TÉCNICA QUIRÚRGICA SURGICAL TECHNIQUE GENUTECH · ja tibio-perónea, que contempla el lado...

20
TÉCNICA QUIRÚRGICA SURGICAL TECHNIQUE GENUTECH ® Sistema total de rodilla GENUTECH ® GENUTECH ® total knee system

Transcript of TÉCNICA QUIRÚRGICA SURGICAL TECHNIQUE GENUTECH · ja tibio-perónea, que contempla el lado...

TÉCNICA QUIRÚRGICA SURGICAL TECHNIQUE

GENUTECH ®

Sistema total de rodilla GENUTECH ®

GENUTECH ® total knee system

Abordaje quirúrgico Surgical approach 2

Técnica quirúrgica Surgical technique

Tiempo tibial 1 Tibial time 1 3Nivel de resección Level of resection 4Corte tibial Tibial cut 5

Tiempo femoral Femoral time 6Alineación femoral endomedular Femoral intramedullary alignment 6Medición femoral A/P Femoral A/P sizing 7Rotación externa del componente femoral Component femoral external rotation 8Fijación del soporte Fixation of the gauge 8Corte posterior y distal Distal and posterior cuts 9Equilibrio ligamentario Balance of the ligaments 10Corte anterior y chaflanes Anterior cut and chamfers 11Elección PS/NPS Choose PS/NPS 11

Tiempo tibial 2 Tibial time 2 12Preparación de la quilla tibial Tibial quill preparation 13

Tiempo rotuliano Rotulian time 13Medición del espesor Measurement of the thickness 13Corte y perforación rotuliano Rotulian cut and perforation 13

Implantes Implants 14

ÍndiceTable of contents

Abordaje quirúrgicoSurgical approach

Se emplea una incisión central anterior con artrotomía pararotulianainterna y luxación externa de la rótula que, en sentido proximal seextiende hasta el tercio medio del tendón del cuádriceps y distalmente,hasta la tuberosidad tibial.

Tras el abordaje se aconseja el siguiente orden:

1 Corte tibial.

2 Corte posterior y distal del fémur.

3 Medición de los espacios en flexión de 90º y en extensión.

4 Completar los cortes femorales: anterior y chaflanes.

5 Elección PS/NPS.

6 Colocación de la prótesis de prueba femoral.

7 Preparación de la quilla tibial.

8 Actuación sobre la rótula.

9 Comprobación de la movilidad y estabilidad con los implantes de prueba.

10 Colocación de la prótesis definitiva.

Cierre por planos dejando redones aspirativos.

NOTA: Las sierras serán del grosor adecuado, 1.30 mm. Una sierra demenor grosor puede combarse y producir cortes inadecuados.

A central incision anterior is used with an internal pararotulianearthrotomy and external luxation of the patella, in proximal sense isextended until the middle third of the cuadriceps and in distal sense, isextended till the tibial tuberosity.

After the surgical approach the following order is advised:

1 Tibial cut.

2 Distal and posterior femoral cuts.

3 Measurement of the 90º flexion and extension gaps.

4 Complete the anterior femoral cut and chamfers.

5 Choose PS/NPS.

6 Fit the femoral trial prosthesis.

7 Tibial keel preparation

8 Patella preparation.

9 Testing the mobility and stability with the trial implants.

10 Placement of the definitive prothesis.

Close the wound in layers, leaving redons drains inserted.

NOTE: The saws are 1,30 mm thick, which is the appropriate thickness.A thinner saw could bend and produce unsuitable cuts.

Sistema total de rodillaTotal knee system

2

GENUTECH ®

Tiempo tibial 1Tibial time 1

El diseño permite realizar la osteotomía con la guía extramedular, endome-dular o la asociación de ambas.

La plantilla de corte tibial (izquierda o derecha) se instala sobre la varillaextramedular.

Esta última, en su zona distal, se apoya en el soporte que abraza la morta-ja tibio-perónea, que contempla el lado derecho y el lado izquierdo, paracentrarla sobre el tobillo.

Si se va a utilizar la guía extramedular, en la zona proximal se ensamblauna varilla corta auxiliar provista de dos espículas que se fija en la zona delas espinas tibiales (Fig. 1).

Si se va a utilizar la guía endomedular, la zona proximal se ensambla conel eje endomedular (Fig. 2). Previamente, se efectúa la obertura del canalendomedular tibial mediante punzón y broca (el punto de entrada se sitúaentre las espinas tibiales).

