Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier,...

149
WHO/PSM/PAR/2007.3 Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat (Recommandations relatives aux systèmes d’assurance qualité axées sur la présélection des produits et des producteurs, les achats, l’entreposage et la distribution de produits pharmaceutiques) Organisation mondiale de la Santé Fonds des Nations Unies pour l’enfance Fonds des Nations Unies pour la population Banque mondiale Programme des Nations Unies pour le développement

Transcript of Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier,...

Page 1: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

WHO/PSM/PAR/2007.3 

Système d’assurance qualité

type à l’intérieur des centrales d’achat

(Recommandations relatives aux systèmes d’assurance

qualité axées sur la présélection des produits et des producteurs, les achats, l’entreposage et la distribution

de produits pharmaceutiques)            

Organisation mondiale de la Santé Fonds des Nations Unies pour l’enfance 

Fonds des Nations Unies pour la population Banque mondiale 

Programme des Nations Unies pour le développement 

Page 2: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

© Organisation mondiale de la Santé 2007

Tous droits réservés.

Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la part de l’Organisation mondiale de la Santé aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les lignes en pointillé sur les cartes représentent des frontières approximatives dont le tracé peut ne pas avoir fait l'objet d'un accord définitif.

La mention de firmes et de produits commerciaux ne signifie pas que ces firmes et ces produits commerciaux sont agréés ou recommandés par l’Organisation mondiale de la Santé, de préférence à d’autres de nature analogue. Sauf erreur ou omission, une majuscule initiale indique qu’il s’agit d’un nom déposé.

L’Organisation mondiale de la Santé a pris toutes les précautions raisonnables pour vérifier les informations contenues dans la présente publication. Toutefois, le matériel publié est diffusé sans aucune garantie, expresse ou implicite. La responsabilité de l'interprétation et de l'utilisation dudit matériel incombe au lecteur. En aucun cas, l'Organisation mondiale de la Santé ne saurait être tenue responsable des préjudices subis du fait de son utilisation.

Page 3: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Table des matières

Introduction  ....................................................................................................................................... 1

Glossaire  ....................................................................................................................................... 5

Module I: Equipement de base nécessaire à une centrale d’achat ....................................... 11 Introduction................................................................................................................................................... 11 I.1 Ressources matérielles.................................................................................................................... 11

I.1.1 Les locaux .................................................................................................................... 11 I.1.2 Equipement.................................................................................................................. 12 I.1.3 Matériel et consommables ......................................................................................... 13 I.1.4 Systèmes financiers..................................................................................................... 13 I.1.5 Ressources humaines ................................................................................................. 14

I.2 Documents relatifs aux politiques et aux normes....................................................................... 15 I.2.1 Manuel de la qualité ................................................................................................... 15 I.2.2 Procédures opératoires normalisées ........................................................................ 16 I.2.3 Mesures concernant le suivi des modifications ...................................................... 18 I.2.4 Code de conduite ........................................................................................................ 18 I.2.5 Lignes directrices concernant les conflits d’intérêts............................................... 19 I.2.6 Liste des produits et des fabricants présélectionnés .............................................. 19 I.2.7 Tenue des registres ..................................................................................................... 20

Module II: Présélection .................................................................................................................... 21

Introduction................................................................................................................................................... 21 II.1  Principes de présélection................................................................................................................ 21

II.1.1 Liste modèle OMS des médicaments essentiels ..................................................... 22 II.2  Normes de présélection.................................................................................................................. 22 II.3 Responsables et responsabilités .................................................................................................... 22

II.3.1 Personnel responsable de la présélection ................................................................ 22 II.3.2 Personnel chargé d’évaluer l’information sur les produits................................... 23 II.3.3 Personnel responsable de l’inspection des centres de production....................... 23

II.4 Principales étapes de la présélection ............................................................................................ 24 II.4.1  Etape 1: solliciter et recevoir des déclarations d’intérêts....................................... 24 II.4.2  Etape 2: recevoir l’information sur les produits ..................................................... 29 II.4.3 Etape 3: examiner l’information sur le produit ...................................................... 29 II.4.4 Etape 4: évaluer l’information sur le produit.......................................................... 30 II.4.5 Etape 5: planifier, préparer et exécuter les inspections ......................................... 31 II.4.6  Etape 6: terminer l’évaluation et mettre à jour la liste des  

fabricants et produits présélectionnés .................................................................... 35 II.5 Requalification et suivi ................................................................................................................... 36 II.6 Suivi des plaintes ............................................................................................................................ 37 II.7 Récupération des dépenses............................................................................................................ 37

Page 4: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats............................................................................................................. 39 Introduction................................................................................................................................................... 39 III.1 Stratégies conseillées en ce qui concerne les systèmes de santé ............................................... 39 III.2 Méthodes d’achat ............................................................................................................................ 40

III.2.1 Appel d’offres restreint .............................................................................................. 41 III.2.2 Mise en concurrence simplifiée................................................................................. 41 III.2.3 Achats directs .............................................................................................................. 41 III.2.4 Appel d’offres ouvert ................................................................................................. 41

III.3 Assurance de la qualité des produits achetés.............................................................................. 41 III.4 Les principales étapes de l’achat................................................................................................... 42

III.4.1 Sélection et spécification des produits ..................................................................... 42 III.4.2 Quantification.............................................................................................................. 42 III.4.3 Sélection des fournisseurs ......................................................................................... 43 III.4.4 Adjudication................................................................................................................ 44

III.5  Organisation et responsabilités ..................................................................................................... 44 III.5.1 Structure de la centrale d’achat................................................................................. 44 III.5.2  Responsabilités........................................................................................................... 45

III.6 Surveillance de l’exécution des travaux des fabricants présélectionnés ................................. 46 III.7  Brevets .............................................................................................................................................. 47 III.8  Donations ......................................................................................................................................... 47

Module IV: Réception et stockage des produits achetés ........................................................... 49

Introduction................................................................................................................................................... 49 IV.1  Contrôle de la qualité avant expédition....................................................................................... 49 IV.2  Réception des marchandises.......................................................................................................... 49 IV.3  Contrôle de la qualité après l’achat .............................................................................................. 50

IV.3.1 Echantillonnage........................................................................................................... 50 IV.3.2 Rebuts........................................................................................................................... 50

IV.4 Entreposage des matières et des produits ................................................................................... 51 IV.4.1 Personnel...................................................................................................................... 51 IV.4.2 Zones de stockage....................................................................................................... 51 IV.4.3 Conditions de stockage .............................................................................................. 51 IV.4.4 Etiquetage et contenants ............................................................................................ 52 IV.4.5 Matières diverses et dangereuses ............................................................................. 53 IV.4.6 Gestion des stocks....................................................................................................... 53 IV.4.7  Documentation: instructions et registres écrits ..................................................... 54

Module V: Distribution.................................................................................................................... 55

Introduction................................................................................................................................................... 55 V.1 Conditions de transport ................................................................................................................. 55 V.2 Chaîne du froid ............................................................................................................................... 55 V.3 Surveillance et relevés de la température .................................................................................... 55 V.4 Bons de livraison ............................................................................................................................. 56 V.5 Procédures et mesures à respecter pour les expéditions ........................................................... 56 V.6 Contenants des expéditions........................................................................................................... 56 V.7 Enregistrement des expéditions.................................................................................................... 56 V.8 Traçabilité......................................................................................................................................... 56 V.9 Port d’entrée..................................................................................................................................... 56 V.10  Emballage des produits et des matières....................................................................................... 57

Page 5: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module VI: Réévaluation................................................................................................................. 59

Introduction................................................................................................................................................... 59 VI.1 Réévaluation des fabricants ........................................................................................................... 59 VI.2 Réévaluation des produits ............................................................................................................. 59 VI.3 Surveillance des services sous‐traités........................................................................................... 61

VI.3.1 Stockage et distribution ............................................................................................. 61 VI.3.2 Laboratoires de contrôle de la qualité...................................................................... 61 VI.3.3 Organismes de recherche sous contrat .................................................................... 61

Conclusion  ..................................................................................................................................... 63

Références  ..................................................................................................................................... 65 

 APPENDICES  Appendice 1 ‐‐ Exemple d’un Code de Conduite.................................................................................. 67

Appendice 2 ‐‐ Exemple de lignes directrices concernant la confidentialité ......................................... 74

Appendice 3 ‐‐ Exemple de lignes directrices sur le conflit d’intérêts................................................... 75

Appendice 4 ‐‐ Exemple d’une procédure opérationnelle normalisée (PON) pour la rédaction d’une PON ...................................................................................... 81

Appendice 5 ‐‐ Exemple d’invitation à présenter une déclaration d’intérêt ......................................... 87

Appendice 6 ‐‐ Questionnaire sur le produit pharmaceutique ............................................................. 92

Appendice 7 ‐‐ Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour vérifier et  évaluer l’information sur un produit........................................................................... 98

Appendice 8 ‐‐ Questionnaire technique concernant les fabricants de médicaments ......................... 113

Appendice 9 ‐‐ Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour planifier les inspections ...... 121

Appendice 10 ‐‐ Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour préparer une inspection.... 127

Appendice 11 ‐‐ Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour l’exécution  d’une inspection ........................................................................................................ 132

Appendice 12 ‐‐ Exemple de liste établie pour l’inspection des bonnes pratiques de fabrication........ 138 

Appendice 13 ‐‐ Lignes directrices concernant les bonnes pratiques de fabrication :  rapport d’inspection ............................................................................................................ 140 

Appendice 14 ‐‐ Bonnes pratiques de stockage............................................................................................ 141 

Appendice 15 ‐‐ Bonnes pratiques de commerce et de distribution ......................................................... 142 

Appendice 16 ‐‐ Recommandations relatives aux systèmes de qualité à l’intention  des inspectorats de produits pharmaceutiques ......................................................... 143

 

Page 6: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience
Page 7: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Introduction

1

Introduction

L’Organisation mondiale  de  la  Santé  (OMS),  le  Fonds  des Nations Unies  pour  l’Enfance (UNICEF)  et de  nombreuses  autres  organisations  sont  concernées  par  l’achat de  produits pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de  l’immunodéficience  humaine/syndrome  d’immunodéficience  acquise  (VIH/SIDA),  du paludisme  et  de  la  tuberculose,  est  aujourd’hui  une  préoccupation  majeure  aux  plans international et national. La Commission Européenne et les pays du G8, entre autres, ont pris des engagements qui offrent  les moyens d’accroître considérablement  le  financement de  la lutte  contre  les maladies  transmissibles.  C’est  avec  des médicaments  peu  chers mais  de qualité que cette lutte a le plus de chances d’avoir un effet maximal.  

Nécessaire mise en place d’un système d’assurance qualité type

Les  efforts  faits  pour  accélérer  l’accès  aux  médicaments  utilisés  dans  le  traitement  du VIH/SIDA  grâce  à  la  négociation  et  à  la  concurrence des  produits  génériques  ont mis  en évidence  l’importance de  l’assurance  qualité dans  l’achat de produits pharmaceutiques  et diagnostiques.  Des  sommes  considérables  sont  investies  pour  l’approvisionnement  en produits pharmaceutiques auprès de divers  fabricants de différents pays, mais souvent  les données  sur  les  spécificités  des  produits  et  l’information  sur  leur  qualité  ne  sont  pas évaluées,  et  les  centres  de  production  ne  sont  pas  inspectés  avec  régularité  et méthode. Actuellement, certaines organisations chargées de l’approvisionnement ont bien un système de qualité pour les différentes activités en place, mais ces systèmes varient considérablement d’une organisation à  l’autre. Pour obtenir  l’information sur  les produits afin de  les évaluer, certaines  centrales  d’achat  demandent  aux  fabricants  de  leur  présenter  une  liste  ou  de répondre  à  un  questionnaire.  D’autres  négligent  de  faire  figurer  sur  ces  listes  certains éléments  qui  devraient  être  évalués  lors  de  la  présélection. D’autres  encore  fondent  leur évaluation sur des questionnaires détaillés ou demandent des dossiers de produits. Certaines sous‐traitent  l’inspection du centre de production, mais ce  type d’inspection peut être plus ou moins approfondi et de qualité plus ou moins grande selon les ressources disponibles. De  plus, dans ce cas, la reconnaissance mutuelle et la coordination sont l’exception plutôt que la règle.   Sans système d’assurance de la qualité, ces organisations risquent d’acheter des produits de qualité inférieure, de contrefaçon, ou contaminés, ce qui entraîne des plaintes et des rappels, du gaspillage  et de graves  risques pour  la  santé des patients. Ces problèmes nuisent  à  la crédibilité des centrales d’achat, provoquent des pertes financières et mettent la sécurité des patients en danger.  

Historique

Une  étude  préparatoire  conduite  par  une  équipe  d’experts  a  souligné  les  différences marquantes  entre  la  présélection  des  vaccins  et  celle  des médicaments.  Un  projet  pilote d’étude  de  faisabilité  concernant  la  présélection  des  fabricants  de médicaments  essentiels pour traiter les maladies prioritaires a été recommandé.  

Page 8: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

2

Mettant leur expérience en commun, des experts de l’UNICEF, du Fonds des Nations Unies pour la Population (FNUAP), de l’OMS et de la Banque mondiale ont déterminé les éléments nécessaires à des procédures d’achat appropriées.   L’OMS a alors entrepris en partenariat avec ces institutions des Nations Unies un projet qui a été  soutenu  en  principe  par  la  Banque  mondiale.  Il  avait  pour  objet  la  présélection  de produits et de fabricants de produits concernant le VIH/SIDA, et l’élaboration d’un système modèle  d’assurance  qualité  (dénommé  ci‐après  le  Modèle).    Le  Modèle  a  pour  but d’accompagner  les  organismes  ‐  ci‐après  dénommés  centrales  d’achat  ‐  qui  achètent  les médicaments, vaccins ou  autres  articles utiles dans  le  secteur  sanitaire, ou qui participent d’une  autre manière  à  la  présélection,  à  l’achat,  au  stockage  et  à  la  distribution  de  ces produits, afin que les médicaments soient sûrs, efficaces et de bonne qualité.  

