t

download t

of 2

Transcript of t

Subsemnata, RIZESCU ADRIANA, interpret i traductor autorizat pentru Limba Engleza/Limba Spaniola, n temeiul Autorizaiei nr. 16817 din data de 11.08.2006, eliberat de Ministerul Justiiei din Romnia, certific exactitatea traducerii efectuate din limba romana in limba engleza, c textul prezentat a fost tradus complet, fr omisiuni, i c, prin traducere, nscrisului nu i-au fost denaturate coninutul i sensul. nscrisul a crui traducere se solicit n ntregime are, n integralitatea sa, un numr de ........... pagini, poart denumirea de ............................................................., a fost emis de ........................, i mi-a fost prezentat mie n ntregime.Traducerea nscrisului prezentat are un numr de ........ pagini i a fost efectuat potrivit cererii scrise nregistrate cu nr. ....... din 13.01.2015, pstrate n arhiva subsemnatului. S-a ncasat onorariul de ........... lei, cu chitana/factura nr. ........../13.01.2015. TRADUCATOR AUTORIZAT, RIZESCU ADRIANA

I, RIZESCU ADRIANA, authorized interpreter and translator for English and Spanish, according to the License no. 16817 from 11.08.2006, issued by the Ministry of Justice, certify the accuracy of this translation from Romanian to English, that the text was fully translated, without omissions, and the document meaning and content was not distorted. The whole document, which was fully translated, has a number of ..page, it is named ...., was issued by ., and it was shown to me completely. The translation of the document has a number of ... pages and it was made according to the written request registered with no. .. from 13.01.2015, kept in the undersigned archive. Paid fee of .. lei, paid by receipt no. /13.01.2015.

AUTHORIZED TRANSLATOR,RIZESCU ADRIANA

ROMANIAUniunea Naional a Notarilor PubliciBirou notarial . . . . . . . . . .Licena de funcionare nr. . . . . . . . . . .Sediul . . . . . . . . . .

NCHEIERE DE LEGALIZARE A SEMNTURII TRADUCTORULUI Nr. . . . . Anul . . .. . . luna . . .. . . ziua . . . .

................................, notar public, n temeiul art. 12 lit. j) din Legea notarilor publici i a activitii notariale nr. 36/1995, republicat, cu modificrile ulterioare, legalizez semntura de mai sus, aparinnd lui Rizescu Adriana, interpret i traductor autorizat, n baza specimenului de semntur depus la biroul notarial, de pe cele ......... exemplare ale nscrisului, care are ca parte integrant o copie a actului tradus.nscrisul a crui traducere se solicit este un nscris ..................................................S-a ncasat onorariul de ............. lei, cu chitan/bon fiscal/ordin de plat nr. ..................... NOTAR PUBLIC,

ROMANIATHE NATIONAL UNION OF NOTARIES PUBLICNotary Public Office............Authorisation no. .............Office....................

CONCLUSION OF AUTHORIZING THE SIGNATURE OF TRANSLATOR Nr. .

Year .. month.... day

., Notary Public, according to article 12, letter j) of Law 36/1995 on Notaries Public and Notarial Activity, reissued, including subsequent amendments and additions, authorize the above signature of Rizescu Adriana, authorized translator and interpreter, according to the signature specimen presented at the Notary Public Office, from the copies of the document, which has a copy of the original document attached.The document, which was requested to be translated is a document The fee charged . lei. Receipt no .

NOTARY PUBLIC,