Teen'art, Issue 3 : Roots_English

124
N 3 ROOTS A’S DE LA PERFECTION ONLINE EDITION WWW,ASDELAPERFECTION.COM

description

By Angélique Marguerite Berthe Diène aka Blàcky Gyan for A'S de la Perfection. - Like your Facebook page : https://www.facebook.com/teenartmagazine

Transcript of Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Page 1: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

N 3ROOTS

A’S DE LA PERFECTIONONLINE EDITION

WWW,ASDELAPERFECTION.COM

Page 2: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

« A people without

the knowledge of their past

history, origin and culture is like a tree

without roots.” »Marcus Garvey

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 3: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

On this third edition, we will make stops in Venice with its legendary carnival

then hop in a plane to Togo for the festival of black deities. Our trip will end under the Caribbean sun where we will enjoy a series of pictures.

Afterwards, be sure to be captivated by the guardians of the ancient kingdoms

who fancily called themselves amazons. You will have to adopt an artistically poor attitude and / or work in a close collaboration with nature,

if you do not want to end up in their four elements.If you succeed to leave the world of the amazons unharmed,

take some cocooning time with a secret formula for making your own soap

and why not make that soap on a table you designed with the help of a cabinetmaker.

Hmm ... you can do this while humming a feel good Gospel melody and use African fabrics for your clothes

or to adorn your dread locks in the shade of the garden of Jade

while reading about the downfall of Sakina Bâ?

Blàcky Gyan

Intro

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 4: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

A’S de la Perfect ionPh

oto

: Vin

cent

Lem

elin

Page 6: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 7: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Contents

CHIC

ON STAGE

DISC

NATURE INSPIRE

TEEN’MODEL

BOOKBELLITATEM

Page 8: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Team

Page 9: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 10: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 11: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

W E L C O M E O N T E E N

NATUREINSPIRE

GIUSSEPPE LICARIHis inspiration, His Humus

ARNAUD CARON-DANEAULTL’arneauLt des bois

TENDANCEthe vegetabLe frame

LOUISE TRENCIAfLeur en buLLe - homemade soap

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 12: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

GIUSSEPPE LICARIhis inspiration, his «humus»

The Arte Povera or «poor art» is an Italian artistic movement born in the sixties-seventies. In the Arte Povera, during the creative process, the artist mainly focuses on the materials he uses and not on the finished product. In fact, they would rather describe it as an «attitude» instead of a «movement».

There is a kind of commitment that pushes the artist to challenge the society of mass consumption by using the natural elements he has at his disposal for his creation. In the mid sixties, Italian art contested the American supremacy of the art market. The movement can be described as a return to the basics in regard to traditional techniques used: fire, earth, plants, coal, sand, stone, water, second hand clothes etc.

What also matters is the ability to create an object that has some relief and make it tactile instead of just making flat creation.

Thus, the Arte Povera artists are engaged revolutionary political commitment that involves discussions between nature and culture. The poor art condemns any attempt at identification and ownership, it is elusive.

Giusseppe Licari is a contemporary artist born in Erice, an Italian town in Sicily. Based in Rotterdam, the artist was inspired by the seventies Arte Povera. He works with nature and the environment. His work consists of installations that invite the public to participate, share and interact. He defines public participation as the main engine of his work.

Page 13: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Humus is the name of an installation imagined and designed by Giusseppe Licari and exposed in TENT, Rotterdam, in 2012. The term «humus», refers to the layer of soil essential for plant growth of organic compounds.

«Humus» is an installation of dead trees’ roots that are suspended on the ceiling. The artist decided to put the public under these transformed trees, and to use huge chandeliers to make some lighting effects which made disturbing shadows appear on the room’s floor. The visitor feels small in front of the nature overlooking the room. As if he was in a den, he must sneak around the complexity of the root system.

Finally, the only thing missing for the plants to be truly alive is some humus.

writing : Laura Bonnieu translation : Anne Solange Diene layout : Laura Bonnieu

Page 14: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

L'art-neault des Bois

interview & layout : Blàcky Gyantranslation : Anne Solange Diene

Årnaud Caron-DaneaultCabinetmaker - Kora manufacturer

Did you have some training before entering the workforce? If so, what kind?

I was always attracted to manual labor.I had my most important training during childhood; I loved being with my father and grandfather when they were using power tools. My grandfather was a self-taught carpenter and was intuitive in his inventions. I learned a lot from them.After trying the labor market and CEGEP, I quickly dawned on me that, this was not the kind of life I wanted; and followed my creative instinct. I took a class in cabinetry to improve my skills and now I keep on learning by myself. There is always something new to learn!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 15: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

A few images of his work ...

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 16: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

How do you distribute your activity be-tween manual labor and more “intel-lectual” work?It is a fusion: as a cabinetmaker we learn to inhabit our bodies and know how to use its moves to perfection and for a great-er fluidity. I am often thinking about the best way to handle a project and I scribble what I have in mind, this gives me a better view of the project. The best ideas always come to me when I’m on the moon.

According to you, what are the essen-tial qualities in the profession of cabi-netmaker?To work with wood, you must be sensitive and not to limit yourself so you must be open-minded. When it comes to making decisions, you should be able to follow your instinct and be quiet while working if you want a neat job.

Knowing that we live in an era where light, technological and technical prog-ress prevail, do you think your business will disappear or is there still hope?On a planet where the resources used for technical and technological progress are limited, I am convinced that the wood will be one of the most effective materials for the future; because if intelligently man-aged, the trees quickly renew themselves. Evolution is not unidirectional.

What do you answer to all those people who say that the use of wood is a thing of the past?How will they create metal or oil when there will be no more “in stock” on earth? Wood is renewable and its use can be managed without being a disaster for the ecosystem of the earth.Do not kid yourself into thinking that be-cause wood is not “ hi -tech “ it is obsolete!

How would you describe the job of cabinetmaker?It is a job where we never stop learning and it is full of surprises; it is an activity that makes us travel through time. Work-ing with wood expands our sensitivity to nature, our attention to detail and our meticulous mind in everything we do.

And throughout history, are there some cabinetmakers you admire?I do not really have admiration for a cabi-netmaker in particular. I admire all the cre-ators in the world.

What are your plans today?I want to create furniture and other objects inspired by nature. I love nature and I love observing it. I ‘m on my way to self-suffi-ciency and voluntary simplicity. The cabi-netmaking is my job but above all, it is a passion among many others!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 17: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

How do you distribute your activity be-tween manual labor and more “intel-lectual” work?It is a fusion: as a cabinetmaker we learn to inhabit our bodies and know how to use its moves to perfection and for a great-er fluidity. I am often thinking about the best way to handle a project and I scribble what I have in mind, this gives me a better view of the project. The best ideas always come to me when I’m on the moon.

According to you, what are the essen-tial qualities in the profession of cabi-netmaker?To work with wood, you must be sensitive and not to limit yourself so you must be open-minded. When it comes to making decisions, you should be able to follow your instinct and be quiet while working if you want a neat job.

Knowing that we live in an era where light, technological and technical prog-ress prevail, do you think your business will disappear or is there still hope?On a planet where the resources used for technical and technological progress are limited, I am convinced that the wood will be one of the most effective materials for the future; because if intelligently man-aged, the trees quickly renew themselves. Evolution is not unidirectional.

What do you answer to all those people who say that the use of wood is a thing of the past?How will they create metal or oil when there will be no more “in stock” on earth? Wood is renewable and its use can be managed without being a disaster for the ecosystem of the earth.Do not kid yourself into thinking that be-cause wood is not “ hi -tech “ it is obsolete!

