sous-menu « Effacerno. abrege » et confirmer.Affichage - Répertoire téléphoniquealphabétique.
Entrer les premières lettres du nom.Exemple : P.La première inscription comportant lalettre initiale sélectionnée s’affiche.
Sélectionner le nom au moyen destouches fléchées et confirmer.
Confirmer l’effacement ou interromprele processus avec (
$ - effacer un autre numéro d’appelouclore la programmation
Choisir no. abrege ___A ... Z
Choisir no. abrege P__< OlivierOK Paul> Paul reseau D
Effacer no. abrege 119Paul reseau D01713456789OK effacer
Modifier no. abrege 11003098765432_Entrer numeroOK memoriser
Modifier no. abrege 110Paul_Entrer nomOK memoriser
59
Composition autom._Entrer numeroOK memoriser
Entrer un numéro d’appel direct ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Entrer un numéro d’appel d’urgence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"
"$
!
Sélectionner le sous-menu « No.appel d urgence » et confirmer.
Sélectionner un numéro d’urgence, parex. *.
Entrer le numéro d’appel d’urgence.
Mémoriser l’entrée.
$ - entrer un autre numéro d’appeld’urgenceouclore la programmation.
Select. appel d urgence* ou #
Appel d urgence_Entrer numeroOK memoriser
S$
"
$
!
Sélectionner le sous-menu « No.appel direct » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
$ - continuer dans le menu répertoireouclore la programmation.
No. appel direct_Entrer numeroOK memoriser
Entrer un numéro d’appel à composition automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
S$
"$
!
Sélectionner le menu « Compositionautom. » et confirmer.
Entrer le numéro d’appel direct.
Mémoriser l’entrée.
$ - continuer dans le menu répertoiretéléphoniqueouclore la programmation.
60
Composer un numéro du répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique est disponible entant que registre classé par ordrealphabétique ou numérique.
La touche « Commute » Y permet decommuter entre ces deux modes.
Répertoire (numérique) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler le répertoire.Vous êtes dans le registre numérique.Entrer un numéro abrégé.Le nom, le numéro d’appel s’affichentouFaire défiler avec les touches fléchéesjusqu’à apparition du nom souhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur latouche « Haut-parleur », une lignecommutée est alors automatiquementaffectée et le numéro d’appel estautomatiquement composé.
t„
yx
+ ou =
Entrer no. abrege000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege 1170livier02213456789< > feuilleter
Répertoire (alphabétique) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler le répertoire.Vous êtes dans le registre numérique.
Commuter en mode alphabétique aumoyen de la touche « Commutation ».Vous pouvez régler la durée d‘éditionpour la saisie de la première lettre oucommencer immédiatement avec lasaisie de la premiére lettre ousélectionner une entrée avec Feuilleter.
Régler la durée d‘édition (durée de lacommande du curseur).Sélectionner le chiffre 1 (lent) à 7 (rapi-de)
Mémoriser la saisie.Sélectionner un numéro abrégé.
t
Y
$„
$
Entrer no. abrege000 ... 299
< > feuilleter
Choisir no. abrege ___A ... ZOK regler duree edition< > feuilleter
Duree edition1 Valeur fixee1-7 selectionnerOK memoriser
Choisir no. abrege ___A ... ZOK regler duree edition< > feuilleter
61
Recomposer un numéro inscrit dans le répertoire téléphonique¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appeler le répertoire téléphonique.Vous vous trouvez dans le registreprécédemment utilisé (numérique oualphabétique).Eventuellement, commuter dans l’autreregistre avec la touche Y.
Appuyer sur la touche « Répétitionappel ».L’inscription qui avait été soitseulement affichée, soit aussicomposée, s’affiche de nouveau.
Décrocher le combiné ou appuyer sur latouche « Haut-parleur ». Une ligneextérieure commutée estautomatiquement affectée et le numérod’appel affiché est composéautomatiquement.
t
:
+ ou =
Entrer les premières lettres souhaitées,par ex. A. La première inscriptioncomportant la lettre initiale sélectionnéeest affichée.
Faire défiler au moyen des touchesfléchées jusqu’à apparition du nomsouhaité.
Décrocher le combiné ou appuyer sur latouche « Haut-parleur », une lignecommutée est automatiquementaffectée et le numéro d’appel affichéest composé automatiquement.
