TansNusa Inflight Magazine #13

52
Nov - Dec 11 Rinca Rinca Meeting the komodo dragon – a softer option Meeting the komodo dragon – a softer option Rinjani Rinjani Lombok’s Peak of Perfection Lombok’s Peak of Perfection Bali Bali Mega rafting - mega fun! Mega rafting - mega fun! Take me to the T-MORE the most luxurious hotel in Kupang

description

TansNusa Inflight Magazine #13 November - December 2011

Transcript of TansNusa Inflight Magazine #13

Page 1: TansNusa Inflight Magazine #13

Nov - Dec 11

RincaRincaMeeting the komodo dragon – a softer optionMeeting the komodo dragon – a softer option

RinjaniRinjaniLombok’s Peak of PerfectionLombok’s Peak of Perfection

BaliBaliMega rafting - mega fun!Mega rafting - mega fun!

Take me to the T-MOREt h e m o s t l u x u r i o u s h o te l i n Ku p a n g

Page 2: TansNusa Inflight Magazine #13

Your connection to Indonesia’s magical east

Serving Bali – Lombok – Sumbawa – Bima – Labuanbajo (Komodo Island) –

Ruteng – Bajawa – Ende – Maumere – Kupang – Tambolaka – Waingapu, etcComing soon Larantuka - Lawoleba

DENPASAR : Jl. Sunset Road No. 100 C Kuta, Telp. (+62 361) 8477395, Fax. (+62 361) 8477454Email: [email protected] | Website: www.transnusa.co.id

Page 3: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa Infl ight Magazine

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 01

Welcome Message

Juvi Jodjana President Director

Welcome aboard ladies and gentlemen!

We certainly hope you are enjoying this fl ight and that the whole airport procedure went smoothly for you; we are doing our best to try and make the whole fl ying procedure her in the east of Indonesia as seamless, safe and comfortable as possible.

Good news for the airline has been the offi cial receiving of our Air Operator’s Certifi cate (AOC) – we’re now and airline, and to celebrate we have added another BAe 146/200 4-engined jet to our fl eet – possible one of the most comfortable aircraft fl ying in the Indonesian skies. Our new aircraft was made possible working together with an aircraft company called Nusantara Air Charter (NAC).

We also had the grand opening of our hotel in Kupang, the T-MORE hotel & lounge so whenever you are there come and see us, we’ll be very happy to assist you in anyway whether it be for business or to help you see our area of Indonesia.

More in the way of promotion for the east continues and some of you may have seen our stand at the Centro on the weekend of October 29 in Kuta, Bali – the local governments and businesses have set exposure of NTT as a priority and I’m sure you can see that we as the region’s main airline are doing our part in ensuring everyone can experience one of the most beautiful and uncrowded areas of Indonesia.

We hope you enjoy the infl ight magazine that tells you about Rinca, one of the main islands on which the dragons dwell. Additionally our writers recount an experience they had on Mt Rinjani when it was a little bit smokey! The magazine provided info about our schedules and destinations so please have a look and maybe you will decide include another of our fabulous locations on your next trip with us.

Meanwhile have a nice fl ight and thank you for choosing TransNusa.

Selamat datang di pesawat TransNusa!

Kami berharap Anda menikmati penerbangan ini dan seluruh prosedur perjalan Anda berjalan lancar; kami mencoba sebaik mungkin untuk membuat perjalanan Anda ke bagian timur Indonesia mulus, aman dan senyaman mungkin.

Kabar baik bagi maskapai penerbangan kami adalah TransNusa telah resmi menerima Sertifi kat Operator Udara (AOC) dan untuk merayakannya, kami mengadakan syukuran yang dihadiri oleh Gubernur NTT, Komisaris Utama, Pemerintah Daerah beserta staff TransNusa. Bukan hanya itu saja, TransNusa juga menambahkan satu armada jet lagi BAe 146/200 – yang bekerja sama dengan Nusantara Air Charter (NAC).

Pada kesempatan ini pula kami membuka secara resmi the T-MORE hotel & lounge hotel berbintang 3 yang siap melayani Anda, baik itu dalam perjalanan bisnis ataupun liburan Anda di Kupang.

Untuk lebih mempromosikan daerah timur Indonesia, pada tanggal 29 – 30 Oktober 2011, kami TransNusa berpartisipasi dalam acara “Direct Promotion of East Nusa Tenggara – The Land of the Dragons” di Centro - Bali yang diselenggarakan oleh Pemerintah Daerah NTT. Dimana Anda dapat melihat bahwa kami TransNusa, merupakan maskapai penerbangan yang berasal dari daerah ini berperan aktif dalam mempromosikan wilayah timur kita yang indah dan menakjubkan.

Kami berharap Anda menikmati majalah TransNusa infl ight yang menceritakan tentang Rinca, salah satu pulau yang dihuni oleh Komodo. Selain itupula, penulis kami juga menceritakan pengalaman mereka di Gunung Rinjani yang mengepul!. Majalah TransNusa infl ight juga memberikan informasi mengenai jadwal penerbangan beserta rute yang mungkin Anda butuhkan untuk merencanakan perjalanan Anda berikutnya.

Akhir kata kami mengucapkan terimakasih telah memilih terbang bersama TransNusa.

To customers of TransNusa

Page 4: TansNusa Inflight Magazine #13

06 Rinca – meeting the komodo dragon – a softer option

20 News – Penyerahan AOC PT. TransNusa Aviation Mandiri

26 Rinjani – Lombok’s Peak of Perfection

34 Gadgets

36 Take me to the T-MORE

40 News – Another new Bae jet for Transnusa

44 TransNusa Route Map & TransNusa Schedules

48 News – Lombok’s new international airport (BIL) now up and running!

TransNusa Infl ight MagazineContents

06

36

20

26

TransNusa Infl ight Magazine ‘E’-edition on-line now available at www.theagency-design.com/magz.htmlRead the magazine, see the pictures from cover on-line

02 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 5: TansNusa Inflight Magazine #13
Page 6: TansNusa Inflight Magazine #13

1 Page rp 6.000.000,- 1/2 Page rp 4.000.000,- 1/3 Page rp 3.000.000,-

1 Page rp 6.000.000,- 1/2 Page rp 4.000.000,- 1/3 Page rp 3.000.000,-

Inflight Magazine available on all TransNusa routes, selected expos & travel events,

TransNusa offices and participating businesses in Bali & Nusa Tenggara.

Inflight MagazineSpecial Advertising Rates!Inflight MagazineSpecial Advertising Rates!

Ministry of Culture and TourismRepublic of Indonesia

www.indonesia.travel

Dragon QuestDragon QuestSailing to Komodo

Bridging the gapLombok moving forward

Oct - Dec 09

AlorAlorIndonesia’s � nest foreshoreIndonesia’s � nest foreshore

east Indonesiaeast Indonesia

Gili Trawangan

TamboraTamboraThe mountain that spawned Frankenstein

What a dive!

Jan - Mar 09 Apr - Jun 10

Labuan Bajogateway to komodo

Lombokexperience the wonder

Dragonsvery dry; stirred not shaken

SembalunLombok’s hidden valley

NEW 7 WONDERSOF NATURE

VOTE FOR KOMODO

Jul - Aug 10

Senggigia breath of fresh airSenggigiThe other Kutasouth lombok

Ménage à troisthe perfect threesome

Diving the eastlombok & alor

South - west Sumbawa

The Gili islands Sunny wet season

Mbeliling forestLabuan Bajo

Tanjung RinggitTanjung RinggitLombok

Sep - Oct 10

PublisherThe AgencyNakula Plaza A10 Jl. Nakula, Legian Bali, Indonesia 80361 | Tel / Fax: +62 361 737 285

EditorTim

ContributorsNatasha Dewianti Radinow,

DirectorWiwik Mulyani

GraphicsArif Novianto, Aditya Nugroho

SalesAsa, Januar Seno Aji, Wiwik Hp: +62 81 236 127 327 | +62 361 743 3013

AdminOlive, Ary Wijaya

TransNusa Inflight magazine is published bi-monthly

The views or opinions expressed or implied in TransNusa Inflight Magazine are those of the author and do not necessarily reflect those of TransNusa or The Agency.

We welcome readers’ photographs and articles but cannot accept liability for loss or damage however caused.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in retrieval system, or trasmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of The Agency

Advertising enquiries

+62 361 743 3013

More than 30,000 pax/readers per month - in every seat pocket!

More than 30,000 pax/readers per month - in every seat pocket!

04 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 7: TansNusa Inflight Magazine #13
Page 8: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa Inflight Magazine

Rinca –MEETING THE KOMODO DRAGON – a softer option

06 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 9: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa Infl ight Magazine

A visit to the home of the Komodo dragons on Komodo island is normally thought to consist of a boat trip requiring two or three nights where on one night your vessel is moored in one of the bays of Komodo island – defi nitely the most romantic and exciting way of seeing the Komodo dragons while experiencing the beauty and wonder of an area like nowhere else in the world save perhaps the Galapagos. Two important requirements need to be considered - time and expense.

For those of us you with oodles of both, trips of one to two weeks on state of the art specially designed luxurious schooners make the journey from Bali and include dive equipment, motorized rubber dingies, state-rooms and butlers. For those with time but not as much “ready cash” there are the sleep-on-under deck craft making the trip from Labuan Bajo that

Mengunjungi sarang Komodo, di kepulauan Komodo biasanya membutuhkan waktu dua atau tiga hari berlayar menggunakan kapal-kapal kayu yang telah disiapkan oleh para tour operator dari Labuan Bajo, yang mana Anda akan bermalam dikapal yang ditambatkan di salah satu teluk pulau Komodo - merupakan cara yang paling romantis dan menarik untuk melihat Komodo serta menikmati keindahan dan keajaiban kepulauan ini serasa memasuki peradaban lain. Dua persyaratan penting yang harus dipertimbangkan adalah - waktu dan biaya.

Bagi kalangan berduit, perjalanan satu atau dua minggu yang dirancang secara khusus dengan menggunakan kapal mewah, dari Bali yang dilengkapi dengan peralatan diving, perahu karet, kamar yang nyaman serta butler yang siap melayani Anda. Bagi Anda yang memiliki waktu dan tidak terlalu banyak, hanya memerlukan waktu dua malam diatas kapal kayu sambil menikmati segarnya udara laut dan indahnya cahaya bintang. Dan bagi Anda yang sangat minim waktu, dan hanya ingin masuk dan keluar tanpa harus

bermalam di kapal, karena harus kembali

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 07

Page 10: TansNusa Inflight Magazine #13

require two nights under the stars. And then there are the trips for the rest of us – we just want to get in and get out with a minimum of fuss and bother and be back at work on Monday morning or somewhere else – a day trip to the islands of the dinosaurs sounds perfect – come in Rinca island.