NOTA: En los casos en los que la tibia sea vara, se aconseja efectuar elpunto de entrada un poco más externo, y si es valga, un poco más medial.

We can use the intramedullary and extramedullary guides togetheror separately.

The tibial cutting guide (left or right) is fitted over the extramedullary rod.

The extramedullary rod is held distally by the support that surrounds theinferior tibiofibular articulation. This support is present on both the rightand left sides so that the rod is kept stable at the ankle.

When the extramedullary guide is used, the proximal area is assembledusing the a short auxiliary rod that has two spikes, these are fixed in thearea of the tibial spines (Fig. 1).

When the intramedullary guide is used, the proximal area is assembledusing a intramedullar axis (Fig. 2), a perforation has to be made with thedrill first (the point of entry is between the tibial spines).

NOTE: In cases of the tibia vara, the entry point should be made slightlymore externally. In cases of tibia valga, the entry point should be madeslightly more medially.

3

Fig. 2Fig. 1

Técnica QuirúrgicaSurgical Technique

Nivel de resección Resection level

Se Instala el estilete palpador en el alojamiento de la guía de cortepudiendo escoger 2 referencias:

· Extremo corto del estilete (10 mm): resección de 10 mm por debajo del palpador (zona menos afectada) (Fig. 3).

· Extremo largo del estilete (0 mm): resección de 1 mm por debajo del palpador (zona más usurada) (Fig. 4).

Cuando están definidas las referencias, se bloquea la guía de cortesobre la varilla extramedular apretando el tornillo de bloqueo (destorni-llador 2,5 mm). Se fija la guía de corte a la tibia con cuatro pins sincabeza que se introducen a través de los orificios más distales (la líneamarcada con el “0”). Se completa la fijación con la opción de uno o dospins con cabeza de forma oblicua y convergente (Fig. 5).

NOTA: Se recomienda usar previamente una broca de 3,2 mm de diámetro.

The probing stillet is housed on the cutting guide settles being able tochoose two references:

· Short end of the stillet (10 mm): resection of 10 mm below the probing stillet (affected zone less) (Fig. 3).

· Long probe of the stillet (0 mm): resection of 1 mm below the probing stillet (zone very worn) (Fig. 4).

When this subject has been decided, the cutting guide should be lockedon the extramedullary rod by tightening the locking screw (screwdriver2,5 mm). The cutting guide will then be fixed to the tibia by four head-less pins that are inserted into the distal holes. The fixation is complet-ed by two pins with head that are oblique and convergent (Fig. 5).

NOTE: A 3,2 mm drill bit should be used first.

4

Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5

Técnica Quirúrgica Surgical Technique

5

GENUTECH ®

Fig. 6

Con la guía de corte sólidamente fijada a la tibia, se retiran lasvarillas (Fig. 6) y se realiza la osteotomía de la zona epifisaria de latibia. Efectuado el corte, para extraer la guía, se retira el pin oblicuo concabeza.

Retirado el fragmento tibial, se recorta con una gúbia los osteofitosperiféricos, si los hubiera, y se efectúa la medida del componente tibialcon las plantillas.

La talla escogida de tibia es la que determina el número del estiletepalpador femoral.

NOTA: En este punto se inicia la instrumentación femoral.

NOTA: Se recomienda no retirar los cuatro pins sin cabeza hasta haberrealizado los cortes distal y posterior del fémur (ver más adelante).

With the cutting guide firmly fixed to the tibia, the rods are removed(Fig. 6) and the epiphyseal area of the tibia is cut. Carried out the cut,to extract the cutting guide, the oblique pin with head retires.

Once the tibial fragment has been removed, the peripheral osteophytes,if present, are cut off with a rongeur. The measurement of the tibialcomponent is made with the template.

The size of tibia chosen determines the number of the femoral probestillet used below.

NOTE: In this point the femoral instrumentation begins.

NOTE: The four headless pins should not be removed until the distal andposterior femoral cuts have been made (see below).

Corte tibial Tibial cut

Técnica Quirúrgica Surgical Technique

Tiempo femoralFemoral time

6

En el pre-operatorio se obtiene con la telemetría el ángulo formado porel eje mecánico y anatómico del fémur.

Para orientar el corte distal del fémur perpendicular al eje de carga,existen cuatro ángulos correctivos sobre el eje anatómico de: 3º, 5º, 7º y9º (derecho e izquierdo).

NOTA: Se aconseja:

· 3º: en caso de artrosis externa.

· 5º ó 7º: en caso de artrosis interna con ángulo femoral mecánico <92º.

