Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
-
Upload
tedtochina -
Category
Documents
-
view
1.323 -
download
2
description
Transcript of Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
Made by Tony YetTED 开放翻译计划(TED Open Translation Project)
简介
2009 年 5 月 13 日, TED 开放翻译计划正式发布
核心理念
让 TED 演讲受惠于非英语系国家 打破语言之局限,让知识藉由翻译走向全球
助益 TEDx 本地活动 提供配有本地语言字幕的 TED 演讲
开源翻译模式 志愿翻译 社会化协作 全球参与
“This is your conference!”
“ 大家应当知道,这个大会是属于你们的。”
TED 大会 “守护人” 克里斯 · 安德森在谈论 TED 大会远景的演讲中这么开头。
携手共创完美社区
读者
TED译者
携手共创完美社区Ethan Zuckerman 谈 TED 与社会化翻译
Ethan Zuckerman
哈佛大学法学院伯克曼互联网与社会中心的访问学者。全球之声在线( Global Voices Online)联合创始人。
-如果内容有趣,翻译也是有趣的
-译者可自由选择翻译项目
-TED.com 建立译者档案, 认同译者价值
-译者社区可帮助译者结交同好
-TED 将考虑非物质性的奖励
显示出来的演讲字幕文稿
已翻译完的字幕
1
2
3
点这里看演讲字幕文稿
译者署名校对者署名
1
显示出来的演讲字幕文稿
TED.com 译者档案
协作平台
TED.com译者社区
dotSUB.com
TED.com
译者 &校对者
译者交流社区
dotSUB.com
TED 开放翻译计划 Facebook 小组
各语种志愿者自发 组织的交流社区
流程解释
创建译者帐户
浏览演讲目录
翻译 校对认领 提交 发布
同时注册成为 dotSUB.com和 TED.com 的用户
提交到 dotSUB.com (submit in dotSUB) 最终成果发布
在 TED.com
浏览演讲目录
浏览演讲
认领翻译任务
认领翻译
认领注意事项
1.TED 将在 1-2 个工作日后回复你的认领;2. 每次请只认领一个演讲翻译;3. 每次认领的任务,请在 30 天内完成。
在线翻译工具界面
实时保存
在线翻译工具界面
输出srt文件
导入srt文件
译者工具箱
Win 平台
GaupolJublerSubtitle Edit
Linux 平台
Gnome-subtitlesSubtitle Editor
Mac 平台
Miyu Subtitler
字幕软件
译者工具箱 > 词典工具
http://www.google.com/dictionary
http://wordnet.princeton.edu/
WordNet
Wordnet (查询词义)
Wikipedia (查询背景信息)
Wikipedia.org
Google 词典(查询术语)
译者须知务求先理解,后翻译注意本地语言使用习惯重要的是传递信息,语言的形式是其次的用语规范化
友情提醒
在“ I Translate TEDTalks” Facebook 小组提问 :
http://www.facebook.com/group.php?gid=43410681471 写邮件给 [email protected] 联系 [email protected]
帮助途径
TED 演讲翻译中文字幕组 译言 TED 小组
http://www.yeeyan.com/groups/show/ted
TEDtoChian.com(TED 中国粉丝团 )http://www.TEDtoChina.com
TED 中文字幕组邮件讨论组 @GoogleGroups
http://groups.google.com/group/ted_chinese_subtitles
译者须知中文译者交流社区
Creative Commons
Creative Commons
Photos by
Slide 1: Erik (HASH) Hersmanhttp://www.flickr.com/photos/whiteafrican/3261863281
Slide 4: Pierre Omidyarhttp://www.flickr.com/photos/pmo/418251559/
Designed by TEDtoChina.com