Buts et objectifs

A  long terme, ces recommandations visent  la conception et  la mise en œuvre d’un système uniforme et harmonisé d’acquisition de produits pharmaceutiques d’une qualité définie. Ce système est basé sur un processus mutuellement reconnu de présélection des produits et des fabricants,  sur  l’évaluation  de  dossiers  de  produit  et  sur  l’inspection  des  centres  de production. Ce processus, défini dans  le glossaire et décrit dans  le Module  II, sera ci‐après appelé présélection.   Etablir, harmoniser et appliquer un système d’assurance qualité pour la présélection, l’achat, l’entreposage et  la distribution des médicaments est une  tâche de grande ampleur qui doit être accomplie étape par étape.  Les objectifs suivants ont été définis:   

• créer un système type d’assurance qualité (model quality assurance system ‐MQAS) à adopter et mettre en œuvre par les centrales d’achat;  

• établir des directives pour harmoniser l’évaluation des données et des informations sur les produits dans le cadre de la procédure de présélection;   

• créer des normes unifiées d’inspection des fabricants et des fournisseurs afin d’évaluer le respect des bonnes pratiques de fabrication (BPF).  

Assurance qualité des achats

L’assurance qualité est un vaste concept englobant tous les facteurs qui, individuellement ou collectivement, influent sur la qualité d’un produit. C’est l’ensemble des mesures prises pour que  les produits pharmaceutiques soient de  la qualité  requise pour  leur utilisation prévue. L’assurance qualité dépend donc de plusieurs facteurs et fait partie intégrante de toutes les activités essentielles qui entourent l’achat.   Un système d’assurance qualité appliqué aux achats comporte des modalités de présélection, d’entreposage et de distribution qui peuvent se répercuter sur les coûts, mais ses avantages l’emportent sur  les coûts d’investissement parce qu’il réduit  les risques de perte causés par l’achat et la fourniture de produits de qualité inférieure.  

Page 9: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Introduction

3

La présélection de produits et de fabricants, l’achat, l’entreposage et la distribution, sont des processus  complexes dans  lesquels peuvent  intervenir de nombreux bureaux, organismes, sections ou départements chargés des achats et des décisions administratives, financières et techniques à plusieurs niveaux. Les produits pharmaceutiques ne sont pas des marchandises ordinaires et exigent une attention spéciale. L’appui des services responsables de l’assurance qualité  est  crucial.  L’efficacité  des  procédures  dépend  en  grande  partie  du  recours systématique à des méthodes qui ont fait leurs preuves. Une approche normalisée garantira la  cohérence  de  toutes  les  activités  et  aboutira  à  l’achat  de  produits  pharmaceutiques  de qualité acceptable et définie.   Le présent Modèle est axé sur  les quatre activités principales suivantes des centrales:  

• présélection de produits pharmaceutiques et de fabricants;  

• achat de produits pharmaceutiques;  

• entreposage de produits pharmaceutiques;  

• distribution de produits pharmaceutiques.  

 En fin de compte, les centrales d’achat sont responsables des résultats de ces quatre grandes activités. Dans  certains  cas, une ou plusieurs d’entre  elles peuvent  être  sous‐traitées  et les deux  parties  conviennent  alors  de  se  lier  par  un  contrat  qui  décrit  leurs  responsabilités respectives. Le donneur d’ordre reste responsable de veiller à ce que le sous‐traitant respecte les normes et les règles énoncées dans ce modèle.  

Recommandations

Il  est  recommandé  aux  centrales    qui  participent  à  l’une  ou  l’autre  des  activités  clés  du processus d’achat d’élaborer  et d’appliquer  leur propre  système d’assurance qualité  en  se basant sur ce modèle, y compris les éléments décrits et les détails techniques spécifiés, et en  veillant à ce qu’il soit adapté aux différentes activités de chacune, à ce qu’il porte sur tous les aspects de ces activités et à ce qu’il soit assez général pour que les activités interdépendantes qui influent sur la qualité des produits pharmaceutiques soient liées.   Les  lignes directrices exposées dans  le présent document  s’adressent aux centrales d’achat des Nations Unies mais elles peuvent aussi servir à d’autres centrales   pour  l’établissement de leur propre système d’assurance qualité.   Elles ont pour but l’achat de produits pharmaceutiques mais peuvent aussi servir à l’achat de trousses de diagnostic ou d’appareils médicaux.  

Présentation générale

Le présent document est divisé en six modules. Le Module I traite des conditions générales requises pour l’installation du système d’assurance qualité qui doit être en place dans toute centrale  d’achat,  quel  que  soit  le  nombre  de  ses  activités  clés.  Le Module  II  énonce  des recommandations à  suivre par  les  centrales d’achat  lorsqu’elles évaluent  leurs besoins,  les produits qui  leur  sont offerts et  les modes de  fabrication et d’approvisionnement que  leur proposent les fabricants. Le Module III décrit les principes à suivre pour l’achat de produits 

Page 10: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

4

pharmaceutiques.  Le  Module  IV  contient  des  recommandations  sur  les  modalités  de réception  et de  stockage des produits  achetés. Dans  le Module V  sont décrites  les bonnes pratiques de distribution, et  le Module VI traite de  la surveillance et de  la réévaluation des produits et des activités sous‐traitées. On trouvera aussi des exemples de documentation sur les éléments du présent Modèle ainsi que les directives pertinentes de l’OMS en vigueur.   Tout au  long de cet ouvrage, référence sera  faite aux normes, règles, directives et  textes de l’OMS  en  vigueur.  Un  effort  a  été  accompli  pour  éviter  les  répétitions  chaque  fois  que possible.  Il est  fait référence à des documents portant sur des sujets connexes,  lorsque cela présente un intérêt.   Le  texte devenu classique Managing Drug Supply  (Organisation de  l’approvisionnement en médicaments)  (1) offre un  tableau  complet et détaillé des aspects  techniques de  la gestion d’un stock de médicaments, y compris toutes les principales activités qui entourent l’achat.  

Page 11: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Glossaire

5

Glossaire

Accessibilité économique

Mesure  dans  laquelle  les  gens  qui  ont  besoin  d’un  produit  pharmaceutique  le trouvent à un prix qu’ils peuvent payer.  

Achat

Le  fait de se procurer, en  les achetant ou autrement,  les produits pharmaceutiques, vaccins ou nutraceutiques à usage humain. Dans le présent document, achat s’entend de la présélection des produits et des fabricants par une procédure de qualification, y compris la présélection et une surveillance continue par la suite, l’achat des produits présélectionnés  à  des  fabricants  présélectionnés  (en  ce  qui  concerne  le  produit spécifique) selon des mécanismes d’achat, d’entreposage et de distribution définis.  

Appel d’offres

Procédure d’achat de produits pharmaceutiques mettant en  concurrence un  certain nombre  de  fournisseurs.  L’achat  tient  compte  des  offres  de  prix  soumises  par  les fournisseurs en réponse à une annonce publique.  

Assurance de la qualité

L’assurance de  la qualité est un concept de vaste portée couvrant tous  les domaines qui,  séparément  ou  collectivement,  influencent  la  qualité  d’un  produit.  C’est l’ensemble  des  opérations  conduites  dans  le  but  d’assurer  que  les  produits pharmaceutiques sont de la qualité requise pour leur utilisation prévue.  

Autorisation de mise sur le marché

Document  juridique  établi  par  l’autorité  de  contrôle  des médicaments  compétente pour  la mise  sur  le marché  ou  en  libre distribution d’un  produit dont  l’innocuité, l’efficacité et  la qualité ont été évaluées. Ce document doit préciser, entre autres,  le nom  du  produit,  sa  forme  galénique,  sa  composition  quantitative  (y  compris  les excipients) par dose (en utilisant les DCI ou les noms génériques nationaux lorsqu’ils existent),  la  durée  de  conservation  et  les  conditions  de  stockage,  enfin  les caractéristiques du conditionnement. Il spécifie  l’information sur  laquelle est fondée l’autorisation (il précise, par exemple, que  le produit considéré doit être conforme à tous  les détails  fournis dans  la demande et  tel que modifié dans  la correspondance ultérieure).  Il  contient  aussi  l’information  approuvée  pour  les  professionnels  de  la santé et le public, le type de vente (sur ordonnance ou libre), le nom et l’adresse du titulaire de l’autorisation, et la durée de validité de l’autorisation.   Lorsque  l’autorisation de mise sur  le marché d’un produit a été donnée, celui‐ci est inscrit  sur une  liste de produits autorisés – et  il est  souvent dit « homologué ». On appelle aussi parfois « licence » l’autorisation de mise sur le marché.  

Page 12: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

6

Autorité de contrôle des médicaments

Organisme  national  qui  administre,  conformément  à  la  législation pharmaceutique nationale, tout le spectre des activités de règlementation des médicaments, y compris, au minimum, toutes les fonctions suivantes: 

 o autoriser la mise sur le marché de produits nouveaux et de dérivés des 

produits existants;  

o contrôler la qualité par des tests en laboratoire;  

o surveiller les réactions indésirables aux médicaments;  

o fournir des informations sur les médicaments et encourager leur utilisation rationnelle;  

o inspecter l’activité des fabricants, grossistes et réseaux de distribution au regard des bonnes pratiques de fabrication (BPF) et les autoriser à exercer;  

o prendre des mesures pour assurer l’application de la réglementation;  

o surveiller l’utilisation des médicaments. 

Biodisponibilité

La vitesse et  l’intensité avec  lesquelles  le principe actif ou  la  fraction  thérapeutique d’une forme pharmaceutique sont absorbés et disponibles in situ.   

Bioéquivalence

Deux  médicaments  sont  bioéquivalents  si  ce  sont  des  produits  pharmaceutiques équivalents ou alternatifs et si  leur biodisponibilité, exprimée en pic (Cmax et Tmax) et leur exposition totale (aire sous la courbe – AUC) après administration  dans la même dose molaire et dans  les mêmes conditions, sont à tel point similaires, que  l’on peut escompter que leurs effets sont essentiellement les mêmes.  

Bonne pratique de fabrication (BPF)

Facteur  de  l’assurance  qualité  qui  garantit  que  les  médicaments  sont  toujours produits  et  contrôlés  dans  le  respect  des  normes  de  qualité  appropriées  à  leur destination et conformément aux conditions de l’autorisation de mise sur le marché.  

Centrale d’achat

Tout organisme qui acquiert, en l’achetant ou autrement, un produit pharmaceutique, un  vaccin  ou  un  nutraceutique  à  usage  humain.  Au  sens  des  présentes  lignes directrices,  il  s’agira  normalement  d’un  organisme  à  but  non  lucratif,  d’une organisation  non  gouvernementale  (ONG)  ou d’une  institution des Nations Unies. Une  centrale  d’achat  est  un  organisme,  quel  qu’il  soit,  qui  achète  des  produits pharmaceutiques, des vaccins ou d’autres articles à usage sanitaire, ou qui participe à leur présélection (voir infra), leur achat, leur entreposage et leur distribution. 

Certificat type de l’OMS

Certificat  de  produit  pharmaceutique  du  type  défini  dans  le  Système  OMS  de certification  de  la  qualité  des  substances  pharmaceutiques  qui  se  trouvent  dans  le commerce international.1 

Page 13: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Glossaire

7

Contrôle de la qualité

Le contrôle de la qualité concerne l’échantillonnage, les spécifications et les essais. Il concerne aussi  la documentation et  les procédures d’acceptation/rejet par  la centrale d’achat,  qui  garantissent  que  les  tests  nécessaires  et  pertinents  sont  réellement effectués  et  que  l’utilisation,  la  vente  ou  la  fourniture des matières  premières, des produits  intermédiaires  et des produits  finis ne  sont pas  autorisées  avant que  leur qualité ait été jugée satisfaisante.  1  Organisation mondiale  de  la  Santé.  Système  OMS  de  certification  de  la  qualité  des substances  pharmaceutiques  qui  se  trouvent  dans  le  commerce  international.  Genève, Organisation  mondiale  de  la  Santé,    2000.  WHO/EDM/QSM/2000.2 (http://www.who.int/medicines/organization/qsm/activities/drugregul/certification/certifschemes. html).  

Dénomination commune internationale

Nom scientifique abrégé tiré du principe actif. L’OMS est responsable de l’attribution des DCI aux substances pharmaceutiques.  

Efficacité

Capacité des activités de produire les effets prévus.  

Efficience

Relation entre les résultats des activités et l’effort correspondant exprimée en argent, en ressources et en temps. 

Fabrication

Toute  activité  touchant  à  l’achat  de matières  et  de  produits,  à  la  production,  au contrôle de la qualité, à l’autorisation de sortie, à l’entreposage et à la distribution de produits finis ainsi qu’aux contrôles correspondants. 

Fiabilité

La  fiabilité  indique  jusqu’à quel point une mesure prise par différentes personnes à différents moments  et  dans  différentes  circonstances  produit  les mêmes  résultats (voir aussi validité).  

Indicateur

Critère  qui  permet  de mesurer  les  changements,  directement  ou  indirectement,  et d’évaluer dans quelle mesure  les buts ou objectifs d’un programme ou projet  sont atteints. Les  indicateurs doivent obéir  aux  critères  suivants:  être  clairs, mesurables, fiables, valides (voir ci‐après) et acceptés par les principales parties prenantes.  

Informations concernant les produits

Aux  fins du présent document,  les  informations sur  les produits sont celles que  les fabricants  ou  les  fournisseurs présentent  sur  les produits  pharmaceutiques  sous  la forme  spécifiée dans  les directives de  la  centrale d’achat  (les dossiers de produits, questionnaires sur les produits, ou autres) afin d’obtenir la présélection des produits.  

Interchangeabilité

Un  médicament  interchangeable  est  un  médicament  qui  est  l’équivalent thérapeutique d’un produit de référence.  

Page 14: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

8

Législation

Premier état du processus législatif, au cours duquel l’organe législatif adopte les lois relatives à un domaine, par exemple le contrôle des médicaments. Les lois définissent les rôles, droits et obligations de toutes les parties qui interviennent dans ce domaine d’une manière générale (voir aussi réglementation ci‐après).  

Législation pharmaceutique

Dispositions  juridiques relatives aux activités pharmaceutiques  (voir aussi  législation ci‐dessus).  