„
yx
+ ou =
Choisir no. abrege ___A ... ZOK Editzeit einstellen< > feuilleter
Choisir no. abrege A__< Ziegler GermaineOK AGFEO> Antoine
Choisir no. abrege ___A ... ZOK Editzeit einstellen< > feuilleter
Choisir no. abrege ___Olivier02213456789< > feuilleter
62
Ouvrir le sous-menu « Verrouillagetéléphone ».Si le code secret est demandé à l’écran :entrer le code secret.
« 1 » : désactiver - déverrouiller letéléphone« 2 » : activer - verrouiller le téléphoneExemple : « 2 » - verrouiller letéléphone.Le symbole «¬» est affiché à l’écran.
Verrouillage - Appel d’urgence / Appel direct (Appel-bébé)
Verrouiller / déverrouiller le téléphone¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. La touche« Verrouillage téléphone » permet deverrouiller ou de déverrouiller le télé-phone. En mode verrouillé, si le codesecret est demandé à l’écran : entrer lecode secret.
-/ 17 mai 1999 11:52--
Verrouiller / déverrouiller le téléphone sans touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢
!13
„
Verrouillage telephoneeteintOK eteindre 1> activer 2
17 mai 1999 11:52-- ¬
Appel d’urgence ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le téléphone est verrouillé, le combinéest raccroché. Les numéros d’appeld’urgence sont en mémoire.
Sélectionner le registre d’urgence * ou #.Exemple : «* ».Le numéro d’appel d’urgence s’affiche.
Décrocher le combiné ou appuyer sur latouche « Haut-parleur » pour téléphoneren mains libres. Le numéro d’appel estcomposé automatiquement.
-
„
+ ou =
Appel d urgence ou bebe* ou #
Appel d urgence 11234567
Appel direct (Appel bébé) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le téléphone est verrouillé, décrocher lecombiné. Le numéro d’appel direct esten mémoire.
Le fait d’appuyer sur une touchequelconque compose automatiquementle numéro d’appel en mémoireenregistré comme numéro d’appeldirect. Vous pouvez conversernormalement.
-
x
Appel bebe
Appel bebe2345678
63
Initialiser la fonction avec « set » et latouche « Calendrier » ou avec!15.Entrer une heure à quatre positions etconfirmer. Le cas échéant, effacerl’ancienne inscription avec ? oul’écraser.La date actuelle s‘affiche. Si nécessaireeffacer la date avec ? ou la réécrire.Entrer une date à six positions decaractères.
Mémoriser la date spécifiée. L’appelrendez-vous est activé. L’écran de reposconfirme en affichant le symbole heure.La LED de la touche « Calendrier »clignote.
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier ».L’appel rendez-vous est désactivé.Afficher l’écran de repos. Le symboleheure est supprimé de l’écran.Désactiver sans touche «␣ Calendrier␣ »␣ :!15, effacer l’heure avec ?, !.
Appuyer sur la touche «␣ Calendrier␣ ».L’appel rendez-vous est activé. La LEDclignote.Afficher l’écran de repos. L’écran affichele symbole heure pour confirmer.
Appel pour RV calendrier12:3021.06.99Calendrier arret
Appel pour RV calendrier12:3021.06.99Calendrier marche
Appel pour RV calendrier12:3021.06.99
Appel rendez-vous - Rendez-vous unique
Mémoriser et activer l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!/
„$
„
!
Désactiver l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/(
Activer l’appel rendez-vous ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
/
(
Abandonner l’appel rendez-vous¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
A l’heure programmée, l’appel rendez-vous sonne. L‘écran affiche pendant 20secondes „Appel pour RVcalendrier“. La LED de la toucheclignote. Un rendez-vous en cours etsaffiché par la LED clignotante et par lesymbole Heure clignotant. Appuyez surla touche «␣ calendrier␣ » pourconfirmer l‘appel de rendez-vous etarrêter l‘annonce. Les données durendez-vous affichées disparaissent.
(
Heure calendr. ?__:__
OK memoriser
Entrer date21.06.99
OK memoriser
21.06.99 11:52-- "
64
Activer / désactiver le timer
Appuyer sur la touche «␣ Timer » pouractiver le timer programmé dansl’installation téléphonique.
«␣ 1 »␣ : activer / désactiver le timer. Lafonction du timer est activée /désactivée aux heures programmées.«␣ 2 »␣ : activer / désactiverimmédiatement la fonction du timerindépendamment des heuresprogrammées.
Retour à l’écran de repos.
/
„
(
Initialiser la fonction avec «␣ set » et latouche « Renvoi vers » ou avec!17.
Entrer le numéro d’appel interne de laporte dont vous voulez renvoyer l’appelportier vers un numéro externe, parexemple le 20.