We met up with Pak Hayun – five years ago he was sleeping in Labuan Bajo in the back of someone else’s truck. He now has five boats and five vans and about ten websites all catering to budget boat trips in the archipelago he calls home. He has moderately comfortable boats with cabins that moor off Komodo for a few nights but he also organises the very popular softer option – a boat trip to Rinca. And while some of you might start guffawing “that’s not the real thing, bunch of pansies”, let me provide you a few facts:

All visitors to the national park must be accompanied by a ranger who also serves as your guide through the national park area. This fact, further drilled by the park management – yes there are attacks that have occurred for unfortunates who have wandered off alone. After registering our names with the park HQ, we chose to do the shorter, two hour, trek which also included a climb up to a viewpoint area.

bekerja diesok hari – perjalanan sehari ke salah satu pulau Komodo masih memungkinkan – cobalah Pulau Rinca.

Kami bertemu dengan Bapak Hayun – lima tahun lalu dia tidur diatas truk. Dia sekarang memiliki lima kapal, lima mobil dan sepuluh web-site yang melayani perjalanan ke kepulauan Komodo dari Labuan Bajo sesuai dengan keinginan Anda. Dia memiliki kapal cukup nyaman dengan kabin yang dapat digunakan untuk bermalam selama di perjalanan menuju kepulauan Komodo, tetapi dia juga menawarkan perjalanan pendek yang cukup popular – perjalanan ke Rinca. Mungkin beberapa orang akan menertawakan kami, dan berkomentar bahwa perjalanan ini tidak nyata, biarkan saya memberikan Anda beberapa fakta:

Setiap pengunjung taman nasional harus disertai ranger yang juga berfungsi sebagai pemandu Anda selama berada di area taman nasional. Ini merupakan salah satu fakta, jika digali lebih dalam lagi menurut informasi para petugas – sudah ada beberapa korban yang diserang Komodo ketika mereka sedang mengembara sendiri. Kami mendaftarkan diri kami di kator Taman Nasional Komodo, kemudian memilih jalur yang paling pendek, yang membutuhkan waktu kurang lebih dua jam perjalanan mendaki ke puncak hingga tiba di viewpoint.

Komodo dapat ditemukan, hanya pada ke dua pulau di Indonesia - Komodo dan Rinca. Kami memutuskan untuk mengunjungi Rinca karena memiliki populasi yang lebih besar, kurang lebih 1.900 naga, dan perjalanan ini dapat dilakukan dalam sehari, yaitu dua setengah

TransNusa Inflight Magazine

08 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 11: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 09

Page 12: TansNusa Inflight Magazine #13

Komodo dragons can be found, natively, only on two islands in Indonesia – Komodo and Rinca. We decided to visit Rinca because it had a greater population, 1,900 dragons approx, and because it could be done as a day trip, two and a half hours by boat (one way) from Labuan Bajo compared to four hours to Komodo Island. The boat ride itself, while long, was eventful as we got to see a pod of dolphins on the way to Rinca!

After photographing the local dragons that hang out near the Rangers cabins we head out on our trek and soon came across another Rinca native… the water buff alo, this one happily submerged in a mud bath. Water buff aloes serve as the main prey for Komodo dragons, once bitten the dragons stalks the wounded buff alo until it fi nally succumbs to the toxins. We walk on viewing a tiny tree dwelling komodo – they live up high until they are big enough to go toe to toe with their bigger brothers.

We didn’t “run into ‘ any dragons on our trek and I wonder whether we really wanted to. They are huge and can run at a terrifi c pace and ranger or no

jam perjalanan dengan kapal dari Labuan Bajo menuju Rinca, dua jam di Taman Nasional dan dua setengah jam dari Rinca kembali ke Labuan Bajo. Perjalanan ke Rinca itu sendiri sangatlah mengesankan, lautan terbentang dari kejauhan tampak pulau Flores memanjang bak benteng batu berlumut, disekitarnya bermunculan pulau-pulau kecil menjulang bak gunung-gunung mini dikelilingi pasir putih dengan airnya yang jernih. Kapal kami melaju ke Rinca, sesekali tampak ikan lumba-lumba berlompatan memamerkan kebolehannya.

Setelah puas mengambil foto-foto Komodo, yang berkeliaran disekitar rumah panggung (kantor ranger), kami memulai perjalanan memasuki kawasan taman nasional. Tampak kerbau sedang berbahagia menikmati mandi lumpur. Beberapa kera berlompatan didahan mencari biji-bijian untuk dimakan, babi hutan mengintip disela-sela rerimbunan pepohonan. Sebuah pohon tua menjulang tampak kering tak berdaun. Tiba-tiba ranger kami menunjuk keatas pohon tersebut sambil berseru baby Komodo!!!! Bagai mana bisa??? Menurut mereka, Komodo kecil hidup diatas pohon, mereka memangsa serangga dan binatang kecil lainya. Hingga cukup dewasa, mulailah mereka bergabung dengan Komodo

dewasa lainnya. Komodo dewasa bertahan hidup dengan memangsa kerbau, babi hutan bahkan kuda. Mereka pemangsa yang cukup handal dan memiliki bisa yang luar biasa mematikan. Biasanya Komodo akan mengigit mangsanya terlebih dahulu, kemudian meninggalkan mangsanya hingga tewas, barulah Komodo akan menikmati hasil tangkapannya. Komodo mirip dengan Buaya, tampak tenang tak berdaya berbaring ditanah, namun jangan lengah mereka pelari yang handal. Ranger kami menggunakan tongkat kayu yang ujungnya bercabang dua siap memandu Anda dan menjaga Anda selama di perjalanan.

Perjalanan ke Taman Nasional Komodo tidak terlalu sulit untuk ditempuh dengan pemandangan safana yang spektakuler, dari kejauhan tampak laut beserta pulau-pulau kecil tersebar disekitar pulau Rinca.

Sulit untuk dibayangkan bahwa di dalam dataran ini merupakan rumah bagi ratusan Komodo.

Kami puas dengan apa yang kami lihat dan alami di pulau Rinca, sambil menikmati makan siang diatas kapal yang disiapkan oleh awak kapal, kami meninggalkan

TransNusa Infl ight Magazine

10 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 13: TansNusa Inflight Magazine #13

Penerbangan ke Labuan Bajo (Komodo) 10 x seminggu. Untuk informasi lebih lanjut, silakan menghubungi kantor TransNusa terdekat di kota Anda (atau buka halaman 44).

Flights to Labuan Bajo (Komodo) 10 x / week are operated by TransNusa. For further information, please contact the TransNusa office at each destination (further details available P44).

How to get there

rangers I’m not too sure if they had their eye on you if there is anything anyone could do to stop them – getting up close and personal near the rangers’ office was almost too close for comfort.

The trek affords spectacular panoramic views of the ocean and islands in the distance and Rinca itself. It’s hard to imagine that these these plains are home to just under two thousand Komodo dragons

At the end of the day you’ve more than likely had some adrenalin rushes and some great visual stimulation. You’re ready to chill out; you’re ready for a nice hot shower or bath and some cool refreshments – hopefully like me you consider staying at the Bintang Flores Hotel right on its own private beach with all the facilities needed to make your stay near the dragons of Komodo perfect.

pulau Rinca. Kami terdiam menikmati hidangan yang mereka sajikan, hanya suara kapal motor yang berderu membelah lautan. Tampak beberapa kapal menambatkan dirinya pada sebuah pulau, kamipun berhenti disebelahnya, airnya yang jernih sehingga dapat melihat ikan dan terumbu karang hanya dari atas kapal, menarik perhatian kami pun terjun untuk menikmati kesegarannya.

Waktu berlalu sangat cepat, kami harus kembali ke Labuan Bajo, bahagia dan letih berbaur mejadi satu, sambil membayangkan apa yang telah kami alami dalam 1 hari ini. Saat ini yang kami inginkan adalah mandi & berbaring di tempat yang nyaman dan dingin. Untung kami tinggal di Bintang Flores Hotel, dengan fasilitasnya kami dapat bermalas-malasan menunggu esok tiba untuk kembali ke pulang.

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 11

Page 14: TansNusa Inflight Magazine #13

DVD’s

The Adventures of Tintin: Secret of the UnicornDirector : Steven SpielbergWriter : Steven Moffat, Edgar Wright, Joe Cornish, HergéStarring : Daniel Craig, Simon Pegg, Jamie Bell, Cary Elwes, Andy SerkisGenre : Family, Fantasy, 3D

Tintin, reporter muda pemberani yang tak kenal lelah dan Kapten Haddock mengarungi lautan dalam pencarian harta karun. Cerita menjadi menarik dimana Red Rackham muncul bersama tentara hantunya untuk mengganggu ketenangan dunia. Disini Tintin harus bertindak untuk menyelamatkan Dunia.

Happy Feet TwoDirector : George MillerWriter : George Miller, Warren Coleman, Gary Eck, Paul LivingstonStarring : Elijah Wood, Robin Williams, Sofia Vergara, Hank Azaria, Matt Damon, Brad Pitt, Pink, Elizabeth Daily, Magda SzubanskiGenre : Animation, Family, Musical, 3D

“Happy Feet Two” bercerita tentang Erik, putra Mumble yang mengalami koreopobia, ia tak bisa menari seperti ayahnya. Erik memutuskan untuk lari dan bertemu dengan pinguin yang bisa terbang, The Mighty Sven. Erik adalah seekor pinguin pemberani, ini terbukti saat ada pasukan yang sangat kuat mengancam wilayah mereka. Erik menyatukan seluruh bangsa pinguin dan juga makhluk lain mulai dari Krill kecil hingga gajah untuk menghadapinya bersama-sama.

The Twilight Saga: Breaking DawnDirector : Bill CondonWriter : Stephenie MeyerStarring : Kristen Stewart, Robert Pattinson, Taylor Lautner, Ashley Greene, Anna KendrickGenre : Romance, Thriller

Kekuatan vampir Edward yang luar biasa ternyata membuat tubuh manusia Bella yang ringkih terluka. Bella harus dihadapkan dengan kenyataan bahwa dia ternyata hamil. Setelah melalui penderitaan panjang akibat janin monster yang dikandungnya, Bella pun meregang nyawa di meja persalinan. Edward pun akhirnya mengambil keputusan untuk merubah Bella menjadi vampir.

Lalu masalah yang timbul adalah bagaimanakah Bella harus menjelaskan kepada ayahnya bahwa dia sekarang telah menjadi vampir? Atau bagaimanakah dia harus menerangkan kalau sesungguhnya Jacob yang periang itu adalah manusia serigala? Dan bahwa ayahnya telah memiliki cucu yang separo manusia separo vampir dengan segala bakat anehnya?

12 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 15: TansNusa Inflight Magazine #13

One of the first resorts on Gili Trawangan’s prime beachfront area. Everything is on your doorstep, a white sandy beach on the edge of a wide assemblage of beautiful blue coral and only a few minutes walk from the island’s central area. If you’ve been dreaming of white sandy beaches and crystal clear blue waters, look no further – you’ve found it. Welcome to Villa Almarik.

The Resort has 20 simply and elegantly appointed cottages. Each is air-conditioned and has a spacious living area, a terrace and a traditional outdoor courtyard attached to the bathroom and is finished with traditional furnishings. A Balinese bale (elevated lounging area) completes each cottage.