· 9º: en caso de artrosis interna evolucionada o laxitud externa verdadera >_92º.

The angle formed by the mechanical and anatomic axes of the femur ismeasured by telemetry during the preoperative preparation.

Left and right 3º, 5º, 7º and 9º adaptors for the anatomical axis areavailable so that the distal femoral cut can be positioned perpendicu-lar to the load axis.

NOTE: Is advised:

· 3º: in case of external arthrosis.

· 5º or 7º: in case of internal arthrosis with mechanical femoral angle <92º.

· 9º: in case of internal arthrosis evolved or true external laxity >_92º.

Alineación femoral endomedular Femoral intramedullary alignment

Se efectúa una perforación con el punzón en la zona más anterior a lainserción del ligamento cruzado posterior sobre la escotadura intercon-dílea por la cual, se introduce la broca.

Se monta el medidor condilar en el soporte de guías de corte femoral,el cual debe alojarse en el primer orificio lateral del mismo. Por la ranu-ra central del medidor se desliza el corrector angular (3º, 5º, 7º ó 9º) dellado correspondiente (derecho o izquierdo) a través del cual, pasará eleje endomedular (Fig. 7). Sobre el soporte de las guías de corte se colo-ca, en el orificio posterior, el estilete del número escogido en la medi-ción previa de la tibia (ver paso resección tibial) (Fig. 8).

El eje “armado” con estos componentes se introduce en la cavidadendomedular del fémur.

A perforation is made with an awl in the area just anterior to theinsertion of the posterior cruciate ligament into the intercondylar notch.The drill bit is inserted into this perforation.

The angular adaptor (3º, 5º, 7º and 9º) is fitted to the intarmedullary rodon the corresponding side (right or left). The gauge is fitted over thisand is connected to the cutting guide support. This gauge should besituated in the first lateral orifice that the support has on each side. Itshould be held in place by the fixation spring (Fig. 7). The stillet, of thenumber chosen when the size of the tibia was measured, must befitted onto the cutting guide support (see step tibial resection) (Fig. 8).

Once the guide is “loaded” with these components, it is introduced intothe intramedullary femoral cavity.

Fig. 7 Fig. 8

7

GENUTECH ®

Medición femoral A/P Femoral A/P sizing

Se aconseja colocar la rodilla a 90º de flexión, así los patines del medi-dor que se apoyan sobre los cóndilos posteriores, pueden descansarsobre la superficie tibial. El medidor femoral debe quedar bien apoya-do en la zona distal del fémur. El estilete femoral se desplaza por el alo-jamiento medio-lateral sobre el que va instalado, hasta encontrar lazona de apoyo en la cortical anterior del fémur más idónea.

La elección de la talla femoral se obtiene con el medidor condilar enposición neutra (0º de rotación). Se puede conseguir mediante:

· Una varilla, que introducida por la perforación que posee el corrector angular debe estar alineada con el eje de la tibia (Fig.9).

· Viendo a cada lado del medidor la talla que se determina en cada cóndilo (Fig. 10), lo habitual es que sea la misma en los dos cóndilos. Si es diferente, puede ser que haya una anomalía anatómica en alguno de los cóndilos o que el soporte esté en una rotación inadecuada.

NOTA: Cuando la medida está entre dos tallas se aconseja escoger lamenor.

NOTA: Si al efectuar la medición de la talla femoral se obtiene unamedición diferente a la talla de la tibia, se puede cambiar el estiletecolocado por el de la talla femoral obtenida.

The knee is placed in a 90º flexion position. In this way the feet of thegauge and the posterior condyles supported on these feet (will rest onthe previously resected tibial surface). The femoral gauge should bewell supported on the distal area of the femur. The femoral stillet canbe moved by the mediolateral housing on which it is fitted until it findsthe most appropriate area of support on the anterior femoral cortex.

The election of the femoral size is obtained with the femoral gauge onguard neutral (0º of rotation). It is possible to be obtained by means of:

· A rod, that introduced by the perforation that has the angular corrector, must be aligned with the axis of the tibia (Fig. 9).

· Seeing each side of the femoral gauge the size that determines in each condyl (Fig. 10). The habitual thing is that it is same size in both condyles. If there is different, it can be that there is an anatomical anomaly in some of the condyles, or that the gauge is ininadequate rotation.

NOTE: When the measurement is between two sizes, it is advised tochoose the minor.

NOTE: If the measurements a give femoral size that is different to thesize of the tibia, the stillet should be changed to the number that bestrepresents the femoral size.