Renvoi vers « No. appel externe ».
Entrer le numéro d’appel externe duposte vers lequel vous renvoyer etconfirmer.
Spécifier le mode de renvoi « perma-nent ». Un appel portier estimmédiatement renvoyé.
«␣ 1 »␣ : désactiver le renvoi.«␣ 2 »␣ : activer le renvoi.
Clore la programmation.
!/
„
2
„$
1
„
!
Renvoyer un appel portier vers un usager externe
Renvoi versNumero a renvoyer __
Renvoi vers
OK Numero appel externe2> Numero appel interne1
Renvoi vers-Entrer numeroOK memoriser
Renvoi vers< sur non reponse 3OK permanent 1> sur occupation 2
Renvoi versactiveOK activer 2> eteindre 1
Timer 3Timer inac. fonct. inac.OK Timer actif 1> Fonction active 2
65
Le combiné est raccroché. Vousentendez sur votre poste la sonnerie dela porte.
Décrocher le combiné. Vous êtes relié àl’interphone de porte et pouvezconverser avec le visiteur.
Pour ouvrir la porte, appuyer sur latouche «␣ Portier » ou sur «␣ Gâcheélectrique ». La gâche électrique estactivée durant 3 secondes. L’écranaffiche ce message de contrôle et vousentendez la tonalité d’acquittement.
Décrocher le combiné, appuyer sur latouche «␣ Porte » (Par ex. «␣ Porte 1). Latonalité d’acquittement retentit. Vousêtes relié à l’interphone et pouvezconverser avec le visiteur.
Raccrocher le combiné␣Ceci met fin au processus.
Appuyer sur la touche «␣ ␣ Incognito »pour activer / désactiver selon le cas latransmission de votre numéro detéléphone à la personne appelée.Exemple : transmission activée.
HP de porte
No.-> usager appeleen marche
Actionner l’interphone et la gâche de la porte
-
+A
/
Appeler l’interphone / Prendre un appel de l’interphone ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
+/
-
Transmission de votre numéro de téléphone
/
Activer / désactiver la transmission de votre numéro de téléphone avecune touche fonctionnelle ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Porte 20pour telephone 11
HP de porte
Portieren marche
66
Afficher le sous-menu « No.-> usagerappele»
«␣ 1 »␣ : désactiver transmission«␣ 2 »␣ : activer transmission
Clore la programmation.
No.-> usager appeleeteintOK eteindre 1> activer 2
!82
„
!
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à la personneappelée ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Afficher le sous-menu « No. ->appelant »
«␣ 1 »␣ : désactiver transmission«␣ 2 »␣ : activer transmission
Clore la programmation.
No. -> appelanteteintOK eteindre 1> activer 2
!83
„
!
Activer / désactiver la transmission de votre numéro d’appel à l’appelant
Déviation de - Dévier les appels d’autres postes
Initialiser la fonction avec «␣ set » et latouche « Déviation de» ou avec!18.
Entrer le numéro d’appel interne duposte dont les appels doivent êtrerenvoyés vers votre poste, par exemplele 13.
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation de«␣ 2 »␣ : activer déviation de
Clore la programmation.Tout appel destiné au poste 13 sonnesur votre poste.
!%
„
„
!
Deviation deNumero a devier __
Deviation 13en marcheOK activer 2> eteindre 1
67
Déviation vers -- Renvoyer les appels vers un autre postetéléphonique
Initialiser la fonction avec «␣ set » et latouche␣ « Déviation vers » ou avec!17.
Entrer le numéro d’appel interne duposte téléphonique dont vous voulezrenvoyer les appels vers un usagerinterne ou externe, par ex. le 13.
« ␣ 1 »␣ : déviation vers numéro d’appelinterne«␣ 2 »␣ : déviation vers numéro d’appelexterne
Entrer le numéro d’appel externe duposte vers lequel l’appel doit être ren-voyé et confirmer.
Déterminer le mode de déviation,«␣ 1 »␣ : déviation permanent«␣ 2 »␣ : déviation si occupé«␣ 3 »␣ : déviation si aucune réponse(après environ 15 secondes)
«␣ 1 »␣ : désactiver déviation vers«␣ 2 »␣ : activer déviation vers
Clore la programmation.
!%
„
„
„$
„
„
!
