Tchaikovsky’s PaThéTique La PaThéTique de...
Transcript of Tchaikovsky’s PaThéTique La PaThéTique de...
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction
PINCHAS ZUKERMAN conductor/chef d’orchestre
DANIIL TRIFONOV piano
Tchaikovsky’s PaThéTiqueLa PaThéTique de Tchaïkovsky
January 24–25 janvier 2013 Salle Southam Hall
2 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC
L’Association canadienne des producteurs
concerts de la Série Bravo ACPP.
The Canadian Association of Petroleum Producers is proud to sponsor the
CAPP Bravo Series of concerts.
The Canadian Association of Petroleum Producers (CAPP) represents companies that explore for, develop and produce natural gas and crude oil throughout Canada.
CAPP’s members are an important part of a $100-billion-a-year national industry that provides essential energy products to Canadians.
L’Association canadienne des producteurs pétroliers (ACPP) représente des entreprises spécialistes de la prospection, de l’exploitation et de la production de gaz naturel et de pétrole brut à l’échelle du Canada. Les sociétés membres de l’ACPP représentent une partie importante d’une industrie nationale au chiffre d’affaires annuel de 100 milliards de dollars qui fournit des produits essentiels issus de l’énergie.
Nous admirons tout le travail que demandent les grandes œuvres.
We admire what it takes to create great works.
FILENAME CAPP-NACBRAVOINSERT-BW-2012-09-25-EN1 MODIFIED SEPTEMBER 25, 2012 10:29 AM CREATED 25/09/2012 APPROVAL 25/09/2012 2012
PE
RS
ON
NE
L
CLIENT CONTACT CAPP
PU
BLI
CAT
ION
PUBLICATION(S) NAC INSERTART DIRECTOR ADRIAN JEAN
PRODUCTION ARTIST — TRIM SIZE 5”W X 8.125”H
ACCOUNT REP. —
SP
EC
S INSERTION TYPE —
COMMENTS — INSERTION DATE —
CAPP-NACBravoINSERT-BW-2012-09-25-EN1.indd 1 2012-09-25 10:29 AM
Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 3
Pre-concert music / musique d’avant-concert
Eric Abramovitz clarinet/clarinetteJean Desmarais piano
DEBUSSY Première Rhapsodie 8 minutes MESSAGER Solo de concours 5 minutes POULENC ClarinetSonata/Sonate pour clarinette 8 minutes
Program/ProgrammeMENDELSSOHN SinfoniaNo.XinBminor
12 minutes Sinfonia no X en si mineur
Adagio—Allegro—Piùpresto
LISZT PianoConcertoNo.1inE-flatmajor
21 minutes Concerto pour piano no 1 en mi bémol majeur
I. Allegromaestoso:Tempogiusto—
II. Quasiadagio—
III.Allegrettovivace—
IV.Allegromarzialeanimato
(movementsplayedwithoutpause/
mouvementsenchaînéssanspause)
Daniil Trifonovpiano
IntErmISS IOn/EntraCtE
TCHAIKOVSKY SymphonyNo.6inBminor,Op.74,“Pathétique”
TCHAÏKOVSKY Symphonie no 6 en si mineur,opus74,«pathétique»
45 minutes I. Adagio—Allegronontroppo
II. Allegrocongrazia
III.Allegromoltovivace
IV.Finale:Adagiolamentoso
4 BehindthescenesattheNationalArtsCentre:nac-cna.ca/blog
FeLiX MeNdeLssohNHambourg,3février1809Leipzig,4novembre1847
Sinfonia no X en si mineur
Combien de symphonies Mendelssohn
a-t-il composées? Laplupartdesmélomanes
vous répondront cinq, en comptant les
célèbresécossaise (no 3), italienne (no 4) et
Réformation (no 5). Mendelssohn lui-même
auraitétéd’accordaveccecalcul.Maisalors,
oùsesituel’œuvreauprogrammecesoir?
La réponse réside dans la phénoménale
précocité de Mendelssohn. Avant même
d’atteindre ses 11 ans, il avait signé des
œuvresquiontfaitdate.Entrel’âgede12etde
14ans,ilaécrit,parmid’innombrablespièces,
12 ou 13 symphonies (il y a autour de cela
unpeudeconfusion,maispassons!)destinées
aux rencontres musicalesprivéesquetenaient
régulièrement les parents fortunés du jeune
Mendelssohn à leur résidence de Berlin.
Comme le compositeur a toujours considéré
ces symphonies comme des œuvres de
jeunesse, elles n’ont jamais été publiées ni
rejouéesdurantsavieadulte.Cen’estqu’en
1950 qu’elles ont été redécouvertes à la
Bibliothèqued’ÉtatdeBerlinetontfaitl’objet
deleurspremièresinterprétationsdel’époque
« moderne ». Les symphonies composées
parMendelssohnà l’âgeadulteétaientalors
évidemment connues depuis longtemps
et étaient numérotées. On a numéroté en
chiffresromainssessymphoniesdejeunesse
pour lesdistinguerdecellesquisontvenues
parlasuite.