Fig. 9 Fig. 10

8

Técnica Quirúrgica Surgical Technique

Rotación externa del componente femoral Component femoral external rotation

Se aconseja colocar el componente femoral con 3º de rotación externa.Para ello, hay disponible una plantilla de rotación (canulada) quese introduce en los orificios ovales del medidor, transformándolos encilíndricos. A través de los orificios se colocan dos pins sin cabeza(Fig. 11), que al retirar la plantilla de rotación quedan centrados en losorificios ovales.

Rotando el medidor externamente hasta contactar con los pins se con-sigue una rotación reglada de 3º. El pin del cóndilo externo queda en laparte superior del orificio oval y el del cóndilo interno queda en la parteinferior (Fig. 12).

The cutting guide support should be placed at 3º of external rotation.To attain this, the rotation guide is used. This rotation guide is insertedinto the oval holes in the gauge. Two headless pins (Fig. 11) are insertedinto the holes in the rotation guide. The rotation guide is then removed,leaving the pins in place.

The gauge is turned outwards until it makes contact whit the pins. Thisgives an external rotation of 3º. The pin of the external condyles is in thesuperior part of the oval hole and the one of internal condyl is in theinferior part (Fig. 12).

Con todo esto controlado y para fijar el bloque medidor/soporte sobre elfémur, se introducen dos pins con cabeza por los orificios que poseedicho medidor. Entonces se fija el soporte de las guías sobre el fémurcon cuatro pins roscados, que de forma convergente penetran en lazona metafisaria (Fig. 13).

NOTA: Los pins roscados sólo deben introducirse en su longitud derosca.

Once this procedure is completed, to fix the gauge/support block to thefemur, two pins with head are introduced through the holes in thegauge onto the distal area of the femur. Then the guide support is fixedonto the femur with the four threaded pins. These pins converge topenetrate the metaphyseal area (Fig. 13).

NOTE: The threaded pins should only be inserted as far as the end ofthe thread.

Fijación del soporteFixation of the gauge

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 13

9

GENUTECH ®

Corte posterior y distal Distal and posterior cuts

Con el soporte de las guías de corte sólidamente fijado en el fémur, seretira la varilla endomedular, el corrector angular y el medidor. Pararetirar este último, se eleva el resorte de fijación y se tracciona delmedidor.

Se instala sobre el soporte la guía de corte de la talla escogida. Se fijaapoyándola sobre la zona distal del fémur y haciendo que el resorte defijación la atrape cuando en las zonas laterales, la bola-muelle de laguía se aloje en el primer orificio del soporte (Fig. 14).

Se procede a efectuar el corte posterior y el distal del fémur, por esteorden. Una vez finalizado, se retiran los fragmentos óseos y la guía decorte (Fig. 15).

When the cutting guide support is firmly fixed to the femur, theintramedullary rod is removed, as is the angular adaptor and thegauge. To remove the gauge, lift up the fixation spring and pull thegauge.

Next the chosen size of cutting guide should be fitted to the support.The cutting guide is supported on the distal femur and locked by the fix-ation spring when the lateral areas of the guide’s ball spring are housedin the support’s first hole (Fig. 14).

Then the posterior and distal femoral cuts are made, in this order. Oncethese cuts have been completed, the bone fragments and the cuttingguide are removed (Fig. 15).

Fig. 14 Fig. 15

Técnica Quirúrgica Surgical Technique

10

Equilibrio ligamentario Balance of the ligaments

Con los espaciadores de diferentes grosores, se valora el espacio enflexión de 90º (Fig. 16) y en extensión (Fig. 17), para que cuando laprótesis esté instalada tenga la movilidad y estabilidad deseadas. Enel mango del espaciador se puede colocar la varilla que permitevalorar la alineación de la extremidad.

The 90º flexion (Fig. 16) and extension (Fig. 17) gaps are assessedusing the different size of spacers. Thus, when the prosthesis is fittedit will provide the required mobility and stability. A rod may be mountedon the spacer handle so that the final alignment could be assessed.

Este tiempo puede requerir, realizar una liberación ligamentosa paraconseguir un equilibrio entre la tensión de los ligamentos mediales ylaterales. En ocasiones, es necesario desinsertar la cápsula posteriordel fémur para permitir el alojamiento del espaciador en flexión.

Lo más frecuente es que tras las resecciones óseas efectuadas y la libe-ración ligamentosa, si ha sido necesaria, se tenga una situación favo-rable para proseguir con la instrumentación de la prótesis.