A mix of Indonesian and Mediterranean dishes awaits you at our restaurant.

Gangga Divers at Villa Almarik, a PADI 5 STAR Dive Resort, is managed by the well known Gangga Divers Team. The Dive Center offers a large range of diving courses conducted by professional, PADI instructors, and caters to divers of every age and level of experience.

Dining on a distinct blend of the world’s varied cuisines including Asian and European specialties with an Italian accent, along with a wide selection of beverages, surrounded by Asian flowers and Indonesian antiques, and an enchanting and relaxing atmosphere this is what will await you at our restaurants.

Lotus Restaurants have satisfied the most demanding of guests from all corners of the globe and we are proud to have established landmark status at all our locations. After our overwhelming success in Bali it was only natural for us to bring our cuisine and hospitality concept to Lombok island.

Within the Senggigi Beach Art Center complex, adjacent to Lombok’s Sheraton Hotel lies the Lotus Bayview. The restaurant is only a few meters from the shoreline and from here you can see Bali’s Mount Agung while enjoying a gentle sea breeze. The menu includes the most popular dishes of all Lotus restaurants in Bali.

Witnessing a stunning sunset from Lotus Bayview while indulging in our delicious food will certainly become an unforgettable memory of your stay in Lombok.

Villa Almarik Lotus BayviewA feast of the world’s varied cuisines...

Page 16: TansNusa Inflight Magazine #13

If you want to experience Ngada culture beyond popular Bena and Wogo, and if you are ready to invest a little time and physical eff ort, you should dare to hike to the extraordinary village of Belaraghi and spend the night in this beautiful place. You can look forward to being received by an extraordinarily warm, open hearted small community with a good sense of humor.

The concerns about your bruises and blisters will immediately disappear when Belaraghi reveals itself in front of you like an old hidden but precious treasure out of this world. Belaraghi has seen only few visitors yet, to most of them, it was love at fi rst sight. The sixteen beautiful traditional houses are located in a secluded forest clearing, providing natural harmony.

The people of Belaraghi have been rejecting any changes to their houses i.e. tin roofs or concrete walls, not for the sake of tourism, but out of their own conviction that their houses and the cultural values attached to them are worth being maintained. The sixteen traditional houses, standing tidily in two parallel rows, are renovated on a regular basis and are thus in very good condition. Five of those sixteen houses are so-called sao pu’u, fi rst or original

houses, which are indicated by a miniature house on the roof; the other fi ve distinct buildings are sao lobo, ‘last houses’, which feature a miniature human fi gure on the roof.

Five is also the number of clans living in Belaraghi at present. Each of the clan has its own sao pu’u, sao lobo, as well as a ngadhu and a bhaga. However, there are only three pairs of ancestral shrines because two of the clans are still waiting for the appropriate time to bring them from another village to Belaraghi. Besides the buildings mentioned, the Belaraghi clans are also affi liated with another house type: the sao kaka (with kaka meaning ‘to share’). These houses are considered ‘children’, the descendents of a clan’s sao pu’u and sao lobo. Some of the sao kaka is even located in other villages. The kaka inhabitants support their families in the sao pu’u and the sao lobo fi nancially, materially and with work power.

Carvings are an important element of Ngada buildings. They can be found outside and inside the houses, prominently the sao pu’u, as well as on the ancestral shrines. In Belaraghi, you get a good opportunity to look closer at

BELARAGHIImage and article by Swisscontact

Ngadhu (male ancestral shrine) and Ture

14 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 17: TansNusa Inflight Magazine #13

some of their most popular motifs. The horse – jara - is a frequently featured symbol that visualizes transportation, travelling, trading, and hunting.

Furthermore, horses are a vital part of the marriage dowries in Ngada. Manu jawa, the chicken, is a symbol for the continuity of life: the crowing of the rooster signals to the people that it is morning and time to commence one’s daily activities; besides the chicken also symbolizes the smallest animal off ering, which is required on every step of house construction. The dragon- or snake-shaped sawa ba’a is the protector of the house, more precisely of the ancestral spirits, which are believed to reside inside the house.

Only some footsteps out of the village, there is a ritual site with fi ve bhaga-like houses called loka – one for each clan. The loka face the watu lanu, a construction consisting of an elevated stone court framed by ijuk-covered poles. This site is mainly used by the Belaraghi for the ‘bui loka’, a ceremony to initiate Reba, the Ngada wide New Year festivities. To the Belaraghi people, visitors from abroad are guests, not tourists. Therefore, guests are traditionally welcomed with a ceremony called ti’i ka ebu nusi, which translates as ‘give food to the ancestors’. It is about introducing the guests to the host’s ancestors, to ask for their blessings so that no obstacles may come in the way

Landscape of vast hilly land and Aimere coast before reaching Belaraghi village (top)

Traditional house entrance (bottom)

Ja’i, traditional welcome dance

of the traveller, and to ask the evil spirits in the mountains not to cause any harm to them. The ritual takes place in the sao one, the most sacred inside part of a Ngada house. By reading the intestines of a sacrifi ced chicken, the mosalaki can see if there is any incidents on the way to Belaraghi, and he will make predictions about the continuation of the guests’ journey by the nature of the intestines.

After ti’i ka ebu nusi, it is time to sit together for conversation and a shared meal. As there is no electricity yet in Belaraghi, the soft light of the oil-lamps brings a very cozy atmosphere inside the neat and clean wooden houses. At night, enjoy these rare moments of silence, with only nature’s sounds that will accompany you to sleep. As Belaraghi is already close to the coast, it will not get as cold as in Bajawa at night.

How to get thereThe most interesting and rewarding, but also most demanding, way to reach Belaraghi is by a 11 km hike starting from Beiposo village near Bajawa. This hike is not recommended during the rainy season. As you will mostly follow downward paths in the forest that are rarely used and hard to fi nd by the untrained eye, it is indispensable to have a versatile guide with you. Furthermore, a good guide can explain the many interesting facts about the lush fl ora that you will encounter during your journey, and can clarify your questions about local culture. A guide can also organize accommodation for you in the village. The next morning, you can continue your hike on a broader road heading towards the coast of Aimere. Depending on your stamina, you can jump on your pre-organized transportation earlier or further down the main road.

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 15

Page 18: TansNusa Inflight Magazine #13

There are not many guides who can assist the trekking to Belaraghi yet. Wilhelmus Doi, an experienced trekking guide from Bajawa who is well versed in Ngada nature and culture, may even be the only one at the moment. He can give you more information about the diff erent options and arrange everything for the trekking, from the transportation to the accommodation in the village.

If you want to see Belaraghi with less eff ort in a day, you can also reach the village in less than 3 km hike that starts at Paukate village. Passing on a good and mostly even road, you will be surrounded by beautiful wide-open and soft-hilled grasslands with a stunning view of the Aimere coastline.

From Bajawa, take the Transfl ores highway towards Aimere. After about 2.5 km, take a right turn at the Ende – Aimere junction. About 35 km on, at the junction

towards Keligejo village, drive to Pauleni village and register in the guestbook as a visitor to Belaraghi. Continue your drive to Paukate village, passing the SDK Paukate and the Kantor Kepala Desa (village head offi ce) Keligejo. The distance from the Keligejo junction to Paukate village is less than 4 km. Paukate is a good starting point for your hike. If you are on your own motorbike or car, ask at one of the local houses to park your vehicle there (a small donation would be appreciated). If you have a car or ojek driver, don’t forget to arrange a pick up time.

Belaraghi is one of Flores’ cultural gems featured in a book published by Swisscontact - Flores: A Glimpse of the People and Culture.

For more information, please see

www.fl orestourism.comAn adat elder of Belaraghi

Flores: A Glimpse of the People & Culture invites you on a trip through the social and cultural life of an extraordinary island. Blessed with beautiful, natural surroundings, fascinating people and amazing cultures and traditions, the book presents Flores ready to unveil its hidden and unhidden treasures.

Flores: Diving around Komodo offers a first taste of the diversity that awaits keen divers in Flores Komodo. But it has been created not only to share with divers the unique experience of exploring Flores underwater natural beauty, but also to provide local information, guidelines and practicalities to help travelling.

w w w . f l o r e s t o u r i s m . c o m

Flores: Diving around Flores: A Glimpse of

Explore the extraordinary

Flores: A Glimpse of the People & Culture

Flores: Diving around Komodo

Out nowTwo travel guides are available about Flores

16 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 19: TansNusa Inflight Magazine #13

* 59 Air Conditioned Deluxe Rooms* 2 Air Conditioned Deluxe Suites* TV Channel* Restaurant* Swimming Pool* Fitness Center* Meeting Room* Dive Shop

The Bintang Flores Resort, with its spacious grounds fronting a private beach

Experience...A most beautiful and luxurious beach resort

Pantai Pede, Labuan Bajo 86554, Flores, Indonesia Tel (62-385) 42 000 Fax (62-385) 41 333Bali Sales O�ce: Jl. Kartika Plaza, Kuta, Tuban, Bali 80361, Indonesia Tel (62-361) 753 930 Fax (62-361) 753 931

www.bintang�oreshotel.com

Page 20: TansNusa Inflight Magazine #13

Created using natural materials and employing traditional craftsman, Bali Eco Village aims soon to be a completely sustainable tourism project that will enhance the environment and show villagers a new way of moving towards a sustainable future.

In the belief that there are others who want to enjoy and unspoiled Bali and need some time off to enjoy nature in its purest form, the owner with their staff have created a resort for casual visitors, workshop organizers and environmentally conscious groups.

The resort aims to be completely self-sustainable in the very near future and currently is a tribute to natural in all its forms.

“All of the buildings are almost entirely built from bamboo and we have combined old techniques like roof tiles and other techniques that were experimental at the time, but we made it work. We have harnessed the river below to get energy for some areas of the resort” Explain the manager.

Water for cooking, bathing, and drinking is all locally sourced and the water for gardens is recycled. An organic farm provides the vegetables for the resort and free range pigs and chickens are raised for the restaurant as well, while an Italian friend

who is enthusiastic cook creates delicious family style Mediterranean meals daily to cater for the guest.

Waste is also is dealt with environmentally and the Eco Village hope to be train local villagers in waste management so that these skills become part of their daily lives. The local villagers r employed in various ways from raising livestock to maintenance, cooking, providing hospitality service for guests in the practical elements of maintaining a sustainable of this kind.

Giving back to the community is a large part of Eco Villages function, providing employment, training and jobs as is providing a vision for the future that is low cost and sustainable in order to preserve this unspoiled environment from becoming polluted.

This is soft tourism, a natural way back to nature, an antidote to the stress of modern world. Bali Eco Village is a sanctuary and escape, a place where everyone is welcome to come and enjoy life as it was meant to be lived.

bali ecovillage Br.Dinas Lawak – Belok Sidan – Bali

GET 25%

DISCOUNT

by showing

your TransNusa

boarding pass

Page 21: TansNusa Inflight Magazine #13

Mediterraneo, in the heart of Labuan Bajo, is one of the most popular restaurants in the Komodo Archipelago and probably the most active lounge and meeting point in town.