Déviation par l’intermédiaire de l’installation téléphonique
Programmer et activer la déviation vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Deviation versNumero a devier __
Deviation vers 13
OK No. d appel externe 2> No. d appel interne 1
Deviation vers 13_Entrer numeroOK memoriser
Deviation vers 13< sur non reponse 3OK en permanent 1> sur occupation 2
Deviation vers 13en marcheOK activer 2> eteindre 1
68
Initialiser la fonction au moyen de latouche «␣ Renvoi vers␣ ». L’état actueld’un renvoi programmé est affiché.
Sélectionner éventuellement le renvoisuivant.
Commuter le renvoi sélectionné (activerou désactiver).
Le cas échéant, activer ou désactiver lerenvoi du 2ème numéro d’appel interneou un autre renvoi.
Retour à l’écran de repos.
%
yx
$
x
(
Programmer et activer Renvoi vers ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
13 permanent versTelephone 14
OK commuter
69
Initialiser la programmation de la desti-nation du transfert d’appel avec « set »et la touche « Transfert RNIS␣ » ouavec !81.
Eventuellement, sélectionner unemplacement sans inscription pour laprogrammation du transfert d’appel etconfirmer ou modifier l’inscriptionexistante.
Sélectionner le numéro d’appel externe␣ /le nom de votre connexion RNIS pourlesquels un transfert d’appel doit êtreprogrammé et confirmer.
Entrer le numéro d’appel externe de ladestination de transfert d’appel (sans le« 0 » de prise de ligne) et confirmer.
Sélectionner les variantes du transfertd’appel,« 1 » : Transfert permanent,« 2 » : Transfert si occupé,« 3 » : Transfert si pas de réponse (après15 secondes)
$ - programmer un autre transfertd’appel ou clore la programmation.
La touche fonctionnelle « TransfertRNIS » permet d’activer le transfertd’appel.
!%
S$
S$
„$
„
!
Renvoi par le standard RNIS (Transfert d’appel)
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Transfert RNIS vers 1Pas d entree
OK memoriser
Transfert appel sur RNIS< PriveOK 23456781> Bureau
Transfert appel sur RNIS_Entrer numeroOK memoriser
Transfert appel sur RNIS< sur non reponse 3OK permanent 1> sur occupation 2
70
Actionner la touche « TransfertRNIS ». L’écran vous indique pour quelnuméro d’appel externe de votre instal-lation, dans quelle variante, pour quelnuméro d’appel un transfert d’appel estactivé (activé) ou désactivé (désactivé).
En faisant défiler avec les touches flé-chées, on affiche éventuellement lesautres transferts d’appel : dans l’exem-ple, le transfert d’appel pour le numérod’appel externe correspondant au nomPrivat est désactivé.
La touche $ permet d’activer (désacti-ver) un transfert d’appel affiché.
Un transfert d’appel activé se désactivede la même manière.Attendre le message d’écran correspon-dant (acquittement du standard RNIS).Celui-ci peut nécessiter un délai pouvantatteindre 60 s.
Revenir à l’écran de repos au moyen dela touche (. Le symbole « | » appa-raît à l’écran pour un transfert d’appelactivé.
%
yx
$
(
Programmer le transfert d’appel ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
23456781 occupe87654321< > feuilleterOK eteindre
Privat permanent98765432< > feuilleterOK activer
Activationenvoyee
Desactivationenvoyee
71
Coûts de communication
Sélectionner le sous-menu « Coutspropres » (!71). S’affichent alorsles coûts de communication concernantvotre dernière communication. Si uncoût limite a été spécifié, le montantdisponible restant est également affichéou biensi aucune limite de coûts n’a étéspécifiée, la somme des coûts de lacommunication actuelle est affichée.
( - continuer dans le menu coûts ouclore la programmation.
$
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
Derniere connexion0,12DM
Total 123,29DMLimite 11,72DM
Afficher le menu principal « Menucouts »
!7 Menu couts 7< Arreter saisie 5OK Couts propres 1> Tous couts 2 Imprimer couts 3 Demarrer saisie 4
Sélectionner le sous-menu « Touscouts » (!72). Surveiller l’écran␣ :si le code de «Code coûts » estréclamé, entrer ce code à quatrechiffres.
Entrer directement le numéro d’appelinterneou bienfaire défiler pour afficher les coûts decommunication de l’usager souhaité.
Effacer les coûts de communicationaffichés.
Eventuellement, continuer de fairedéfiler pour afficher ou effacer d’autrescoûts de communication.
x$
„
yx
?
yx
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
Couts numero interne 11123,28DM
< > feuilleter
Couts numero interne 239,72DM
< > feuilleter
Couts numero interne 23efface
< > feuilleter
72
yx
yx
yx
!
Faire défiler pour atteindre par ex. lescoûts saisis pour un numéro d’appel ex-terne (Le numéro d’appel externe ou lenom s’affichent),
ou bienles coûts d’une communication spéciale
ou bientous les coûts (tous les enregistrements)
( - Continuer dans le menu coûts ouclore la programmation.
Sélectionner le sous-menu « Imprimercouts » (!73). Surveiller l’écran :Si le code coûts est réclamé, entrer lecode à quatre positions.
Confirmer, si vous souhaitez une im-pression de toutes les sommes de coûtsde communication (de tous les usagers,numéros d’appel, communicationspéciales)oufaire défiler pour choisir des coûts àimprimer.Série, usager, numéros d’appel externes,communications spéciales, tous les enre-gistrements.Exécuter la procédure comme pour« Afficher et effacer les coûts de com-munication␣ ».
Confirmer les options.
( - Continuer dans le menu coûts ouclore la programmation.
x$
$
yx
!
Coûts de communication - afficher dernière communication / somme ¢¢¢¢¢
ext. 234567827,20DM
< > feuilleter
Cout de la connexion S01223,00DM
< > feuilleter
Tous les enregistrements380,44DM
< > feuilleter
Imprimer couts
< > feuilleterOK eteindre
Tous les couts
OK imprimer
Exemple :
Cout de la connexion S01Imprimer
OK imprimer
73
Sélectionner le sous-menu « Demarrersaisie » (!74). Surveiller l’écran :entrer le code Coûts à quatre chiffres s’ilvous est réclamé.
Entrer directement le numéro d’appelinterne de l’usager souhaitéou bienfaire défiler pour atteindre l’usager
Confirmer. Cet usager est à présentautorisé à téléphoner en externe.
( - continuer dans le menu coûts ouclore la programmation
x$
„
yx$
!
Démarrer l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Demarrer saisieChoisir no. interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13demarrer ?< > feuilleterOK memoriser
Saisie numero interne 13est demarree
OK set Stop
Sélectionner le sous-menu « Arretersaisie␣ » (!75). Surveiller l’écran :si le code coûts est demandé, entrer lecode à quatre positions.
Entrer directement le numéro d’appelinterne de l’usager souhaitéoufaire défiler jusqu’à l’usager souhaité
Confirmer. La somme des coûts decommunication est imprimée.L’autorisation de conversation externede l’usager est activée sur « appelsentrants seulement ».
( - continuer dans le menu coûts ouclore la programmation.
x$
„
yx$
!
Stopper l’enregistrement des coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Arreter saisieChoisir numero interne
< > feuilleter
Saisie numero interne 13arreter ?< > feuilleterOK memoriser
Saisie numero interne 13est arretee
OK set Stop
74
Coûts de communication - Afficher ses propres coûts decommunicationVotre téléphone multifonctions vous permetd’interroger vos propres coûts de communi-cation si l’option active « Transmission de la
Afficher les coûts de communication durant la communication ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous téléphonez en externe.
L’affichage des coûts est activé survotre téléphone multifonctions(!281) sans limite de coûtsDurant une communication externe, lescoûts actuels de communication sontaffichés dans la première ligne de l’écranselon chaque impulsion de taxation pourun maximum de 5 secondes.Sinon, c’est le numéro d’appel externequi est affiché. La touche « Unités »vous permet d’afficher à tout momentles coûts actuels de communicationpendant 5 secondes maximum.A la fin de la communication, les coûtsde la dernière communication s’affichentpendant 20 secondes. L’heure apparaîtensuite dans l’écran.
Si aucun coût de communication n’esttransmis, l’écran affiche la durée de lacommunication.
L’affichage des coûts est activé survotre téléphone multifonctions(!281), avec limite de coûtDurant une communication externe, lescoûts actuels de communication sontaffichés dans la première ligne de l’écranselon chaque impulsion de taxation pourun maximum de 5 secondes. Sinon, c’estle numéro d’appel externe qui estaffiché. La touche « Unités » vouspermet d’afficher à tout moment lescoûts actuels de communication pendant5␣ secondes maximum.A la fin de la communication, les coûtsde la dernière communication s’affichentpendant 20 secondes. L’heure apparaîtensuite à l’écran.
A
-
-
taxation au cours et en fin de communica-tion » a été réclamée au fournisseur deréseau.
0309876543xi 14:2811
0,48Fxi 14:2811
derniere communication 0,48FTotal 123,28F
derniere communication 0:00:35 hTotal 123,28F
Limite 11,84Fxi 14:2811
derniere communication 0,12FTotal 123,28FLimite 11,72F
75
Afficher les coûts de la dernière communication / la somme des coûts ¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. Appuyer surla touche « Unités » ou faire«!71 ». Vos coûts decommunication sont affichés.
Terminer le processus d’affichage.
-%
(
derniere communication 0,12FTotal 123,28FLimite 11,72F
Répétition de la numérotation - Recomposer un numéro d’appel
Répétition d’appel étendue ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Le combiné est raccroché. Appuyer surla touche « Répétition ». Le derniernuméro composé est affiché.
Composer avec la touche « Répétition »ou sélectionner un des 5 derniersnuméros composés au moyen destouches fléchées.
Décrocher le combiné, le numérod’appel affiché est composé.
-:
: ou S
+
Repetition appel98765432
AGFEO0306179300
Répétition automatique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Vous pouvez faire composer tout nu-méro d’appel externe affiché à l’écranlorsque le combiné est raccroché.
La touche $ déclenche larecomposition automatique. L’écranindique le nombre de tentativesd’appels vers cet usager.Toute action sur votre téléphonemultifonctions interrompt larecomposition automatique.
Lorsque la communication s’établit, lehaut-parleur est activé. L’usagers’annonce.
Décrocher le combiné ou appuyer sur latouche haut-parleur, sinon la ligneraccroche au bout de 10 secondes.
-
$
+ ou =
AGFEO0306179300
Reemission autom. no 10100306179300
Usager connecte0306179300
76
08:50Reveil marche
Heure reveil ?__:__
OK memoriser
Reveiller 08:50en marcheOK activer 2> eteindre 1
Appel reveil-- ∑
Appel réveil - Rendez-vous répétitif
Mémoriser un appel réveil ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « set » et sur latouche « Réveil␣ » ou faire«!16 ». Ceci permet d’initialiserl’entrée d’heure de réveil.
Entrer l’heure à quatre positions, parex.␣ 08:50 et confirmer. Le cas échéant,effacer l’entrée précédente avec ? oul’écraser.
« 2 » : Activer le réveil. L’écran afficheun symbole Cloche pour confirmer.
ou bien
« 1 » : désactiver le réveil. L’appel réveilpeut être activé plus tard au moyen dela touche « Réveil ». L’heure de réveilentrée est mémorisée.
Clore la programmation.
!/
„$
„
!
Activer / désactiver l’appel réveil ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « Réveil »,activer / désactiver l’appel réveil.Exemple : activer.
Retour à l’écran de repos. L’écranaffiche un symbole Cloche pourconfirmer.
/
(
Quitter l’appel réveil¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
L’appel réveil sonne à l’heuredemandée. Il dure au maximum1 minute et le volume sonore estcroissant.
Pour désactiver l’affichage d’écran etl’appel réveil␣ :quitter l’appel réveil.Le prochain appel réveil se produit lejour suivant à la même heure.
R
(
77
Choisir no. abrege ___A ... Z
Choisir no. abrege< Ziegler GermaineOK AGFEO> Antoine
Composition de numéros d’appel de destinations -Mémoriser et composer des numéros d’appel
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination « public » ¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « set » et sur latouche « Destination public » souhai-tée. Pour commuter au deuxièmeniveau, faire d’abord Y, puis appuyersur la touche de destination.
Rechercher le numéro d’appel souhaitédans le répertoire téléphonique (voir« Répertoire téléphonique - Composerun numéro d’appel »).
Confirmer le choix
Clore la programmation.
!/
„yx
$!
Touche destination_Entrer numeroOK memoriser
Touche destination_Entrer nomOK memoriser
Mémoriser un numéro d’appel pour la touche destination « privé »¢¢¢¢¢¢
Appuyer sur la touche « set » et sur latouche Destination «␣ public␣ » souhai-tée. Pour commuter au deuxièmeniveau, faire d’abord Y, puis appuyersur la touche destination.
Entrer un numéro d’appel (par le clavier,la mémoire ou la touche répétition) etconfirmer. Eventuellement, effacerl’inscription précédente avec ? oul’écraser.
Entrer le nom, voir remarque sous«␣ Réglages - Entrer des nomsd’usagers » et confirmer.
Clore la programmation.
!/
„$
„$
!
AGFEO0306179300
Composer un numéro d’appel au moyen de la touche Destination ¢¢¢¢¢¢¢¢
Décrocher le combiné et appuyer sur latouche destination. Le numérod’appel mémorisé est affiché et com-posé. La ligne commutée est automati-quement affectée. Vous pouvez télé-phoner comme à l’habitude lorsquel’usager s’annonce.
+/
78
Protéger l’installation téléphonique contre une utilisationfrauduleuse (Codes)
Afficher le sous-menu « codereglage » (!9*1).Sécuriser l’accès aux programmations del’installation téléphonique.
« 2 » : activer le code réglage (exemple)« 1 » : désactiver le code réglageEventuellement, effacer le code réglageaffiché avec ?. Le code réglage 2580(sortie usine) est affiché.Confirmer avec $, ou entrer unnouveau code réglage à quatrepositions et confirmer.
( - continuer dans le menu « Codeschiffrés » ouclore la programmation.
$
„
„$
!
Code réglage ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Code reglageeteintOK eteindre 1> activer 2
Code reglage2500
OK memoriser
Afficher le sous-menu « Codeschiffres »
!9* Codes chiffres 9*< Code boitier com 3OK Code reglage 1> Code couts 2
Sélectionner le sous-menu « Codecouts » (!9*2).Sécuriser l’accès aux fonctions sous!7.
Eventuellement, effacer le code coûtsaffiché avec ? et confirmer avec $ouentrer un nouveau code coûts à quatrepositions et confirmer
( - continuer dans le menu Coûts ouclore la programmation.
S$
„$
!
Code coûts ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Code couts---
OK memoriser
79
Sélectionner le sous-menu « Codeboitier com » (!9*3). L’accèsau boîtier de commande de l’installationtéléphonique est sécurisé par le codeboîtier de commande. Sans ce code, leboîtier de commande est inactif.
Le cas échéant, effacer le code boîtier decommande affiché avec ? et confirmeravec $ouentrer un nouveau code boîtier decommande à quatre positions et confirmer
( - continuer dans le menu « Codeschiffrés » ou clore la programmation.
$
„$
!
Code boîtier com ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Code boitier com---
OK memoriser
Maintenance / Test
Sélectionner le sous-menu « Numerode version » (!9#1).Sont affichés : le type de l’installation,le␣ numéro de version du logiciel, lenuméro d’appel interne primaire etsecondaire.
( - continuer dans le menu Mainte-nance / Test ou clore la programmation.
$
!
Numéro de version ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
AS 40 V 3.0No. appel primaire 11No. appel secondaire 21
Afficher le menu « Maintenance /Test ». Surveiller l’écran. Si le coderéglage est réclamé après avoir appuyésur la touche 9, entrer le code à quatrechiffres.
!9# Maintenance/Test 9#< ST30 numerique 3OK Numero de version 1> Variante pays 2 No. assist. dist. 3 Redemarrage instal. 4 Effacer memoire 5 ST30 numerique 6
Sélectionner le sous-menu « Variantepays » (!9#2).
( - continuer dans le menu Mainte-nance / Test ou clore la programmation.
S$
!
Variante pays¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Indicatif paysFrance
80
Sélectionner le sous-menu « Numerode service » (!9#3).Entrer le numéro d’assistance techniqueà partir duquel le « réglage / la configu-ration à distance » de l’installation télé-phonique peut être effectué(e) aprèsvotre accord (!*).
( - continuer dans le menu Mainte-nance / Test ou clore la programmation.
S$„$
!
Numéro de service (assistance) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Numero de service_Entrer numeroOK memoriser
Sélectionner le sous-menu« Redemarrer installation »(!9#4).
Exécuter le redémarrage de l’installation(reset). Toutes les connexions sont inter-rompues et la programmationou( - continuer dans le menu Mainte-nance / Test ou clore la programmation.
S$
$
!
Redémarrer l’installation¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Redemarrer installationOK confirmer
Sélectionner le sous-menu « Effacermemoire » (!9#5).
Effectuer l’effacement de la mémoire.Durée 2 minutes environ. Toutes lesconnexions sont interrompues et il estmis fin à la programmation. L’installa-tion téléphonique est remise à son étatsortie usineou( - continuer dans le menu Mainte-nance / Test ou clore la programmation.
S$
$
!
Effacer les mémoires (Etat sortie usine) ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Effacer memoireOK confirmer
Effacer memoirePatienter SVP
Utilisation voir chapitre « Mise enservice␣ » - Déclarer le numéro d’appel
ST 30 numérique ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
interne du téléphone numériquemultifonctions.
81
Réglage à distance - Configuration à distance
Autoriser l’assistance à distance ¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
!*
"
$"
!
Sélectionner le menu principal« Assistance a distance »
Entrer le numéro d’assistance à distance(numéro d’appel programmeur).
Confirmer avec $.
Décider si l’assistance à distance doitêtre autorisée« 1 » : sans accès au répertoiretéléphonique central« 2 » : complète avec accès aurépertoire téléphonique.
Clore la programmation. L’assistance àdistance est autorisée pendant 8␣ heures.
No assistance a distance_Entrer numeroOK memoriser
Assistance a distance030123456789OK sans annuaire 1> avec annuaire 2
82
Arborescence de programmation
!1
!2
!3
!4
!5
- commutation nuit activé / désactivé- interne / externe activé / désactivé- activé / désactivé- activé / désactivé- heure, date, activé / désactivé- heure, activé / désactivé- numéro interne / externe, activé / désactivé- numéro d’appel interne, activé / désactivé- transfert d’appel interne, activé / désactivé- activé / désactivé- activé / désactivé- numéro d’appel externe, activé / désactivé
- régler- régler- régler- activer / désactiver- régler- régler- (entrer le) pour verrouiller votre téléphone- activé / désactivé- activé / désactivé- messages d’écran (all / angl. / fran..../..)- activer / désactiver / seulement avec noms- prise de ligne automatique, activé / désactivé
- modifier l’affectation des touches- entrer
- numéro d’appel / nom
- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom- répertoire téléphonique- numéro d’appel / nom- effacer- entrer- entrer- entrer numéro d’appel
Options actives 1< Busy on Busy #OK Variante appel 2 1> Protection appel 2 Verrouillage tel. 3 Prot. signal d appel4 Entrer calendr. 5 Entrer heure reveil 6 Deviation vers 7 Deviation de 8 Transfert 9 Surveillance volum. 0 Composition autom. * Busy on Busy #
Reglage telephone 2< Compos. ext.directe #OK Volume tonal. appel 1> Tonalite d appel 2 Contraste ecran 3 Micro automatique 4 Volume HP 5 Volume headset 6 Code telephone 7 Affichage couts 8 Affichage etat 9 Langue 0 Liste d appels * Compos. ext.directe #
Touche / noms intern. 3
OK Touches fonction. 1> Noms usagers 2
Touche select. dest. 4
Numeros du standard 5< Composition autom. 6OK Ajouter no abrege 1> Modifier no abrege 2 Effacer no abrege 3 Numeros d urgence 4 Numeros directs 5 Compos. automatique 6
83
!7
!8
!9
!9*
!9#
!*
!#
- afficher- usager / externes / SP / tous- usager / externes / SP / tous- démarrer pour usager- stopper pour usager
- numéro externe / permanent / occupé / pas réponse- activé / désactivé- activé / désactivé
- entrer- entrer- entrer
- afficher- afficher- entrer numéro d’appel- réinitialiser- état sortie usine- déclarer
- entrer numéro d’appel
- autoriser- autoriser
- type de l’installation / Version du logiciel- numéro d’appel interne primaire- numéro d’appel interne secondaire
Menu couts 7< Arreter saisie 5OK Couts propre 1> Tous couts 2 Imprimer couts 3 Demarrer saisie 4 Arreter saisie 5
Utilitaires RNIS 8< No. -> appelant 3OK Transfert RNIS 1> No -> usager appele 2 No -> appelant 3
Installation tel. 9
OK Codes chiffres *> Maintenance/Test #
Codes chiffres 9*< Code boitier com 3OK Code reglage 1> Code couts 2 Code boitier com 3
Maintenance / Test 9#< ST 30 numerique 8OK Numero de version 1> Variante pays 2 No assist. dist 3 Redemarrage instal. 4 Effacer memoire 5 ST 30 numerique 6
No assistance a distance_
OK memoriserOK sans annuarie 1> avec annuarie 2
AS40 V 3.0No appel primaire 11No appel secondaire 21
84
Prise Western 6/4 (RJ 45)
5 b2
4 b1 a1 3
a2 26 librelibre 1
Prise Western 8/4 (RJ 45)
libre 8libre 7
b2 6
b1 5 4 a1
3 a22 libre
1 libre
Câble de raccordement RNIS ST 30 - Affectations des broches¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢¢
Cet appareil répond aux exigences des directives européennes:73/23/CEE Appareils basse tension89/336/CEE Compatibilité électromagnétiqueLe téléphone multifonctions porte le marquage CE signifiant laconformité à ces directives.
Numéro d’identification 535 133Sous réserve de modifications et d’erreursImprimé en Allemagne0001
AGFEO GmbH & Co. KGGaswerkstr.8D-33647 BielefeldInternet: http://www.agfeo.de