En otros casos sin embargo, al comprobar los espacios, nos podemosencontrar con diferentes situaciones al intentar introducir el espaciador:

· No entra ni en flexión ni en extensión. Se aconseja efectuar un recorteadicional de 2 mm de tibia (por esta razón no es aconsejable retirar los pins de fijación de la guía de corte, hasta haber llegado a este punto).

· Entra en extensión pero no en flexión. Se aconseja valorar una desinserción de la cápsula posterior del fémur o escoger una talla femoral más pequeña (sobretodo en los casos que se quiera conservar el ligamento cruzado posterior ya que, no se puede desinsertar).

· Entra en flexión pero no en extensión. Se aconseja efectuar un recortedistal de fémur de 4 mm (teniendo en cuenta la modificación de la interlínea).

NOTA: En este punto ya se pueden retirar los pins de referencia de tibia.

The ligaments could need to be released in this phase, to attain abalance between the tension of the medial and lateral ligaments. Theposterior capsule of the femur sometimes needs to be released, so thatthe spacer can be housed in flexion.

Once the bone resections have been carried out and the ligamentsreleased (when required), the prosthetic implant can usually be carriedout.

However, when the gaps are checked with the spacer the followingsituation may be encountered:

· The spacer does not enter in either flexion or extension. In this case an addition cut in the tibia has to be made.

· The spacer enters in extension but not in flexion. In this case, either the posterior capsule should be reseased from the femur or a smaller femoral size should be chosen (particularly when we wish to preserve the posterior cruciate ligament, as in such cases desinsertion cannot be carried out).

· The spacer enters in flexion but not in extension. In this case, a distal femoral cut is required (keeping in mid the modification of the line feed).

NOTE: At this point the reference tibial pins can be removed.

Fig. 16 Fig. 17

11

GENUTECH ®

Se vuelve a colocar la guía de corte sobre el soporte, desplazándolohasta que se apoye sobre el corte distal previamente efectuado deforma, que el resorte de fijación atrape la guía cuando la bola-muellede ésta esté en el segundo orificio lateral del soporte.

En este momento se colocan los dos pins convergentes que fijan la guíasobre la parte distal del fémur (Fig. 18). Se efectúa el corte anterior ychaflanes y se retira el montaje.

The cutting guide is again installed on the support and moved until itis supported on the distal cut that has already been made. The fixationspring will lock the guide when the guide’s ball spring is in thesupport’s second lateral perforation.

Then the two convergent pins are inserted. These fix the guide onto thedistal part of the femur (Fig. 18). The anterior cut and chamfers aremade and the assembly retires.

Corte anterior y chaflanesAnterior cut and chamfers

Elección PS/NPS Choose PS/NPS

Se coloca el mismo componente femoral de prueba NPS en amboscasos. Se fija al fémur con dos pins a través de las dos perforacionesque posee en la zona antero-distal, para que no se mueva con las vibra-ciones del motor.

Si se escoge implantar una posterior estabilizada (PS), se acopla alcomponente NPS la guía de sierra para recortar el intercóndilo (Fig. 19).Posteriormente, se coloca el componente femoral de prueba PS.

Si se va a colocar un implante que conserva el ligamento cruzadoposterior (NPS), se efectúan dos perforaciones con la broca disponibleen la zona del corte distal, para alojar las prominencias del implantedefinitivo (tetones) (Fig. 20).

The same femoral trial component NPS for both cases is placed. It isattached to the femur by two pins through two perforations in theanterodistal area. Thus, the motor’s vibrations will not move the support.

If it chosen to implant a femoral component with out preservation ofposterior cruciate ligament (PS), it its fit the notch guide for cut theintercondylar area (Fig. 19). Later, the femoral trial component PS isplaced.

If an implant that preserved the posterior cruciate ligament (NPS) is tobe fitted, two perforations have to be made with available drill in thedistal cut area. These perforations are required to house the definitiveimplant’s protuberances (Fig. 20).

Fig. 18

Fig. 19 Fig. 20

Técnica Quirúrgica Surgical Technique

12

Tiempo tibial 2Tibial time 2

Con el componente de prueba femoral instalado (ya sea PS o NPS), sepresenta la bandeja tibial con el inserto de prueba del grosor y talladeterminados apoyado sobre la superficie de corte de la tibia.

Con el mango que sujeta la bandeja, se ajusta la rotación del compo-nente tibial para comprobar si es adecuado el comportamiento en flexo-extensión, en relación al componente femoral.