Dans ces premières symphonies
FeLiX MeNdeLssohNBorninHamburg,February3,1809DiedinLeipzig,November4,1847
Sinfonia No. X in B minor
How many symphonies did Mendelssohn
write? Most concertgoers would say five,
includingthefamous Scottish(No.3), Italian
(No.4)andReformation (No.5).Mendelssohn
himselfwouldhaveagreed—five.Whatthen
dowemakeoftheworkonthisprogram?
The answer lies in Mendelssohn’s
phenomenalprecocity.Beforehewaseleven
he was already composing music of lasting
value. Between the ages of twelve and
fourteenhewrote,amongmanyotherworks,
twelve or thirteen symphonies (the matter
is a bit confusing, but need not concern us
here)forprivateuseatSunday musicalesthat
were held regularly at his wealthy parents’
home in Berlin. As Mendelssohn always
regardedthesesymphoniesasjuvenilia,they
wereneverpublishedorperformedagain in
his lifetime. It was not until 1950 that they
were rediscovered in theBerlinStateLibrary
and given their first modern performances.
By then, of course, Mendelssohn’s mature
symphonieswerealready long incirculation,
andhadnumbersoftheirown.Todistinguish
theearlysymphoniesfromthelaterones,the
juveniliawereassignedRomannumerals.
Thefledglingcomposershowsalreadyhis
innatefeelingforstringwritinginthesewell-
craftedsymphonies.Hismusicaleducationin
thetraditionofHaydnandMozartisabundantly
evident,butalsopresent is the contrapuntal
techniquehe learnedfromhisstudyofBach
TheNACOrchestrahasperformedMendelssohn’sSinfoniaNo.Xonthreeotheroccasions,in1999,2000and2003,alwaysunderthedirectionofPinchasZukerman.
L’OrchestreduCNAainterprétéla Sinfonia no XdeMendelssohnentroisautresoccasions,en1999,2000et2003,toujourssousladirectiondePinchasZukerman.
DanslescoulissesduCentrenationaldesArts:cna-nac.ca/blogue 5
andstylistictouchesfromRossiniandWeber.
Sinfonia No. X, in the unusual key of
B minor (“unusual” for its time — not one
symphonybyHaydnorMozartisinthiskey),
dates from 1823 when Mendelssohn was
fourteen. Assuming it is intended to be the
firstmovementofafull-lengthsymphony(the
rest,ifiteverexisted,hasneverbeenfound),
it is oneof the longestmovementsof all in
theseearlysymphonies,lastingapproximately
thirteenminutes.
There is a solemn slow introduction à la
Haydn. This is followed by the main Allegro
section in traditional sonata form with two
main themes in contrasting keys (one of
breathless urgency in B minor, the other a
gracious, sunny theme in D major) in the
exposition, a thorough working out of the
first subject in the development, and a
recapitulation in which the second theme
returnsinBmajor.Thedrivingenergyofthe
rapid, repeatedeighth-note figuration in the
innervoices,observedinseveralpassagesbut
aboveallinthefuriouscoda,wastobecomea
featureofMendelssohn’sstringwriting.
habilement ficelées, le jeune compositeur
affiche déjà un don inné pour l’écriture
pour instruments à cordes. On reconnaît
abondamment dans ces œuvres l’empreinte
deHaydnetdeMozart,maisonperçoitaussi
latechniquecontrapuntiquequ’ilaacquiseà
traversl’étudedeBach,ainsiquedestouches
stylistiquesdeRossinietdeWeber.
C’est en 1823, à l’âge de 14 ans, que
Mendelssohn a composé sa Sinfonia no X,
écrite dans la tonalité inhabituelle de si
mineur (« inhabituelle » pour l’époque —
aucune symphonie de Haydn ni de Mozart
n’étant dans cette tonalité). En supposant
qu’il s’agit du premier mouvement de ce
quidevaitêtreunesymphonie intégrale(les
autres mouvements, s’ils ont existé, restant
encoreàcejourinconnus),onnotequ’ils’agit
del’undespluslongsmouvementsdetoutes
ses premières symphonies — d’une durée
d’environ13minutes.
L’introduction, lente et solennelle, est
dupurstyleHaydn.Suit lasectionprincipale
marquée Allegro, arborant dans l’exposition
la forme traditionnelle d’une sonate avec
deux thèmes principaux dans des tonalités
contrastées (un de cadence effrénée en si
mineuretl’autre,gracieuxetensoleillé,enré
majeur), un déploiement approfondi dans la
partiededéveloppement,etuneréexposition
marquant le retour du second thème dans
la tonalité de si majeur. L’énergie vive qui
émerge de la suite rapide et répétée de
croches dans les voix intérieures, observée
dansplusieurspassagesmaispar-dessustout
dans la coda furieuse, est annonciatrice du
styled’écriturepour instrumentsàcordesde
Mendelssohn.
