Tacite Annales, XIV, 17 Texte simplifié Historien latin, ~55 – ~120 après Jésus-Christ Radical...
-
Upload
agrippine-maury -
Category
Documents
-
view
120 -
download
3
Transcript of Tacite Annales, XIV, 17 Texte simplifié Historien latin, ~55 – ~120 après Jésus-Christ Radical...
Tacite
Annales, XIV, 17 Texte simplifié
Historien latin, ~55 – ~120 après Jésus-Christ
Radical : an
Ouvrage rapportant des événements dans l’ordre chronologique, année
après année.
Événements de 14 à 68 (les premiers empereurs), texte
incomplet.
Voici le récit d’événements tragiques qui eurent lieu…
Gaio Vipstano C. Fonteio consulibus
sous le consulat de C. Vipstanus et de C.Fontéius
… en l’an 59 après J.-C.
Au début d’un récit, on précise….
les circonstances de l’événement :
qui ? quand ?
où ? quoi ?
Sub idem tempus, levi initio
atrox caedes orta est
le même
Caedes, is, f : un massacre
trouva son origine
de peu d’ importance, ablatif
Quand ?
Quoi ?
inter colonos Nucerinos Pompeianosque
habitant d’une …qui ?
Sub idem tempus, levi initio atrox caedes orta est
Carte de la Campanie
inter colonos Nucerinos Pompeianosque
Sub idem tempus, levi initio atrox caedes orta est
gladiatorio spectaculo quod Liuineius Regulus edebat.
[quod Liuineius Regulus edebat].Edo, is, ere,
edidi, editum: produire
amphithéâtre de Pompéi
Sub idem tempus, leui initio, atrox caedes orta est inter colonos Nucerinos Pompeianosque gladiatorio spectaculo, quod Liuineius Regulus edebat.
Quippe probra, dein saxa,
postremo ferrum
car
ensuite
enfin
sumpseruntSumo, is, ere, sumpsi, sumptum: prendre, choisir
Les choses s’aggravent…
Quippe probra, dein saxa, postremo ferrum sumpserunt ;
validior fuit Pompeianorum plebs,
apud quos spectaculum edebatur.
Plus fort
[apud quos spectaculum edebatur].
chez + …
Edo, is, ere, edidi, editum
?
Que va-t-il se passer ?
fresque (détail), réalisée entre 59 et 79 apr. J.-C.
Pompéi
Quippe probra, dein saxa, postremo ferrum sumpserunt ; validior fuit Pompeianorum plebs,
apud quos spectaculum edebatur.
Ergo deportati sunt
Deporto, as, are, avi, atum: emporter,
transporter
in urbem multi e Nucerinis,
trunco per uulnera corpore,le corps mutilé par les blessures
Ac plerique liberorum et parentum
pleri-quela plupart, le plus
grand nombre
mortes
deflebant.
Defleo, es, ere: pleurer, déplorer
Sub idem tempus, levi initio atrox caedes orta est inter colonos Nucerinos Pompeianosque gladiatorio spectaculo [quod Livineius Regulus edebat].
Quippe probra, dein saxa, postremo ferrum sumpserunt ; validior fuit Pompeianorum plebs, [apud quos spectaculum edebatur].
Ergo deportati sunt in urbem multi e Nucerinis, trunco per vulnera corpore, ac plerique liberorum aut parentum mortes deflebant.
hauteur : 1,69 m, longueur : 1,85 m
L’amphithéâtre
La cavea
1. Les murs et les portes de la ville
2.
La
palestre
Un événement d’un passé lointain…
sans rapport
avec notre présent ?