How would you describe the job of cabinetmaker?It is a job where we never stop learning and it is full of surprises; it is an activity that makes us travel through time. Work-ing with wood expands our sensitivity to nature, our attention to detail and our meticulous mind in everything we do.

And throughout history, are there some cabinetmakers you admire?I do not really have admiration for a cabi-netmaker in particular. I admire all the cre-ators in the world.

What are your plans today?I want to create furniture and other objects inspired by nature. I love nature and I love observing it. I ‘m on my way to self-suffi-ciency and voluntary simplicity. The cabi-netmaking is my job but above all, it is a passion among many others!

Page 18: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Concept

The plant table is a variant of a green wall or grass covered wall and helps bring

nature indoors. It is a nice mix of pot ted plants and still life table to naturally decorate your house’s

walls. Indeed, the plant frame simply allows the plant to grow vertically in your house. Also note the

significant place gain !

A personalized plant frame

Just like in a more classic decor, plant frames can be customized to suit your

tastes or your interior design’s colors. Some frames are only available in a limited choice of

colors and ready to install. Other companies give you the possibility to customize your new decorative object the way you want it (on the Internet you

have broad choice). The choice is vast and almost limitless !

Depending on the type of apartment and its exposure to the sun, you will choose plants

that need more or less light. In a dark apartment, ferns are preferable for example!

Before purchasing, you must ensure that the plant remains small so that the roots are not

cramped.Finally, it is also possible to make your own plant frame using the many tutorials available on the

Internet or your imagination and logic. This is a good manual activity for fans! !

The vegetable frame

T

How does it work?

PRegarding the frame, it is at tached to the wall just like a conventional frame.

Once it is in place, you should fill the water tank regularly. Af ter fixing the frame, you must be

rigorous about this task because the plant needs to rehydrate.

For maintenance, the frame of ten has a light that indicates when it is time to fill the reservoir. The

frequency at which you have to fill it can vary depending on parameters such as

the season, exposure and ambient temperature.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 19: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Concept

The plant table is a variant of a green wall or grass covered wall and helps bring

nature indoors. It is a nice mix of pot ted plants and still life table to naturally decorate your house’s

walls. Indeed, the plant frame simply allows the plant to grow vertically in your house. Also note the

significant place gain !

A personalized plant frame

Just like in a more classic decor, plant frames can be customized to suit your

tastes or your interior design’s colors. Some frames are only available in a limited choice of

colors and ready to install. Other companies give you the possibility to customize your new decorative object the way you want it (on the Internet you

have broad choice). The choice is vast and almost limitless !

Depending on the type of apartment and its exposure to the sun, you will choose plants

that need more or less light. In a dark apartment, ferns are preferable for example!

Before purchasing, you must ensure that the plant remains small so that the roots are not

cramped.Finally, it is also possible to make your own plant frame using the many tutorials available on the

Internet or your imagination and logic. This is a good manual activity for fans! !

The vegetable frame

T

How does it work?

PRegarding the frame, it is at tached to the wall just like a conventional frame.

Once it is in place, you should fill the water tank regularly. Af ter fixing the frame, you must be

rigorous about this task because the plant needs to rehydrate.

For maintenance, the frame of ten has a light that indicates when it is time to fill the reservoir. The

frequency at which you have to fill it can vary depending on parameters such as

the season, exposure and ambient temperature.

Depolluting plants

It is a known fact that the air in our offices and our homes

is polluted. Frequent ventilation, not overheating, adopting environment friendly cleaning products etc. All

these are solutions to clean up our air !

Some green plants are very ef fective! Depolluting

plants clean the air around us. In fact, they absorb toxic

molecules in the air and transform nutrients. Thus, in addition to its decorative purpose, they also

clean the atmosphere. Examples

Here are some examples of plants and cleansing properties:

Azaleas absorb ammonia in rooms where cleaning products are used.

Spathiphyllum will be useful in rooms with equipment emit ting waves, such as office or

living room. For smoking areas use the Spathiphyllum

the dracaena, the chamaedora and Chrysalidocarpus.

writing : Laura Bonnieutranslation : Anne Solange Dienelayout : Laura Bonnieu TEEN’ART Magazine - Roots

Page 20: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Fleur en bulle Homemade Soap

interwiew Louise Trencia

Where does this soap making come from? When I was really young, my mother would take us in the woods, to gather tea leaves. When chewing the leaf, the plant’s perfume could enter our mouth. This was the very first spark that lit up my desire to transform raw material and incorporate it in my daily life. When I was 27, I found a handmade soap recipe in a book, called “countryside soap”. My curiosity rose and I began to make soap! Little by little I realized I could put all sorts of ingredients into my soaps- in order to colour or enrich them. After thousands of hours of research and many mistakes, my art gained maturity. However, I continue researching due to my curiosity which allows me to discover all sorts of things!

What do you think of industrial soap? We are constantly told to eat healthy, to exercise, and to take care of our hair and faces… but what about the health of the rest of our skin? Industrial soaps are usually skin detergents full of fatty substances, lathering agents, colorants, perfumes and other chemicals that often harm the skin.

What are soap making basic techniques? Handmade soap is a completely different world! It is the result of a base (sodium hydroxide) reaction to a fatty substance (oils and butters). At the end of this reaction, we get a soap that must respect the skin’s pH, nourish it, help it regenerate and soften it.

What are your soaps’ distinctive features? When I make my soaps, I use coconut, olive, avocado, castor, camellia, jojoba, oat and argan oils, as well as shea, cacao, mango and coffee butters. I mix camomile, roses, comfrey and other plants, and make them macerate in ewe milk yogurts, green coconut water, aloe juice or goat milk. I then add honey, argils, coal, bamboo

extracts, silk protein, oat, mud, Dead Sea salts - and even real chocolate. So as you can see, a soap can be full of resources, colours, features and smells.

verbena and palmarosa soaps

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 21: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Fleur en bulle Homemade Soap

interwiew Louise Trencia

Where does this soap making come from? When I was really young, my mother would take us in the woods, to gather tea leaves. When chewing the leaf, the plant’s perfume could enter our mouth. This was the very first spark that lit up my desire to transform raw material and incorporate it in my daily life. When I was 27, I found a handmade soap recipe in a book, called “countryside soap”. My curiosity rose and I began to make soap! Little by little I realized I could put all sorts of ingredients into my soaps- in order to colour or enrich them. After thousands of hours of research and many mistakes, my art gained maturity. However, I continue researching due to my curiosity which allows me to discover all sorts of things!

What do you think of industrial soap? We are constantly told to eat healthy, to exercise, and to take care of our hair and faces… but what about the health of the rest of our skin? Industrial soaps are usually skin detergents full of fatty substances, lathering agents, colorants, perfumes and other chemicals that often harm the skin.

What are soap making basic techniques? Handmade soap is a completely different world! It is the result of a base (sodium hydroxide) reaction to a fatty substance (oils and butters). At the end of this reaction, we get a soap that must respect the skin’s pH, nourish it, help it regenerate and soften it.

What are your soaps’ distinctive features? When I make my soaps, I use coconut, olive, avocado, castor, camellia, jojoba, oat and argan oils, as well as shea, cacao, mango and coffee butters. I mix camomile, roses, comfrey and other plants, and make them macerate in ewe milk yogurts, green coconut water, aloe juice or goat milk. I then add honey, argils, coal, bamboo

extracts, silk protein, oat, mud, Dead Sea salts - and even real chocolate. So as you can see, a soap can be full of resources, colours, features and smells.

verbena and palmarosa soaps

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 22: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Are there different perfumes? Different colours?My soaps are perfumed with essential plants oils: flowers, roots, flower wax, cacao and coffee absolutes, and sometimes with synthetic perfume, but this is really rare and the perfume must be of high quality.The soaps are coloured with argils, bamboo coal, spirulina (a seaweed), dry and ground nettle leaves, micas, Rhassoul ground, cacao powder, paprika and other spices.