6 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC
FRaNZ LisZTRaiding,Hongrie(aujourd’huienAutriche),22octobre1811Bayreuth,31juillet1886
Concerto pour piano no 1 en mi bémol majeur
Lisztn’avaitque19ansen1830lorsqu’ilécrivit
les esquisses de son premier concerto pour
piano,maisiln’achevacetteœuvreque20ans
plustard,nonsansluiavoirapportéplusieurs
révisions. Le concerto fut créé en 1855, à
Weimar,dansdescirconstancesquel’onpeut
difficilement imaginer plus favorables : un
soliste éblouissant au piano, le compositeur
lui-même; et le brillant orchestrateur Berlioz
aupodium.Etpourtant,l’œuvres’attiradèsle
départlesfoudresdelacritique.Lesdétracteurs
du concerto affirmaient qu’il contenait de
graves défauts et qu’il n’avait aucune forme,
lesmouvementsn’étantpasclairementdéfinis.
Cependant,c’estlecritiqueEduardHanslickqui
proféral’insultesuprêmeenqualifiantl’œuvre
de « concerto pour triangle » lorsqu’elle fut
interprétéepour la première fois à Vienne. Il
fallut attendre 12 ans pour qu’une pianiste
audacieuse comme Sophie Menter décide de
présenter à nouveau le concerto à Vienne,
à l’occasion de ses débuts avec l’Orchestre
philharmonique de Vienne. Ce concert valut
à la pianiste une renommée immédiate et
donna une seconde vie au concerto. L’œuvre
estdevenuedepuisundesconcertos lesplus
populairesdetouslestemps.
Un coup d’œil rapide à la partition révèle
FRaNZ LisZTBorninRaiding,Hungary(nowinAustria),October22,1811DiedinBayreuth,July31,1886
Piano Concerto No. 1 in E-flat major
Lisztwasonlynineteenin1830whenhebegan
sketchesforhisFirstPianoConcerto,butitwas
notuntiltwentyyearslaterthattheworkwas
completed. Even then, it was subjected to
further revisions. The first performance took
place in1855 inWeimar.Amoreauspicious
occasion would be hard to imagine — a
dazzlingpianisticlion(thecomposerhimself)
assoloistandthebrilliantorchestratorBerlioz
onthepodium.Buttheworkranafoulofthe
criticsrightfromthestart.Itwascondemned
as being deficient in serious subject matter
andformlessduetoitslackofclearlydefined
movements. The ultimate insult came from
the critic Eduard Hanslick, who dubbed it
the “Triangle Concerto” when it was first
playedinVienna.Ittookanaudaciouspianist,
SophieMenter,ontheoccasionofherVienna
Philharmonic debut, to give the concerto
its second Viennese hearing twelve years
later.Thisoccasionprovidedherwith instant
stardom and the concerto with a new lease
on life. Ithassincebecomeoneofthemost
popularofallconcertos.
Even a cursory examination of the score
revealsthattheconcertoisnotasformlessas
its original detractors maintained. The work
fallsclearlyintofourmainsections:1)Allegro
MarioBernardiledtheNACOrchestra’sfirstperformanceofLiszt’sPianoConcertoNo.1in1972,withJean-Paul Sevillaat thepiano,and theOrchestra’smost recentperformance tookplace in2011withAngelaHewittatthepianoandLudovicMorlotonthepodium.SoloistswhohaveperformedthisworkwiththeOrchestraovertheyearsincludeAndréLaplanteandAlexanderToradze.
MarioBernardidirigeaitl’OrchestreduCNAlorsdelapremièreprestationdu Concerto pour piano no 1 deLisztparl’ensembleen1972,avecJean-PaulSevillaaupiano,etl’Orchestrearejouél’œuvretoutrécemmenten2011avecAngelaHewittaupianoetLudovicMorlotaupodium.ParmilesautressolistesquiontinterprétécetteœuvreaufildesansfigurentAndréLaplanteetAlexanderToradze.
Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 7
maestoso: Tempo giusto, which introduces
thebold,dramaticfirst theme in thestrings,
punctuatedbychordsinthewindsandbrass;
2)Quasi Adagio,with its rising lyrical theme
heard first in the cellos (B major); 3) the
scherzo-likeAllegrettovivace inE-flatminor,
initiated by those famous triangle solos; 4)
Allegro marziale animato,inwhichthelyrical
themeoftheslowmovementistransformed
intoaspiritedmarch.Theprincipleofthematic
transformation, which played such an
important role in Liszt’s tone poems, is also
seen at work in this concerto. Although the
formisrelativelyfree,theworkisunifiedby
therecurrenceofpreviouslyheardthemesin
newguises.
que le concerto est loin d’être aussi informe
que le prétendaient ses premiers détracteurs.
Ilcomprendquatresectionsprincipalesquel’on
reconnaît facilement : 1) l’Allegro maestoso :
Tempo giusto,danslequellescordesénoncent
le premier thème vigoureux et emphatique,
ponctué par des accords des vents et des
cuivres; 2) le Quasi Adagio avec son thème
lyrique ascendant introduit au départ par les
violoncelles (si majeur); 3) l’Allegretto vivace
enmibémolmineur,de typescherzo,auquel
les célèbres solos de triangle donnent le
coup d’envoi; 4) l’Allegro marziale animato,
dans lequel le thème lyrique du mouvement
lent donne naissance à une marche pleine
d’allant. Lisztmetenœuvredans ce concerto
le principe de la transformation thématique
quijoueunrôlesiimportantdanssespoèmes
symphoniques.Laformeestrelativementlibre,
mais la transformation de thèmes entendus
antérieurementconfèresonunitéauconcerto.