Overlooking Labuan Bajo harbor, Mediterraneo off ers you a main restaurant level with colorful wooden furniture made from old fi shing boats, an original vessel bar, a cozy boutique and an upper fl oor lounge with a super comfortable sofa and cushions area where you can chill out while checking your mail sipping a fresh fruit cocktail.

Inspired by a passion for fresh, seasonal and local cuisine, our kitchentantalizes guests with classic and contemporary favourite Italian and Mediterranean cuisine, serving at the same time some of the favourite Indonesian and Asian dishes and fresh local fi sh and vegetables. Enjoy an authentic juicy Italian pizza cooked in our fi rewood oven or savor our special fi sh of the day accompanied by a glass of white chilled wine.

OUR MENUIn the appetizer menu you will fi nd dishes like mahi mahi tartare and carpaccio di manzo; many pasta dishes like pappardelle al ragu’ and spaghetti alla carbonara. In the mains list: try roasted king fi sh and grilled rosemary lamb chops while in the pizza menu gourmet, pizza plate such as parma ham pizza or calzone with tomato mozzarella and spinach. In the daily specials local dishes such as Mediterraneo nasi goreng and other Indonesian specialities.

Coming soon: movies and special documentaries on a big screen.

Watch for special events, big screen programs and live music evenings.

Book an unforgettable boat safari to Komodo National park or a nature discovery trek through our travel agent desk situated at the restaurant level.

The restaurant and the lounge are available for private celebrations, business lunches or dinners. GET 10%

DISCOUNT

by showing

your TransNusa

boarding pass

Page 22: TansNusa Inflight Magazine #13

News

Acara Penyerahan AOC PT. TransNusa Aviation Mandiri, tanggal 16 September 2011 jam 13.00 Wita, di Resto T-MORE hotel & lounge. Dihadiri oleh Gubernur NTT, Drs. Frans Lebu Raya dan Wakil Gubernur NTT, Ir. Esthon L. Foenay, Kasubdit Pembinaan Usaha Direktorat Angkatan Udara Kementrian Perhubungan RI, Joko Muratmodjo, Sekjen INACA, Tengku Burhanudin. Juga hadir para komisaris dan direksi TransNusa Group antara lain, Niti Susanto (komisaris), Enton Jodjana (komisaris), Andre Jodjana (komisaris), Jui Tansil (komisaris), Juvenile Jodjana (President Director), Alain Niti Susanto (Finance Director), Bayu Sutanto (Managing Director), Mike Benen (Maintenance Director). Selain itu juga dihadiri oleh para manager, supervisor, staff dan segenap undangan corporates maupun travel agent.

Penyerahan AOC PT. TransNusa Aviation Mandiri

* Penyerahan Sertifikat AOC oleh Komisaris Utama, Niti Susanto kepada Gubernur NTT, Drs. Frans Lebu Raya

TransNusa Inflight Magazine

20 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 23: TansNusa Inflight Magazine #13

16 September 2011 was the date and the T-MORE hotel & lounge, Kupang the venue for an event marking the official granting of the Airline Operator’s Certificate (AOC) to PT TransNusa Aviation Mandiri that marks the company as an airline.

Attending the vent were such dignitaries as the Governor of NTT, Drs FransLebu Raya and the Vice Governor Ir. Esthon L Foenay, representatives from of the Dept of Communications as well as official members of the TransNusa group including the President Director, Juvenile Jodjana.

Invited guests include businessmen and travel agents who all attended the event that was followed by a dinner in the restaurant of the T-MORE hotel & lounge.

Dalam acara ceremonial ini diawali dengan pemaparan visi dan misi PT. TransNusa Aviation Mandiri oleh President Director, Juvenile Jodjana, dilanjutkan dengan sambutan oleh Komisaris Utama, Bpk. Niti Susanto, perwakilan dari Dirjen Kemhub, Sekjen INACA, dan yang terakhir oleh Gubernur NTT.

Rangkaian acara dilanjutkan dengan penyerahan Sertifikat Operasi Penerbangan ( AOC ) dari Komisaris Utama kepada Gubernur NTT, penyerahan miniatur pesawat transnusa oleh President Director kepada Wakil Gubernur NTT dan Bupati Kabupaten Ngada.

Dalam suasana yang berbahagia management juga memberikan penghargaan kepada :1. Pemerintah daerah Ende dan Ngada yang telah melakukan investasi dalam pengembangan perusahaan.2. 13 pejabat yang telah berjasa dalam mendukung perusahaan.3. Manager dan supervisor beserta staff atas pengabdian selama 5 tahun.

Dan dilanjutkan dengan makan malam bersama dengan para undangan dari luar daerah dan segenap komisaris, direksi, management, staff dan crew TransNusa. Acara malam yang ditemani dengan live musik, berlangsung dalam suasana yang akrab.

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 21

Page 24: TansNusa Inflight Magazine #13

Bali merupakan salah satu tujuan wisata dunia yang menyuguhkan beragam aktifi tas untuk melengkapi liburan yang disesuaikan dengan kebutuhan bahkan usia. Salah satunya adalah Arung Jeram (Rafting)

Rafting merupakan kombinasi komplit yang dapat Anda nikmati, Anda akan diajak untu melewati pemandangan sawah berteras dan melihat pedesaan yang asri dengan kebudayaan Balinya yang masih kental serta pengalaman yang mengasikkan menelusuri sungai Ayung yang merupakan sungai terpanjang di Bali.

Rafting akan dimulai dari Desa Carang Sari kemudian menyusuri sungai Ayung lebih kurang 1.5 – 2 jam di sungai dengan jarak 10 km. Pengalaman yang mengasikkan menyusuri sungai berliku dengan arusnya yang kadang cukup deras. Selama diperjalanan

Bali as one of the worl’s great tourism detinations has an unlimited range of exciting acivities catering to the needs of all ages. Nowadays one of the most popular is rafting.

It’s a total package combining a number interesting things to do, from walks through through the beautiful Balines countryside with its terraced rice fi elds where the local culture is waiting to be experienced to fi nally embarking on the exciting river Ayung, the longest river in Bali.

Beginning at the village of Tendril the journey down the river Ayung Sari takes approximately 1.5 - 2 hours and covers a distance of 10 kms. You experience the exciting winding river with currents that are sometimes quite heavy. During this trip you pass through beautiful rural scenery, close to high cliff s through deep gorges where reliefs

Mega rafting -mega fun!Mega rafting -mega fun!

22 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 25: TansNusa Inflight Magazine #13

Anda akan menikmati pemandangan sawah, relief Ramayana dan Mahabarata yang diukir ditebing batu padas, serta air terjun dengan ketinggian 20 meter yang menyegarkan.

1.5 - 2 jam menelusuri sungai Ayung serasa sangat singkat, dan tibalah kami di fi nish point. Perasaan puas, basah, letih dan lapar berbaur menjadi satu, shukurlah mereka telah mempersiapkan segalanya, mulai dari handuk, sabun, shampoo hingga hidangan makan siang yang nikmat mengobati semuanya.

Banyak pilihan tour yang dapat Anda kombinasikan dengan Rafting, yang dapat disesuaikan dengan waktu Anda: * VW safari & rafting di sungai ayung* Rafting & balinese massage* Rafting , balinise massage & trekking di desa carang sari* Rafting & elephant ride di bali zooDan masih banyak lagi.

Untuk lebih jelasnya, Anda dapat menghubungi:

depicting the Ramayana and the Mahabharata are carved into the surrounding rock. Twenty meter high waterfalls add to the thrilling expeience.

The trip down the river may seem very short as arrive at the fi nish point feeling satisfi ed, wet, tired and hungry. It’s then that you are grateful for the towels, soap, shampoo and a delicious lunch treat!

Tour options that can be combined with rafting and individually customized for you in terms of time are as follows: * VW safari & rafting on the Ayung River* Rafting & Balinese massage* Rafting, Balinise massage & trekking in the rural Tendril area* Rafting & Elephant ride in the Bali zooAnd much more

For more details and information please contact us at MEGA Rafting where one of our reresentatives will be very happy to talk to you.

Mega raftingPhone: +62 (361) 246 724 | Fax: +62 (361) 246 725

Email: [email protected] | Web: www.megarafting.net

GET 25%

DISCOUNT

by showing your

TransNusa ticket or

your boarding pass

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 23

Page 26: TansNusa Inflight Magazine #13

Untuk lebih mempromosikan daerah timur Indonesia, pada tanggal 29 – 30 Oktober 2011, kami TransNusa berpartisipasi dalam acara “Direct Promotion of East Nusa Tenggara – The Land of the Dragons” di Centro - Bali yang diselenggarakan oleh Pemerintah Daerah NTT. Dimana Anda dapat melihat bahwa kami TransNusa, merupakan maskapai penerbangan yang berasal dari daerah ini berperan aktif dalam mempromosikan wilayah timur kita yang indah dan menakjubkan.

Direct Promotion of East Nusa Tenggara The Land of the Dragons di Centro - Bali

TransNusa Inflight MagazineNews

24 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 27: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 25

Page 28: TansNusa Inflight Magazine #13

RINJANILombok's Peak of PerfectionRINJANI

TransNusa Infl ight Magazine

26 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 29: TansNusa Inflight Magazine #13

To climb Mt Rinjani is to follow a trail set by princess and kings. It is to participate in a ritual enacted over the centuries by both the Hindus of Bali and the Sasak’s of Lombok.

To be sacred lake in the caldera they would trek as pilgrims, there to make off erings in the abode of the Gods.

One Balinese king felt so strongly about the ritual that as he got older and was no longer able to make the climb, he had a huge replica of crater lake built in his palace grounds; mountain and all.

A myth from Bali says that Rinjani was created when monkeys, playing with the moon, broke three pieces and dropped them. One piece landed on Java to become the dangerous Mt Merapi, one landed on Bali to become holy Mt. Agung while the other landed on Lombok to become Rinjani.

The Sasaks believe in a goddess of the mountain, Dewi Anjani, who rides a beautiful white hoarse and can bestow supernatural powers on devotees who make off erings to her beside the lake. Some come during full moon when it is believed that magical strength can be derived from the pilgrimage for certain items such as Kris knives, precious stones and wooden staff s and wands.

I climbed Rinjani to see what I could seeMost climbs begin from the north at a village called Senaru where all the climbing necessities can be arranged. Porters are available. They will carry your gear, food and that most precious commodity of all, water. They will set up your tents, search for additional water, do your cooking and most important of all serve as guide.

Mendaki Gunung Rinjani mengikuti jejak putra putri dan raja pada jaman dahulu. Merupakan ritual berabad-abad lamanya yang dilakukan oleh warga Hindu Bali dan Sasak Lombok. Berjalan sebagai peziarah ke danau suci kaldera, untuk memberi persembahan kepada para dewa.

Satu Raja Bali yang sudah beranjak usia, dan tidak mampu lagi melakukan pendakian ini, membuat replika gunung beserta danau kawah yang dibangun di istananya.