Is it possible to try it at home?If you want to make your own soap, I advise you to find a soap making workshop first, because it can be complicated to handle the soap. There, you will be able to see the soap dough transformation steps. Then, you will come home quickly and begin your own soap business!Homemade soaps must be prepared in an open and clear space. You will need a small cabinet to put your utensils, essential oils and butters. You will also have to make room in the family fridge for some of the oils.Family and friends are always happy when you share your knowledge; therefore your first creations will be gifts. I wish you a great time working with and creating soap.

What advice or warning would you give to readers willing to launch their soap business?Watch out! Handmade soap creation can become very addictive once you have the basic knowledge!

How do you sell your soaps? Selling handmade soap requires a significant investment. One has to register its company, then make the packaging and the labels, and worry about the huge fees the shops will charge in order to sell one’s soaps. For my part, I sell my goods in artisans festivals and put my creations on Facebook. There, people choose what they want and I deliver or mail them the products. The most pleasant sales are the ones taking place in my home, when my acquaintances come and choose their soap by touching smelling, sipping coffee and making conversation.

soaps with essential oils of pine needle, vetiver and labdanum

Ste-Marcelline Artisans Festival

A AFind Louise Trencia on Facebook :

Fleur en bulle - savonnerie artisanale A

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 23: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Can you give us an example of a homemade soap recipe? I can give you the body cream recipe, which is really easy to make. Its ingredients can also be used in soap recipes. I give you the quantity in proportions (%) so that you can adjust to what you have: 35% of plants butters (cacao butter, shea butter, mango butter - or a mix), 30% of natural beeswax and 35% of oil (olive oil, sweet almond oil, avocado oil, or any other good quality oil you have). First, make the beeswax melt in the microwave or in a pan (low fire). Add the plants butters and toss a little. Add the oils and mix well. If you want to perfume your body cream with an essential oil or another perfume, add it now, little by little and in small quantities. Pour the mix in small baking pans (or small yogurt jars, ice tray, chocolate pan: everything is good!). The mix is starting to harden. Put it in the fridge. That’s it, a good moisturizer made quickly. Apply it on your body after the bath or on a dry skin.

typical pot for a soap maker

chocolate and silk protein soaps

rose, avocado oil and silk protein soaps

coconut and coriander soap

writing : Laura Bonnieutranslation : Anne Solange Dienelayout : Laura Bonnieu

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 24: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Vincent Lemelin Photographerwedding | advertising | portraits | fashion | real estate | ...

Page 26: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

GOSPEL

Stéphanie Rupaire

The route of a Guadeloupean

« Gospel Singer »

From Basse-Terre to Paris :

one voice of choice

interview & layout : Blàcky Gyan

translation :AnneSolange Diène

STEPHANIE RUPAIRE

DISCM U S I C

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 27: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

GOSPEL

Stéphanie Rupaire

The route of a Guadeloupean

« Gospel Singer »

From Basse-Terre to Paris :

one voice of choice

interview & layout : Blàcky Gyan

translation :AnneSolange Diène

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 28: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

I started singing at 8 years. My child-hood was rocked by Disney, French variety and church music. I only discovered the world of Gospel at the age of 13.We were sitting near our school’s chapel when a high school student ap-proached us and asked if we wanted to be part of a Gospel choir for Christmas. I was with my best friend that day. And that is how the Gos-pel adventure started!

After a training in vocal techniques at the House of music in Basse-Terre (Guadeloupe) with Mo-nique Angelo Hertin I started practising on stage as a backup singer and soloist in the Generation Gospel group. In 1998, a friend told me about a cast-ing for a musical; that

is how I joined the cast of Joel Pé-trus for the musical comedy Hello.

I arrived in Paris in 2003 and I joined the Créteil conservatory where I played alongside Lubin Regent who is a voice and placement technician. I also learned lyrical music with Gé-rard Marie Charlotte, singer at the Opéra Bastille and Opéra Comique.

In Paris, I had the chance to be part of several gospel groups in Ile-de-France (Expression Gospel, Gospel Shine, NCC Gospel, Young Voices, Black Voices ...). This gave me the privilege to meet and ac-company artists like Tina Arena, Natacha Saint-Pierre, Chimene Badi, in shows such as Symphony Show or the 2006 Music Festival on L’Esplanade de la Défense in Paris. I was also a member of the team Didier Quérin for a tribute to Ray Charles in Tunisia in 2005

After that, I experi-mented other mu-sical registries and integrated different groups like: Carib-bean Jazz Gwada 2007 (Jazz) Wagane & RSA 2010 (Reggae), Bèt’aFé for which I am the leadvocal in 2011 (Caribbean Soul).

Finally, in 2012, I was in the cast of “Gospel On The Hill” alongside Ben Faleyras Angel Fandoh, Dominique Magloire, Firmine Richard and Al Sand-ers.

Today I am working on my album.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 29: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

I started singing at 8 years. My child-hood was rocked by Disney, French variety and church music. I only discovered the world of Gospel at the age of 13.We were sitting near our school’s chapel when a high school student ap-proached us and asked if we wanted to be part of a Gospel choir for Christmas. I was with my best friend that day. And that is how the Gos-pel adventure started!

After a training in vocal techniques at the House of music in Basse-Terre (Guadeloupe) with Mo-nique Angelo Hertin I started practising on stage as a backup singer and soloist in the Generation Gospel group. In 1998, a friend told me about a cast-ing for a musical; that

is how I joined the cast of Joel Pé-trus for the musical comedy Hello.

I arrived in Paris in 2003 and I joined the Créteil conservatory where I played alongside Lubin Regent who is a voice and placement technician. I also learned lyrical music with Gé-rard Marie Charlotte, singer at the Opéra Bastille and Opéra Comique.

In Paris, I had the chance to be part of several gospel groups in Ile-de-France (Expression Gospel, Gospel Shine, NCC Gospel, Young Voices, Black Voices ...). This gave me the privilege to meet and ac-company artists like Tina Arena, Natacha Saint-Pierre, Chimene Badi, in shows such as Symphony Show or the 2006 Music Festival on L’Esplanade de la Défense in Paris. I was also a member of the team Didier Quérin for a tribute to Ray Charles in Tunisia in 2005

After that, I experi-mented other mu-sical registries and integrated different groups like: Carib-bean Jazz Gwada 2007 (Jazz) Wagane & RSA 2010 (Reggae), Bèt’aFé for which I am the leadvocal in 2011 (Caribbean Soul).

Finally, in 2012, I was in the cast of “Gospel On The Hill” alongside Ben Faleyras Angel Fandoh, Dominique Magloire, Firmine Richard and Al Sand-ers.

Today I am working on my album.

TEEN’ART Magazine - Roots

WHAT CAN YOU TELL US ABOUT BENJAMIN FALEYRASʼ “GOSPEL ON THE HILL” WHICH IS THE FIRST FRANCO-PHONE GOSPEL MUSICAL COMEDY TO PERFORM FOR A NIGHT ON STAGE AT THE CASINO DE PARIS IN SEPTEM-BER 2012?

Gospel on the Hill, is the story of Rosa l’Amour ... It mostly highlights the atmo-sphere of African-American churches in the forties; the little stories that get out of the closets; songs; Pastor; choir. The story takes place in a small Louisiana church where the congregation is having a big celebration. Emotion, devotion, laugh-ter and dance are performed in the purest tradition of black music The comedy, songs, staging... were entirely composed by Ben. We were about forty artists involved in this project. Gospel on the Hill is planning to make a great tour and we’re working on it.