8 BehindthescenesattheNationalArtsCentre:nac-cna.ca/blog
PioTR iLyich TchaikovskyBorninVotkinsk,May7,1840DiedinSt.Petersburg,November6,1893
Symphony No. 6 in B minor, Op. 74,
“Pathétique”
So firmly entrenched in the public
consciousness has this symphony’s subtitle
become that the work is often referred to
only as “The Pathétique.” Yet, just one day
after naming the symphony, Tchaikovsky
triedtogethispublisherJurgensontoremove
it. But Jurgenson, no doubt with an eye
towards the sales potential of such a catchy
title, let the work go out as “Symphonie
pathétique,” and the name stuck. The word
pathétique, incidentally, derives from the
Greekpatheticos,andhasadifferentflavour
thaninmostmodernEnglishcontexts,where
itusuallyimpliesinadequacyandpity,asin“a
pathetic attempt.” The Russian patetichesky
refers to something passionate, emotional,
and,asintheoriginalGreek,havingovertones
ofsuffering.
Deathseemstolurkinmuchofthework.
Thewords“death”and“dying”occurinaletter
Tchaikovskywroteexplainingtheplanofthe
symphony.Somelistenershearanexpression
ofahypersensitiveartistgiventoalternating
moodsofexaltationanddejection,andtryto
followeachemotionalstateinthemusicasa
mirrorofthecomposer’ssoul.Predominantly
dark orchestral colours, the frequent use
of sinking themes and downward scales,
the minor tonality, outbursts of defiance
and poignant dissonances all contribute to
PioTR iLiTch TchaïkovskyVotkinsk,7mai1840;Saint-Pétersbourg,6novembre1893
Symphonie no 6 en si mineur, opus 74,
« pathétique »
Le sous-titre est devenu tellement ancré
danslaconsciencepopulairequel’œuvreest
souvent appelée simplement La Pathétique.
Or Tchaïkovsky, un jour à peine après avoir
renommélasymphonie,imploresonéditeur,
Jurgenson, de lui retirer son sous-titre.
Ce dernier, cependant, avait saisi l’attrait
commercial d’un tel titre et publie l’œuvre
sous le nom de Symphonie pathétique. Le
titre est demeuré. Le terme pathétique,
incidemment, vient du grec patheticos; sa
signification diffère quelque peu du sens
qu’on lui attribue généralement, c’est-à-
dire qui sous-tend l’insuffisance, la pitié,
une tentative lamentable. L’acception russe
du mot patetichesky fait plutôt référence à
quelquechosedepassionné,d’émotionnelet,
commedanslaracinegrecque,desouffrance.
La mort semble se tapir dans l’œuvre.
Lesmots«mort»et«mourant»reviennent
dans une lettre écrite par Tchaïkovsky pour
expliquer le plan de la symphonie. Certains
auditeursyperçoiventl’expressiond’unartiste
hypersensible qui passe de l’exaltation à
l’abattement,etlamusiquecommelerefletde
sesétats intérieurs.Lescouleursorchestrales
sombres prédominantes, le recours fréquent
aux thèmes d’enfoncement et les gammes
descendantes, les tonalités mineures, les
débordementsdedéfianceetlesdissonances
In 2007, Leonard Slatkin led the NAC Orchestra’s most recent performance of Tchaikovsky’s Pathétique Symphony.
En2007,LeonardSlatkinadirigélaplusrécenteprestationdelaSymphonie pathétiquedeTchaïkovskyparl’OrchestreduCNA.
DanslescoulissesduCentrenationaldesArts:cna-nac.ca/blogue 9
Tchaikovsky’s expressive purpose. Other
listenerstaketheircuefromcriticPhilipHale,
who wrote, “Here is a work that, without a
hint or a suggestion of a program, sums up
in the most imaginative language the life
of man, with his illusions, desires, loves,
struggles,victories,unavoidableend.”
Tchaikovsky began working on his last
symphonyinFebruaryof1893,andconducted
the first performance on October 28 in St.
Petersburg.Itwasonlymildlysuccessful,due
toapuzzlingAdagiofinalethatendedsoftly,
an indifferent orchestra and the composer’s
consequent lack of enthusiastic leadership.
Nevertheless,hefeltthatitwas“thebestand
especiallythemostsincereofmyworks.Ilove
itasIhaveneverlovedanyofmyothermusical
creations.”Atthesecondperformance,three
weekslater,conductedbyEduardNapravnik,
thesymphonyleftapowerfulimpression.But
the composer was dead — his Symphonie
pathétiquehadbecomehisswansong.