Cuando está clara la posición de rotación adecuada, se marca unaseñal entre la bandeja y el hueso que servirá de referencia para poste-riormente y una vez retirado el polietileno de prueba, fijar la bandejacon dos pins con cabeza. (Fig. 21).

Se introduce el escoplo-quilla de la talla escogida sobre la bandejahasta el tope (Fig. 22). Se retira el mango de la quilla y se coloca elinserto de prueba para efectuar la comprobación definitiva con losimplantes de prueba. (Fig. 23)

Tras efectuar dicha comprobación, se retira el inserto de prueba y laquilla, terminando el cilindro central a la profundidad adecuada paraalojar el tapón de la bandeja tibial (estándar o largo).

NOTA: Si en alguna zona de la superficie tibial hay esclerosis (zona medialen el genu varo o zona lateral en el genu valgo), se recomienda efectuaren esa zona un corte con la sierra antes de introducir el escoplo-quilla,para evitar fracturas por atacar un hueso escleroso con escoplo.

When the femoral trial component has been installed (regardless ofwhether it is PS or NPS) the tibial tray is introduced. The trial insert ofdetermined thickness and size is supported on the surface of the tibial cut.

The rotation of the tibial component is adjusted by moving the tray’shandle. The behaviour of the tibial component in flexion and extensionis checked relative to that of the femoral component.

When it is clear that the rotation position is correct, a mark is madebetween the tray and the bone. This will subsequently serve as a refer-ence marking this position. Next the try and the tray’s trial insert areremoved. The tray is then repositioned, using the mark made on the boneas a reference. Fit the tray to this with two pins with heads (Fig. 21).

The appropriate size of chisel-keel is inserted into the tray as far aspossible (Fig. 22). The keel’s handle is removed and the plastic trialinsert positioned. Then the definitive trial is carried out (Fig. 23).

After carrying out the test, the trial insert will be removed and the cen-tral cylinder perforated at the appropriate depth to house either theshort or long extender.

NOTE: If there is bone sclerosis in any areas of the tibial surface(the medial area in the genu varus or the lateral area in the genu val-gus), a cut should be made in this area with the saw before insertingthe chisel-keel. This helps to avoid fractures that could be caused byworking on a sclerosed bone with a chisel.

Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23

Preparación de la quilla tibial Tibial quill preparation

13

GENUTECH ®

Tiempo rotulianoRotulian time

Medición del espesor Measurement of the thickness

En la sustitución protésica de la rótula hay dos aspectos a tener encuenta:

· Dejar un espesor mínimo de hueso para evitar el riesgo de fractura (12-14 mm). (Fig. 24).

· Evitar la hiperpresión que causaría una rótula protésica de mayor espesor que la original. Por ello cuando se escoja el tamaño de la prótesis rotuliana, no sólo hay que guiarse por el diámetro que mejorsatisface la superficie ósea de resección sino, también por la alturaque cada medida de componente rotuliano tiene:

Diámetro: 32 mm 34 mm 36 mm 38 mm 40 mm

Altura: 07 mm 08 mm 09 mm 10 mm 11 mm

Después de retirar los osteofítos y el tejido sinovial que rodea el bordepatelar hasta ver el tendón cuadricipital y rotuliano, se mide el espesorde la rótula con el “pie de rey” desde la cortical anterior hasta lacresta rotuliana.

Two factors need to be considered in the prosthetic replacement of thepatella:

· A minimum thickness of the bone needs to be left to prevent the risk of fracture (12-14 mm) (Fig. 24).

· It is important to avoid the hyperpressure that would be caused by a prosthetic patella that is thicker than the original. Therefore, when choosing the size of the patellar prostheses, two aspects needto be taken into account. These aspects are: the diameter that is best for the resected bone surface and the height of each measurement of the patella component:

Diameter: 32 mm 34 mm 36 mm 38 mm 40 mm

Height: 07 mm 08 mm 09 mm 10 mm 11 mm

The osteophytes and the synovial tissue that surround the edge of thepatella are removed, until the quadriceps and patella tendons can beseen. The thickness of the patella is then measured with the calliper,from the anterior cortex to the patella ridge.

Corte y perforación rotuliano Rotulian cut and perforation

Con la pinza rotuliana de resección cerrada sobre la rótula de forma quesu cortical anterior apoye sobre los pernos y la “torreta” esté ajustadaa 12-14 mm, se efectúa el corte rotuliano (Fig.25).

Se posiciona el brazo móvil de la pinza de tal forma que, la perforacióndel pivote protésico esté ligeramente medializada respecto al centro dela rótula. Se realiza la perforación con la broca específica (Fig.25)

Se escoge la medida de la rótula: se aconseja aquella cuyo margenquede a 1-2 mm del polo superior de la rótula.