IN OCTOBER 2013, YOU WON THE 2013 DISCOVERY PLATFORM THANKS TO YOUR PUBLIC THAT VOTED MAS-SIVELY AND ALLOWED YOU TO PERFORM ON THE HIP-

HOP AND URBAN CULTURE FESTIVAL. WHAT DO YOU RE-MEMBER ABOUT THIS ADVENTURE?

Yessssss! I came in 3rd place with 2,145 votes. What I remember of this adventure is that sometimes we do not believe in ourselves, our potential, our talent, but the public that supports us gives us strength and courage to continue, comforts us and pushes us to not give up. We do not necessarily realize the number of people who are following us; I still am really stunned about the number of anonymous people who voted for me and I thank them very much, as I have noted their presence in the competition Voiceover discovery in June 2012 with nearly 900 votes.

WHAT DO YOU THINK OF THE EVOLUTION OF THE GOSPEL IN FRANCE AND ITS PLACE IN THE WORLD? WHAT ARE THE PARTICULARITIES AND DIFFICULTIES OF GOSPEL? AC-CORDING TO YOU, DO PEOPLE USUALLY SEE GOSPEL AS ANY OTHER KIND OF MUSIC, OR AS A WAY OF GETTING CLOSER TO GOD?

Page 30: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Le Gospel en France a beaucoup évolué In France, Gospel has changed a lot espe-cially with the progression of contempo-rary Gospel in the metropolis. However, in small villages, people still expect the traditional Gospel they know and do not necessarily adhere to contemporary Gos-pel.However, we noticed that in French peo-ple’s mind, Gospel is somehow associated with the exoticism. They mostly linger on the show instead of the spirituality, during performances at weddings or concerts.

On the international scene, I would say that the Gospel is at its place. It can have s e v e r a l styles and r e qu i r e s s o m e openness, tolerance, self-seek- ing and s e e k i n g the other, s h a r - ing and faith. To- day, there are many communi-ties (black or not) who sing Gospel.

For us, as Gospel singers, although we must put on a show, we are performing primarily to praise God, we put Him for-ward. The songs are introduced by a small message to the public; we can translate the songs. In the Caribbean’s, Gospel is very present and the Caribbean commu-nity “represents” Gospel Paris

GROWING UP, WHAT KIND OF MUSIC DID YOU LISTEN TO?

During my childhood, there was Disney, French variety singers like Mike Brant and church music. During my adolescence, I discovered Lara Fabian, Celine Dion, Shakira, Gospel sing-ers and composers... Today, I am much more sensitive to the voices of Caribbean singers like Orlane, Tania Saint Val, Zouk Machine, Methy’s ...

WHAT KIND OF MUSIC ARE YOU FOND OF?

I like the music itself, I love the mixes you can do, the possibility to go from one style to another, a rhythm to another. That is why I would answer: Caribbean Soul.

WHAT MESSAGES WOULD YOU LIKE TO SEND TO GOSPEL LISTENERS TODAY?

Sing as long as you can!

it is a very riCH and

varied music.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 33: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

BOOKLE MALHEUR DE VIVRE

NDEYE FATOU KANE

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 34: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

It is not because we are at a time when griots are losing their voices, that history has to become silent. And if the Kora’s sound is decreasing, our hearts keep on beating to the rytnm of the pages that, minute after minute,

take us in a trip with Sakina. Dominated by a contrast between tradition and modernity as well as a strong bicultural grounding, « LE MALHEUR DE VIVRE »( misfortune of

living)” is a book by Senegalese writer Ndèye Fatou Kane

We WiLL begin With the book titLe, Why did you chose the misfortune of Living for your titLe ?

The title could not be more explanatory of the book frame. Life generally refers to happiness, bliss ... But in this case, the life of Sakina, who is the main character, be-comes a succession of misfortunes when she meets Ousmane, who will be the cause of her downfall.

hoW did you get the idea for this story? What Was your source of inspiration WhiLe creating your story and characters?

At first my inspiration came from the world in which I am evolving and from the experi-ence I gained while living in Europe. However, the spatio - temporal setting of this book is centered around Senegal and France in the 1980s. By resolutely turning my story to the past, I wanted to appeal to cultural and religious values that govern our societies.The first generation of African writers such as Cheikh Hamidou Kane, Ahmadou Hampâté Bâ, Ahmadou Kourouma, Aminata Sow Fall among others, had a very colorful and very descriptive writing style, and the reader is instantly immersed in what they relate and describe. I was guided in my choice of writing by these famous authors.

What kind of message did you Want to convey through your book?

Through this book, I convey a simple mes-sage: never lose sight of who we are, where we come from, what makes us unique as in-dividuals.

For Ndèye Fatou Kane the expression “sleeping on it” is true because she gets most of her inspiration at night. Vale-dictorian, philanthropist, writ-er, we are going to discover a woman of many skills and her

first literary work.

interview & layout : Ayayi Senam D’almeida

translation :Anne Solange Diene

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 35: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

We live in a global village, where you have to give and receive. It is certainly important to receive, but we do not have to become acculturated by giving up all the things that make our individuality.

What kind of response did the book get? Was it rather praise or criticism?

There is always a strong enthusiasm about the book; the Bookstore Harmattan of Sen-egal is going to make a 3rd edition and the one in Paris is in its second. Many people, especially young people tell me about their satisfaction after reading my book, and I am very happy. However, there will always be some critics and I try to take it into account as much as possible.

What gave you the desire to Write and for hoW Long did you feeL this passion?

As a child, my dream was to become a writ-er.I was fortunate to be initiated to reading at a very young age, and I grew up with a passion for r e a d i n g . The more I read, the more I my desire to write and publish a book grew. The idea of writing a book be-came more obvious to me after I created a blog where I could express myself as a writer. One of my main sources of inspiration is my dear grandfather and model, Cheikh Hamidou Kane, for whom I have respect and admiration, and who embodies values that I believe in: rooting and openness.

hoW Long did it take you to Write this book? and What did you Learn from this first Writ-ing eXperience?

It took 6 months to write this book, but by the time I sent it to the publishers and they validated the manuscript, it took 1 year ... The principal thing I learned is that all be-ginnings are difficult ... The publishers are

BECAUSE TO ME WRITING

IS AS NECESSARY

AND VITAL AS THE AIR

I BREATHE.

very hard to convince, their sensibilities is different from ours and after several nega-tive answers we may feel the need to throw in the towel, but we must absolutely not give up!

do you get infLuenced or pressured by the pubLisher or investors?

I am totally free in what I write ... Writing is a creative art so if you are under any kind of pressure this could impede on your cre-ating process.

hoW did you knoW When the book Was fin-ished? do you use drafts?

Yes, since I write on paper, notebooks and pen are my daily companions. So when I had the book project in mind, I recorded all the ideas for this book in a notebook. And when I came to the end, I knew that the book was almost finished.

did you organiZe book signing sessions? hoW do you feeL When you meet fans?

I organized a major book singning session to launch the book. Since then, I went to a few schools to meet readers and potential readers ... Each time, I feel a lot of emotion because I get lots of questions and I do my best to answer them all. I don’t see a reason why should I refrain from talking about my modest experience so far, if it can inspire someone. It is important to meet the public, because they are the one who give feedback re-garding my work and make me want to continue.

do you have other proJects in mind? can you give us a hint about a potentiaL sequeL?