The introductory bassoon solo, which
crawlsslowlythroughthemurkiestcoloursof
theorchestra,becomesthemelodicmaterial
fortheAllegrosection’sprincipaltheme.The
second theme, presented by the violins, is
probably the most memorable of the entire
work — haunting in its beauty, poignancy
and sad lyricism. The clarinet brings this
themedowntothe limitsofaudibility . . .a
crash abruptly shatters the mood, and the
developmentsectionensues,oneofthemost
violent and ferocious passages Tchaikovsky
everwrote.Abriefrecapitulationisfollowed
byaconsolingcoda.
The second movement is the famous
“broken-backedwaltz, limpingyetgraceful,”
in 5/4 metre. A Trio section in the middle,
also in 5/4, is noteworthy for the steady,
pulsing notes in the bassoons, double bases
andtimpani.
The third movement combines elements
poignantes contribuent à l’expressivité de la
musique de Tchaïkovsky. D’autres se rallient
aucritiquePhilipHale,quiécrit :«Voiciune
œuvre qui, sans indice ou suggestion d’un
programme,résumelaviedel’homme,avec
sesillusions,sesdésirs,sesamours,sesluttes,
sesvictoires, safin inévitable,etce,dans le
plusimaginatifdeslangages.»
Tchaïkovsky se met à travailler sa
dernière symphonie en février 1893, et la
première représentationa lieu le28octobre
à Saint-Pétersbourg, sous la direction du
compositeur lui-même. L’accueil du public
est cependantmitigé,en raisond’unAdagio
finalquisetermineendouceur,d’unorchestre
indifférentetdumanqued’enthousiasmedu
chef d’orchestre qui en résulte. Tchaïkovsky
soutient malgré tout qu’il s’agit « de la
meilleure et de la plus sincère de mes
œuvres.Jel’aimecommejen’aijamaisaimé
aucune autre de mes créations musicales. »
Troissemainesplustard,lorsdeladeuxième
représentation présentée sous la baguette
d’EduardNapravnik,lasymphonieconnaîtun
succès retentissant. Or, le compositeur n’est
plusdecemonde—saSymphoniepathétique
estdevenuesonchantducygne.
L’introduction,quilaisselaplaceaubasson
solo,s’insinuelentementauseindescouleurs
lesplus troublesde l’orchestreet devient le
fondmélodiqueduthèmeprincipaldel’Allegro.
Lesecondthème,introduitparlesviolons,est
sans doute l’extrait le plus mémorable de
l’œuvre—ilhanteparsabeauté,sonintensité
etson triste lyrisme.Laclarinette ramène le
thèmeauxlimitesdel’entendement...puisun
bruitfracassantinterromptabruptementcette
atmosphèreenveloppante.Lasectionsuivante
se développe en un des passages les plus
violents et féroces qu’ait écrit Tchaïkovsky,
avant qu’un bref récapitulatif ne soit suivi
d’unecodaconsolatrice.
Le deuxième mouvement est réputé en
10 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC
of a light scherzo with a heavy march. So
festiveandexuberantdoesthemarchbecome
that one is tempted to stand and cheer at
the end, making all the more effective the
anguished cry that opens the finale. The
finale’s infinitely warm and tender second
themeinDmajorworks itself intoabrilliant
climaxandcrashesinatumultuousdescentof
scales in the strings. The first theme returns
in continuously rising peaks of intensity,
agitation and dramatic conflict. Finally the
energyisspent,thesenseofstrugglesubsides,
and a solemn trombone chorale leads into
thereturnofthemovement’ssecondtheme,
no longer inDmajorbut inBminor—dark,
dolorous, weighted down in inexpressible
grief and resignation. The underlying heart
throbofdoublebasseseventuallyceasesand
the symphonydies away intoblackness . . .
nothingness...
By Robert Markow
raisondesa«valsebrisée,claudiquantemais
gracieuse»en5/4.LeTrioen5/4,aumilieu
de la section, est remarquable en raison de
la pulsation des notes que soutiennent les
bassons,lescontrebassesetlestimbales.
Le troisième mouvement combine les
caractéristiques d’un léger scherzo et d’une
marche solennelle. Ainsi, la marche devient
àcepointfestiveetexubérantequel’onest
tenté,à lafin,dese lever,d’applaudiretde
s’écrier,cequiconfèreuneefficacitéfrappante
aucrid’angoissequiouvrelafinale.Lesecond
thème du finale, infiniment tendre en ré
majeur,s’amplifieenunebrillanteapothéose
et se fracasse en une tumultueuse descente
des cordes. Le premier thème revient alors,
en des pointes d’intensité, d’agitation et de
conflitdramatiqueascendants.Enfin,l’énergie
s’épuise, le sentimentde lutte sedissipe,et
unechoralesolennelledetrombonesannonce
leretourduthèmedudeuxièmemouvement,
nonplusen ré majormaisensi mineur—noir,
douloureux, lourd d’un chagrin inexprimable
et de résignation. Les battements de cœur
sous-jacents des contrebasses finissent par
s’estomperetlasymphoniesedissipedansla
noirceur...danslenéant.
Traduit d’après Robert Markow
Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 11
Pinchas Zukerman has remained a
phenomenon in the world of music for over
four decades. His musical genius, prodigious
technique and unwavering artistic standards
areamarveltoaudiencesandcritics.Devoted
to the next generation of musicians, he has
inspired younger artists with his magnetism
andpassion.