Liste nationale des médicaments essentiels

Liste des médicaments essentiels (voir infra) définie, adoptée et publiée par le pays. Elle est  normalement  utilisée  par  tous  les  établissements  de  santé,  y  compris  les principaux hôpitaux.  

Médicament

Toute  substance ou  tout produit pharmaceutique destiné à  l’homme ou à  l’animal, qui vise à modifier ou explorer un  système physiologique ou un état pathologique dans l’intérêt du patient. Dans le présent document, les termes médicament et produit pharmaceutique (voir ci‐après) sont interchangeables.  

Médicaments essentiels

Médicaments  qui  satisfont  les  besoins  de  soins  de  santé  de  la  majorité  de  la population.  Le  Comité  OMS  d’Experts  de  la  Sélection  et  de  l’Utilisation  des médicaments  essentiels  met  à  jour  tous  les  deux  ans  la  Liste  modèle  OMS  des médicaments  essentiels.  Tous  les  pays  peuvent  utiliser  ce modèle  pour  établir  leur propre liste de médicaments essentiels. 

Personne autorisée

Personne  (parmi  les  cadres  d’un  centre  de  production)  responsable  de  la mise  en vente de lots de produits finis. Dans certains guides de bonnes pratiques de fabrication (BPF) et  textes  juridiques  les  termes personne qualifiée décrivent des personnes ayant des fonctions analogues.  

Présélection

Les  activités  entreprises pour définir  le  besoin d’un produit  ou d’un  service, pour solliciter les déclarations d’intérêt d’entreprises désireuses de fournir le service ou le produit en question, et pour examiner le produit ou le service offert par rapport aux spécifications techniques et l’établissement où le produit ou le service est préparé par référence aux normes courantes des bonnes pratiques de  fabrication  (BPF). Ce sont des inspecteurs  formés  et  qualifiés  qui  examinent  le  produit  ou  le  service  et l’établissement  de  fabrication  au  regard  des  normes  courantes.  Une  fois  que  le produit est approuvé et que l’établissement a l’autorisation de délivrer le produit ou le service en question, les autres centrales d’achat sont informées de cette décision. La présélection est requise pour tous les médicaments, quels que soient leur composition et leur centre de production/homologation, mais le nombre et le type d’informations que le fournisseur doit donner à la centrale d’achat aux fins d’évaluation peuvent être différents. 

Page 15: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Glossaire

9

Principe actif

Substance ou composé destiné à  la fabrication d’un produit pharmaceutique en tant que composé thérapeutiquement actif (ingrédient).  

Produits génériques

L’expression  produit  générique  n’a  pas  tout  à  fait  le  même  sens  dans  toutes  les juridictions. On  évite donc de  l’utiliser autant que possible  et on préfère  employer médicament multisources  (voir  ci‐dessus).  Les médicaments  génériques  peuvent  être commercialisés  sous  la  dénomination  commune  approuvée  ou  sous  un  nom  de marque  (déposée).  Ils peuvent différés des produits  innovants    (voir  ci‐après) par  la forme galénique et le dosage. La dénomination médicament générique s’applique à un médicament par lequel on souhaite généralement remplacer le médicament innovant et  qui  est  souvent  fabriqué  sans  autorisation  du  laboratoire  créateur  et mis  sur  le marché  après  expiration  du  brevet  ou  des  droits  d’exclusivité.  Il  ne  doit  pas  être confondu avec les noms génériques des principes actifs.  

Produit pharmaceutique

Voir médicament.  

Produit pharmaceutique innovant

En général, le médicament qui a reçu le premier l’autorisation de mise sur le marché (normalement  en  tant  que médicament  breveté)  sur  la  base  d’une  documentation prouvant  son  efficacité,  son  innocuité  et  sa  qualité  au  regard des  critères  exigés  à l’époque  de  l’autorisation.  Lorsqu’une  substance  est  disponible  depuis  de nombreuses  années,  il  n’est  pas  toujours  possible  d’identifier  un  produit pharmaceutique innovant.  

Produits pharmaceutiques multisources (génériques)

Substances équivalentes ou alternatives sur le plan pharmaceutique qui peuvent être équivalentes,  ou  non,  sur  le  plan  thérapeutique.  Les  produits  pharmaceutiques multisources qui sont équivalents sur le plan thérapeutique sont interchangeables.  

Qualification

La qualification consiste à prouver, documents à l’appui, que les locaux, systèmes et matériels sont tous correctement installés et/ou fonctionnent correctement et que leur utilisation aboutit aux résultats attendus. La qualification est souvent une étape (c’est la première) de  la validation, mais une étape ne valide pas  le processus à elle seule. Dans le contexte que décrit le présent document, c’est le travail fait pour prouver que le système d’approvisionnement livrera toujours des produits de la qualité requise et spécifiée qui répondent à toutes les conditions de qualité exigibles.   

Quantification fiable des besoins en médicaments

Evaluation  faite avec soin des quantités nécessaires de chaque médicament. Elle est fondée  soit  sur  l’adaptation de  la  consommation passée,  soit  sur  l’anticipation des types  de maladies  et  de  leur  traitement  standard,  et  l’on  peut  escompter  qu’elle correspondra raisonnablement bien aux besoins réels.  

Page 16: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

10

Réglementation

Deuxième  étape  du  processus  législatif  (la  première  étant  la  législation,  voir  plus haut).  La  réglementation  vise  spécifiquement  à  fournir  le  dispositif  juridique permettant de parvenir aux objectifs administratifs et techniques de la législation.  

Responsabilité

Obligation  de  rendre  compte  de  sa  conduite  et  de  ses  actions,  généralement  à  un individu  ou  à  un  groupe,  mais  en  dernière  instance,  au  public.  Individus  et organisations peuvent  les uns comme  les autres être responsables. La responsabilité et la transparence se recoupent à certains égards (voir ci‐après).    

Substitution par un générique

Pratique qui consiste à substituer à un produit, vendu sous un nom de marque ou un nom générique, par un produit équivalent, en général moins cher, qui contient  le(s) même(s) principe(s) actif(s).  

Système d’autorisation

Dispositions  juridiques  nationales  relatives  aux  entités  chargées  de  la  fabrication, l’importation,  ou  la  fourniture  de  produits  pharmaceutiques,    et  à  celles  qui  sont chargées de les délivrer et de les vendre.   

Transparence

Le terme transparence s’applique à:   

o la définition par écrit des politiques et procédures et la publication de la documentation écrite;  

o la communication au public des raisons des décisions (voir aussi responsabilité plus haut).  

Validation

La validation consiste à apporter, conformément aux principes des bonnes pratiques de  fabrication,  les preuves qu’une  certaine procédure, un  certain processus ou une certaine  méthode  aboutissent  effectivement  et  systématiquement  aux  résultats attendus et à consigner cette démarche (voir aussi qualification plus haut).  

Validité

La  validité  indique  jusqu’à  quel  point  une  mesure  prise  donne  effectivement  la mesure de la caractéristique que l’enquêteur souhaite mesurer (voir aussi fiabilité plus haut).  

 

Page 17: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module I: Equipment de base nécessaire à une centrale d’achat

11

Module I: Equipement de base nécessaire à une centrale d’achat

Introduction

Une  centrale  d’achat  n’a  souvent  que  de maigres  ressources  pour  acheter  et  fournir  des substances  pharmaceutiques. Dans  bien  des  cas,  la  qualité  d’un  produit  est  compromise lorsqu’il  provient  de  sources  sans  qualification.  Les  centrales  d’achat  ont  affaire  à  divers types  de  fournisseurs  et  de  clients,  aux  autorités  de  contrôle  des  médicaments,  aux fabricants,  aux  laboratoires  de  contrôle  de  la  qualité,  aux  fabricants  sous‐traitants,  aux laboratoires  sous‐traitants,  aux  commerçants,  aux  intermédiaires,  aux distributeurs  et  aux pharmacies. Le  système d’assurance qualité aidera à garantir que  les  transactions avec ces partenaires  aboutiront  à  l’achat  de  produits  pharmaceutiques  de  la  meilleure  qualité possible.   Le module I porte sur  l’équipement de base requis pour ce type de système, qui comprend des  ressources  physiques  comme  les  locaux,  le matériel  et  le  personnel,  et  aussi  sur  les mesures,  normes  et  procédures  spécifiées  par  écrit  qui  sont  nécessaires  à  la  cohésion  de toutes  les activités d’approvisionnement clés. L’équipement de base décrit dans ce module est donc valable pour toutes les activités qui font l’objet des modules suivants.  

I.1 Ressources matérielles

I.1.1 Les locaux

Les bureaux

La centrale d’achat doit avoir assez d’espace à usage de bureaux pour le personnel requis et ses activités. 

Entreposage

La centrale d’achat doit avoir assez d’espace pour entreposer et conserver la documentation sur  les produits,  les échantillons de produits,  les stocks,  les  rapports,  les dossiers et autres registres concernant toutes les principales activités d’approvisionnement.   Les  échantillons  et  les  produits  sont  entreposés  dans  de  bonnes  conditions,  qui  sont spécifiées, par exemple les conditions de température, d’humidité ou de protection contre la lumière. Les conditions de stockage sont données en détail dans le Module IV.   Afin d’assurer une distribution satisfaisante, il doit y avoir assez d’espace pour l’entreposage du matériel,  des  fournitures  de  bureau  et  des matières.  Les  conditions  requises  pour  la distribution figurent dans le Module V. 

Page 18: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

12

I.1.2 Equipement

Ordinateurs

L’ordinateur peut contribuer à l’efficacité des procédures d’approvisionnement, mais ne peut pas  les  remplacer.  Correctement  utilisée,    l’informatisation  servira  à  accélérer  les  tâches complexes,  à  travailler  avec  plus  d’exactitude  et  à  automatiser  les  tâches  répétitives.  Le personnel doit être convenablement formé à l’utilisation des systèmes informatisés.   L’informatisation  convient  à  l’approvisionnement  à  beaucoup  d’égard,  notamment  à  la planification des besoins, à  la gestion du budget, à  l’analyse  financière, à  l’élaboration des documents  et  rapports  et  au  contrôle  des  stocks. Des  copies  papier  sont  tirées  selon  les besoins pour fournir les pièces justificatives des activités accomplies.   Si l’on ne dispose pas d’ordinateur, les activités sont enregistrées à la main. 

Le logiciel

Le  logiciel  choisi doit  convenir  à  l’usage  prévu. Les  programmes  peuvent  offrir de  façon fiable et exacte l’information requise sur la qualité et la gestion. Ils sont faciles à utiliser et le personnel  est  convenablement  formé  à  cette  utilisation.  Lorsque  l’on  utilise  différents programmes, ils sont compatibles, si possible, afin que les données puissent être transférées directement de l’un à l’autre.  Des  programmes  appropriés  sont  mis  en  place  partout  où  les  centrales  d’achat  et  le(s) fabricant(s) échangent des informations par voie électronique.   Des systèmes de sécurité appropriés pour empêcher que des personnes non autorisées aient accès aux registres et rapports informatiques, ou y apportent des modifications, et aussi des systèmes de sauvegarde pour prévenir les pertes de données. Un programme antivirus et un pare‐feu de bonne qualité sont installés, configurés, utilisés et mis à jour régulièrement pour empêcher l’accès non autorisé aux données, et leur perte.    Un  appui  technique  est  assuré  pour  que  le  logiciel  et  les  systèmes  de  sécurité  restent fonctionnels et à jour.  

Matériel

Le matériel choisi doit permettre de travailler efficacement avec le logiciel voulu. Ce système a  la  capacité  et  la mémoire  nécessaires  à  l’utilisation  prévue  ainsi  que  les  périphériques d’entrée  et  de  sortie  adéquats,  y  compris  des  imprimantes  de  bonne  qualité.  L’accès  à Internet  et  si  possible  à  un  réseau  local  (LAN)  est  assuré  pour  faciliter  l’échange d’informations. Un plan d’entretien et d’amélioration est prévu pour que  le système puisse fonctionner en permanence. 

Télécommunications

L’accès  au  téléphone  et  à  un  télécopieur  est  assuré  pour  une  communication  immédiate. Dans  la  mesure  du  possible,  il  faut  pouvoir  communiquer  par  courrier  électronique (courriel). 

Page 19: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module I: Equipment de base nécessaire à une centrale d’achat

13

Mobilier

Mobilier de bureau bien adapté, à savoir bureaux, sièges, rayonnages, placards, classeurs et autres articles nécessaires. 

Matériel de bureau

Ce matériel se compose de photocopieuses, agrafeuses et poinçonneuses, entre autres. 

I.1.3 Matériel et consommables

Papeterie et consommables

La centrale d’achat fournit la papeterie nécessaire, à savoir le papier, les feuilles à en‐tête, les cartes  de  visite  et  les  formulaires  pré‐imprimés,  selon  les  besoins.  Les  consommables informatiques à fournir sont les périphériques amovibles (disquettes, CD et/ou clés USB), les cartouches  d’imprimante,  le  papier  pour  imprimante,  ainsi  que  toutes  les  pièces  de remplacement non couvertes par un contrat d’entretien. 

Véhicules et transport

Le  transport en voiture officielle ou  le  remboursement des  coûts de  transport  sont prévus pour  les  déplacements  à  l’occasion  de  réunions,  visites,  inspections  et  autres  tâches officielles.   Lorsque  la  centrale  d’achat  est  responsable  du  transport  local  et  de  la  distribution  des produits,  un moyen de  transport  approprié  à  la  protection de  la  qualité des  produits  est disponible. 

I.1.4 Systèmes financiers

La  centrale  d’achat  doit  peut  effectuer  les  transactions  financières  nationales  et internationales  nécessaires.  Elle  dispose  de  fonds  pour  assurer  la  continuité  des  activités, qu’il existe ou non des mécanismes de remboursement pour les activités clés, par exemple la présélection.   La  centrale  doit  pouvoir  recourir  aux  services  bancaires  adéquats.  Elle  nomme  un  ou plusieurs  signataires  des  comptes  en  banque  pour  assurer  le  contrôle  d’une  part,  et  la continuité des opérations en l’absence du personnel clé de l’autre.   Il faut mettre en place un système de comptabilité, avec audits réguliers.  Si la centrale d’achat fait partie d’une organisation assez importante, elle est autonome et/ou communique  assez  facilement  avec  le  département  financier  de  l’organisation mère  pour pouvoir conduire toutes ses transactions financières sans délai. 