Sebuah mitos Bali mengatakan bahwa Rinjani dibuat ketika monyet bermain dengan bulan, kemudian pecah menjadi tiga bagian dan menjatuhkannya ke bumi. Satu bagian mendarat di Jawa menjadi Gunung Merapi, satu mendarat di Bali menjadi Gunung Agung, sementara yang satu lagi mendarat di Lombok menjadi Gunung Rinjani.

Warga Sasak percaya pada dewi gunung, Dewi Anjani, yang mengendarai kuda putih indah dan dapat memberikan kekuatan magis kepada pemujanya yang memberi persembahan di samping danau. Beberapa datang pada saat bulan purnama diyakini bahwa kekuatan magis dapat masuk pada benda tertentu seperti keris, batu permata, benda dari kayu dan tongkat.

Mendaki gunung Rinjani Kebanyakan dari para pendaki memulai pendakiannya dari utara, sebuah desa bernama Senaru di mana semua kebutuhan memanjat dapat diatur disana. Porter yang tersedia akan membatu membawa perlengkapan tidur, makanan beserta air Anda. Mereka akan mendirikan tenda, mencari tambahan air termasuk memasak dan itu Anda peroleh semua hanya dari seorang pemandu.

TransNusa Infl ight Magazine

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 27

Page 30: TansNusa Inflight Magazine #13

Up to the craterWe left at dawn and were immediately involved in an arduous climb. For better than thee quarters of the way up to the crater lip the track is an endless series of steps made out of compacted mud. The inclination to give up and go back constantly teased us. There is hardly any respite in the form of downhill runs or those with a gentle gradient. Up, up, up, all the way.

At the 2,100-metre mark we had to decide whether to camp for the night in a rickety shelter or use the momentum while we still had it to press on to crater lip at 2,900 metres. We kept plugging on and arrived at the lip around four in the afternoon. Thankfully we kept going for we were treated to a real volcanic spectacle; imagine sunset colours, themselves out of this world, but also with the spectacular backdrop of the mighty peak herself looming proudly and protectively over Lake Segara Anak and the daughter cone in the middle of the lake in hot and, I was later told, dangerous eruption.

To the front of us was Rinjani’s summit like a shark fi n thrusting upwards from the vertical, craggy walls of the crater. Behind was a panorama of Lombok’s west coast with her coral islands fl oating in a tranquil sea. Even further away Bali’s Mt. Agung poked through some clouds into the blood-red heavens above.

No sooner did the sun disappear than the cold set in. I huddled around the camp-fi re gulping down hot tea and noodles before retiring into a tent to escape the biting winds that battered the exposed ridge.

Diatas danauKami berangkat dipagi hari dan segera terlibat dalam pendakian yang sulit. Kurang lebih seperempat perjalanan untuk mencapai bibir kawah, perjalanan yang cukup berat melalui lumpur yang memadat menguras tenaga kami. Keinginan untuk menyerah terus-menerus menggoda. Hampir tidak ada jeda dalam perjalanan ini, hanya naik, naik dan terus naik.

Pada ketinggian 2.100 meter, kami harus memutuskan apakah berkemah untuk bermalam di tempat ini atau terus hingga mencapai bibir kawah pada ketinggian 2.900 meter. Kami terus melangkah dan tiba di bibir kawah sekitar jam empat sore. Syukurlah kami melakukan itu, karena setibanya dibibir kawah, kami disuguhi tontonan vulkanik yang tak biasa; bayangkan warna matahari terbenam, yang tertelan oleh bumi, dengan latar belakang puncak spektakuler menjulang perkasa dengan danau Segara Anak yang terlindungi dimana ditengahnya muncul kerucut anak gunung aktif yang letusannya sangat berbahaya.

Di depan kami adalah puncak gunung Rinjani seperti sirip hiu menjorok ke atas, dinding vertikal terjal kawah. Di belakang adalah panorama pantai barat Lombok dengan pulau-pulau karang mengambang di lautan yang tenang. Bahkan lebih jauh lagi akan tampak Gunung Agung Bali yang menjulang ke langit menembus awan.

Begitu matahari menghilang udara dingin mulai terasa. Kami meringkuk disekitar api unggun, menikmati teh panas dan mie instant sebelum beristirahat didalam tenda untuk menghindari angin menggigit di alam terbuka.

TransNusa Infl ight Magazine

28 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 31: TansNusa Inflight Magazine #13
Page 32: TansNusa Inflight Magazine #13

Dawn and morning light coloured the lake a shimmering emerald-blue. Nearby, however, were the thunder claps emanating from the red-hot mouth of Rinjani’s daughter cone. Every few minutes it sent out sinister shudders that rocked us even where we stood some three miles away.We had to go down into the crater close to the erupting mount, circle around and climb up the other side to a ridge for the attack on summit. Apprehension would lurk s every step of the way as to wisdom of the decision to go on.

From his rim of the crater it is a tricky and precipitous descent to the lake below. Yes I was reluctant to leave the rim because of the possibilities of a large blast from the erupting Gunung Baru Jari, but I was also reluctant to begin losing the height so hard won on the day before.The track started by hugging the wall of the crater. There was a steep drop on our right and some tricky bits where the track went over a boulder or was interrupted by a fissure. I was elated by the feeling of using a completely different set of muscles to those that had been pummeled on the way up. It was wonderful relief to give my legs a change-nearly as good as a rest.

After a drop of a couple of hundred feet, the path left the crater wall as the slope was gentle enough for walkers to head straight for the lake. This was like a Swiss spring: grass either side of the path was knee high; birds zoomed and sang, rags of cloud brought cool shadow and then the bright sun would appear again. And all the time the path went straight and true and gently down the hill. Around the lake shore the highlands of Europe were again evoked by a thick band of pines. By now the cloud had thickened and it began to get cool, the wind hissing in the tops of the trees. Time to find the hot springs where the night’s camp would be.

Fajar menyingsing, cahaya pagi berkilau mewarnai danau zamrud biru. Didekatnya, terdengar suara gemuruh bak guntur yang keluar dari gunung kecil ditengah Segara Anak, diikuti dengan getaran setiap beberapa menit mengguncang bahkan tempat kami berdiri sekitar tiga mil jauhnya.

Kami harus turun ke kawah dekat dengan gunung meletus, berputar mengelilingi dan mendaki ke sisi lain untuk menjauhi pusat serangan. Ketakutan mengintai setiap langkah dan kami berharap cepat dapat meninggalkan tempat ini.

Dari tepi kawah menuju danau merupakan perjalanan yang cukup sulit dilalui. Hal inilah yang membuat kami enggan untuk meninggalkannya, tepi kemungkinan akan ada letusan lagi dari Gunung Baru Jani, kami harus siap melaluinya.

Perjalanan yang ditempuh dengan cara merayapi dinding kawah. Jurang yang dalam pada sisi kanannya, jalanan berbatu dan tanah yang mudah longsor. Saya sangat bersyukur, mengikuti jejak-jejak pendahulu saya yang telah membentuk pijakan kaki sehingga dengan mudah bagi saya untuk mengikutinya.

Setelah beberapa ratus meter jaraknya, jalur kiri dinding kawah memiliki lereng yang cukup mudah untuk berjalan kaki dan langsung menuju danau. Tampak seperti Swiss dimusim semi: rerumputan dikedua sisi jalan setinggi lutut, burung burung berterbangan dan bernyanyi, gumpalan awan membawa bayangan dingin dan kemudian sinar matahari terang muncul kembali. Setiap saat jalan lurus dan mudah menuruni bukit. Disekitar danau dataran tinggi Eropa tampak kembali dengan pepohonan pinus dibelakangnya. Awan menebal, udara dingin mulai terasa. Saatnya untuk menemukan sumber air panas di mana kita akan berkemah malam ini.

TransNusa Inflight Magazine

30 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 33: TansNusa Inflight Magazine #13

Located in the heart of Senggigi, within 25 meters walking distance from the white sands of Senggigi Beach, and 30 minutes to the main cities of Mataram and Cakranegara.

Sendok guest house is a brand new, facility with design and interior of a modern colonial concept in” Tempoe Doeloe” style .Sendok Guest house consists of Sweet Deluxe ,Superior Deluxe, Deluxe and Standard Room and boasts a 1,5 meter deep swimming pool, the sleeping area consists of a luxury master bedroom with rich cotton bedding.

The guest house are complemented with individual Air-conditioning, Private bathroom with shower, hot and cold water as well as a private terrace, color TV and safety Box

For reservation please contact :

+62(0)370 693 176 +62(0)370 692 270 [email protected] www.sendok-bali.com

SENDOK BAR & RESTAURANTOur menu carries a range of delicious traditional and authentic Lomboknese specialties and also many refi ned European and International favorites.

We have a well-stocked bar, off ering a wide choice of fi ne beverages and spirits, including our house specials of wine, cocktails and beer.

Your holiday in Lombok would not be complete without visiting us!

Open daily for Breakfast, Lunch & Dinner start from: 08:00 am until 12:00 pm

Jl. Raya Senggigi km. 8, Senggigi Lombok +62(0)370 693 176 +62(0)370 692 270 [email protected] www.sendok-bali.com

Page 34: TansNusa Inflight Magazine #13

For the summitFor an attack on the summit we had to leave (with almost no will to do so) somewhere around midnight. The climb up the far side of the crater is steep and a lot more dangerous than previous day’s track down to the lake. Lots of loose rock underfoot makes it even more hazardous, and to top that off it’s dark. A torch is an absolute necessity. The boom, boom, boom of that smell but lively volcano puffi ng away added to the fear factor.

After what seemed forever we arrived at the other wind blown crater rim – unfortunately not our fi nal objective – we still had to get to the summit and I could see it was going to be a real eff ort of mind over matter ( would it really if I turned around?). Mallory climbed Everest because it was there – I was beginning to wish Rinjani wasn’t!

So, on we went, me now following some nimble footed chaps who had climbed the mountain before and seemed to know what they were doing. They had better – I knew from looking at pictures of the summit route along a ridge often a mere on metre wide that any wrong turn would mean ‘sayonara’. At times we were pulling ourselves up steep inclines hoping dearly not to fall backwards or that a larger than normal quake from the erupting one would shake us off . At other times we were on loose volcanic sand where every few feet up meant a slide backwards as well. And all this was achieved with the aid of torches.

As the sky began to brighten I somehow sensed were nearing our objective; I had an extra surge of energy and was soon on the small rocky summit, at least I hope it was, as there seemed to be a few of them. I didn’t care. It sure felt like a 3,726-metre top of the world. We could see Bali and Sumbawa in the distance and even though changing sky was awesomely beautiful, what our minds were really on was that mini mountain down below with a mouth we could now see into that appeared to be emitting small atomic blasts.

Such was our anxiety about Gunung Baru Jari that we did not hang around very long at the top. We were in hurry to get down and out as quick as possible. Which is what we did. Not back down to the lake either; down to the crater and down the opposite side towards Sembalun.I’ll be back soon, now that Gunung Baru Jari is behaving itself, to climb Rinjani when I can relax more and really explore all of its majestic beauty at leisure.