Currently in his 14th season as Music
Directorof theNACOrchestra,andhis fourth
as Principal Guest Conductor of London’s
Royal Philharmonic Orchestra, he has led
manyoftheworld’stopensemblesinawide
varietyoforchestralrepertoire.Adevotedand
innovative pedagogue, Mr. Zukerman chairs
the Pinchas Zukerman Performance Program
at theManhattanSchoolofMusic,wherehe
has pioneered the use of distance-learning
technology in the arts. In Canada, he has
established the NAC Institute for Orchestral
Studies and the Summer Music Institute
encompassing the Young Artists, Conductors
andComposersPrograms.
BorninTelAvivin1948,PinchasZukerman
came to America in 1962 where he studied
at The Juilliard School with Ivan Galamian.
HehasbeenawardedtheMedalofArtsand
the Isaac SternAward forArtistic Excellence.
His extensive discography contains over 100
titles, and has earned him 21 GRAMMY®
nominationsandtwoawards.
PinchasZukermanest,depuisplusde40ans,
un véritable phénomène dans le monde de
lamusique. Songéniemusical, sa technique
prodigieuse et son indéfectible rigueur
artistiqueémerveillentcritiquesetauditoires.
Attaché au développement de la prochaine
générationdemusiciens,il inspirelesjeunes
artistesparsoncharismeetsapassion.
Àsa14esaisonàladirectionmusicalede
l’Orchestre du CNA et sa quatrième comme
premier chef invité du Royal Philharmonic
Orchestra de Londres, le maestro Zukerman
a dirigé bon nombre des plus prestigieux
ensembles du monde dans des œuvres
orchestrales très variées. Pédagoguedévoué
et novateur, il assure la présidence du
Pinchas Zukerman Performance Program
de laManhattanSchoolofMusic,où ila fait
œuvre de pionnier dans l’application de la
technologie du télé-enseignement dans le
secteurdesarts.AuCentrenationaldesArts
du Canada, il a fondé l’Institut de musique
orchestraleetl’Institutestivaldemusique,ce
dernierregroupanttroisprogrammesdestinés
aux jeunes artistes, aux chefs d’orchestre et
auxcompositeurs.
NéàTel-Aviv,PinchasZukermanestarrivé
enAmériqueen1962pour étudier à l’école
Juilliard dans la classe d’Ivan Galamian. Sa
discographie compte plus de 100 titres. Il a
reçu la Médaille des arts, le prix Isaac Stern
pour l’excellence artistique, ainsi que deux
statuettesauxGRAMMYMD,prixpour lequel il
aaussiétémisennomination21autresfois.
Pinchas Zukermanconductor/chef d’orchestre
Phot
o ©
Pau
l Lab
elle
12 BehindthescenesattheNationalArtsCentre:nac-cna.ca/blog
Phot
o ©
Vad
im S
hults
Born in Nizhniy Novgorod in 1991, Daniil
Trifonovisoneofthebrightestnamesofthe
nextgenerationofpianists.Hisreputationfor
outstandingperformances,musicalinsightand
expressiveintensityhasalreadysurpassedthe
attentionhereceivedwhen,duringthe2010-
2011season,hewonmedalsatthreeofthe
most prestigious competitions in the music
world:theChopinCompetitioninWarsaw,the
Rubinstein Competition in Tel Aviv and the
TchaikovskyCompetitioninMoscow.
Highlights of the 2011-2012 season for
Trifonov included debuts with the Vienna
Philharmonic, Mariinsky Orchestra and Israel
Philharmonic. He has also given recitals at
Wigmore Hall in London, the Musikverein in
Vienna,SallePleyelinParis,CarnegieHall,and
SuntoryHallinTokyo.
The 2012-2013 season will see Daniil
Trifonov make his debut with several
prestigious orchestras, including the New
York Philharmonic, Boston Symphony, Royal
Philharmonic, Orchestra Nazionale di Santa
Cecilia and theNACOrchestra.Mr. Trifonov’s
upcoming recitals include Carnegie Hall, the
Amsterdam Concertgebouw, the Lucerne
PianoFestivalandtheSeoulArtsCenter.
Daniil Trifonov studied at the Moscow
GnessinSchoolofMusicintheclassofTatiana
Zelikmanandcontinuestostudypianoatthe
Cleveland Institute of Music in the class of
SergeiBabayan.
NéàNijniNovgoroden1991,DaniilTrifonov
est l’une des plus brillantes étoiles de la
nouvellegénérationd’artistes.Sesprestations
exceptionnelles, sa profondeur musicale et
sonintensitéd’expressionn’ontfaitqu’ajouter
à l’attention qu’il s’était attirée durant la
saison2010-2011en récoltantdeshonneurs
à trois des plus prestigieux concours de
musique: leConcoursChopindeVarsovie, le
ConcoursRubinsteindeTelAvivetleConcours
TchaïkovskydeMoscou.