Colocada la prótesis de prueba, se vuelve a medir el espesor total conel “pie de rey”. Su medida debe ser igual o inferior al valor originalmedido inicialmente.

NOTA: Si el espesor es mayor, aumenta la tensión del aparato extensory con ello las posibilidades de subluxación y de desgaste. Por ello eneste caso, se optaría por un componente rotuliano menor para dismi-nuir su altura.

When the patella resection clamp is closed on the patella so that itsanterior cortex is supported on the bolts and the “tower” is adjusted to12-14 mm, the patella cut can be made (Fig. 25).

The mobile arm of the clamp is positioned so that the perforation for theprosthetic pivot is slightly medial with respect to the centre of thepatella. The perforation is made with the specific drill (Fig. 25).

The size of the patella is then chosen. The margin of this should remain1-2 mm from the upper pole of the patella.

Once the trial prosthesis has been applied, the total thickness shouldbe measured again using the calliper. This measurement should beequal or less than the original measurement.

NOTE: If the thickness is greater, which increases the tension in theextensor apparatus and thus increases the possibilities of subluxationand wear, a smaller patella component should be chosen to decreasethe height.

Fig. 24 Fig. 25

14

Implantes Implants

Izquierdo Left Derecho RightTalla Size

Ref. D8011120E Ref. D8011110E1

Ref. D8011220E Ref. D8011210E2

Ref. D8011320E Ref. D8011310E3

Ref. D8011420E Ref. D8011410E4

Ref. D8011520E Ref. D8011510E5

Componentes femorales NPS sin cementoNPS cementless femoral components

Izquierdo Left Derecho RightTalla Size

Ref. D8012120E Ref. D8012110E

Ref. D8012210E

Ref. D8012310E

Ref. D8012410E

Ref. D8012510E

1

Ref. D8012220E 2

Ref. D8012320E 3

Ref. D8012420E 4

Ref. D8012520E 5

Izquierdo Left Derecho RightTalla Size

Ref. D8021120E

Ref. D8021220E

Ref. D8021320E

Ref. D8021420E

Ref. D8021520E

Ref. D8021110E

Ref. D8021210E

Ref. D8021310E

Ref. D8021410E

Ref. D8021510E

1

2

3

4

5

Componentes femorales NPS con cementoNPS cemented femoral components

Izquierdo Left Derecho RightTalla Size

Ref. D8022120E

Ref. D8022220E

Ref. D8022320E

Ref. D8022420E

Ref. D8022520E

Ref. D8022110E

Ref. D8022210E

Ref. D8022310E

Ref. D8022410E

Ref. D8022510E

1

2

3

4

5

Componentes femorales PS con cementoPS cemented femoral components

Componentes femorales PS sin cemento*PS cementless femoral components*

(*) Estos componentes se fabrican bajo solicitud. Consultar con Surgival.(*) These components are manufactured on order. Contact Surgival.