Page 20: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

14

I.1.5 Ressources humaines

Personnel

Un  personnel  en  nombre  suffisant,  convenablement  formé,  éduqué  et  expérimenté,  est chargé des activités  clés. Le nombre de membres du personnel nécessaire au département responsable de ces activités dépendra du volume et de la valeur des produits achetés et des produits à fournir. Un personnel suffisant est chargé des tâches de secrétariat, d’organisation et de comptabilité, et un soutien juridique est assuré également.   Le personnel clé comprend les responsables de la présélection, des achats, de l’entreposage et de  la  distribution.  La  personne  à  qui  incombe  la  présélection  peut  aussi  être  chargée  de l’assurance  qualité.  La  législation  nationale  est  respectée  s’agissant,  par  exemple,  de dispositions exigeant qu’une personne soit responsable des achats, de l’entreposage et de la distribution des produits pharmaceutiques.   La personne  responsable de  la présélection  et  la personne  responsable des  achats doivent être indépendantes l’une de l’autre et de rang hiérarchique égal.   Les responsabilités du personnel chargé des différentes activités clés sont décrites dans  les Modules II à V. 

Qualifications et expérience

Les responsables de la présélection, des achats, de l’entreposage et de la distribution doivent avoir  les  qualifications,  les  connaissances  et  l’expérience  voulues  dans  leurs  domaines respectifs (voir Modules II à V). 

Code de conduite

Tout  membre  du  personnel  respecte  un  code  de  conduite  relatif  à  ses  activités professionnelles. On  trouvera  à  la  section  I.2.4  la  description  plus  détaillée  d’un  code  de conduite, et à l’Appendice 1 un exemple de code de conduite. 

Confidentialité

Il est essentiel de  traiter comme confidentielle  toute  information obtenue par une personne qui travaille pour la centrale d’achat. Presque toute l’information donnée par les entreprises et les fabricants est spécifique d’un produit, peut être brevetée et restera secrète, compte tenu de son intérêt commercial. Les évaluateurs et inspecteurs doivent traiter comme strictement confidentielle et propre à  la partie qui collabore avec  la centrale d’achat  toute  information soumise ou observée au cours de l’évaluation des dossiers de produits et de l’inspection des centres  de  production,  ou  touchant  d’une  autre manière  l’accomplissement  de  leur  tâche dans le cadre du projet susmentionné.    Les  évaluateurs  et  les  inspecteurs  signent  un  accord  de  confidentialité.  On  trouvera  un exemple  de  ce  type  d’accord  à  l’Appendice  2,  et  un  supplément  d’information  à l’Appendice 3 (exemple de lignes directrices sur les conflits d’intérêts). 

Page 21: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module I: Equipment de base nécessaire à une centrale d’achat

15

Conflit d’intérêts

Avant  de  rien  entreprendre,  les  évaluateurs  et  inspecteurs  (y  compris  le  personnel contractuel) signent une déclaration d’intérêt. Si, sur  la base de cette déclaration, on estime approprié qu’ils entreprennent  le  travail objet du contrat,  ils conviennent de s’acquitter de leurs  fonctions  dans  l’intérêt  de  la  centrale  exclusivement.  Ils  doivent  confirmer  que l’information  qu’ils  ont  donnée  dans  la  déclaration  d’intérêt  est  correcte,  qu’à  leur connaissance,  il n’existe pas de  conflit d’intérêts  réel, potentiel ou apparent et qu’ils n’ont aucun intérêt, financier ou autre, dans l’affaire, et/ou de relations avec une personne ou une entité qui:   

• peut avoir un intérêt commercial à obtenir la révélation d’une information confidentielle au cours des activités d’évaluation décrites dans la déclaration; et/ou  

• peut avoir un intérêt au résultat de l’évaluation, y compris, entre autres, un fabricant dont les produits sont soumis à évaluation ou un fabricant de produits concurrents. 

 Si  cette  situation  change,  les membres du personnel  s’engagent  à  en  aviser  rapidement  la centrale d’achat, par exemple si un problème se pose, qui conduit à un conflit d’intérêts au cours de leurs activités avec la centrale. 

Descriptions de poste

Tous  les  membres  du  personnel  ont  une  description  de  poste,  avec  définition  des responsabilités. 

Organigramme

La centrale d’achat a un organigramme indiquant les postes, les noms des responsables et les rapports hiérarchiques.   Il  y  a  concordance  entre  les  responsabilités  et  les  rapports  hiérarchiques  tels  qu’indiqués dans  l’organigramme et que décrits dans les descriptions de poste. 

I.2 Documents relatifs aux politiques et aux normes

La  documentation  est  un  élément  critique  d’un  système  d’assurance  qualité.  La  centrale d’achat possède une vaste documentation relative à ses politiques, lignes directrices, normes et règles, et composée de manuels, procédures, registres et autres documents connexes.   Dans chaque section ou département, chaque activité est accomplie et enregistrée dans  les règles, conformément à des procédures écrites approuvées.   Les principaux éléments de la documentation correspondant au présent Modèle sont décrits ci‐après. 

I.2.1 Manuel de la qualité

La  centrale d’achat a un manuel de  la qualité qui  expose  la politique de  la qualité que  la direction a établie pour  ses différentes activités. Son  travail et  ses objectifs  sont gouvernés 

Page 22: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

16

par des notes de politique générale et par un  souci de  la qualité. De plus, des documents décrivent la stratégie à suivre par chaque section ou département dans toutes leurs activités touchant la présélection puis les achats, l’entreposage et la distribution.   Une fois cette politique de la qualité définie, la centrale d’achat la met en œuvre, en surveille l’application, la révise et l’amende si nécessaire à intervalles réguliers. 

I.2.2 Procédures opératoires normalisées

Toutes les activités propres à la centrale d’achat sont conformes à des procédures opératoires normalisées  (PON)  écrites,  claires  et détaillées. Chacune de  ces procédures,  en particulier celles  qui  décrivent  minutieusement  le  déroulement  des  activités  et  la  présentation approuvée des  registres et des  rapports  (voir  les addenda ci‐après), doit correspondre aux opérations de la centrale d’achat considérée.   Les PON sont rédigées par la personne responsable de la procédure envisagée. Il faut suivre une PON pour rédiger une PON afin d’assurer la cohérence dans la conception, la structure et la présentation. On trouvera une PON pour la rédaction d’une PON à l’Appendice 4.  

Style et présentation

Une PON est rédigée selon le modèle approuvé par la centrale d’achat et par la ou les personne(s) autorisée(s), qui la signent et la datent en bonne et due forme.  La PON est écrite dans un langage clair et sans ambigüité.   Le nom et/ou logo de la centrale d’achat doit figurer sur la première page de chaque PON.  

Eléments des procédures opératoires standardisées

Une PON contient au moins les éléments suivants.  

Titre et numéro

Chaque PON a un titre. Le titre donne une  indication claire de  l’activité décrite. Un système de numérotation facilite  l’identification de  l’activité ou du département qui est l’objet de la PON.  

Objectif

Cette section décrit ce qui doit être accompli et/ou atteint en suivant la PON.  

Portée

Cette section décrit le niveau, la profondeur ou le champ d’application de la PON.  

Politique

Cette  section  indique  la  politique  de  la  centrale  d’achat  s’agissant  de  l’activité considérée.  

Responsabilité

Cette section  indique  la personne ou donne  la  liste des personnes responsable(s) de l’exécution  des  activités  énumérées  dans  la  procédure.  Il  peut  être  utile  de mentionner le poste plutôt que le nom des personnes.  

Page 23: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module I: Equipment de base nécessaire à une centrale d’achat

17

Action

Cette  section décrit  les étapes à  suivre du début à  la  fin du processus pour mener l’activité à bien.   Les étapes sont indiquées à l’impératif et numérotées. Il est conseillé de préciser qui est responsable de chaque étape. Pour ce faire, on peut  indiquer  le poste (titre de  la fonction)  de  la  personne  responsable  à  côté  de  chaque  étape,  ou  le  numéro  des différentes étapes à côté des postes énumérés sous le titre « Responsabilité ».   Lorsqu’une étape conduit à une autre procédure à suivre, la PON applicable doit être indiquée à cette étape.  

Distribution et récupération

La documentation est distribuée avec soin. Il ne doit plus rester aucune PON annulée ou  obsolète  là  où  elle  a  été  utilisée.  Les  sections  et/ou  les  personnes  (postes) responsables auxquelles  la PON a été distribuée  figurent  sur une  liste. Chaque  fois que  la PON est  révisée ou amendée,  les versions annulées  sont  retirées de  tous  les lieux d’utilisation qui figurent sur la liste et remplacées par la version à jour; ce retrait est enregistré.  

Révisions

Dans  une  section  qui  pourrait  être  intitulée  « Historique »,  la  date  de  chaque changement apporté à la PON, la personne responsable de la révision, la modification elle‐même et la raison de cette modification sont enregistrées. Cette section donnera à la centrale d’achat l’historique des amendements apportés à la PON.  

Additifs

La  présentation  de  tous  les  registres  à  remplir  ou  à  tenir  à  jour  dans  le  cadre  de l’activité est normalisée. Il est utile de déterminer et d’approuver cette présentation à l’avance. La présentation normalisée approuvée fait partie de la PON et   peut y être jointe en tant qu’additif.  

Activités à exécuter selon des procédures opératoires normalisées

La liste qui suit est une liste d’exemples d’activités qui peuvent faire l’objet de PON:   

• rédiger une procédure opératoire normalisée (voir Appendice 4);  

• rédiger un contrat ou un accord;  

• amender  un contrat ou un accord;  

• identifier et signaler les produits de contrefaçon;   

• signaler les écarts;  

• nommer les évaluateurs de l’information sur le produit;  

• nommer les inspecteurs contractuels;  

• tenir à jour une liste de l’ensemble des documents;  

• recevoir et examiner une offre;  

• évaluer les offres reçues; 

Page 24: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

18

• commander un ou des produits à un fournisseur ou  un fabricant; 

• publier les spécifications des produits aux fins d’approvisionnement;  

• envoyer des questionnaires aux fournisseurs, recevoir et évaluer les réponses;  

• s’occuper des rappels;  

• politique concernant la réinspection régulière;  

• suivi systématique des inspections;  

• correction des erreurs  d’inspection;  

• présentation normalisée des rapports sur les inspections.  

I.2.3 Mesures concernant le suivi des modifications

La centrale d’achat a prévu des mesures pour suivre les modifications. Ces mesures portent sur  la  gestion  des modifications  apportées  aux  procédures  et  à  la  documentation  de  la centrale elle‐même, ainsi que  sur  les modifications apportées aux données et  informations concernant les médicaments à présélectionner.   Il est essentiel qu’une procédure soit en place pour suivre les modifications qui touchent les principes  actifs,  la  formulation,  les  processus  de  fabrication,  les  méthodes  de  test  pour l’analyse,  ou  l’emballage  des  produits  présélectionnés. Cette  procédure  doit  permettre  de garantir que  les modifications  sont  signalées  à  la  centrale d’achat  avant  la  fabrication des nouveaux  lots,  ou  avant  leur  livraison  et  leur mise  en  distribution. On  trouvera  dans  le Module VI de plus amples informations sur les modifications apportées aux produits. 

I.2.4 Code de conduite

La centrale d’achat conçoit, autorise et applique un code de conduite écrit.   Le code de conduite décrit la politique de la centrale concernant la conduite professionnelle du personnel. Il est appliqué par tous les membres du personnel.   Le code de conduite donne des directives aux membres du personnel sur la conduite à tenir dans diverses situations. Il peut traiter les points suivants:   

• introduction et objectifs;  

• responsabilités clés;  

• responsabilités personnelles;  

• sécurité; 

• compétence professionnelle;  

• qualifications and expérience;  

• conduite; 

• intégrité et attitude;  

• tenue vestimentaire, santé et hygiène;  

Page 25: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module I: Equipment de base nécessaire à une centrale d’achat

19

• relations avec la direction;  

• PON; 

• déplacements/voyages et logement;   

• confidentialité et conflits d’intérêts;   

• documentation et registres;  

• contrats et attributions; 

• dossiers de produit, évaluation et inspection;  

• échantillons; 

• rapports d’évaluation et d’inspection;  

• communication d’informations et de conseils.  

I.2.5 Lignes directrices concernant les conflits d’intérêts

La centrale d’achat a une politique en matière de conflit d’intérêts que tout le personnel doit suivre. On trouvera un exemple de directives sur ce sujet à l’Appendice 3.   Le document doit traiter les points suivants au minimum:   

• introduction et objectifs;  

• définitions et principes;  

• responsabilités; 

• confidentialité;  

• impartialité.  

I.2.6 Liste des produits et des fabricants présélectionnés

La centrale d’achat élabore et met à  jour selon sa propre procédure une  liste de produits et fabricants présélectionnés après avoir évalué les données et  informations sur les produits et inspecté  les centres de production. Ces produits et ces centres sont spécifiques, cʹest‐à‐dire que  les  centres  sont  présélectionnés  pour  un  ou  plusieurs  produits  spécifiques  et  que  les produits sont présélectionnés tels que fabriqués dans des centres spécifiques.   La personne sur qui repose la responsabilité de la présélection est également responsable de l’ajout ou de la suppression d’éléments de la liste.    Lorsque  la  centrale d’achat  a  terminé  l’évaluation d’un dossier de produit  et  a procédé  à l’inspection voulue pour apprécier le respect des bonnes pratiques de fabrication, des bonnes pratiques d’entreposage et des bonnes pratiques de distribution, elle établit une  liste sur  la base de la place qu’elle accorde aux produits et fabricants présélectionnés.   