Parmilesmomentsfortsdesoncalendrier
2011-2012 figuraient des débuts avec les
orchestres philharmoniques de Vienne et
d’Israël,ainsiqu’avecl’OrchestreduMariinski.
IlaaussidonnédesrécitalsauWigmoreHall
àLondres,auMusikvereinàVienne,àlaSalle
PleyelàParis,auCarnegieHalletauSuntory
HallàTokyo.
La présente saison marque ses débuts
avec plusieurs ensembles prestigieux dont
l’Orchestre philharmonique de New York,
l’OrchestresymphoniquedeBoston, leRoyal
PhilharmonicOrchestra,l’OrchestraNazionale
di Santa Cecilia et l’Orchestre du CNA. Le
pianisteseproduitaussienrécitalauCarnegie
Hall, au Concertgebouw d’Amsterdam, au
FestivaldepianodeLucerneetauCentredes
artsdeSéoul.
Daniil Trifonov a étudié à l’École de
Musique Gnessine de Moscou dans la classe
deTatianaZelikman.Ilpoursuitactuellement
sesétudesdepianoauClevelandInstituteof
MusicsouslatutelledeSergueïBabayan.
daniil Trifonov piano
ˇ
DanslescoulissesduCentrenationaldesArts:cna-nac.ca/blogue 13
Nac institute for orchestral studiesinstitut de musique orchestrale du cNaTheNACInstituteforOrchestralStudies(IOS)is
initssixthyear.Establishedundertheguidance
ofNACMusicDirectorPinchasZukerman,the
IOSisanapprenticeshipprogramdesignedto
prepare highly talented young musicians for
successfulorchestralcareers,andisfundedby
the National Arts Centre Foundation through
theNationalYouthandEducationTrust.During
selectedmainseriesweeksofthe2012-2013
season,IOSapprenticesrehearseandperform
withtheNACOrchestra.
L’Institut de musique orchestrale (IMO) du
CNA en est à sa sixième saison. Créé sous
l’impulsion du directeur musical du CNA
Pinchas Zukerman, l’IMO est un programme
de formation qui vise à préparer de jeunes
interprètes très talentueux à une brillante
carrièredemusiciensd’orchestre.Ilestfinancé
par la Fondationdu Centrenational desArts
parl’entremisedelaFiducienationalepourla
jeunesseetl’éducation.Durantdessemaines
prédéterminées des séries principales de la
saison2012-2013,lesparticipantsrépètentet
seproduisentavecl’OrchestreduCNA.
Astral Radio is proud to support the young artists performing in this concert.
Astral Radio est fière d’appuyer les jeunes artistes qui se joignent à nos musiciens ce soir.
14 Followusontwitter:twitter.com/CanadasNAC
NAC WINTER SALE
JANUARY 16– FEBRUARY 19
tickets for
$39*19,50 $ le billet. Places limitées à certaines dates et sections de la salle, et sous réserve des disponibilités. Frais de service applicables sur les achats par Ticketmaster.
SOLDE HIVERNAL DU CNA
16 JANVIER –19 FéVRIER
billetspour
cna-nac.ca/soldehivernalnac-cna.ca/wintersale
*One ticket for $19.50. Tickets are limited to certain dates and sections of the hall and are subject to availability. Purchases through ticketmaster incur service charges.
2
Suivez-noussurtwitter: twitter.com/CNAduCanada 15
The NaTioNaL aRTs ceNTRe oRchesTRa oRchesTRe du ceNTRe NaTioNaL des aRTs
FIrSt VIOLInS/PrEmIErS VIOLOnSYosukeKawasaki(concertmaster/violon solo)JessicaLinnebach(associate concertmaster/violon solo associéeNoémiRacine-GaudreaultElaineKlimasko§LeahRoseman**ManuelaMilaniKarolySziladi**LynneHammond*MartineDubé*AnnieGuénette*PaulePréfontaine*CarissaKlopoushak*DanielGodin*HeatherSchnarr‡ColinSorgi
SECOnd VIOLInS/SECOndS VIOLOnS**DonnieDeacon(principal/solo)*JeremyMastrangelo(guest principal/solo invité)WinstonWebber(assistant principal/ assistant solo)SusanRuppMarkFriedman§EdvardSkerjancLevBerenshteynRichardGreenJean-HeeLeeBrianBoychuk*IsabelleLessard‡AaronSchwebel
VIOLaS/aLtOS JethroMarks(principal/solo) DavidGoldblatt (assistant principal/ assistant solo) §DavidThies-ThompsonNancySturdevant**PeterWebster*GuylaineLemaire*WilmaHos*PaulCasey‡ThomasDuboski CELLOS/VIOLOnCELLES **AmandaForsyth (principal/solo) *WinonaZelenka (guest principal/ solo invitée) LeahWyberTimothyMcCoy§CaroleSirois*WolfTormann*ThaddeusMorden*ChrisBest‡LéaBirnbaum dOubLE baSSES/ COntrEbaSSES JoelQuarrington (principal/solo) MarjolaineFournier (assistant principal/assistante solo) VincentGendronMurielleBruneau§HildaCowie‡AndrewLawrence FLutES/FLûtESJoannaG’froerer(principal/solo)**EmilyMarks*CamilleChurchfield*AhilyaRamharry
ObOES/HautbOISCharlesHamann(principal/solo)*AnnaHendrickson