I have many projects in mind, particularly writing projects... I will take the time I feel I need to work on them. All I can say is that it will be about Afri-ca, a continent that is so dear to me and I continue to represent at all times and in all places.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 37: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 38: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

ONSTAGE

TOGObLack deity festivaL

VENISE, ANTILLES, ...carnivaLesque escapades

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 39: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

redaction : Ayayi Senam D’Almeidalayout : Blàcky Gyan

translation : Samantha Grahamcredit photos : http://www.festivaldesdivinitesnoires.info/

The door of the insiders had not closed... Before everyone’s eyes, their feet pounded on the ground and grazed the red earth. Surprisingly, there was no dust kicked up; the earth had packed in on itself,

not wanting to disturb them.To the untrained eye, these were only strange people, strangely dressed and mov-

ing strangely in this twenty-first century.However, these strange people, these ritual dance initiates, are only the messen-gers and tribute bearers for the black deities that have too long been forgotten.

BLACK DEITY FESTIVALEach step, each hum seems to be a search for the roots of the history that shaped the peoples of black Africa, deeply animistic and attached to their tradi-tional beliefs, which live on in these ritual ceremo-nies, these songs, these somber dances – sometimes frenzied – the folklore, the art...

These majestic dancers move in both a jerky and tender way. They tell stories, worship their dei-ties before the curious audience, who seem spell-bound, lost in a dream punctuated by the sound of the nkonka and the ingungu. Suddenly, a scream is heard. These strange people stop, all at once, and in one swift motion turn toward us. A heavy silence settles in, they are looking at us and we can only return their gaze, without daring to breathe.

Suddenly, an unusual noise breaks the silence. Someone applauds - “Shh! He’s crazy, how dare he?” - trying to make him stop. But he persists, and, worse still, others join him; then, we remember that the show is over – yes, the Zulu dancers have finished their performance. We finally remember where we are, remember to breathe, and the audi-ence explodes, the applause makes the chairs shake. Most people stand, almost relieved to be back in the modern world.

Half-naked or draped in vi-brant colors, covered in curious pageantry, from body paint to flamboyant jewelry, different tra-ditional and initiate groups fol-low one after the other in an ef-fort to remember, to rehabilitate and to appreciate African cultural heritage. All taboos lifted, the ini-tiates present sacred, ritual, cul-tural and choreographed dances.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 40: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 41: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Ceremony of taking of the sacred stone

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 42: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

We are not in a Zulu village, forgotten in time, but at the Association for the Preservation of African Cultural Heri-tage (ACOFIN) in Aného, a coastal city in Togo, a small country sandwiched be-tween Benin and Ghana. This is precisely the second to last day of the eighth edi-tion of the Black Divinities Festival, cre-ated in 2006 by the ACOFIN, which itself was created in 2005.

For the past eight years, this festival has been a unique place to exchange and share in order to encourage and defend the African traditional identity and the diaspora. Year after year, more and more people participate and attend, thanks to ACOFIN’s values which are: keeping promises, consistency, trust between partners, a passionate team, respecting festival attendees as well as the envi-ronment and maintaining control over the event.

Thus, in the eight years of its existence, the Festival has hosted: the Bahia de Sal-vador de Bahia folk ballet (Brazil), Care-tas de Acupe de Santo Amaro (Brazil), the Dogons (Mali), Poro (Ivory Coast), Hope 2000 (Ivory Coast), Djilili Company (Martinique), Kossiwa Company (France), The Thousand Flavours Company (Swit-zerland), Roberta Tirrassa Company (Italy), the Kondonas of Pya (Togo), the Shy of Accra (Ghana), the Bassar virgin girls and fire dancers, Sakpatè of Ouidah (Benin), Hiébièsso of Ouidah (Benin), the designer Mame Fagueye Bâ (Senegal).

The most recent edition of the Festival, in 2013, had the theme “Mandela, Africa rainbow and its treasures”, featuring the Zulus of South Africa. Despite the tragedy that their country, and indeed, Africa in general, they blew the audience away with their danc-ing and chanting. The other countries who participated were Benin, Burkina Faso, the Ivory Coast, Ghana, Nigeria, France, Haiti, and Brazil.

Mandela, l’Afrique arc en ciel et ses trésors

TEEN’ART Magazine - Roots

However, the festival is not only a place to have fun; it is also a social activity which allowed 41 temples of 41 deities of Glidji to be restored, Glidji Place to be renovated and its tribunes to be repaired, footballs to be donated to schools, washrooms to be built, a sports center to be built in Aného with a giant podium and a pearl academy to be planned.

To quote Yves Têtê Wilson-Bahun, the Festival’s president and director: “The first connection remains the sharing of black culture... the ap-preciation of African cultural heritage and the defense of the immaterial heritage of Africa”.

You are invited to attend the next installment of the Festival on the 15th of December, and those to follow, in order to be able to catch a glimpse of this nearly forgotten world through a journey filled with enchantment, rhythm, re-spect and friendship, that allows the light of Togo and all of Africa radiate throughout the world.

Over a period of 9 days, the Fes-tival holds about ten shows per day, with kiosks where you can taste local food, vernissages and art exhibits, fashion shows featuring traditional garb, meetings and discussions with specialists in African deities, meetings with the “crowned heads”, keepers of the millen-nial tradition, live music with national and international art-ists.

Mandela, l’Afrique arc en ciel et ses trésors

Page 43: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

However, the festival is not only a place to have fun; it is also a social activity which allowed 41 temples of 41 deities of Glidji to be restored, Glidji Place to be renovated and its tribunes to be repaired, footballs to be donated to schools, washrooms to be built, a sports center to be built in Aného with a giant podium and a pearl academy to be planned.

To quote Yves Têtê Wilson-Bahun, the Festival’s president and director: “The first connection remains the sharing of black culture... the ap-preciation of African cultural heritage and the defense of the immaterial heritage of Africa”.

You are invited to attend the next installment of the Festival on the 15th of December, and those to follow, in order to be able to catch a glimpse of this nearly forgotten world through a journey filled with enchantment, rhythm, re-spect and friendship, that allows the light of Togo and all of Africa radiate throughout the world.

Over a period of 9 days, the Fes-tival holds about ten shows per day, with kiosks where you can taste local food, vernissages and art exhibits, fashion shows featuring traditional garb, meetings and discussions with specialists in African deities, meetings with the “crowned heads”, keepers of the millen-nial tradition, live music with national and international art-ists.

Mandela, l’Afrique arc en ciel et ses trésors

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 44: Teen'art, Issue 3 : Roots_English
Page 45: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 46: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Photography

BERNY DIENEcan you teLL us about ... your first carnivaL picture?February 2010: there was a parade through the streets of Fort de France, Martinique.It was a Carnival Fever ... My friend and I were so carried by festive mood that prevailed that we missed the shuttle that was supposed to take us back to the hotel

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 47: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

... the picture that best sums up your Work on this?

your favorite picture amongst aLL those you have taken? Venice Carnival 2011

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 48: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

…the most unforgettabLe picture? Because of the aggressiveness of the photographers and the battle they had to deliver to take some shots

...and for the poetic side? Une hésitation entre ces 2 photos :

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 49: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

...the picture that captures the essence of the carnivaL according to you? Paris 2011 Carnival... just because Brazil was represented

...the funniest picture?

interview & layout : Blàcky Gyan

translation : Anne Solange Di-

ene

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 50: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Photo : Claude Campagna LupienGraphisme : Stefdekardà L’As

Page 51: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 52: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

GrobljarPhotographerSlovenia

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 53: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

GrobljarPhotographerSlovenia

Vanjo Grobljar

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 54: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 55: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 56: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 57: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 58: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

PortfolioFacebook

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 60: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 62: Teen'art, Issue 3 : Roots_English
Page 64: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

MODELT E E N ’

ACTRESS, MODEL, AUTHOR

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 65: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Nerissa IrvingLove, healt h and sex

We knoW that ner-issa mean bLack-haired or sea god-dess butcouLd you teLL us Who is ner-issa irving?