Page 26: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

20

Cette liste contient au minimum l’information suivante:   

• nom de la centrale d’achat;  

• nom des personnes qui ont la signature;  

• numéro de référence et version de la liste;  

• date d’établissement de la liste;  

• nom et adresse physique du fabricant, y compris ceux des centres de production correspondant à chaque produit;  

• adresse postale, numéro de téléphone, numéro de télécopie et adresse courriel du fabricant et du fournisseur;  

• nom de marque, DCI, forme galénique, dosage et taille du conditionnement;  

• date de la présélection d’origine;  

• date d’expiration de la présélection; 

• date limite de validité de la liste.  

I.2.7 Tenue des registres

Les registres de toutes les opérations sont tenus et conservés de façon organisée.   Des aires assez grandes sont prévues pour l’entreposage des registres, notamment ceux qui contiennent  l’information  sur  les produits,  l’information  sur  les  fabricants,  et  les  rapports d’inspection.   L’accès à ces aires est réservé au seul personnel autorisé, car des informations confidentielles peuvent  y  être  archivées,  notamment  des  dossiers  sur  la  fabrication,  les  essais  et/ou l’entreposage.   Les  dossiers  sont  tenus  pendant  une  période  déterminée,  conformément  à  la  législation nationale. En  général,  ils  sont  gardés  au moins  un  an  au‐delà de  la date d’expiration du produit fini.   Des  recommandations  supplémentaires  sur  la  tenue  des  dossiers  dans  les  systèmes d’assurance  de  la  qualité  figurent  dans  la  publication  de  l’OMS  intitulée  Assurance  de  la qualité des médicaments (2,3).   

Page 27: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

21

Module II: Présélection

Introduction

La présélection  est un des  éléments  clés de  l’achat  et de  la  fourniture de médicaments de qualité acceptable garantie. On peut distinguer deux parties dans ce processus: l’évaluation du produit et l’évaluation du fabricant.   

• L’évaluation relative au  produit est le moyen de s’assurer que le produit correct est spécifié par la centrale d’achat. Celle‐ci juge alors si le fabricant offre un produit qui répond aux normes et règles de sécurité, de qualité et d’efficacité prédéterminées. 

• L’évaluation du fabricant permet de s’assurer qu’il est capable de fabriquer le produit comme spécifié dans les informations  le concernant et conformément aux bonnes pratiques de fabrication (BPF), comme le recommande l’OMS. Le fabricant doit être en mesure de respecter sans faille les normes spécifiées pour assurer l’homogénéité de tous les lots du produit. 

 L’évaluation des services contractuels assurés par des agents de stockage et de distribution, par  exemple,  des  organismes  de  recherche  sous  contrat  (ORC)  ou  des  laboratoires  de contrôle de  la qualité – qui vérifient si  les BPF,  les bonnes pratiques cliniques  (BPC) et  les bonnes pratiques de laboratoires (GBPL) sont respectées  ‐ est encore un moyen de renforcer le processus de présélection.   Il incombe à la centrale d’achat de veiller à ce que toutes les étapes de la présélection soient menées à bien conformément au présent modèle. Ainsi, les fabricants fourniront des produits qui seront conformes aux spécifications et à toutes les normes et règles, les centrales feront le meilleur  usage  possible  des  ressources  et  l’on  évitera  que  différentes  centrales  fassent  la même présélection. De plus, le risque que les centrales d’achat acquièrent et fournissent des produits de qualité inférieure sera réduit au minimum.   Ce  module  énonce  des  recommandations  que  les  centrales  d’achat  devraient  appliquer lorsqu’elles  calculent  leurs  besoins  en  produits  et  lorsqu’elles  évaluent  les  produits  et  les arrangements proposés par les fabricants sur leur fabrication et leur fourniture. 

II.1 Principes de présélection

Les procédures de présélection se fondent sur les principes suivants:   

• confiance dans l’information donnée par l’autorité nationale de réglementation pharmaceutique;  

• évaluation des données et informations présentées par les fabricants sur les produits y compris leur formulation, leur fabrication, les tests et leurs résultats;  

• compréhension d’ensemble des activités de production et de contrôle de la qualité des fabricants et fournisseurs et de leur respect des principes des BPF;  

Page 28: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

22

• évaluation de la continuité dans la production et le contrôle de la qualité due au respect des BPF décrites dans la publication de l’OMS intitulée Assurance de la qualité des médicaments,  volumes 1 et 2 (2, 3) et des directives supplémentaires de l’OMS sur les BPF;  

• existence de systèmes de qualité appropriés et de PON;  

• échantillonnage aléatoire et tests des produits pharmaceutiques fournis;  

• mécanismes d’achat adéquats  (voir Module III);  

• bonnes pratiques d’entreposage (voir Module IV);  

• bonnes pratiques de distribution (voir Module V);  

• suivi des plaintes émanant de centrales d’achat et de pays;  

• traitement adéquat des plaintes et des rappels;   

• surveillance continue et requalification. 

 Un document de  la centrale d’achat décrit  la politique et  les procédures de présélection, y compris  l’évaluation  de  l’information  sur  les  produits  et  du  respect  des  normes  par  les fabricants. 

II.1.1 Liste modèle OMS des médicaments essentiels

Les  centrales d’achat peuvent  se  rendre  compte que de nombreux produits dont  elles ont besoin  sont  sur  la  Liste  modèle  OMS  des  médicaments  essentiels,  liste  de  médicaments d’innocuité  et d’efficacité prouvées mise  à  jour périodiquement  (4). Elles  s’efforcent de  se procurer  des médicaments  qui  figurent  sur  la  Liste modèle.  Celle‐ci  sera  pour  elles  une référence utile pour établir les spécifications des médicaments qu’elles recherchent. 

II.2 Normes de présélection

La procédure de présélection  se  fonde  sur  la Procédure d’évaluation de  l’acceptabilité de principe des produits pharmaceutiques achetés par les institutions des Nations‐Unes (5).   En principe, ces produits sont au moins conformes aux recommandations  faites par  l’OMS dans le document intitulé Marketing authorization of pharmaceutical products(6).  Au minimum, les fabricants se plient aux BPF de l’OMS (3). 

II.3 Responsables et responsabilités

II.3.1 Personnel responsable de la présélection

La personne responsable de la présélection est indépendante de celle qui est responsable des achats. Les responsabilités clés de la personne chargée de la présélection sont les suivantes:   

• établir les spécifications des produits;  

• publier les appels de déclarations d’intérêt; 

Page 29: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

23

• établir un questionnaire pour recueillir des données et informations sur un produit et/ou des directives sur cette activité;  

• évaluer les données et informations sur les produits pour vérifier s’ils sont conformes aux normes et règles;  

• évaluer les centres de production en les inspectant pour vérifier s’ils se conforment aux BPF de l’OMS; 

• établir la liste des produits et fabricants présélectionnés.  

II.3.2 Personnel chargé d’évaluer l’information sur les produits

La personne chargée d’évaluer  l’information sur  les produits est  indépendante de celle qui évalue  le  centre  de  production.  Aucune  des  deux  n’a  à  faire  rapport  à  l’autre  sur  ses décisions.   Les  responsabilités  clés  de  la  personne  qui  évalue  l’information  sur  les  produits  sont  les suivantes:   

• établir et appliquer les PON et les directives sur l’évaluation des informations sur les produits;  

• recevoir les informations sur les produits;  

• examiner les informations sur les produits;  

• évaluer les informations sur les produits;  

• informer les fabricants du résultat de l’évaluation des informations sur les produits; 

• communiquer avec la personne responsable de l’inspection des centres de production. 

La personne chargée d’évaluer l’information sur les produits peut être membre du personnel en place ou affectée à cette tâche.   Les  personnes  chargées  d’évaluer  les  informations  sur  les  produits  doivent  avoir  les qualifications et  l’expérience  requises, notamment des connaissances en pharmacie, chimie pharmaceutique  et  pharmacologie.  Dans  l’idéal,  elles  auront  rempli  des  fonctions  de réglementation ou  acquis une expérience dans ce domaine. 

II.3.3 Personnel responsable de l’inspection des centres de production

Les  principales  responsabilités  de  la  personne  chargée  de  l’inspection  des  centres  de production sont les suivantes:   

• établir et mettre en œuvre les directives et les PON;  

• coordonner les inspections prévues;  

• si nécessaire, recruter ou nommer des inspecteurs ayant les qualifications et l’expérience appropriées; 

• former les inspecteurs;  

Page 30: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

24

• organiser les inspections; 

• mettre la dernière main aux rapports d’inspection; 

• informer les fabricants des résultats de l’inspection. 

 Au  minimum,  les  responsables  de  l’inspection  des  centres  de  production  ont  les qualifications et l’expérience voulues en matière de fabrication de médicaments, d’assurance qualité, de BPF, d’inspection et d’audit, de chimie et de contrôle de  la qualité. Dans  l’idéal, ayant travaillé avec une autorité de réglementation, ils sont familiarisés avec l’inspection.   La  décision  est  prise  en  toute  indépendance  mais  la  personne  chargée  d’évaluer  les informations sur les produits   et celle qui est chargée d’inspecter des centres de production  communiquent, car  il   peut être nécessaire de vérifier certaines  informations sur  le produit pendant l’inspection du centre de production. 

II.4 Principales étapes de la présélection

Les principales étapes de la présélection sont résumées dans la figure 1. On trouvera ci‐après la description détaillée des différentes étapes. Les étapes préparatoires à  l’élaboration d’un système  de  documentation,  comprenant  accords  de  confidentialité,  déclaration  de  conflit d’intérêts, PON et directives, sont décrites dans le Module I. 

II.4.1 Etape 1: solliciter et recevoir des déclarations d’intérêts

Elaborer le cahier des charges du ou des produits aux fins de présélection

La personne  responsable des achats  contribue à  l’élaboration du  cahier des  charges du ou des produits à présélectionner afin que ceux‐ci remplissent les conditions exigées.   Le  cahier  des  charges  doit  être  détaillé,  clair  et  sans  ambiguïté,  afin  d’éviter  qu’une documentation qui ne correspond pas aux produits à acheter ne soit inutilement soumise et traitée.   Le cahier des charges précise au moins:  

• le nom du (des) principe(s) actif(s);  

• la pharmacopée de référence, par exemple pharmacopée européenne, pharmacopée japonaise, pharmacopée des Etats‐Unis ou pharmacopée internationale; 

• le dosage et la forme galénique;  

• la forme galénique (voie d’administration);  

• la taille de l’emballage;  

• le matériel d’emballage; 

• l’étiquetage prescrit. 

Le cahier des charges peut être publié dans le cadre de l’appel de déclaration d’intérêt.   

Page 31: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

25

Figure 1

Principales étapes de la présélection Etape 1: solliciter et recevoir des déclarations d’intérêt

Elaborer le système de documentation, les accords

de confidentialité, la déclaration de conflit d’intérêts, les PON et les directives

Elaborer le cahier des charges du produit et solliciter

les déclarations d’intérêt

Publier l’appel de déclarations d’intérêt Recevoir les déclarations d’intérêt

Envoyer aux fabricants les directives concernant la soumission d’informations sur le(s) produit(s)

Rédiger le formulaire d’examen, les directives

concernant l’évaluation, indiquer la présentation du rapport d’évaluation sur le(s) produit(s)

Etape 2: recevoir l’information sur le(s) produit(s)

Etape 3: examiner l’information sur le(s) produit(s) Etape 4: évaluer l’information sur le(s) produit(s)

Evaluer l’information sur le(s) produit(s) Rédiger les rapports

Communiquer les résultats aux fournisseurs en demandant des renseignements supplémentaires si nécessaire

Etape 5: planifier une inspection, la préparer et l’effectuer

Rassembler les informations pour planifier

l’inspection

Rédiger la documentation, les directives et les PON

pour l’inspection Planifier l’inspection

Prendre les mesures administratives voulues pour le

transport, le logement, etc.…

Procéder à l’inspection Rédiger les rapports

En communiquer la teneur au fabricant, en demandant des informations supplémentaires si nécessaire

Examiner l’information supplémentaire demandée Informer le fabricant du résultat

Etape 6: terminer le processus d’évaluation et mettre à jour la liste de

présélection Prendre une décision sur la présélection

Mettre au point la liste des fabricants et des produits présélectionnés Informer les intéressés de toute modification de la liste

Publier la liste révisée périodiquement

Page 32: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

26

Rédiger et publier un appel de déclarations d’intérêt

Lorsque le cahier des charges est mis au point, un appel de déclarations d’intérêt est publié largement  pour  atteindre  tout  fabricant  intéressé  par  la  fourniture  d’un  ou  de  plusieurs produits. L’invitation  faite à  tous  les  fabricants  intéressés de déclarer  leur d’intérêt pour  la fabrication de produits pharmaceutiques figurant sur la liste doit être ouvert et transparent. Les  appels  de  déclarations  d’intérêt  peuvent  concerner  des  groupes  de  produits  et  être répétés chaque fois que nécessaire.   L’appel de déclarations d’intérêt doit être détaillé et  comporte au minimum:   

• la finalité de l’appel;  

• l’objectif de l’appel;  

• la liste des produits, avec les spécifications de chaque produit;  

• l’information sur les quantités requises (si disponible); 

• le détail des informations à soumettre;  

• les lignes directrices concernant la soumission, y compris les informations sur les détails à soumettre dans le cadre de la déclaration d’intérêt, sur le point focal auquel adresser la soumission et sur la présentation de cette soumission;  

• les renseignements sur le destinataire de la déclaration d’intérêt (nom, adresse, n° de téléphone, n° de télécopie, adresse électronique et adresse postale);  

• la date de clôture de réception des déclarations d’intérêt par la centrale d’achat.  

 On trouvera à l’Appendice 5 un exemple de demande de déclarations d’intérêt.   Les fabricants soumettent leur déclaration d’intérêt accompagnée de l’information demandée sur le(s) produit(s) et le(s) fabricant(s) avant la date spécifiée par la centrale d’achat. 