CLarInEtS/CLarInEttESKimballSykes(principal/solo)SeanRice*ShaunaMcDonald
baSSOOnS/baSSOnSChristopherMillard(principal/solo)VincentParizeau
HOrnS/COrSLawrenceVine(principal/solo)JulieFauteux(associate principal/ solo associée)ElizabethSimpsonJillKirwanNicholasHartman
trumPEtS/trOmPEttESKarenDonnelly(principal/solo)StevenvanGulik
trOmbOnES DonaldRenshaw (principal/solo) ColinTraquair baSS trOmbOnE/trOmbOnE baSSE DouglasBurden tuba NicholasAtkinson (principal/solo)
tImPanI/tImbaLES FezaZweifel(principal/solo) PErCuSSIOnS JonathanWadeKennethSimpson HarP/HarPE ManonLeComte (principal/solo)
LIbrarIanS /muSICOtHéCaIrES NancyElbeck(principal librarian/musicothécaire principale)CoreyRempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint) aCtIng PErSOnnEL managEr/ CHEF du PErSOnnEL Par IntérIm MeikoTaylor aSSIStant PErSOnnEL managEr/ CHEF adjOInt du PErSOnnEL RyanPurchase
Pinchas Zukerman music director/directeur musical
Mario Bernardi, C.C. Conductor Laureate/Chef d’orchestre lauréat
Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille
Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops
* additional musicians/musiciens surnuméraires ** On Leave/En congé § naC Institute for Orchestral Studies mentors/mentors pour l’Institut de musique orchestrale du Cna‡ apprentices of the Institute for Orchestral Studies/apprentis de l’Institut de musique orchestrale
the national arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./L’Orchestre du Centre national des arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.
Music dePaRTMeNT/déPaRTeMeNT de MusiqueChristopher Deacon ManagingDirector/Directeuradministratif
Daphne Burt ManagerofArtisticPlanning(on leave)/Gestionnairedelaplanificationartistique(en congé)
Frank Dans InterimArtisticAdministrator/Administrateurartistiqueparintérim
Louise Rowe ManagerofFinanceandAdministration/Gestionnairedesfinancesetdel’administration
Shannon Whidden OrchestraManager/Gestionnairedel’Orchestre
Nelson McDougall TourManager/Gestionnairedetournée
Stefani Truant AssociateArtisticAdministrator/Administratriceartistiqueassociée
Meiko Taylor ActingPersonnelManager/Chefdupersonnelparintérim
Ryan Purchase OrchestraOperationsAssociate/Associéauxopérationsdel’Orchestre
Renée Villemaire ArtisticCoordinator/Coordonnatriceartistique
Geneviève Cimon Director,MusicEducationandCommunityEngagement(on leave)/
Directrice,Éducationmusicaleetrayonnementdanslacollectivité(en congé)
Mary E. Hofstetter ConsultingDirector,MusicEducation/Directrice-conseil,Éducationmusicale
Douglas Sturdevant ActingAssociateDirector,MusicEducationandCommunityEngagement/
Directeurassociéparintérim,Éducationmusicaleetrayonnementdanslacollectivité
Christy Harris Manager,SummerMusicInstitute/Gestionnaire,Institutestivaldemusique
Kelly Abercrombie EducationAssociate,SchoolsandCommunity/
Associée,Servicesauxécolesetàlacollectivité
Natasha Harwood Coordinator,MusicAliveProgram(on leave)/
Coordonnatrice,ProgrammeVivelamusique(en congé)
Caroline Matt Coordinator,MusicAliveProgram/Coordonnatrice,ProgrammeVivelamusique
Diane Landry DirectorofMarketing/DirectriceduMarketing
Natalie Rumscheidt SeniorMarketingManager/GestionnaireprincipaleduMarketing
Kimberly Raycroft SeniorMarketingOfficer/Agenteprincipaledemarketing
Andrea Hossack CommunicationsOfficer/Agentedecommunication
Melynda Szabototh AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing
Camille DuboisCrôteau AssociateMarketingOfficer/Agenteassociéedemarketing
Odette Laurin CommunicationsCoordinator/Coordonnatricedescommunications
Alex Gazalé ProductionDirector/Directeurdeproduction
Pasquale Cornacchia TechnicalDirector/Directeurtechnique
Robert Lafleur President,FriendsoftheNACOrchestra/PrésidentdesAmisdel’OrchestreduCNA
JointheFriendsoftheNACOrchestrainsupportingmusiceducation.
Telephone:613 947-7000 x590FriendsOfNACO.ca
Joignez-vousauxAmisdel’OrchestreduCNApourunebonnecause:l’éducationmusicale.Téléphone:613 947-7000 x590AmisDOCNA.ca
Audi,theofficialcaroftheNationalArtsCentreOrchestra/Audi,lavoitureofficielledel’OrchestreduCentrenationaldesArts
Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified
Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®