Setiap hari TransNusa melayani penerbangan ke Lombok. Untuk informasi lebih lanjut, silakan menghubungi kantor TransNusa terdekat di kota Anda (atau buka halaman 44).

Daily fl ights to Lombok are operated by TransNusa. For further information, please contact the TransNusa offi ce at each destination (further details available P44).

How to get there

Untuk sampai puncakUntuk tiba kepuncak, kami harus memulai perjalanan pada dini hari. Pendakian ke puncak jauh lebih sulit dan berbahaya dari pada menuruni danau. Jalan setapak berbatu yang rapuh membuat perjalanan ini lebih berbahaya dan diatas semua itu, Kami berjalan dikegelapan malam. Sebuah obor adalah kebutuhan mutlak. Bum, bum, bum, suara gunung berapi mengepul menambah rasa takut.

Perjalanan serasa tiada akhir, kami tiba di tepi kawah angin berhembus - sayangnya ini bukan tujuan akhir kami - kami masih harus berjalan ke puncak. Kami terus berjalan, mengikuti gerakan kaki kaki lincah yang telah mendaki gunung ini sebelumnya dan tampaknya mereka tahu apa yang lakukan. Mereka sebaiknya tahu - jika melihat foto-foto rute mencapai puncak Rinjani, jika salah berbelok berarti ‘sayonara’. Pada saat itu kami berusaha untuk tidak terjatuh pada tanjakan yang curam atau jika ada goncangan yang besar dari letusan yang bisa mengguncang kami. Di lain waktu kami bertemu dengan pasir vulkanik yang mudah longsor, jika terselip berarti bergeser mundur. Dan semua ini dicapai hanya dengan bantuan obor.

Ketika langit mulai terang, entah mengapa saya merasa akan segera sampai, gelombang energi serasa merasuki diri, dan kemudian tibalah kami dipuncak kecil berbatu, ternyata masih beberapa langkah lagi, setidaknya saya berharap itu, karena tampaknya ada beberapa dari mereka berpendapat serupa. Saya tidak peduli. Saya merasa seperti diatas ketinggian 3.726 meter diatas permukaan bumi. Dari kejauhan tampak Bali dan Sumbawa, walaupun pemandangan perubahan warna langit luar biasa, namun dalam pikiran kami was-was membayangkan jika gunung kecil ditengah danau benar-benar meledak dan memancarkan lahar panasnya.

Kecemasan kami tentang Gunung Baru Jari inilah yang membuat kami tidak berlama-lama diatas puncak ini. Kami terburu-buru turun dan keluar secepat mungkin. Itulah yang kami lakukan. Tidak kembali ke danau; turun dan terus turun ke kawah ke sisi berlawanan arah Sembalun. Kami akan segera kembali, untuk sementara kami akan meninggalkan Gunung Baru Jari berperilaku sendiri, kami akan mendaki gunung Rinjani ketika keadaan lebih rileks dan benar-benar dapat mengeksplorasi semua keindahan megah Gunung Rinjani.

TransNusa Infl ight Magazine

32 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 35: TansNusa Inflight Magazine #13

Angin laut berhembus, deburan ombak terdengar, matahari terbenam tampak begitu dekat, serasa Anda dapat menyentuhnya membuat suasana relax dan romantis di restaurant ini.

Dari namanya, sudah jelas sebuah restaurant Italia. Tetapi jangan khawatir, jika Anda memiliki selera Asia, ada beberapa pilihan lain yang Anda dapat nikmati disini seperti sup Tom Yam serta hidangan Asia lain; lumpia, mie goreng dan nasi goreng juga ada.

Home-made pasta yang satu ini pasti ada. Ibarat laut tanpa garam sama seperti ibarat Italia tanpa pastanya.

Tampak bendera merah putih dan hijau pada menu - jadi cobalah pomodoro con ravioli - pasta yang didalamnya berisi bayam, disiram dengan saus tomat atau pilihan lain dari daging dan hidangan ikan - Café Alberto tepat ditepi pantai sudah tentu memiliki ikan segar.

Untuk mengunjungi Café Alberto sangat mudah - ada layanan antar jemput! Jika Anda berada di Senggigi area.

Dengan akses internet WiFi, makanan yang lezat dan suasana luar biasa merupakan tempat yang sempurna untuk bersantai dan bersantap.

Café AlbertoRelaxed beach-side dining

The salty air, sea breezes, close proximity to the water, sunsets you can reach out and touch make for an atmosphere that spells kick back and relax, you’re where you should be and the ambience is tops.

The excellent food and service add to the pleasure of dining at Café Alberto.

There’s also home-made pasta – the owner is Italian and no Italian worth his salt would serve anything but the best pasta.

It’s definitely an Italian restaurant (the name) but don’t worry if you have Asian or other tastes in food. There’s superb Tom Yam soup and other Asian delights such as lumpia and all the other “gorengs” like mie and nasi (fried rice and fried noodles).

But it does sport the red white and green – so try the ravioli con pomodoro – filled pasta with tomato sauce and optional spinach or select from the meats and fish dishes – Café Alberto is as mentioned before right on the beach and the fish is as fresh as.

Getting to Café Alberto is easy – there’s the pick-up service!

With WiFi internet access, great food and superb atmosphere there’s nothing missing for that perfect relaxed beach-side dining.

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 33

Page 36: TansNusa Inflight Magazine #13

HP Touchpad memiliki fi tur multi-touch seperti Aple iPad 2 dan tablet Android, namun Touchpad ini menggunakan sistem WebOS. Pada tampilan layar HP TouchPad memiliki 9,7 inci, 1024 x 768 piksel, layar sentuh multitouch kapasitif. Untuk koneksivitas touchpad ini dilengkapi Wi-Fi, Bluetooth 2.1 + EDR with A2DP stereo, Hi-Speed microUSB. Kameranya 1,3 MP HD menghadap ke depan, pada display nya 9,7 dalam (25 cm), 1024 × 768 px XGA, 18-bit warna, TFT LCD dengan IPS, LED-backlit. Sistem operasi HP WebOS, CPU nya Qualcomm Snapdragon S3 APQ8060, dual-core ARM, 1.2GHz., HDD 16 atau 32 GB, memori fl ash, Memori 1 GB, Ponsel DDR2 SDRAM.

HTC Puccini didukung oleh sistem operasi Google Android Honeycomb 3.0, selain itu, perangkat baru ini juga memiliki dukungan untuk konektivitas LTE, dan mendukung teknologi Scribe Pen yang sudah ada pada tablet HTC Flyer.Perangkat HTC Puccini akan menggunakan prosesor dual core 1,5 GHz Qualcomm MSM8660 , dan layar 10,1” dengan resolusi WXGA (800 x 1280 piksel). WiFi dan konektivitas Bluetooth ada pada tablet ini, serta built-in penerima GPS.

Selain itu, tablet ini kemungkinan kamera depan dan belakang, untuk memungkinkan pengguna mengambil video atau membuat panggilan video saat bepergian.

LG Optimus Pad hadir dengan OS Android 3.0 Honeycomb, layar 8,9” display di Optimus Pad dengan aspek rasio 15:9 , resolusi 1280x768 pixel,prosessor dual-core NVidia Tegra 1 GHz dan internal memory sebesar 32 GB. LG Optimus Pad dapat mengambil foto dan merekam video dengan teknologi 3D yang hasil videonya itu dapat ditonton bicolor glasses atau menggunakan kabel HDMI yang disambungkan ke TV yang mempunyai teknologi 3D. LG Optimus Pad memiliki dual Camera, 5 megapixel dapat merekam gambar dalam format 3D dan video dengan resolusi tinggi atau Full HD dan kamera 2 megapixel.

HP Touchpad

Asus Eee Pad Transformer

Acer Iconia A501

HTC Puccini

LG Optimus Pad

mengambil video atau membuat panggilan video saat

Pada pandangan pertama, kualitas dari tablet ini terlihat cukup solid dan baik + tekstur desainnya yang seperti kulit ular memberikan daya genggam yang lebih baik. Dilengkapi kamera 1.2 megapixel dan 5 megapixel, slot untuk microSD card, mini-HDMI.Begitu dock tambahan dicolokkan, maka tablet ini berubah menjadi seperti Honeycomb Netbook. Pada dock tambahan ini terdapat tombol keyboard lengkap beserta dengan multitouch touch pad. Disini juga terdapat 2 USB port, port SD card reader & baterai tersendiri. Tuts-tuts keyboardnya terasa sangat baik dan nyaman untuk penggunaan dalam jangka waktu lama.

Setelah meluncurkan Acer Iconian A500, Acer kembali meluncurkan tablet tipe terbarunya yang diberi nama Acer Iconia A501. Lalu apa yang membedakan dengan tipe A500 ? Yang membedakan adalah fasilitas jaringan 3G pada Acer Iconia A501. Tablet ini sudah support: HSDPA, 7.2 Mbps; HSUPA, 5.76 Mbps. Dengan jaringan 2G di band GSM 850 / 900 / 1800 / 1900 dan juga di band HSDPA 900 / 2100 untuk 3G-nya. Daya tahan baterainya kurang lebih 1 minggu stand by, dan 7 jam untuk pemakaian penuh.Acer Iconia A501 dilengkapi juga dengan tampilan beresolusi HD, sehingga grafi s yang sangat tajam dan nyata. Selain itu suara yang dihasilkan dari loudspeaker yang didukung oleh Dolby Mobile Stereo.

Gadgets TransNusa Infl ight Magazine

34 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 37: TansNusa Inflight Magazine #13

Jl. Pejanggik No. 8 Mataram | P: +62 370 643 999 F: +62 370 642 999 | E: Info @lombokplazahotel.com | www.lombokplazahotel.com

LOMBOK PLAZA HOTEL & CONVENTION is located at Mataraam City, NTB. About 20 minutes drive directly from Selaparang National Airport to LOMBOK PLAZA HOTEL & CONVENTION, the property spread over 2.000 m2 of in between district of bussiness centre and beautiful city. Only 5 minutes drive from hotel to shopping and dining Mall.

141 guest rooms from 2nd to 5th �oors 107 superior room, 4 deluxe room 20 the plaza suite room, 10 the presidential suite room.High speed internet access is complimentary in restaurant and bar lounge. Non-smoking rooms and smooking rooms are available

Accomodation & Facilities

Prime Restaurant

Feel The Luxurious and Modern Sensation

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 35

Page 38: TansNusa Inflight Magazine #13

Take me to the T-MORE!

* Photo by Erwin Yulianto

* Photo by Gideon Sooai

* Photo by Ronny Wiliam Wungouw

36 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 39: TansNusa Inflight Magazine #13

How easy the name of Kupang’s newest and most comfortable accommodation, rolls off the tongue.

Simply speaking T-MORE says everything: timor is the name of the region, Indonesia’s colourful east, Timor is also the name of the island where Kupang sits and ‘More’ lets you know that you will get that important extra as in ‘more for your money’ and ultimately more of what you expect in a hotel.