Recevoir les déclarations d’intérêt

La  centrale  d’achat  assure  l’infrastructure  voulue  pour  la  réception  et  le  traitement  des déclarations d’intérêt tout au long des étapes de la présélection qui suivent.   Elle a une politique claire quant à l’acceptation de ces déclarations  après la date de clôture. Normalement, le traitement des déclarations reçues en retard n’est pas autorisé. Celles‐ci ne sont prises  en  compte  que dans des  circonstances  exceptionnelles, par  exemple  lorsqu’un fabricant est le seul à déclarer son intérêt pour la fourniture d’un produit spécifique.  Il  convient d’exprimer  ses  regrets  lorsque  la déclaration d’intérêt arrive avec  retard, et  les fabricants donnent les raisons de ce retard.  Un registre de toutes les déclarations d’intérêt est tenu. 

Page 33: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

27

Envoyer aux fabricants des directives concernant la présentation des informations sur les produits

Les fabricants qui ont envoyé une déclaration d’intérêt avant la date de clôture spécifiée dans l’appel reçoivent des directives concernant  la collecte et  la soumission des  informations sur les produits et  les  fabricants. Ces directives sont accessibles au public. Dans  les cas où cela n’est pas fait, les raisons de cette décision sont données, documents à l’appui.  Les directives  sont écrites en  langage clair,  sans ambiguïté. Elles donnent au minimum les indications suivantes:   

• contenu et forme de la soumission, notamment le type et la présentation de l’information (par exemple la procédure de soumission de l’information sur un produit homologué dans un pays reconnu comme organisme de réglementation des médicaments efficace, et des instructions sur la vérification de la conformité d’un dossier existant par référence croisée avec la présentation prescrite pour la soumission);  

• modalités de soumission, y compris l’adresse à laquelle la documentation doit être envoyée et  éventuellement une facture correspondant à la récupération des dépenses. 

Contenu et présentation de la soumission

Pour chaque produit  soumis à présélection,  le  fabricant  intéressé est prié de présenter des informations  sur  le produit,  ainsi  qu’un  échantillon  assez  important pour  que  l’on puisse l’analyser  en  fonction  du  cahier  des  charges  de  son  produit  fini  tel  qu’il  figure  dans  les informations  données,  une  lettre  d’accompagnement  (comme  recommandé  pour  la déclaration d’intérêt), et une liste des informations fournies.   Selon  les  principes  actifs,  le  pays  de  fabrication  et  d’homologation  des  produits  à présélectionner,  la  présentation  sera  différente.  L’information  sera  plus  détaillée  pour  les produits  dont  la  biodisponibilité  peut  être  altérée  par  la  chiralité,  l’isomérisme,  la formulation  à  libération  contrôlée,  le  polymorphisme  ou  d’autres  propriétés  qui  peuvent affecter le résultat thérapeutique.   Dans  le  présent  document,  les  termes  « informations  sur  le  produit »  désignent  l’une  ou l’autre des quatre formes suivantes de soumission:   1.  Un  dossier  de  produit,  qui  doit  être  soumis  pour  les  produits  multisources 

(génériques), pour  les produits  innovants  qui  sont  sur  le marché depuis moins de cinq  ans  et  pour  les  produits  contenant  des  substances  ayant  des  propriétés spécifiques susceptibles de modifier leur innocuité, leur efficacité ou leur qualité. Le formulaire type concernant les demandes d’« autorisation de nouvelle mise sur le marché, les examens et les variations périodiques, avec notes à l’intention du candidat »(7) peut aussi être une aide pour ce type de soumission.   

 2.   Un  dossier  de  produit  standard  tel  qu’établi  pour  une  autorité  nationale  de 

réglementation  pharmaceutique  peut  être  soumis,  à  condition  qu’il  contienne l’information  appropriée  demandée  dans  les  présentes  directives.  Dans  ce  cas,  le 

Page 34: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

28

fournisseur  envoie  une  lettre  d’accompagnement  indiquant  où  dans  le  dossier  se trouve l’information requise.  

 3.  Pour  les  produits  fabriqués  et  homologués  dans  des  pays  où  la  réglementation 

s’inspire des règlements internationaux sur l’évaluation de l’innocuité, de l’efficacité et de la qualité, il convient de soumettre les informations suivantes:  

 o un certificat de produit pharmaceutique (CPP) de type OMS (8) délivré par 

l’une des autorités de réglementation d’une région de la Conférence internationale sur l’harmonisation (ICH) (Union Européenne, Japon ou Etats‐Unis), ainsi qu’un résumé des caractéristiques du produit (RCP);  

o un rapport d’évaluation délivré par l’autorité de réglementation;  

o un certificat de lot de type OMS émanant du fabricant;  

Si  le  conditionnement  du  produit  est  différent  de  celui  qui  a  été  approuvé  par l’autorité de réglementation d’une région de l’ICH, les données résultant des tests de stabilité doivent être soumises.   Si la formulation, le dosage ou d’autres spécifications ne sont pas les mêmes que pour le produit pour lequel le certificat de produit (CPP) de type OMS a été délivré, il faut présenter  des  arguments  et  /ou  des  données  justifiant  l’applicabilité  du  certificat malgré ces différences.  

 4.  Il faut soumettre un questionnaire dûment rempli présentant une information limitée 

sur  le  produit  lorsque  celui‐ci  ne  contient  que  des  substances  qui  n’ont  aucune propriété  spécifique  susceptible  d’affecter  de  façon  notable  son  innocuité,  son efficacité  ou  sa  qualité. On  trouvera un  exemple de  questionnaire  sur  les produits pharmaceutiques à l’Appendice 6.  

 Plus  tard,  des  renseignements  sur  les  centres  de  production  de  chaque  produit  seront demandés.  Sur  les  lignes  directrices  concernant  la  présentation  de  l’information  sur  les centres de production, voir « planifier et préparer les inspections ».   Les  fournisseurs qui n’assurent pas  l’approvisionnement de bout en bout doivent suivre  la même  procédure,  en  particulier  lorsqu’un  fabricant  présélectionné  fournit  un  produit  par une  filière  nouvelle  de  distribution.  Par  exemple,  une  centrale  d’achat  peut  souhaiter expédier un produit déjà présélectionné à un nouveau pays par l’intermédiaire de nouveaux négociants, intermédiaires ou distributeurs. Les organismes de cette nouvelle filière devront être présélectionnés comme il convient. Selon la nature du système d’approvisionnement, les informations  à  fournir  sur  les produits  et  le processus d’inspection des BPF peuvent  être modifiés. 

Le processus de soumission

Les  fournisseurs  disposent  d’au  moins  60  jours  pour  rassembler  et  soumettre  les informations sur les produits.   

Page 35: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

29

Ils  sont  priés  de  présenter  une  lettre  d’accompagnement  dans  laquelle  la  personne responsable déclare sans ambiguïté que l’information soumise est véridique et correcte.   La centrale d’achat se réserve le droit de mettre un terme à la procédure de présélection d’un produit et d’un fabricant si celui‐ci ne fournit pas l’information requise dans le délai spécifié, ou si l’information donnée ne permet pas d’aller jusqu’au terme de la présélection.  

II.4.2 Etape 2: recevoir l’information sur les produits

La centrale d’achat doit avoir l’infrastructure voulue pour recevoir et traiter l’information sur les  produits  soumise  par  les  fabricants.  Il  faudra  du  personnel  pour  traiter  cette documentation, des  consignes  écrites pour  recevoir  et  identifier  les marchandises,  et pour marquer  les  classeurs,  les  récipients  et  les  échantillons,  et  enfin  l’espace  nécessaire  pour déballer et stocker les marchandises.    Les chemises contenant l’information sur les produits sont reçues à l’adresse spécifiée avant la date fixée par la centrale d’achat.   Ces chemises sont ouvertes en présence d’au moins deux personnes dont les noms, ainsi que le contenu des chemises sont enregistrés.   Chaque produit est affecté d’un numéro de référence unique afin d’assurer  la traçabilité de l’information le concernant. 

II.4.3 Etape 3: examiner l’information sur le produit

Il faut examiner de près l’information sur le produit envoyée par le fabricant pour vérifier si elle  est  complète.  Cet  examen  doit  être  fait  conformément  à  une  procédure  écrite.  Si l’information donnée  sur  le  produit  ne  remplit  pas  les  conditions  requises,  le  produit  est exclu de l’évaluation et de l’inspection.   Pour que cet examen soit méthodique,  il est  fait selon un  formulaire. L’examen de chaque colis est enregistré par écrit.   L’information à consigner est la suivante:   

• date de réception;  

• nom du ou des fabricant(s) intéressé(s);  

• adresse du fabricant;  

• nom du produit;  

• pays de fabrication;  

• numéro du produit; 

• résultat de l’examen. 

 Un  exemple  de  PON  pour  l’examen  et  l’évaluation  de  l’information  sur  les  produits  y compris une fiche concernant l’examen d’un échantillon, figure à l’Appendice 7.  

Page 36: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

30

Une  information  incomplète  n’est  pas  conservée  aux  fins  d’évaluation.  Le  fabricant  est informé  qu’une  information  incomplète  a  été  reçue  et  prié  d’envoyer  l’information manquante dans un délai  spécifié.  Si  cette demande  reste  lettre morte,  la  candidature  est rejetée pour manque de données.   Les chemises d’informations  sur  les produits qui  sont conformes à  la procédure d’examen sont conservées pour évaluation complète.  Il  est  établi  pour  chaque  chemise  d’informations  sur  le  produit  un  résumé  indiquant  le numéro de  référence donné au produit par  la centrale d’achat,  la DCI,  le dosage,  la  forme galénique  et  la  taille  du  conditionnement  du  produit,  le  nom  du  fournisseur,  le  nom  et l’adresse du centre de production, la présence éventuelle d’un échantillon, et si tel est le cas, la taille de l’échantillon. 

II.4.4 Etape 4: évaluer l’information sur le produit

Evaluateurs

L’évaluation est  faite par des personnes ayant  les qualifications voulues et  l’expérience de l’évaluation des données et de l’information sur le produit.   Des  évaluateurs  externes  ayant  les  qualifications  voulues  peuvent  être  retenus.  Le recrutement d’évaluateurs externes est subordonné au respect de  la politique de  la centrale d’achat  en  ce  qui  concerne,  entre  autres,  la  confidentialité,  les  conflits  d’intérêts  et  les ressources  financières.  L’examen  des  conflits  d’intérêts  potentiels    et  des  questions  de confidentialité ne s’arrête pas à  la signature d’une déclaration par  l’évaluateur potentiel.  Il faut aussi vérifier ses références.   Un  accord  en  bonne  et  due  forme  concernant  l’exécution  des  tâches  et  le  mandat  des évaluateurs sous contrat doit avoir été signé avant le début de l’activité.   Une  liste  des  noms,  adresses,  dates  de  recrutement,  qualifications  et  expérience  des évaluateurs  est  tenue  à  jour. Des  copies  des  accords  signés  sont  conservées  avec  le  plus grand soin.  

Evaluation

L’évaluation de l’information sur les produits se fait dans un délai fixé qui ne dépasse pas 21 jours  après  la  date  limite  de  présentation  de  la  soumission.  Elle  est  effectuée  selon  une procédure  écrite.  On  trouvera  un  exemple  de  PON  pour  l’examen  et  l’évaluation  de l’information à l’Appendice 7.  La personne responsable de  l’évaluation en suit  le déroulement pour s’assurer que chaque chemise  d’information  est  évaluée  conformément  aux  normes  prescrites.  On  s’informera pour  savoir  si  le  produit  est  breveté  pour  éviter  de  contrevenir  aux  droits  de  propriété intellectuelle (voir aussi Section III.10).   Les organismes de recherche sous contrat sont  inspectés dans  le cadre de  l’évaluation pour garantir que les études de bioéquivalence ont été faites conformément aux BPC et aux BPL, et 

Page 37: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

31

que  les  tableaux  de  données  présentés  pour  prouver  la  bioéquivalence  correspondent exactement aux données brutes obtenues. 

Rapports d’évaluation

Chaque évaluateur établit pour chaque produit un rapport d’évaluation dans les formes, qui comprend  une  recommandation  concernant  son  acceptation  ou  son  rejet.  Ce  rapport  est communiqué au fabricant dans les 14 jours qui suivent l’évaluation.   Le fabricant est invité à donner une réponse dans les cas où les données et les informations se révèlent  incomplètes ou non‐conformes aux directives. Un délai d’au moins 60  jours  lui est accordé pour la communication de données et d’informations supplémentaires.   Cette information supplémentaire est évaluée et le résultat final communiqué au fabricant.  Le rapport d’évaluation est classé avec  la documentation sur  l’évaluation des produits aux fins de référence et de suivi le cas échéant.  

Analyse des échantillons

Les  échantillons  accompagnant  les  chemises  d’information  sur  les  produits  sont  analysés conformément aux spécifications du produit fini. Les certificats d’analyse des produits finis communiqués  par  le  fabricant  sont mis  à  la  disposition  de  la  centrale  d’achat  si  elle  le demande.   La centrale d’achat a accès à un  laboratoire de contrôle de  la qualité pour ses analyses. Le guide OMS  intitulé WHO Guide  for a quality systems manual  in a control  laboratory  (9) vise à établir  une  base  pratique  pour  le manuel  sur  ce  sujet  que  chaque  pays  peut  adopter  et adapter pour son propre manuel, plus détaillé, afin d’atteindre le niveau de spécificité et de complexité requis.   Un laboratoire peut être sous‐traité pour les analyses. Dans ce cas, la centrale d’achat veille à ce qu’il observe les BPF et les bonnes pratiques d’un laboratoire de contrôle (10). Il est donc recommandé de s’adresser à un laboratoire accrédité. La centrale vérifie l’accréditation. Elle est liée au laboratoire par un contrat ou un accord écrits. Le libellé du contrat doit être clair et spécifier les responsabilités de chacune des parties.   C’est à la centrale d’achat qu’il revient de veiller à l’accès aux données brutes.   Si un laboratoire communique des résultats qui ne correspondent pas aux spécifications, elle enquête et signale  la chose selon sa propre procédure. Si un échantillon n’est pas conforme aux spécifications, elle étudie le problème et communique sa conclusion au fabricant. 