Nerissa Irving is a romantic, sweet, no bullshit having goof ball.

I love my family and I love spend-ing time with them. I love trying new things and I’m brutally honest. I have a low toler-ance for self-sabo-tage behavior and negativity.

I am very proud of my Caribbean-Af-rican background so I make sure my culture goes with me everywhere.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 66: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

bLogger, modeL, magaZine Writer, actress, Writer, naturaList, mother .... hoW do you manage to combine aLL these functions?

My actions are natural. I love learning new things, I love taking pictures and I love writing and sharing in-formation. These are things I do everyday. The internet just gave me a way to share my talents to the world easier and in a more organized way.

Becoming a mother has helped me become even more creative financially. I have a family to provide for now so mama can’t play around too much like I use to.

i have been foLLoWing you for some time, i noticed that the Words “mother” and “nature” have a very significant impor-tance to your eyes. can you eXpLain Why?

I’m not trying to sound sexist but the world is female.

I just feel like if we need to find our true purpose in life we have to look to nature. The earth provides us with ev-erything we need to survive “naturally”

Mother Nature gives birth to the cure ev-eryday. When you stray away from the natural source you tend to get physi-cally & spiritually sick.

Only a mother can give

birth to life.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 67: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

by the Way, Why the name nerissa nefeteri organics? Were you refering to the egyptian goddess nefer-tari?

Yes but I wanted to spell it different.

and kamoy magaZine ... hoW did you come up With this idea?

Kamoy is my middle name. I broke it down to mean Keep Aspiring Minds Of Youth. I want to have a platform that inspires and promotes positivity.

on your Website, i Was intrigued by a tab named “my vagina” tab. can you teLL us more?

I’m obsessed with femi-nine hygiene. Soo many women grow up without the proper guidelines on how to take care of their vagina and that bothers me.

So I made a promise to myself to spread good vagina knowledge to my ladies forever (laughing).

do you feeL offended if someone caLLs you “rasta Woman” knoWing the nega-tive connotation that some attribute to peopLe Who have dread Locks?

No I dont. I grew up and I am growing up in a Rasta family. There are negative connotations for African people overall not just Rastafarians.

is there something i did not ask you and that you WouLd Like to share With our readers ?

Stay tuned in for my new website and online store. More knowledge and positive entertainment coming soon.

www.nerissairving.comTwitter: @nerissanefeteriInstagram: @nerissanefeteri

Magazine : KAMOY

interview, traduction

et mise en page : Blàcky Gyan

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 69: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

CHICEMMANUELLE SOUNDJATA

Mare tet

YVETTE QUESNELJardin de Jade

MARIE CATHERINE KINGBOmayofashion

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 70: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

www.millardiz.fr

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 71: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Once upon a time... there was the scarf.From the African conti-nent to the Roman em-pire, passing through the ancient Nile with Nefertiti and her legendary beau-ty, this light piece of fab-ric has had many uses.

Some would say that they see first and foremost the religious connotation of the scarf worn by women in Africa, for whom it is a means to show off their beauty; but they have for a very long time used it as a way to protect them-selves from the elements. However, depending on how it’s worn, its patterns or its fabric, the scarf communicates in a way only a handful of people can understand. Marital status or power; poetic or graphic, the rich and ver-bose language of the scarf has made it a solid tradi-tion on the old continent.

Nowadays, we are wit-nessing a scarf revolu-tion, especially when it comes to ethnic scarves, as we see more and more fashion models and stars wearing them.We met with a young woman who chang-es a person’s head in a few minutes.

SILK SCARF, COVER ME... DRESS ME!

redaction & layout : Blàcky Gyancredit photos : Lonete Lucien

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 72: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

As well as being the founder of the fi rst “multicultural” concept store called Tematik Bou-tik, located in Fort de France, Martinique, this 30-year-old entrepreneur, with roots in both Senegal and Martinique, is a multitasker. Indeed, through her Facebook page “Papayaa... Be Not Conformed” among others, Emmanuelle Guye displays a great level of versatility. Inspired and inspiring, this scarf artist organizes workshops focusing on natural beauty and well-being; particularly, the “Maré tèt workshops”, or the art of tying scarves, whose motto is “Dare to wear the style!”. She also pioneered the concept of “Bel Chivé” (beautiful hair in Martinique créole), where people with all hair types can receive hair care and advice.

What is marÉ tÈt?Literally, “maré tèt” can be translated to “to tie your head”. So it’s the art of tying a scarf on your head. Originally, the art of tying scarves or headwrap-ping was a way for a woman to display her social class or her origins. Nowa-days, this art, when coordinated with an outfit and accessories, allows wom-en who have no limits when it comes to creativity to look more dressed up, to protect their hair from the elements or simply to cover up a bad hair day.

hoW did you come up With the idea or the motivation to do these marÉ tÈt Workshops?The idea came to me, just like that, af-ter being stopped by strangers in the street and asked about how I had done my own lovely maré tèt; but it also stemmed from the passion I had for this art. I’ve always loved fabrics, their pat-terns, their particularities... which allow you to unleash your creative expression.Fabric evolves with society, history and people. It is a man’s tool, made for men, by men; it is an art that is meant to be shared. In the Maré tèt workshops, I show several ways to wear a turban using dif-ferent folding techniques, with the end

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 73: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

goal being to achieve a look that is both traditional and modern. Everything is taken into consideration: colours, textures, shapes and types of fabric for each face... It’s an op-portunity to discover the styles that will adapt to all seasons and that, most important-ly, illustrates your creativity.

Where do you find inspiration to create a scarf-tying styLe?

It’s mostly the inspiration that finds me! I make myself com-pletely available to it, like an an-tenna. I only come in when it’s time to bring the signal to life.

couLd you eXpLain to us one of your scarf-tying techniques?

Grab a two-metre long piece of cotton fabric lengthwise, about 10 cm from the left end with your left hand and about 70 cm from the right end with your right hand. There should be about 60 cm separating your two hands.Next, place the 60 cm long part at the back of your head, after bending forward.Once the fabric is in place, pull it across your forehead by placing the 10 cm part un-derneath the right part. Hold it all in place with your right fingers on your forehead.Next, pass the rest of the fabric behind your head by bringing it up above your head. With your left hand, grab the fab-ric behind your head and twist it. While twisting, wrap the fabric around your head until it holds well. Fix it all in place by tucking in the ends. Finally, wrap up the fabric in the front.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 74: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 75: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 76: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 77: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 78: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 79: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 80: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

DARE TO WEAR THE STYLE

Visit her pages :

Atelier MARE TETBel ChivéPAPAYAA

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 81: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

DARE TO WEAR THE STYLE

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 83: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

YvetteYVETTE QUESNEL COMES FROM THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO (FORMERLY ZAÏRE). SHE EARNED TWO DIPLOMAS IN MANA-GERIAL ACCOUNTING AND INTER-NATIONAL TRADE. YES, THESE TWO FIELDS HAVE NOTHING TO DO WITH ONE OF HER JOBS- WHICH YOU ARE ABOUT TO DISCOVER. BECOMING A MOTHER IS ONE OF THE HIGGHEST PLEASURES IN BEING WOMAN. AFTER HAVING KNOWN THIS “GIFT”, , THIS MOTHER FINDS MORE TIME FOR HER PASSION, WHICH IS MAKING EACH WOMAN UNIQUE THROUGH HER CLOTHES. SHE OFFERS ENTIRELY HAND-MADE CREATIONS, WHICH ARE FEATURED IN HER SHOP JARDIN DE JADE (JADE GARDEN). SHE HAS HAD THE IDEA FOR THE STORE FOR A VERY LONG TIME, BUT ONLY IMPLEMENTED IT TEN MONTHS AGO. DISCOVER NOW WHAT INSPIRES THE FOUNDER OF JARDIN DE JADE, A VERY TRENDY AND MODERN SHOP FOCUSING ON AFRICAN FASHION AND LEATHER-GOODS.

Unique pieces or collections ? A MODEL IS MADE IN LIMITED SERIES, WITH NATURAL FABRIC CHARACTERIZED BY ITS BEAUTY. IT IS MADE FROM WAX PRINTS, LEATHER OR BASIN, AMONGST OTHERS, AND THEN IT IS ACCESSORIZED INTO DIFFERENT FORMS. BUT I ALSO DESIGN THEME COLLECTIONS.

Your desire to create came from ... …A PASSION FOR THE COLORS THAT AFRICA IS FILLED WITH. FASCINATED BY ARTS AND CRAFTS OF EVERY COUNTRY I HAVE BEEN TO, I ENDED UP CHOOSING AFRICAN SAVOIR-FAIRE, WELL KNOWN FOR ITS NATURAL AND NOBLE MATERIALS. BASICALLY, THIS LED ME TO HANDS-ON WORK, WITH LOVE AND PASSION FOR FASHION- AND MORE PRECISELY FOR LEATHER-GOODS AND AFRICAN TYPI-CAL HAND-MADE CRAFTS.

Quesnelinterview : Bernie Dienelayout : Am - Xippil Xole

translation : Clémence Modoux

Jardin de

Jade

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 84: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

The most in-spiring part of your job… THE RESULT, AFTER HAVING FINISHED A PIECE, AND THE FINAL RESULT: THE CLI-ENTS’ PLEASURE.

A favorite fabric to work on...WAX PRINTS ARE IN EVERY PIECE OF CLOTHING I DESIGN. I LIKE BASIN TOO, FOR ITS SHININESS: IT IS AN EXCEP-

TIONAL FABRIC AND AS STRONG AS LEATHER. THIS IS THE REASON WHY I CHOOSE TO WORK WITH THESE THREE MATERIALS.

Your idols... NOBODY EXPECT GOD. BUT IF I REALLY HAVE TO ANSWER, I’D SAY I AM INSPIRED BY GREAT FASHION DESIGNERS.

Your upcoming projects include...… A NEW COLLECTION AT THE END OF 2014 AND A LOT SURPRISES SOON!

WW.JARDINDEJADE.NET FACEBOOK.COM/JARDIN.JADE

[email protected]

Inspiration ...COMES FROM MY LIFE AND PEOPLE IN IT. AT THE MOMENT, MY INSPIRATIONS ARE LED BY WAX PRINTS, BASIN, LEATHER AND EVERY OTHER TRADITIONAL FABRIC FROM MY CON-TINENT AS WELL AS MY OWN EXPERIENCE. I AM TRYING TO EXPRESS MY PERSONALITY THROUGH MY CREATIONS. I HAVE SYNTHESIZED MY MULTIPLE INFLUENCES INTO A STRAIGHT FORWARD ESTHETIC.

To create a piece of cloth, THERE ARE SEVERAL STEPS. FIRST, SOMETHING COMES TO MY MIND, AND I DRAW IT DOWN. THEN, I LOOK FOR FABRICS. FINALLY I TALK WITH MY DRESSMAKER IN DAKAR. MY CRE-ATIONS ARE INDEED MADE IN SENEGAL. WITH A SAMPLE, WE DISCUSS IN ORDER TO KNOW IF IT WILL PLEASE OUR MOST DEMANDING CLIENTS. THAT CAN TAKE DAYS, EVEN MONTHS.

The clothes are intend-ed for… PASSIONATE AND LOINCLOTH-LOVER CLIENTS, OR MORE GENERALLY FOR ANYONE CURIOUS TO DISCOVER AFRICAN CLOTHES, LEATHER GOODS AND CRAFTS.

A favorite piece ? A creation you are most proud of ? ALL OF THEM…SINCE THEY WERE ALL MADE WITH PAS-SION AND CURIOSITY. NONETHELESS, MY ETHNIC SNOODS KINGO, FROM MY COLLECTION FALL-WINTER HAVE DONE REALLY WELL.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 87: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

MARIE CATHERINE KINGBO

MAYOFASHIONMarie Catherine Kingbo is the cre-ator of this brand which has so far launched five col-lections. She is also the General Manager of the Providence Market Group, an event and fashion coordinator company. Although she works closely with tailors based in Côte d’Ivoire and Togo and she completely trusts them, her mother as a seamstress, is her principal inspi-rational source and her best teacher and counselor. She also closely follows the work of the fashion designer Adama Ndiaye, aka Adama Paris.

FOUNDED IN JUNE 2012, THE MAYOFASHION BRAND, WHICH DRAWS ITS INFLUENCES FROM ITS CREATORʼS BENINESE ORIGIN; ESPECIALLY THE “NANA BENZ” WHO ARE GREAT

LADIES OF BENIN BUT ALSO FROM THE TENDENCIES IN SENEGAL, SEEKS TO MAKE ITS CUS-TOMERS FEEL SPECIAL BY OFFERING UNIQUE CREATIONS.

writing & layout : Blàcky Gyantranslation : Anne Solange Diene

She told us that her favorite fabrics are wax and woodin because they offer several perspectives and became very fashionable fabrics. Being a fashion designer allowed Marie Catherine to meet people with different kind of tastes, but also to live her passion Afri-can fabric and read the satisfaction on the face of the cli-ents when they dis-cover her creations. Do not hesitate to discover this brand that will soon launch a collection for kids!

Page 88: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

BELLITATEMBEAUTY CONTEST, ACADEMY,

...

MISS AFRIQUE MONTRÉAL

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 89: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

UMFAZI« Knowing our history.

Knowing where we came from.Drawing from our roots.

Returning to the source.»

«Miss Africa Montréal is a human and learning experience that spans sev-eral months. Our mission is simple: to promote African culture and work to en-courage the next generation of African women in Montréal – a group of young women, members of the diaspora, all of whom represent a strong and radiant Africa. Through different specific themes, we wish to pay homage to African women and to raise awareness about different causes that affect Mother Earth.»

Umfazi : Woman in Zulu

interview &

mise en page : Blàcky Gyan

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 90: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

first, teLL us about Who is behind miss africa montrÉaL?

The Miss Africa Montréal event was created by Mohamed Coulibaly, a young Montréaler originally from Mali; however, the driving force behind it is mostly a big family of dynamic people working to promote African culture for the past 4 years. The staff consists of many people from different backgrounds.

“mother africa, Woman of africa”, “betWeen tradition and modernity”, and “return to our roots”! hoW Were these themes chosen?

The first theme was obvious to us, since our mission is to pay homage to women and to the African continent. After that, the other themes also became obvious. “Between tradition and modernity”is a theme which, for us, illustrates the day to day life of all young African women living in the West, a world focused on moder-nity, but who in spite of it all stay attached to their root values and culture. Before “Return to our roots”, which speaks to the importance of knowing one’s history and origins, we had the theme “When Roots have Wings”, which illustrates the strength of African roots which, through the diaspora, extend and influence the world. These themes were chosen for the sake of continuity and correlation between the different editions of the event.

Why “return to our roots”?

Return to our roots was an obvious choice for the theme of the fourth edition of Miss Afri-ca Montréal, at a time when African youth is more and more in need of landmarks and role models in order to emancipate themselves. We also strongly believe that in order to de-velop as a person, everyone needs to be an-chored to something and know where they come from.

beyond the physicaL aspect, you host an ‘inteLLec-tuaL beauty’ contest. is this Where, amongst oth-ers, miss africa montrÉaL academy comes in?

Beauty, for us, is a whole package; it is as much a physical quality as an intellectual one, it comes as much from the heart as it does from the soul. The Miss Africa Montréal Academy, is, in fact, a school dedicated to learning, cre-

ativity and commitment. Over several months, with the help of profession-als, the candidates receive personalized coaching. The wide range of activities and workshops includes: theatrical expression, dance, physical training, public speaking, social workshops, beauty coaching and fashion shows.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 91: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

What generaLLy defines miss africa montrÉaL?

Miss Africa Montréal is a fiery young woman with integrity, true to her roots and core values and, most im-portantly, willing to defend and de-velop them.

Why do you think ary sidibÉ, miss guinea, Won the titLe?

After completing the Miss Africa Montréal journey, all of our finalists are winners in their own way and of course ambassadors for the conti-nent. Each one of them, in their own unique and specific way, makes us proud. We had the difficult task of choosing one to carry the torch, and it was Ary Sidibé that won over the jury, with her theatrical performance during the UMFAZI Gala but also due to her exemplary performance during the whole 6 months.

in certain countries, such as france Where the miss bLack festivaL is heLd, there is a Lot of controversy surrounding these events. What WouLd you say to those Who think these events are nothing more than an eXampLe of the com-munity cLosing in on itseLf, or of positive dis-crimination, or simpLy questionabLe in its ideaLs?

We would say that the appreciation of any culture and/or continent is a noble task, which we have taken to be our mission. The election of a Miss Africa Montréal – which is, in fact, rather particular and even unique – is one of many ways for us to achieve our goal without becoming ghettoized or closing in on ourselves as a community, to use your words.

When can We eXpect a mister africa montrÉaL?

That’s a question we hear often, since the first edition of the event! For now, it’s not in our plans for the near future. We are however always open to suggestions, as long as they don’t take away from our mission statement.

What proJects are in the Works?

We’re already preparing the 5th anniversary of Miss Africa Montréal, which will take place in 2014-2015. We have big surprises in store for the occasion. We’re taking the oppor-tunity to thank everyone from around the world who follows what we do, but also the media outlets such as yours that act as a ‘go-between’ linking us and the rest of diaspora.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 92: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Amazon from the ivory

coasts, Amazon

from Cavally, from Comoé,

from Denguélé, from Sassandra, from Marahoué,

from Bandama val-ley;

Proud woman architect of success, of her motherland

Amazon of peace. Amazon of union,

of discipline and of labour.

Beauty of nature!

Page 93: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazon from the ivory

coasts, Amazon

from Cavally, from Comoé,

from Denguélé, from Sassandra, from Marahoué,

from Bandama val-ley;

Proud woman architect of success, of her motherland

Amazon of peace. Amazon of union,

of discipline and of labour.

Beauty of nature!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 94: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 95: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Linguère with royal-looking,

woman from Waalo kingdom;

Amazon of the red lion,

Amazon from Senegal river.

Heroine of the resistance

to French and Moorish colonization.

Worthy Motherof the Senegalese

Riflemen, beautiful woman and

fighter, nice gazelle of Teranga!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 96: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 97: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazon from Abomey kingdom,

modern-day Benin. Vailant warrior, Proud woman

and fighter with an intrepid cour-age. Her particularity:

hand-to-hand fighting, French soldiers

of commandant Dodds could tell you about the strenght and endurance

of this vailant woman,

during combats. Beautiful, with

an extraordinary physical training Kingdom’s love

guided the courage and endurance of this elite

woman, proud,

intelligentand strong!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 98: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 99: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazonfrom Mali empire;

Amazon of the Man-dé Kalikan or

“Mandé charter“. Woman from

the western Sudanese savannah Worker of

cotton and richness of groundnuts.

Amazon with charismatic and

venerable beauty. Amazon

of Soundiata Keita, the abotionalist of

slavery. Beauty

of the savannah.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 100: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 101: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazonfrom Congo river,

Amazonefrom

ya Kongo kingdom, Warrior

with a firm stepin the face of the explorer

Savorgnan de Brazza, Amazon

of the working of ironWoman

with an air of a goddessWoman

with harmonious features, Woman

with gleaming feet such as marble,

Kituba, Lingala and Téké woman.

Angelic beauty of the tropical forest,

Beauty-badge of the homeland’s

prosperity!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 102: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 103: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazon from Juwama,

Amazon from Koush kingdom;

Beautiful woman, warrior

with proud and indomitable airs.

Sweet and rebellious woman,

infallible voiceof justice,

of liberty and de prosperity

for her people. Beauty

of the désert!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 104: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 105: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazonfrom Bioko kingdom,

Amazonfrom the Gulf of

GuineaWoman

from Malabo, Luba et Riaba;

Woman ofof working

the pottery andfishing;

sweet and brave soul

Beautyfrom Moka valley,

Beautyof volcanic mountains!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 106: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 107: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazonfrom west latitude of

the Nimba Mount and the equatorial forest.

Woman from Fouta Djallon,

the “West Africa water’s tower”.

Amazonof the mountains,

great and strong woman,

righteous and hard-working woman.

Bassari,Diakhanké,

Jalonké, Guerzé,

Kissi, Koniaké,

Kono, Toma, Poular, Nalu,

Sarakolé, Miguiforé… woman

Amazon for one of the first independences of

western Africa.Beauty

of the Mountains!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 108: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 109: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Amazonfrom the Horn of Af-

rica, Amazon

from the cradle of humanity, Amazon

from Aksoum kingdom.

Beauty with authoritarian

and charismatic airs. Woman

from the Blue Nile, from Balé mountain, from Danakil desert.

Beautyfrom the Ethiopian

highlands!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 110: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 111: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Amazonfrom Mount Camer-

oon, Amazon from the balneal cities

of Kribi and Limbé.

Woman from Bamoun and Mandara king-

doms. Amazon

from Wouri basin, Amazon

from N’gondo. Beauty of the coastal,

Bamiléké and Tikar woman,

Bamoun and Béti woman,

Bassa and Yabassi woman, Dibom and Sawa

woman. Valiant warrior, Bantou beauty!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 112: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Amazon from Tekrour,

Bandial, Djolof kingdoms;

Proud woman and stand in front of the Portuguese

colonizer, Alvaro Fernandez.

Black womanebony coloredé

Amazon of the working of

phosphate. Beauty

of Kadior ‘s “red sand”.

Page 113: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazon from Tekrour,

Bandial, Djolof kingdoms;

Proud woman and stand in front of the Portuguese

colonizer, Alvaro Fernandez.

Black womanebony coloredé

Amazon of the working of

phosphate. Beauty

of Kadior ‘s “red sand”.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 114: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Amazonfron country of a

thousand hills and great lakes;

Amazonof the Lake and the

Volcanoin o the Virunga

Mountains; Woman of unity,

of labour and of patriotism. Sweet beauty

of the hills.

Page 115: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

Amazonfron country of a

thousand hills and great lakes;

Amazonof the Lake and the

Volcanoin o the Virunga

Mountains; Woman of unity,

of labour and of patriotism. Sweet beauty

of the hills.

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 116: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 117: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

‘’La fuerza de Guinea Ecuatorial”;

Amazon from the island of

Formosa, from the island of

Annob’on and from the island of Corisco.

Woman neither American in-

fluence nor Spanish or Portuguese

hasn’t dislodged from her proud and

beautiful island. Amazon

of the African coast-line, woman of con-

viction, enterprising woman-

beauty of water!

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 119: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 120: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots

Page 122: Teen'art, Issue 3 : Roots_English
Page 123: Teen'art, Issue 3 : Roots_English

TEEN’ART Magazine - Roots