But it’s not just merely words. The owners have obviously in their wisdom looked at what the area needed or more importantly what business people and tourists needed and in doing so have come up with a hotel that addresses those needs.

Firstly the level of comfort is close to luxurious without being overdone – remember in Kupang you’re far from the resorts of Bali and Java. It’s nice now to know a trip to Kupang doesn’t have to mean a dingy room with a noisy ac that may or may not cool you from the region’s hot sun! The rooms (96 deluxe & three suite rooms) are bright and cheery and as you’d expect a 21st century room to be.

Betapa mudah untuk diingat sebuah hotel baru hadir di Kupang yang menyuguhkan kenyamanan dan kemudahan.

T-MORE hotel & lounge; T-MORE (baca: Timor) sendiri dapat diartikan sebagai nama suatu daerah, Indonesia timur yang penuh warna, Timor juga merupakan nama pulau di mana kota Kupang berada dan ‘More’ yang dapat diartikan lebih; menawarkan hal yang lebh dengan kata lain; sebuah hotel yang memberi pelayanan lebih dari sekedar hotel.

Tapi itu bukan hanya sekedar kata-kata. Para pemilik dengan kebijak melihat apa yang dibutuhkan atau lebih penting yang dibutuhkan bagi para pebisnis dan wisatawan, oleh karenanya hadirlah sebuah hotel dengan konsep transit hotel.

Pertama adalah nyaman dan mewah tanpa berlebihan – standar hotel di Kupang belum bisa Anda bandingkan dengan hotel di Bali dan Jawa. Sangat menyenangkan mengetahui perjalanan ke Kupang tidak harus repot untuk mencari hotel yang cocok. 99 Kamar hotel yang nyaman, terdiri dari 87 deluxe room, 9 superior room dan 3

* Photo by Gideon Sooai

* Photo by Gideon Sooai

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 37

Page 40: TansNusa Inflight Magazine #13

Look where the hotel is located – no more than a few minutes from the airport – the worry of missing a flight or a long journey after a flight does not exist. And with T-more’s transit lounge concept you hardly have to spend any time at the airport waiting for your flight – wait in the comfort of the hotel’s lounge and be driven to your flight shortly before it leaves – seamless!

Finding acceptable restaurant facilities in Kupang used to be a major headache for business people and tourists alike – below average food that had all visitors anxious to get home for a decent meal is a thing of the past. Whether it be breakfast or dinner, business lunch or special event, T-more’s internationally experienced chef has dining covered.

Photo Contest T-MORE hotel & loungeDiselenggarakan Lomba Photo Contest T-MORE hotel & lounge yang terbuka untuk umum dari semua kalangan pencinta photography, dan berlangsung pada minggu ke 2 (dua) bulan oktober 2011. Dan memperebutkan berupa Cash Money, Hotel Voucher dan Ticket Pesawat Transnusa (Pp) yang disiapkan bagi para pemenang peserta lomba Photo Contest ini.

Dengan Object Gedung T-MORE hotel & lounge berserta Pesawat dari TransNusa Airways terbang diatasnya, ataupun object fasilitas seperti kamar, restaurant ( Food & Beverage ) dan fasilitas lainnya bahkan object service fasilitas dalam keramah tamahan staff T-MORE hotel & lounge.

Adapun pemenang dalam acara contest ini akan diumumkan pada tanggal 11 November 2011 bertepatan dengan Grand Opening T-more hotel & lounge.

suite room. T-MORE hotel & lounge juga dilengkapi dengan meeting room berkapasitas lebih dari 100 orang, Restaurant & Bar yang menampung 250 orang, Executive lounge, TransNusa Holiday Wisata, ticketing service, business center, drug store, spa, handy craft, BCA ATM, free wifi dan shuttle service to Airport and city tour.

Lokasi hanya 5 menit dari airport – tidak perlu khawatir jika terjadi delay atau cancellation penerbangan Anda. Dengan fasilitas yang mereka miliki Anda dapat menunggu dengan nyaman, tanpa harus menunggu di airport.

Mencari sebuah restoran yang berkapasitas besar dan sekaligus dapat digunakan sebagai tempat meeting bagi para pebisnis cukup sulit didapat. Dengan koki berpengalaman dan bertaraf Internasional, T-MORE

Andre JodjanaProject Director

Damianus KrowinFO Supervisor

Dimaz RadityoHRD Supervisor

SuwarjonoHotel Advisor

Theresia LedeDeputy GM

* Photo by Danny Wetangtera

* Photo by Ady Adu* Photo by Siong

38 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 41: TansNusa Inflight Magazine #13

From the moment you check in, you know that the staff are focusing on you, the guest – another universal concept that had been sadly non existent in the region until the T-MORE hotel & lounge came along with a plan to make the hotel the regions most customer friendly accommodation choice.

With easy access to the main attractions and business venues in Kupang, your search for truly 3-star accommodation need go no further than the T-MORE hotel & lounge, a trip to Kupang can be a pleasure not a chore.

You have been taken to the T-MORE hotel & lounge!

TransNusa melayani penerbangan ke Kupang. Untuk informasi lebih lanjut, silakan menghubungi kantor TransNusa terdekat di kota Anda (atau buka halaman 44).

Flights to Kupang are operated by TransNusa. For further information, please contact the TransNusa office at each destination (further details available P44).

How to get there

hotel & lounge siap menjamu rekan business hingga acara khusus.

Mulai dari Anda check in, Anda akan tahu bahwa setiap staff kami akan siap membantu Anda – konsep customer friendly yang mungkin tidak Anda peroleh di wilayah ini membuat T-MORE hotel & lounge menjadi pilihan utama bagi Anda selama berada di Kupang.

Dengan aksesnya yang mudah ke atraksi utama dan tempat-tempat bisnis di Kupang, hanya T-MORE hotel & lounge, merupakan pilihan yang tepat, membuat pejalanan Anda ke Kupang menjadi lebih menyenangkan.

Cobalah T-MORE hotel & lounge!

Cyprianus S. Umbu YapuHousekeeper

Edwin YuswandiF&B Manager

Dody KristantoSous Chef

Hendrika ThionardiChief Accountant

M. IhsanChief Engineer

Thadius TiddySales Executive

* Photo by William Fangidae

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 39

Page 42: TansNusa Inflight Magazine #13

Manajemen PT. TransNusa Aviation Mandiri menambah satu lagi pesawat jet untuk melayani masyarakat Nusa Tenggara Timur ( NTT ). Awak pesawat berkapasitas 85 seat.

Hal tersebut disampaikan oleh Direktur Keuangan PT. TransNusa Aviation Mandiri, Alain Niti Susanto, seusai acara pemberkatan armada baru itu di Bandara El Tari, Jumat (30/9/2011) sore. Menurutnya, dengan bertambahnya armada baru itu, maka jumlah pesawat yang dimiliki sebanyak lima unit. Tiga diantaranya bernama TransNusa dan satunya lagi bernama AviaStar.

Armada Jet Baru TransNusaArmada Jet Baru TransNusa

BAE-146-200

Safety Management System & Basic Indoc Denpasar & Kupang

Dia mengatakan, pesawat baru itu merupakan kerja sama operasional antara PT. TransNusa Aviation Mandiri dengan Nusantara Air Charter ( NAC ).“Pesawat ini adalah hasil KSO kami dengan NAC selama setahun. Pesawat ini tidak akan kami beri logo Avia Star atau TransNusa. Awaknya berasal dari NAC, hanya seragamnya yang akan diganti dengan seragam TransNusa, “ jelasnya.

Alain menjelaskan saat ini manajemen belum membuat rute penerbangan. “Kami masih melayani penerbangan ke Ende, Maumere, Waingapu, Labuan Bajo dan Denpasar. Mengenai rute baru, masih dalam perencanaan, yakni Kupang – Makasar,” imbuhnya.

Sementara itu, Plt. Kadis Perhubungan Propinsi, Ir. Stefanus Ratu Udju mengharapkan agar penambahan armada tersebut dapat meningkatkan kelancaran transportasi NTT.

“Saya berterima kasih atas komitmen PT. TransNusa dalam meningkatkan pelayanan transportasi di NTT. Namun saya berharap, komitmen itu berada dalam koridor aturan keselamatan dan turut mendukung perekonomian NTT,” ujar Ratu Udju.

Doa pemberkatan pesawat jet tersebut dilakukan Pater Bernard Beru, SVD segera setelah pesawat landing. Pemberkatan dilakukan dengan memerciki kabin pesawat itu dengan air yang telah diberkati.

News TransNusa Infl ight Magazine

Kegiatan Training SMS ( Safety Management System ) & Basic Indoc PT. TransNusa Aviation Mandiri yang berlangsung pada tanggal 14 s/d 16 oktober 2011, di hotel T-More.

Peserta yang ikut kegiatan tersebut sebanyak 60 orang yang terdiri dari bag Operasional PT TAM, seluruh Spv GSA PT. TAM, dan juga dari PT. AVIAKO bandara eltari Kupang.

Kegiatan di lakukan di 2 tempat dengan jadwal yang bersamaan yakni di Kupang dan di Denpasar bertempat di hotel Puri Dibya.

Instructor kegiatan tersebut adalah dari Perhubungan Pusat Jakarta yang di wakili oleh bpk. Sokhib Al Rokhman untuk Kupang dan Bpk. Erlana ikhsan untuk dps

Setelah selesai kegiatan peserta di berikan Sertifi kat .

Safety Management System & Basic Indoc Training di hotel T-More

Safety Management System & Basic Indoc Training di hotel Puri Dibya

40 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 43: TansNusa Inflight Magazine #13

Peresmian Bandar Udara Internasional Lombok oleh Presiden Susilo Bambang YodhoyonoKami, 20/10/2011, Presiden Republik Indonesia, Susilo Bambang Yudhoyono (SBY) meresmikan Bandara Internasional Lombok (BIL). Acara ini ditandai dengan pemukulan Gendang Beleq serta penandatanganan prasasti, di halaman Terminal Utama Bandara Internasional Lombok.

Dalam acara ini, Presiden SBY didampingi Menteri Perhubungan EE Mangindaan, Menteri BUMN Dahlan Iskan, Gubernur NTB Dr. TGH. M. Zainul Majdi dan Dirut PT. Angkasa Pura I Tommy Sutomo.

Menurut Presiden, hadirnya BIL di Provinsi NTB sangat tepat waktu. Hal itu dikarenakan, secara nasional pada saat ini jasa atau bisnis angkutan udara beberapa tahun terakhir meningkat secara signifikan.

“Kebutuhan masyarakat akan trasnportasi udara sudah semakin meningkat. Itu menunjukkan bahwa ekonomi terus tumbuh dan penghasilan masyarakat juga semakin meningkat,” kata presiden.

Sedangkan alasan secara lokal atau provinsial, NTB dipandang sangat potensial untuk menjadi kawasan dan tujuan wisata, baik internasional

maupun domestik. Dengan demikian, sangat dibutuhkan adanya bandar udara yang bertaraf internasional.

Pada kesempatan itu pula, Presiden Susilo Bambang Yudhoyono menyatakan persetujuannya atas usulan Gubernur Nusa Tenggara Barat TGH M Zainul Majdi, agar landasan pacu Bandara Internasional Lombok diperpanjang lagi guna didarati pesawat berbadan lebar seperti pesawat pengangkut jamaah haji.

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 41

Page 44: TansNusa Inflight Magazine #13

Sebastian Vettel would be the fi rst to admit that the ride to his maiden title in 2010 was pretty rocky. At the season fi nale in Abu Dhabi four drivers were in with a shout at the championship and it was only Vettel’s commanding performance which secured him the drivers’ crown. But that was last year.

2011 has been altogether diff erent. This year he’s led throughout. For the past few months it’s not been a question of if Vettel would do the double. Distinguished rivals including former world champions Jenson Button, Fernando Alonso and Lewis Hamilton have been left to fi ght over the scraps whilst the frequently untouchable Vettel has glided towards a second successive championship barely buff eted. Nobody has held a candle to Vettel. Nine wins from 15 races would be dominant enough, but when Vettel’s not been busy winning he’s consistently fi nished on the podium - only once (ironically at his home round in Germany) has he failed to make the top three. It’s an incredible feat, emphasised by the tally of wins and podiums scored by his rivals.

Hamilton has two wins, two podiums and zero poles. Button has three wins, eight podiums and zero poles. And Alonso has one win, seven podiums and zero poles. Perhaps most tellingly, team mate Mark Webber has zero wins, eight podiums and three pole positions.

Matching skill and consistency with startlingly raw pace and ambition, Vettel has stepped into a diff erent league, dismissing any suggestion that his title last year was a lucky fl uke and proving instead that 2010 was merely the beginning. So Formula One’s youngest points’ scorer (USA 2007), youngest pole sitter (Italy 2008), youngest race winner (Italy 2008) and youngest world champion (Abu Dhabi, 2010) has become its youngest double world champion (Japan, 2011), aged just 24 years and 98 days. And, just four years into his career, Vettel’s barely started. Schumacher better watch his back. There’s a new record breaker in town. Congratulations Sebastian!

Join us for all the excitement as the season winds down at the Arena on November 12 (Abu Dhabi) and November 27 (Brazil) and see if his winning streak continues or will the likes of Hamilton, Button and Alonso have a fi nal say.

Unstoppable Seb – can his winning steak continue in Abu Dhabi and Brazil?

42 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 45: TansNusa Inflight Magazine #13

Driver Team PointsSebastian Vettel RBR-Renault Jenson Button McLaren-Mercedes Fernando Alonso FerrariMark Webber RBR-RenaultLewis Hamilton McLaren-MercedesFelipe Massa Ferrari Nico Rosberg MercedesMichael Schumacher Mercedes Vitaly Petrov Renault Nick Heidfeld RenaultAdrian Sutil Force India-MercedesKamui Kobayashi Sauber-Ferrari

374240227221202

98757036343027

123456789

101112

Driver points

1234567

Constructors Team PointsRBR-Renault McLaren-MercedesFerrariMercedes RenaultForce India-MercedesSauber-Ferrari

595442325145

725141

RACES TO COME:

25-27 November

11-13 November

GRANDE PRÊMIO DO BRASIL

ABU DHABI GP

AUTODROMO JOSE CARLOS PACE CIRCUIT

TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011 | 43

Page 46: TansNusa Inflight Magazine #13

ROUTES Frequency

Alor, Lembata, Timor, Flores, Rote

Kupang - Alor Daily

Alor - Kupang Daily

Kupang - Ende 2 x /Daily

Ende - Kupang 2 x /Daily

Kupang - Maumere Daily

Maumere - Kupang Daily

Kupang - Ruteng Daily

Ruteng - Kupang Daily

Kupang - Bajawa Sun, Tue, Thu, Sat

Bajawa - Kupang Sun, Tue, Thu, Sat

Kupang - Tambolaka Sun, Tue, Wed, Fri

Tambolaka - Kupang Sun, Tue, Wed, Fri

Kupang - Waengapu Tue, Thu, Sat

Waengapu - Kupang Tue, Thu, Sat

Bali/Lombok/Sumbawa/Komodo

Denpasar - Mataram 2 x /Daily

Mataram - Denpasar 2 x /Daily

Mataram - Sumbawa Daily

Sumbawa - Mataram Daily

Mataram - Bima Daily

Bima - Mataram Daily

Denpasar - Labuan Bajo 10 x /Daily

Labuan Bajo - Denpasar 10 x /Daily

Denpasar - Tambolaka Sun, Tue, Thu, Fri

Tambolaka - Denpasar Sun, Tue, Thu, Fri

Denpasar - Ende Daily except Thu

ROUTES Frequency

Ende - Denpasar Sun, Tue, Fri

Tambolaka - Ende Sun, Tue, Fri

Ende - Tambolaka Sun, Tue, Fri

Kupang - Labuan Bajo Mon, Wed, Sat

Labuan Bajo - Kupang Mon, Wed, Sat

ROUTES CONNECTING with Sriwijaya Air

From Jakarta/Surabaya:

Alor Thu, Fri, Sun

Ende Daily except Thu

To Jakarta/Surabaya: To Jakarta/Surabaya:

Bajawa Tue, Thu, Sat

Maumere Thu, Fri,Sat.

Ruteng Sun, Mon, Wed, Thu, Fri

TransNusa Infl ight MagazineRoute Map & Flight schedules

Denpasar(Bali) (Hub)

Mataram(Lombok)

Sumbawa

Bima

Labuan Bajo(Komodo)

RutengBajawa

Makassar

Ende

Tambolaka

Waingapu

Sabu

Rote Darwin

Kupang(Hub)

Larantuka

MaumereLewoleba Alor

Dili

Atambua

Jawa

Bali

West Nusa Tenggara

East Nusa Tenggara

Coming SoonFokker 50 / BAE 146

44 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 47: TansNusa Inflight Magazine #13

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 45

Page 48: TansNusa Inflight Magazine #13

Airline Partners TransNusa Inflight Magazine

www.transnusa.co.id | Fleet: Fokker 50

www.sriwijayaair-online.com | Fleet: Boeing 737-300 www.aviastar.biz | Fleet: BAE 146 200

46 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011

Page 49: TansNusa Inflight Magazine #13

For further information please check our website:www.transnusa.co.id or email: [email protected]

BRANCH OFFICES

HEAD OFFICE

KUPANGJl. Palapa No. 7, Naikoten – KupangTelp. (+62 380) 822555 | Fax. (+62 380) 832573Email: [email protected]

DENPASARJl. Sunset Road No. 100 C KutaTelp. (+62 361) 8477395 | Fax. (+62 361) 8477454Email: [email protected]

SURABAYAJl. Ngagel Jaya No. 53 ATelp. (+62 31) 5047555 | Fax. (+62 31) 50111749Email: [email protected]

MATARAM Jl. Panca Usaha No. 28Telp. (+62 370) 624555 | Fax. (+62 370) 647535Email: [email protected]

RoteHotel Ricky, Jl. Gereja No. 04Telp. (+62 380) 871045Fax. (+62 380) 871123

MaumereJl. Anggrek No. 02Telp. (+62 382) 21393, 21369Fax. (+62 382) 23821Email: [email protected]

Mataram (sub sales)Jl. Adi Sucipto No. 43 AmpenanTelp. (+62 370) 6162428, 6162433

Sumbawa BesarBandar Udara Brang BijiTelp / Fax. (+62 371) 626161Email: [email protected]

LewolebaJl. Trans Naga WutunTelp. (+62 383) 41636Fax. (+62 383) 41636

AlorJl. Jend. Sudirman No. 100Telp. (+62 386) 21039, 2222555Fax. (+62 386) 2222555Email: [email protected]

EndeJl. Kelimutu No. 37Telp. (+62 381) 24222, 24333Fax. (+62 381) 23592Email: [email protected]

Labuan BajoJl. Kasimo Manggarai BaratTelp. (+62 385) 41800Fax. (+62 385) 41954Email: [email protected]

RutengJl. Niaga No. 17Telp. (+62 385) 21123, 21829Fax. (+62 385) 21983Email: [email protected]

GENERAL SALES AGENTS (GSA) / SUB SALES

TambolakaHotel Aloha Jl. Jend. Sudirman No. 26Telp. (+62 387) 22563Fax. (+62 387) 21245

BajawaD.I. Panjaitan No. 10Telp. (+62 384) 21755 | Fax. (+62 384) 21200Email : [email protected]

LarantukaJl. Herman Fernandez No. 289 (Depan Optic Reinha) Kel. AmagarapatiTelp. (+62 383) 2325387 | Fax. (+62 383) 2325386Email: [email protected]

WaingapuTelp/Fax. (+62 387) 2564514

BimaJl. Sulawesi No. 26Telp/Fax. (+62 374) 647251Email: [email protected]

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2011 | 47

Page 50: TansNusa Inflight Magazine #13

48 | TransNusa | Infl ight Magazine | Nov - Dec 2011

News TransNusa Infl ight Magazine

BIL mulai beroperasi terhitung 1 Oktober 2011 ditandai pendaratan perdana pesawat Garuda Indonesia Airways Boeing 737 - 800 JR, yang mendarat di landasan pacu BIL, pada Sabtu (1/10/2011), pukul 10.08 Wita. Pesawat ini mengangkut Gubernur NTB, Dr. TGH. M. Zainul Majdi bersama rombongan dari Bandara Internasional Soekarno – Hatta, yang berada di Tangerang, Banten.

Gubernur juga meninjau beberapa titik yang berada di dalam bangunan terminal utama yang dioperasikan oleh PT. Angkasa Pura I ini. Beberapa petugas bandara dan pihak keamanan dari angkatan udara juga sempat disapa dan disalami. Gubernur juga sempat berdialog dengan sekelompok turis yang sedang menunggu penerbangan.

Usai melakukan peninjaun, gubernur kemudian meresmikan Gedung VIP Bandara Internasional Lombok ditandai dengan penandatanganan prasasti didampingi Wakil Gubernur NTB Ir. H. Badrul Munir, MM dan Bupati Lombok Tengah Suhaili FT.

Di halaman Gedung VIP Bandara Internasional Lombok tersebut, dilakukan juga penanaman pohon oleh Wakil Gubernur NTB, anggota Forum Koordinasi Pemerintah Daerah (FKPD) Provinsi NTB dan beberapa tuan guru.

Pada kesempatan itu pula, Presiden Director PT. TransNusa Aviation Mandiri, Juvenile Jodiana menyerahkan miniature pesawat TransNusa kepada Gubernur NTB, Dr. TGH. M. Zainul Majdi, MA..

Pendaratan Perdana Gubernur NTB & penyerahan miniatur pesawat TransNusa di Bandara Udara International Lombok

BIL resmi beroperasi

Page 51: TansNusa Inflight Magazine #13
Page 52: TansNusa Inflight Magazine #13