II.4.5 Etape 5: planifier, préparer et exécuter les inspections

Chaque lot de chaque produit acheté par la centrale d’achat est fabriqué selon les BPF pour assurer l’homogénéité de tous les lots. L’endroit où le produit est effectivement fabriqué est connu et spécifié.  Il arrive qu’un  fabricant sous contrat  fabrique  le produit pour  le compte d’un fournisseur ou d’un agent. Chaque centre de production spécifié dans l’information sur le produit est inspecté pour vérifier le respect des BPF de l’OMS.   

Page 38: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

32

Les  fabricants  des  principes  actifs  utilisés  sont  inspectés  dans  le  cadre  de  la  procédure d’évaluation, pour que l’on ait la certitude que ces principes ont été fabriqués conformément aux BPF.  

Les certifications en vigueur

La  certification  ISO  ne  garantit  pas  le  respect  des  BPF  ni  ne  remplace  la  vérification  du respect des BPF.  De même, un CPP n’est pas une garantie de respect des BPF. La participation au système de certification de l’OMS (8) est volontaire et il n’existe pas d’évaluation officielle des autorités de réglementation pharmaceutique qui adhèrent au système. Il n’est donc pas recommandé dans certains cas de se fier au seul CPP. Le système de certification est un outil administratif et n’est fiable que là où l’autorité nationale de réglementation pharmaceutique compétente à un  système  établi  connu  pour  être  conforme  aux  normes  acceptables  d’évaluation  et d’homologation/autorisation des produits et des fabricants, y compris les produits destinés à l’exportation. Outre le CPP, des informations peuvent être exigées, comme par exemple une copie du rapport d’inspection et les mesures correctives prévues par le fabricant. S’ajoutant à d’autres,  ces documents peuvent  être  jugés utiles pour  le processus de présélection  et  les évaluations de suivi ultérieures.    La centrale d’achat vérifie tout de même le respect des BPF de l’OMS lors de la présélection et envisage dans chaque cas une inspection du centre de production.  

Inspecteurs

Un  inspecteur ou une équipe d’inspecteurs ayant  les qualifications,  la  formation requise et l’expérience des inspections en pays étranger sont chargés des inspections. Ils ont une bonne connaissance de l’assurance qualité et des BPF en matière de production pharmaceutique et de contrôle de  la qualité. Un nombre suffisant d’inspecteurs est désigné pour procéder aux inspections dans des délais déterminés.   Si possible, un représentant de la centrale d’achat (la personne responsable de la présélection et connaissant les BPF) fait partie de l’équipe d’inspecteurs.   Exceptionnellement,  des  consultants  du  secteur  privé  sont  chargés  des  inspections,  à condition qu’il n’existe aucun conflit d’intérêts et que tous les engagements de confidentialité soient l’objet d’un accord et soient respectés jusqu’à la fin des opérations. C’est pourquoi on estime généralement que les personnes qui travaillent dans une entreprise de production de médicaments  ne  conviennent  pas.  Les  inspecteurs  extérieurs  intéressés  soumettent  leur déclaration d’intérêt et leur curriculum vitae à la centrale d’achat qui examine ces documents avant  toute décision  sur  la désignation des  inspecteurs. Un accord en bonne et due  forme concernant l’exécution des tâches et les attributions est signé avant le début des activités des inspecteurs sous contrat.   Il  est  établi  une  liste  sommaire  où  figurent  le  nom,  l’adresse,  la  date  de  la mission,  les qualifications et l’expérience des inspecteurs.  

Page 39: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

33

Planification et préparation des inspections

Pour  préparer  l’inspection,  la  centrale  d’achat  s’assure  que  la  liste  des  fabricants  qui  ont soumis leur déclaration d’intérêt concernant la fourniture de produits est enregistrée.  Pour faciliter la planification et réduire les coûts, les fabricants sont regroupés par pays. Dans certains pays, il arrive qu’un fabricant ait plusieurs centres de production à côté de celui dont l’adresse est communiquée au siège.   Les  fabricants  sont  informés des dates approximatives des  inspections,  et priés de donner des informations sur chacun des établissements qu’il est prévu d’inspecter. Cette information figure  généralement  dans  un  dossier maitre  site  (DMS). On  trouvera  à  l’Appendice  8  un exemple  de  questionnaire  technique  destiné  aux  fabricants  de  médicaments.  Cette information servira pendant la préparation de l’inspection et pendant l’inspection elle‐même pour vérifier l’information donnée par le fabricant à la centrale d’achat.  On  trouvera  à  l’Appendice  9  un  exemple  de  procédure  opératoire  normalisée  pour  la planification d’une inspection.   Comme  le  fabricant  sera  inspecté dans  le  cadre de  la présélection de produits  spécifiques destinés à  la  centrale d’achat,  les  inspecteurs étudient  l’information  fournie pour préparer leur  inspection. On  trouvera  à  l’Appendice  10 un  exemple de PON de préparation d’une inspection.   Dans certains cas, il est approprié de visiter le centre de production avant de décider s’il y a lieu  d’y  inspecter  l’application  des  BPF.  Cette  visite  est  facultative  et  n’a  pas  pour conséquence d’annuler l’obligation d’inspection.  

L’inspection proprement dite

Une inspection est organisée conformément à une procédure écrite. Elle doit toucher à tous les aspects des BPF. On  trouvera à  l’Appendice 11 un exemple de PON d’exécution d’une inspection.   L’inspection  porte  aussi  sur  l’information  concernant  la  fourniture  de  principes  actifs,  la formulation du produit, le mode de fabrication et les données sur la stabilité.   Elle  a  également  trait  à  l’évaluation  de  la  documentation,  des  locaux,  du  matériel,  des services  essentiels  et des  fournitures,  à  la vérification de données  comme  les  résultats,  les registres de lots, le respect des PON et l’information présentée sur la méthode de fabrication, le matériel et certains points comme la validation du processus de fabrication, la validation des services essentiels et des systèmes d’appui et la validation du matériel.   Si  l’on se sert de  listes, celles‐ci sont établies et adoptées en vue de  leur utilisation par des centrales d’achat collaboratrices qui appliquent le présent Modèle. On trouvera un exemple de liste élaborée pour vérifier la conformité aux BPF à l’Appendice 12.  

Page 40: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

34

Annulation des inspections

La  centrale    peut  annuler  une  inspection  lorsqu’elle  dispose  d’un  rapport  d’inspecteurs représentant  les  autorités  nationales  de  réglementation  pharmaceutique  qui  porte  sur  le centre de production à inspecter, et notamment sur les activités concernant le(s) produit(s) en voie de présélection, si elle est assurée que:   

• tous les aspects des BPF concernant le(s) produit(s) ont été vérifiés;  

• le rapport date de 24 mois au plus;  

• le fabricant a déclaré qu’aucune modification majeure n’a été apportée aux locaux,  au matériel et au personnel clé depuis l’inspection par l’autorité de réglementation pharmaceutique;  

• les rapports de l’autorité nationale de règlementation pharmaceutique démontrent que le fabricant s’est toujours conformé aux BPF; 

• et si la conclusion du rapport d’inspection est favorable. 

Rapport d’inspection

Chaque  inspecteur  ou  équipe  d’inspection  (lorsque  les  inspections  sont  faites  par  des équipes) rédige un rapport d’inspection dans les formes sur chaque centre inspecté.   L’inspecteur ou l’équipe d’inspection fait une recommandation sur l’application des BPF par le  fabricant.  En  fonction  de  ses  constatations,  cette  recommandation  peut  être  l’une  des suivantes:   

• Selon nos constatations, la pratique du fabricant est raisonnablement conforme aux BPF de l’OMS, une inspection de suivi est recommandée avant sa participation à un appel d’offres, pour vérifier la mise en œuvre et l’acceptabilité des mesures correctives. 

• Selon nos constatations, le fabricant respecte les BPF de l’OMS de façon acceptable.  

• Selon nos constatations, la pratique du fabricant n’a pas un niveau acceptable de conformité aux BPF de l’OMS.  

 L’inspecteur  ou  l’équipe  (les  équipes)  d’inspection  rédigeront  un  rapport  dans  la  forme recommandée.  Le Guide OMS  des  normes  relatives  aux  bonnes  pratiques  de  fabrication  (BPF): rapport  d’inspection  (11)  (voir Appendice  13)  donne  des  indications  sur  la  rédaction  d’un rapport d’inspection.   Un exemplaire du rapport d’inspection doit être classé dans un dossier central propre à ce fabricant.   Le rapport d’inspection est communiqué au fabricant. Lorsqu’il comporte une observation de défaut  d’application,  des  mesures  correctives  sont  suggérées,  ainsi  que  leur  délai d’application.  Le  fabricant  est  invité  à  envoyer  une  réponse  en  y  joignant  les  documents voulus.   

Page 41: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

35

Si  des  informations  supplémentaires  ou  des  mesures  correctives  sont  nécessaires,  une recommandation  finale  concernant  l’acceptabilité  du  produit  et  du  fabricant  n’est  faite qu’après évaluation de ces informations, ou après vérification des corrections non apportées.   En cas de désaccord, il faut suivre une procédure normalisée pour examiner le problème et le résoudre.  La centrale d’achat est propriétaire du rapport car elle est responsable de la présélection. 

II.4.6 Etape 6: terminer l’évaluation et mettre à jour la liste des fabricants et produits présélectionnés

Prise de décision concernant l’acceptation ou le rejet d’un fabricant

La centrale d’achat suit une procédure écrite pour rassembler les résultats de l’évaluation de l’information  sur  le  produit,  de  l’analyse  en  laboratoire  des  échantillons  et  des  rapports d’inspection.  La PON prévoit aussi la désignation des personnes chargées de décider si un produit ou un fabricant  est  accepté  ou    rejeté,  et  de  donner  les  raisons  de  leur  décision.  Il  peut  être préférable de se référer au poste de la personne plutôt qu’à son nom.   La  centrale d’achat  informe  le  fabricant par  écrit du  résultat de  la présélection de  chaque produit fabriqué dans chaque centre de production spécifié.  

Enregistrement des résultats

La  personne  responsable  de  la  présélection  en  enregistre  les  résultats  sur  une  liste  de produits et de fabricants présélectionnés. Cette liste ne comporte que les produits évalués qui ont été  indiqués par  le  fabricant et qui  figurent dans  sa déclaration d’intérêt. Elle   doit  se référer spécifiquement aux produits et aux centres de fabrication.   La  liste  est  publiée  et  tombe  dans  le  domaine  public;  elle  donne  au  minimum  les informations suivantes: 

Informations générales

• normes et règles suivies;  

• référence à la procédure générale de présélection;  

• mention indiquant que la liste ne donne pas la totalité des médicaments pour telle ou telle catégorie de maladies, mais ne comporte que les produits proposés par des candidats fournisseurs présélectionnés par la centrale d’achat;  

• mention indiquant que l’acheteur de produits figurant sur la liste doit s’assurer que seuls les produits présélectionnés (cʹest‐à‐dire même formule, mêmes méthodes de fabrication, même centre de fabrication etc. que dans l’information soumise sur les produits) seront fournis, au titre d’un accord contractuel entre l’acheteur et le fournisseur; 

• mention spécifiant que le fait de figurer sur la liste ne garantit aux fournisseurs ni contrat ni vente; 

Page 42: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

36

• mention selon laquelle les fournisseurs ne doivent pas utiliser la liste aux fins de commercialisation génératrice d’échanges fructueux;  

• date de publication; 

• période de validité.  

Information sur les produits

Les produits et leurs centres de production où produits et fabricants répondent aux normes fixées pour la présélection, y compris les spécifications suivantes:  

• DCI du ou des principe(s) actif(s) 

• Dosage 

• forme galénique  

• dimensions de l’emballage 

• durée de conservation 

• conditions de stockage 

• nom du fournisseur 

• nom du fabricant et du ou des centre(s) de production.  

 La centrale d’achat dispose d’un système  lui permettant de communiquer ses  informations aux autres centrales.  La centrale d’achat est  liée au  fournisseur par un accord garantissant que  les principes de présélection sont respectés et que  les produits  fournis sont  les mêmes que ceux qui ont été présélectionnés  (cʹest‐à‐dire  qu’ils  sont  fabriqués  au  même  endroit  et  selon  les  mêmes procédures).   La liste doit être révisée et mise à jour régulièrement, au moins une fois par an. Les fabricants y  sont  inscrits à mesure qu’ils  sont présélectionnés et ceux qui  sont  refusés en sont exclus immédiatement.   Dans  la mesure du possible, plus d’un  fournisseur d’un produit est  inscrit sur  la  liste afin que les procédures d’achat par la mise en concurrence soient ouvertes et transparentes. (voir Module III). 

II.5 Requalification et suivi

La  qualification  est  régulièrement  renouvelée.  Les  fabricants  sont  réinspectés systématiquement au moins une fois tous les trois ans, de même que les informations ou les questionnaires  sur  les  produits  sont  réévalués  tous  les  trois  ans.  Il  est  procédé  à  une réévaluation  et  /ou  inspection non prévue  si nécessaire, par  exemple    lorsque  le  fabricant modifie la formule, la méthode de fabrication ou le centre de production, lorsqu’un produit fourni est  jugé non‐conforme à  la spécification convenue, ou  lorsqu’une plainte grave a été reçue. Pour de plus amples détails sur la réévaluation voir le Module VI.   

Page 43: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module II: Présélection

37

Dans le cadre du programme de surveillance continue, des échantillons aléatoires de lots du ou des produit(s) pharmaceutique(s) fourni(s) par les fabricants présélectionnés sont soumis à  des  tests  indépendants  destinés  à  vérifier  qu’ils  sont  conformes  aux  spécifications  du produit final. 

II.6 Suivi des plaintes

Les plaintes sont traitées conformément à une procédure écrite.   La  centrale  d’achat  a  accès  au  rapport  écrit  concernant  la  plainte,  l’enquête,  les mesures recommandées si nécessaire et le résultat de ces démarches.   Toute plainte  concernant un produit pharmaceutique ou un  lot de produits  fournis par  le fabricant est l’objet d’une enquête approfondie. La nature de la plainte est communiquée au fabricant. 

II.7 Récupération des dépenses

Il est recommandé que les coûts de la présélection soient à la charge de la centrale d’achat.  S’ils  doivent  être  récupérés,  des  procédures  claires  et  transparentes  sont  établies  et  les fabricants en sont avisés à l’avance. La récupération des coûts doit être fondée sur la formule de la rémunération à l’acte. 