Componentes femoralesFemoral components

15

Ref. D8041100E T.S. 1 x 10 mm

Ref. D8041120E T.S. 1 x 12 mm

Ref. D8041140E T.S. 1 x 14 mm

Ref. D8041160E T.S. 1 x 16 mm

Ref. D8042100E T.S. 2 x 10 mm

Ref. D8042120E T.S. 2 x 12 mm

Ref. D8042140E T.S. 2 x 14 mm

Ref. D8042160E T.S. 2 x 16 mm

Ref. D8043100E T.S. 3 x 10 mm

Ref. D8043120E T.S. 3 x 12 mm

Insertos tibiales NPSNPS tibial inserts

Ref. D8043140E T.S. 3 x 14 mm

Ref. D8043160E T.S. 3 x 16 mm

Ref. D8044100E T.S. 4 x 10 mm

Ref. D8044120E T.S. 4 x 12 mm

Ref. D8044140E T.S. 4 x 14 mm

Ref. D8044160E T.S. 4 x 16 mm

Ref. D8045100E T.S. 5 x 10 mm

Ref. D8045120E T.S. 5 x 12 mm

Ref. D8045140E T.S. 5 x 14 mm

Ref. D8045160E T.S. 5 x 16 mm

Ref. D8051100E T.S. 1 x 10 mm

Ref. D8051120E T.S. 1 x 12 mm

Ref. D8051140E T.S. 1 x 14 mm

Ref. D8051160E T.S. 1 x 16 mm

Ref. D8051180E T.S. 1 x 18 mm

Ref. D8051200E T.S. 1 x 20 mm

Ref. D8052100E T.S. 2 x 10 mm

Ref. D8052120E T.S. 2 x 12 mm

Ref. D8052140E T.S. 2 x 14 mm

Ref. D8052160E T.S. 2 x 16 mm

Insertos tibiales PSPS tibial inserts

Ref. D8052180E T.S. 2 x 18 mm

Ref. D8052200E T.S. 2 x 20 mm

Ref. D8053100E T.S. 3 x 10 mm

Ref. D8053120E T.S. 3 x 12 mm

Ref. D8053140E T.S. 3 x 14 mm

Ref. D8053160E T.S. 3 x 16 mm

Ref. D8053180E T.S. 3 x 18 mm

Ref. D8053200E T.S. 3 x 20 mm

Ref. D8054100E T.S. 4 x 10 mm

Ref. D8054120E T.S. 4 x 12 mm

Ref. D8054140E T.S. 4 x 14 mm

Ref. D8054160E T.S. 4 x 16 mm

Ref. D8054180E T.S. 4 x 18 mm

Ref. D8054200E T.S. 4 x 20 mm

Ref. D8055100E T.S. 5 x 10 mm

Ref. D8055120E T.S. 5 x 12 mm

Ref. D8055140E T.S. 5 x 14 mm

Ref. D8055160E T.S. 5 x 16 mm

Ref. D8055180E T.S. 5 x 18 mm

Ref. D8055200E T.S. 5 x 20 mm

Ref. D8032100E Talla Size 1

Ref. D8032200E Talla Size 2

Ref. D8032300E Talla Size 3

Ref. D8032400E Talla Size 4

Ref. D8032500E Talla Size 5

Bandejas tibialesTibial trays

Ref. D8030140E Ø 32 mm

Ref. D8030150E Ø 34 mm

Ref. D8030160E Ø 36 mm

Ref. D8030170E Ø 38 mm

Componentes patelaresPatellar components

Ref. D8032610E Corto Short *

Tapón para bandeja tibialCap for tibial tray

(*) Incluido en bandeja tibial.(*) Included with tibial tray.

Ref. D8030180E Ø 40 mmRef. D8032620E Largo LongRef. D8220540E Perno de fijación Fixation bolt

GENUTECH ®

16

NotasNotes

Opción recorte tibial

Si se precisa un recorte adicional (+ 2 mm), se instala la guía corte a través de los cuatro orificios másproximales en los pins ya colocados. Con ello la guía desciende 2 mm. Antes de efectuar el corte con lasierra, se vuelve a colocar el/los pin/s oblicuo/s con cabeza para evitar la movilización que sobre la guíade corte puede producir la vibración de la sierra.

Opción recorte distal femoral

Si es necesario un recorte distal femoral (+ 4 mm), se vuelve a colocar la guía de corte con la bola-mue-lle alojada en el primer orificio lateral del soporte de las guías (es decir, en la primera posición) y pasarla sierra por la ranura más proximal marcada con +4.

Una vez recortados los 4 mm, se retira la primera guía de corte para colocar una segunda guía especí-fica para realizar el corte anterior y los chaflanes.

Tibial recutting

If an additional 2 mm cut is required, the cutting guide is then repositioned on the four more proximalholes. Thus, the cutting guide drops 2 mm. Before cutting whit the saw, the oblique pins with heads arereinserted to prevent the cutting guide from moving whit the saw’s vibration.

Distal femoral recutting

If a distal femoral recutting is needed, the cutting guide is locked by the fixation spring where the later-al areas of the guide’s ball spring are housed in the support’s first hole (the first position). Then the sawis slid through the most proximal groove marked with + 4 mm.

After that a second specific cutting guide is fitted to undertake the anterior cut and chamfers.

Todo este texto nuevo hay que colocarlo

entre las actuales pags 10 y 11

soluciones:

1- empezar “equilibrio ligamentario en página anterior? (fig 15 más pequeña)

2- mover todo adelante? (a partir de “corte anterior y chaflanes”

3- ?

Parque Tecnológico - C/ Leonardo Da Vinci, 12-14 · 46980 Paterna · (Valencia, Spain)Tel. (+34) 96 136 62 66 - (+34) 96 131 80 50 · Fax (+34) 96 131 80 95 · E-mail: [email protected]

www.surgival.com

Tecnología Europea de Vanguardia

Advanced European Technology

Distribuido por: Distributed by: