Telecabina / Rifugio - files.livigno.eu · ANÓN H MARIOLA H H PLAZA PLACHEDA A N T N S A C...

2
Latteria Livigno Pista fondo / Cross Country Track Collegamento stradale / Road Connection Passeggiata pedonale / Pedestrian Way Advanced Ski-run Freeride Checkpoint Easy Ski-run Medium Ski-run Collegamenti / Ski Link Seggiovia / Chairlift Sciovia / Skilift Self Timing Snowpark Boarderfun Kids Fun Park Parking Covered Parking Wi-Fi Free Fun Area Kilometro Lanciato / Speed Skiing Ufficio Skipass Livigno / Livigno Skipass Office Pronto soccorso / First Aid Ufficio Turistico / Tourist Office Soccorso Piste / Slope rescue Farmacia / Pharmacy Nordic Ski Center Area Protetta / Closed Area Pista illuminata / Lit up slope Freeride Info Point Helipath S B K F KL Telecabina / Gondola Rifugio / Hut Aquagranda Active You Biathlon K K F K KL K K S S S S B KL K K F K K F K

Transcript of Telecabina / Rifugio - files.livigno.eu · ANÓN H MARIOLA H H PLAZA PLACHEDA A N T N S A C...

Page 1: Telecabina / Rifugio - files.livigno.eu · ANÓN H MARIOLA H H PLAZA PLACHEDA A N T N S A C PIZABELA TÌNA A A ... Friedrichshafen (DE) Passo Foscagno Bormio Tirano Sondrio Lecco

Latteria Livigno

Pista fondo /Cross Country Track

Collegamento stradale /Road Connection

Passeggiata pedonale /Pedestrian Way

Advanced Ski-run

Freeride Checkpoint

Easy Ski-run

Medium Ski-run

Collegamenti /Ski Link

Seggiovia /ChairliftSciovia /Skilift

Self Timing

Snowpark

Boarderfun

Kids Fun Park

Parking

Covered Parking

Wi-Fi Free

Fun Area

Kilometro Lanciato /Speed Skiing

Ufficio Skipass Livigno /Livigno Skipass Office

Pronto soccorso /First Aid

Ufficio Turistico /Tourist Office

Soccorso Piste /Slope rescueFarmacia /Pharmacy

Nordic Ski Center

Area Protetta /Closed Area

Pista illuminata /Lit up slope

Freeride Info Point

Helipath

S

B

K

F

KL

Telecabina /Gondola

Rifugio /Hut

Aquagranda Active You

Biathlon

K

K F

K KL

K

KS

S

S

S B

KL K

K

F

K

K

F

K

Page 2: Telecabina / Rifugio - files.livigno.eu · ANÓN H MARIOLA H H PLAZA PLACHEDA A N T N S A C PIZABELA TÌNA A A ... Friedrichshafen (DE) Passo Foscagno Bormio Tirano Sondrio Lecco

V . F O R C O L A

Nmetri

2000

Lago di Livigno /Lake of Livigno

V. S

VANÓ

N

V. BORCH

V . S A R Ò C H

V. M

ARIO

LA

V . S A R Ò C HPLAZA

PLACHEDA

V. F R É I T AV . F L O R Ì N

V . P A L I P É R T

V. R Ì N

V . G E R U S

V. F R É I T AV. V I N É C C

V. PI

ZABE

LA

V. C

ONFO

RTÌN

A

V . P E D R À N A

V. T E Ò L A

V. PARÉ

V. TO

ILAD

ÉL

V.PI

CÉIR

S.S. 301

V. MOTOLINV. MONT

D. NEF

S.S. 301

S.S. 301V . R À S I A

V . L I P O N T

V. P E M O N T

V. L I P O N T

V. M

ARAN

NA

V.BO

TARÈ

L

V. D

ALA

MAD

ON

ÌNA

V. DOMENIÓN

V. DALA

GÉSA

V. F

EDAR

IAV.

CH

ESTÈ

L

V. C

AM

PÀC

C

V . C

AN

N

V . M O L Ì N

V . B E L T R À M

V. O LT A

V . O S T A R Ì A

OSTARIA

CENTRO

PLÀNDA SORA

COMUNÌN - PEMONT

FORCOLASARÒCH

TEÒLA

V. OSTARÌA V. C

ROSÀ

L

V. TA

GLIE

DA

V. PI

ENZ

V. BÓ

NDI

V. BÒ

SCOL

A

V. PR

ÉSTÈ

FAN

V. PONTIGLIA

V. PONTIGLIA

V. PLAN

V. S. ANTÒNI V. FONTÀNA

V. ISOLA

V. ISOLA

S.S. 301 DEL FOSCAGN O

Plaza Dal Comùn

Nordic Ski CenterBike Skill Center

Passod’Eira

S:S.

301

del F

osca

gno

Via Ross

Via De Pila

metri

1.0000

N

BA

Via Pont

Via Plan

Via Presot

Via Deli

Baita

TREPALLETREPALLE

Zona Traffico LimitatoPer accedere a questa zona, è necessario richiedere il PASS al proprio albergatore/affittappartamenti. Il transito non autorizzato comporterà l'applicazione delle sanzioni previste dalla legge.

Restricted Traffic Area To have free access to this area, you need to ask for a special PASS to your hotel/ apartment proprietor. If you park or drive in without permit, normal sanctions will apply.

Tunnel “MuntLa Schera” (CH)

Zernez (CH)St. Moritz (CH)Zurigo (CH)Landeck (A)Innsbruck (A)Merano BolzanoVerona Monaco (DE)Friedrichshafen (DE)

Passo FoscagnoBormioTiranoSondrioLeccoMilanoBergamo

Passod’Eira

Passo Forcola(apertura estiva / summer opening)

Passo Bernina (CH)St. Moritz (CH) / Tirano (IT)

CATEGORIA MERCEOLOGICA

a PRODOTTI DEL TABACCO: SIGARETTE O SIGARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pezzi

b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 18°. . . . . . . . . 1 litro e ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 18° . . . . . . . 5 litri

c CARBURANTI: La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi

mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 25,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

d OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA "PER VALORE":

Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere commer-ciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riser-vate all'uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non rifl ettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere com-merciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!

> per ogni viaggiatore - 300.00 CHF

e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . .

GOODSCATEGORY

a TABACCO PRODUCTS: CIGARETTES OR CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pieces

b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 18°. . . . . . . . 1 litre and ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS less than 18°. . . . . . . . 5 litres

c FUELS: Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any

means of transport, in addition to the fuel contained in an approved portable con-tainer with a maximum capacity of 25 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it.

PLEASE NOTE:

d IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!

> For each traveller - 300.00 CHF

e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

Importazione di merci dalla zona extra-doganale di Livigno verso la Svizzera.

(una stecca da 10 pacchetti)

ALTRI TABACCHI MANUFATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gr

QUANTITÀ INFRANCHIGIAper ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a) e b).

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to Switzerland.

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B).

(a 10-packet carton)

DUTY-FREEALLOWANCEfor each traveller over 17 years old

CARNE E PREPARAZIONE DI CARNE 1 kgBURRO E CREMA DI LATTE 1 kgOLI, GRASSI E MARGARINA (no formaggio e burro) 5l/5 kgZUCCHERO, CAFFÈ, FORMAGGI E PROFUMI entro i 300 CHF (ma NON in quantità commerciali)

MEAT AND PREPARED MEAT 1 kgBUTTER AND MILK CREAM 1 kgOILS AND MARGARINE (no cheese no butter) 5l/5 kgSUGAR, COFFEE, CHEESES AND PERFUMES up to 300 CHF (but NOT in commercial quantities)

oOTHER MANUFACTURED TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gr or

Importazione di merci dalla zona Livigno verso il territorio comunitario (Svizzera esclusa).

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a) e b).

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to Eu Countries (Excluding Switzerland).

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B).

CATEGORIA MERCEOLOGICA

a PRODOTTI DEL TABACCO: SIGARETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pezzi oppure SIGARI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 pezzi

oppure SIGARETTE (di peso massimo pari a 3 g al pezzo) . . . . . . . . . . . 100 pezzi oppure TABACCO DA FUMO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grammi

b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 22°

. . . . . . . . . 1 litro

oppure ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 22°

. . . . . . . 2 litri

e VINI TRANQUILLI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litri

e BIRRA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litri

c CARBURANTI: La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi

mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 10,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

d OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA "PER VALORE":

Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere commer-ciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riser-vate all'uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non rifl ettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere com-merciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!

> viaggiatori di età superiore ai 15 anni - 300,00 Euro > viaggiatori di età inferiore ai 15 anni - 150,00 Euro

e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

ZUCCHERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

CAFFÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg CARNE E PRODOTTI A BASE DI CARNE, LATTE E PRODOTTI LATTIERO-CASEARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg PROFUMI E ACQUE DI TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml➜ Non è possibile sdoganare sigarette e altri prodotti di tabacco.

QUANTITÀ INFRANCHIGIAper ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

(una stecca da 10 pacchetti)

(3/4 fl aconi)

GOODSCATEGORY

a TABACCO PRODUCTS: CIGARETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pieces

or CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 pieces or CIGARETTES (maxim weight equal to 3 g. per piece) . . . . . . . . . 100 pieces or SMOKING TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams

b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 22°. . . . . . . . 1 litre or ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS lower than 22° . . . . . . 2 litres and STILL WINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litres and BEER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litres

c FUELS: Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any

means of transport, in addition to any fuel contained in an approved portable container with a maximum capacity of 10 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it.

d IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:

Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!!

> Travellers over 15 years old - 300,00 Euro > Travellers under 15 years old - 150,00 Euro

e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

SUGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kgs

CAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kgs MEAT AND MEAT BASED PRODUCTS, MILK AND DAIRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kgs PERFUMES AND EAU DE TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml

➜ Cigarettes or tabacco exceeding your allowance may not be imported, not even by paying duty and excise on them.

(3/4 bottles)

(a 10-packet carton)

DUTY-FREEALLOWANCE

for each traveller over 17 years old

CATEGORIA MERCEOLOGICA

a PRODOTTI DEL TABACCO: SIGARETTE O SIGARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pezzi

b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 18°. . . . . . . . . 1 litro e ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 18° . . . . . . . 5 litri

c CARBURANTI: La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi

mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 25,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

d OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA "PER VALORE":

Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere commer-ciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riser-vate all'uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non rifl ettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere com-merciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!

> per ogni viaggiatore - 300.00 CHF

e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . .

GOODSCATEGORY

a TABACCO PRODUCTS: CIGARETTES OR CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 pieces

b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 18°. . . . . . . . 1 litre and ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS less than 18°. . . . . . . . 5 litres

c FUELS: Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any

means of transport, in addition to the fuel contained in an approved portable con-tainer with a maximum capacity of 25 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it.

PLEASE NOTE:

d IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!

> For each traveller - 300.00 CHF

e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

Importazione di merci dalla zona extra-doganale di Livigno verso la Svizzera.

(una stecca da 10 pacchetti)

ALTRI TABACCHI MANUFATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gr

QUANTITÀ INFRANCHIGIAper ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a) e b).

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to Switzerland.

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B).

(a 10-packet carton)

DUTY-FREEALLOWANCEfor each traveller over 17 years old

CARNE E PREPARAZIONE DI CARNE 1 kgBURRO E CREMA DI LATTE 1 kgOLI, GRASSI E MARGARINA (no formaggio e burro) 5l/5 kgZUCCHERO, CAFFÈ, FORMAGGI E PROFUMI entro i 300 CHF (ma NON in quantità commerciali)

MEAT AND PREPARED MEAT 1 kgBUTTER AND MILK CREAM 1 kgOILS AND MARGARINE (no cheese no butter) 5l/5 kgSUGAR, COFFEE, CHEESES AND PERFUMES up to 300 CHF (but NOT in commercial quantities)

oOTHER MANUFACTURED TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . 250 gr or

Importazione di merci dalla zona Livigno verso il territorio comunitario (Svizzera esclusa).

I viaggiatori di età inferiore ai 17 anni sono esclusi dall'esenzione prevista per i generi di cui alla lettera a) e b).

Importation of goods from the duty-free zone of Livigno to Eu Countries (Excluding Switzerland).

Travellers below 17 are excluded from the exemptions provided for in points A) and B).

CATEGORIA MERCEOLOGICA

a PRODOTTI DEL TABACCO: SIGARETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pezzi oppure SIGARI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 pezzi

oppure SIGARETTE (di peso massimo pari a 3 g al pezzo) . . . . . . . . . . . 100 pezzi oppure TABACCO DA FUMO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grammi

b ALCOOL E BEVANDE ALCOOLICHE: ALCOOL non denaturato pari o superiore a 80°

o BEVANDE ALCOOLICHE pari o superiore a 22°

. . . . . . . . . 1 litro

oppure ALCOOL e BEVANDE ALCOOLICHE inferiori a 22°

. . . . . . . 2 litri

e VINI TRANQUILLI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litri

e BIRRA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litri

c CARBURANTI: La franchigia è limitata ai quantitativi contenuti nel serbatoio normale di qualsiasi

mezzo di trasporto, oltre al carburante eventualmente contenuto in un recipiente portatile omologato avente capacità massima di 10,0 litri per ogni auto. N.B. La tanica deve essere riposta nel vano bagagli e posizionata in modo stabile e deve contenere lo stesso tipo di carburante presente nel veicolo che la trasporta.

d OLTRE ALLA FRANCHIGIA SOPRA INDICATA, È PREVISTA LA FRANCHIGIA "PER VALORE":

Gli acquisti che rientrano nella franchigia non devono avere carattere commer-ciale, quindi devono presentare carattere occasionale e riguardare merci riser-vate all'uso personale o familiare dei viaggiatori o destinate ad essere regalate e che non rifl ettono per la loro natura e quantità, alcun intento di carattere com-merciale. ATTENZIONE: LA FRANCHIGIA PER VALORE È PERSONALE E NON CUMULATIVA!

> viaggiatori di età superiore ai 15 anni - 300,00 Euro > viaggiatori di età inferiore ai 15 anni - 150,00 Euro

e OLTRE AGLI ACQUISTI SOPRA INDICATI, SI CONSIGLIANO I SEGUENTI QUANTITATIVI MASSIMI A PERSONA PER I GENERI SOTTO RIPORTATI:

ZUCCHERO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg

CAFFÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg CARNE E PRODOTTI A BASE DI CARNE, LATTE E PRODOTTI LATTIERO-CASEARI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kg PROFUMI E ACQUE DI TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml➜ Non è possibile sdoganare sigarette e altri prodotti di tabacco.

QUANTITÀ INFRANCHIGIAper ogni viaggiatore con età superiore ai 17 anni

(una stecca da 10 pacchetti)

(3/4 fl aconi)

GOODSCATEGORY

a TABACCO PRODUCTS: CIGARETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pieces

or CIGARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 pieces or CIGARETTES (maxim weight equal to 3 g. per piece) . . . . . . . . . 100 pieces or SMOKING TOBACCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 grams

b ALCOHOL AND ALCOHOLIC DRINKS: ALCOHOL not denatured equal to or higher than 80°

or ALCOHOLIC DRINKS equal to or higher than 22°. . . . . . . . 1 litre or ALCOHOL and ALCOHOLIC DRINKS lower than 22° . . . . . . 2 litres and STILL WINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 litres and BEER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 litres

c FUELS: Duty-free allowance is limited to quantities contained in the normal tank of any

means of transport, in addition to any fuel contained in an approved portable container with a maximum capacity of 10 litres for each car. N.B. The container must be stored in the luggage compartment in a steady position and must contain the same type of fuel used by the vehicle that transports it.

d IN ADDITION TO THE ALLOWANCE INDICATED ABOVE, A “BY VALUE“ ALLOWANCE IS ALSO PROVIDED FOR:

Purchases that come under the allowance must not be of a commercial nature; hence, they must be occasional and must concern goods intended for personal use or for the family of the traveller, or be intended as a gift. They must not in any way refl ect, through their nature and quantity, any commercial intent. PLEASE NOTE: THE ALLOWANCE BY VALUE IS PERSONAL AND NOT CUMULATIVE!!

> Travellers over 15 years old - 300,00 Euro > Travellers under 15 years old - 150,00 Euro

e IN ADDITION TO THE PURCHASES INDICATED ABOVE, THE FOLLOWING MAXIMUM QUANTITIES PER PERSON ARE RECOMMENDED FOR THE PRODUCTS LISTED BELOW:

SUGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kgs

CAFFEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kgs MEAT AND MEAT BASED PRODUCTS, MILK AND DAIRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 kgs PERFUMES AND EAU DE TOILETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 300/400 ml

➜ Cigarettes or tabacco exceeding your allowance may not be imported, not even by paying duty and excise on them.

(3/4 bottles)

(a 10-packet carton)

DUTY-FREEALLOWANCE

for each traveller over 17 years old