Page 44: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

38

  

Page 45: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats

39

Module III: Les achats

Introduction

Les produits pharmaceutiques sont achetés dans le but d’acquérir des médicaments efficaces et de bonne qualité au prix le plus bas possible. La présélection des produits et des fabricants telle qu’elle est décrite dans le Module II contribue à assurer à l’avance que les fabricants et les fournisseurs sont en mesure de livrer des produits de qualité de façon continue.   Le  Module  III  passe  en  revue  les  stratégies  et  méthodes  utilisées  pour  l’achat  de médicaments, ce terme achat s’appliquant ici exclusivement  à l’achat auprès de fabricants ou de fournisseurs d’articles destinés aux soins. Il décrit ensuite les principales activités d’achat ainsi que la structure recommandée pour les centrales.  

III.1 Stratégies conseillées en ce qui concerne les systèmes de santé

De  nombreux  systèmes  de  santé  se  décentralisent,  mais  à  certains  égards,  une  gestion centralisée est souvent plus efficace. L’approbation d’une liste de médicaments essentiels et l’homologation des produits pharmaceutiques ou  l’autorisation de  les mettre sur  le marché sont  normalement  la  responsabilité  de  l’autorité  compétente  au  niveau  national.  L’achat centralisé de médicaments permet d’accroître la quantité obtenue au titre de chaque contrat d’achat  et  réduit  généralement  le  coût  des  produits.   Les  responsables  des  programmes devraient  donc  envisager  de  réunir  les  procédures  d’assurance  qualité  en  une  seule,  de niveau national, et de rassembler les demandes de produits pharmaceutiques sur un contrat commun.   N’importe quel système d’approvisionnement du secteur public, qu’il soit géré par le secteur public, le secteur privé ou une combinaison des deux, peut acheter les médicaments de façon satisfaisante en poursuivant les quatre objectifs stratégiques suivants (12):   

• sélection de fournisseurs de produits de qualité fiable;  

• achat de la juste quantité des produits pharmaceutiques ayant le meilleur rapport coût/efficacité;  

• livraison en temps voulu;  

• coût total le moins élevé possible.  

 Ces objectifs sont atteints grâce à une gestion efficace et transparente qui se traduit par une division adéquate des différentes activités et responsabilités; la normalisation, la sélection, la spécification et  la quantification appropriées des produits pharmaceutiques;  le recours à de bonnes procédures de gestion  financière et à des méthodes d’achat compétitives; enfin, un système de qualité qui comporte la sélection et la surveillance de fournisseurs qualifiés et de leurs produits.   

Page 46: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

40

Il est recommandé d’établir une procédure normalisée pour faciliter le calcul du coût total le plus bas possible. Ainsi,  les coûts sont calculés de  façon rationnelle, et chacun des  facteurs considérés a un poids rationnel.  Pour être efficace un bureau d’achat s’assure que les principes suivants sont appliqués.   

• Chaque fois que possible, les produits présélectionnés sont achetés auprès de fabricants approuvés.  

• Les procédures d’acquisition et d’achat sont transparentes. 

• Du début à la fin, les activités sont conformes à des procédures officielles écrites, notamment à des critères explicites de passation des contrats.  

• Les achats se font par la mise en concurrence, sauf s’il s’agit de commandes de toutes petites quantités ou urgentes.  

• Les membres des groupes d’achat achètent tous les articles objets d’un marché auprès des fournisseurs titulaires du marché. 

• Dans les documents relatifs aux achats et aux appels d’offres, tous les produits pharmaceutiques de la liste sont désignés par leur DCI ou leur nom générique.  

• La sélection et la surveillance des fournisseurs tient compte de la qualité de leurs produits, de la fiabilité de leurs services, de leurs délais de livraison et de leur viabilité financière.  

• Les droits de propriété intellectuelle sont respectés conformément aux meilleures pratiques et au droit international. 

 La  Banque mondiale  a  élaboré  avec  la  plus  grande  attention  des mesures  et  procédures appropriées  à  l’achat  d’articles  de  santé  (médicaments,  vaccins  et  préservatifs).  Les documents  de  référence  sont  les  documents  standards  d’appel  d’offres  (13)  et  la  note technique  qui  les  accompagne  (14).  Ces  documents  sont  conçus  de  façon  à  ce  que  les exigences spécifiques de  la Banque mondiale soient  respectées,  ils comportent des conseils précieux à l’intention de quiconque participe aux opérations d’achat d’articles de santé.  

III.2 Méthodes d’achat

Il  existe  différentes  méthodes  d’achat  mais  elles  impliquent  toutes  plusieurs  activités préalables:  établir  les  spécifications  techniques,  quantifier  les  besoins,  lancer  un  appel d’offres d’une sorte ou d’une autre et sélectionner le(s) produit(s) et le(s) fabricant(s), après présélection de préférence.   Les réponses aux appels d’offre sont examinées pour vérifier que les offres ont été reçues de fournisseurs  invités  et  qu’elles  répondent,  pour  l’essentiel,  aux  conditions  posées  dans l’appel. Les marchés sont conclus avec  le  fabricant qui a soumis  l’offre acceptable  la moins coûteuse  et  qui  remplit  les  conditions  de  l’appel.  La  disqualification  d’enchérisseurs  peu chers doit s’appuyer sur les documents voulus et être consignée dans le registre des appels d’offre.  Après  examen  de  l’adjudication  par  un  panel  indépendant,  les  entreprises  sont informées du résultat de l’appel d’offres, et un contrat est accordé à l’entreprise retenue. Ce contrat doit reprendre l’essentiel des conditions exposées en détail dans l’appel d’offres.  

Page 47: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats

41

On trouvera ci‐après une brève description des différentes méthodes d’achat. 

III.2.1 Appel d’offres restreint

Dans  un  appel  d’offres  restreint,  aussi  appelé  « enchère  sélective »  ou  « appel  d’offres sélectif »,  les  fournisseurs  intéressés,  sont  approuvés  à  l’avance  par  le  biais  d’une présélection.  Cette  procédure  est  souvent  appelée  « avis  limité  d’appel  d’offres international » (LIB ‐ limited international bidding)  qui est une «  invitation à participer à un système d’adjudication »  (ICB  ‐  invitation  to  competitive bids)  au moyen d’une  invitation directe à tous les fournisseurs présélectionnés.   Chaque  fois  que  possible,  la  centrale  d’achat  a  recours  à  l’appel  d’offres  restreint  qui s’adresse directement à tous  les fournisseurs présélectionnés pour tous  les biens et services touchant le secteur de la santé.  

III.2.2 Mise en concurrence simplifiée

Cette méthode est également appelée « marché international/national ». Elle est fondée sur la comparaison  entre  les  prix  proposés  par  plusieurs  fournisseurs  locaux  ou  étrangers.  En général, trois fournisseurs au minimum sont  invités à proposer  leur prix, afin qu’il s’agisse d’une véritable concurrence.   Cette  méthode  convient  à  l’achat  de  petites  quantités  de  produits  immédiatement disponibles. Cependant, elle doit être justifiée explicitement et approuvée par la direction. Il n’est fait appel qu’à des fournisseurs présélectionnés.  

III.2.3 Achats directs

Dans ce cas, les produits proviennent directement d’une seule source sans appel d’offres ou comparaison des prix proposés.   Normalement, l’achat direct n’est pas recommandé, mais on peut y avoir recours lorsque le produit ne peut provenir que d’une seule source présélectionnée. Pour négocier le prix avec le  fournisseur,  on  se  reporte  aux  prix  « raisonnables »  pratiqués  précédemment  pour  le produit en question. 

III.2.4 Appel d’offres ouvert

Un appel d’offres ouvert  est  la procédure  conventionnelle par  laquelle  tous  les  fabricants, nationaux  et  internationaux,  sont  invités  à  soumissionner  la  vente  de  marchandises. L’expression  « système  d’adjudication  international »  (ICB  ‐  international  competitive bidding),  qui désigne un appel d’offres ouvert à tous les fabricants, est souvent utilisé.   L’appel d’offres ouvert n’est pas approprié pour le secteur de la santé, car il peut être difficile d’établir avant passation d’un marché si des soumissionnaires  inconnus seront capables de fournir des produits de la qualité voulue, en quantité voulue et de façon continue. 

III.3 Assurance de la qualité des produits achetés

Pour l’acquisition de biens et de services destinés au secteur de la santé, la centrale d’achat se fonde  sur  une  documentation  solide  qui  a  pour  objet  d’assurer  que  les  produits 

Page 48: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

42

pharmaceutiques  sont  de  la  qualité  voulue  pour  l’utilisation  qui  doit  en  être  faite. L’assurance de la qualité repose donc sur la BPF et d’autres facteurs dont certains, comme la conception et la mise au point des produits, sortent du champ du présent guide.  

III.4 Les principales étapes de l’achat

III.4.1 Sélection et spécification des produits

Il est recommandé de sélectionner les produits pharmaceutiques sur la base d’un formulaire national ou de  la  liste des médicaments essentiels. Le Formulaire modèle de  l’OMS  (15) et  la Liste OMS modèle des médicaments  essentiels    (4)  indiquent  les produits pharmaceutiques  les plus efficaces et abordables pour le traitement des problèmes de santé les plus courants. Ils sont régulièrement mis à jour et peuvent être adaptés librement par les pays. Les systèmes de santé de nombreux pays, industriels et en développement, appliquent depuis des décennies le concept des médicaments essentiels pour utiliser efficacement  leurs  ressources en place; comme  ils  réduisent  ainsi  le  nombre  de  produits  utilisés,  ils  allègent  la  gestion  de  leur approvisionnement et les coûts de contrôle de leur stock.  Il est bon que les secteurs public et privé de santé puissent recourir à des mécanismes d’achat de  produits  pharmaceutiques  non  essentiels.  Ces  acquisitions  doivent  être  justifiées explicitement et approuvées par les responsables autorisés.   Une  liste  des  produits  pharmaceutiques,  identifiés  par  leur  DCI  ou  leur  nom  générique national figure dans les documents relatifs à leur acquisition et aux appels d’offres.   Chaque produit sélectionné est présenté dans une forme galénique offrant une sécurité, une efficacité  et une qualité  acceptables, y  compris  une  stabilité  et une durée de  conservation répondant aux conditions d’entreposage recommandées.   S’il apparaît que deux produits pharmaceutiques ou davantage sont les mêmes au regard de ces critères, le choix dépend d’une évaluation attentive de leurs avantages ou inconvénients relatifs quant à  l’efficacité,  la  sécurité,  la qualité,  le  coût,  les délais de  livraison depuis  les centres de production présélectionnés. Quand on compare les coûts des médicaments, il faut tenir  compte du  coût du  traitement dans  sa durée,  et non pas du  seul  coût de  l’unité. Le choix peut  aussi dépendre d’autres  facteurs  comme  le prix du  transport,  les  exigences de l’entreposage et la durée de conservation.   

III.4.2 Quantification

Les  quantités de produits  et  les dates de  livraison  requises  sont précisées dans  toutes  les commandes. Il est essentiel de quantifier les besoins avec exactitude pour éviter un manque ou un excès de stock. S’il y a manque, les patients risquent de ne pas être traités ou de ne pas l’être  convenablement.  Un  stock  excédentaire  peut  entraîner  des  coûts  d’entreposage supplémentaires  et  la  date  de  péremption  des  produits  risque  d’être  atteinte  avant  leur utilisation.   La quantification des produits peut être faite selon diverses méthodes:  la consommation,  la morbidité et l’ajustement ou l’extrapolation de la consommation.  

Page 49: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats

43

La  méthode  de  la  consommation  repose  sur  la  consommation  passée  des  divers  produits pharmaceutiques telle qu’elle a été enregistrée.   La méthode de la morbidité repose sur une estimation des besoins de médicaments spécifiques en fonction de l’incidence des maladies courantes, du nombre de patients qui fréquentent les établissements de soins et du type de traitement appliqué aux maladies traitées. Le type de traitement sera d’autant plus prévisible que les directives concernant les normes applicables aux traitements seront respectées.  La  méthode  de  la  consommation  adaptée  ou  extrapolée  repose  sur  les  données  relatives  à l’incidence  des maladies  et  à  la  consommation  de médicaments  prélevés  sur  un  système d’approvisionnement  standard,  et  extrapole  le  taux  d’utilisation  au  système d’approvisionnement considéré.  La méthode de la consommation est la plus fiable à condition que celle‐ci ait été enregistrée avec exactitude, que la filière d’approvisionnement ait été constamment pourvue et que l’on ne prévoie aucune modification majeure dans un avenir proche. Si tel n’est pas le cas, il faut recourir  à  l’une des  autres méthodes  pour  quantifier  les  provisions  nécessaires  avec  plus d’exactitude.  Si l’on dispose des données suffisantes, la méthode de la morbidité peut servir à détecter des anomalies  dans  les modes  de  consommation  passés,  ce  qui  pourrait  indiquer  un  usage irrationnel ou des vols de médicaments.  

III.4.3 Sélection des fournisseurs

La présélection est  la procédure  selon  laquelle  les produits,  fabricants et  fournisseurs  sont évalués avant que des offres de produits spécifiques ne soient sollicitées. La présélection des produits pharmaceutiques  telle  que mise  au point par  l’OMS  est  fondée  sur  les principes développés dans les Modules I et II.   La  présélection  demande  du  temps,  mais  une  fois  établie  la  liste  des  produits  et  des fabricants  présélectionnés,  l’adjudication  et  la  passation  des  marchés  peuvent  être rapidement menées.   La postsélection est  le processus d’évaluation des produits et des  fabricants qui  intervient après  réception  des  offres.  C’est  un  processus  qui  peut  provoquer  des  retards,  car  si plusieurs offres émanent de fournisseurs inconnus, il sera nécessaire de valider leur capacité de  fournir  les  produits  de  la  qualité  et  de  la  quantité  requises  avant  toute  passation  de marché.  La  postsélection  n’est  donc  pas  recommandée  pour  l’acquisition  de  produits pharmaceutiques.   Les  centrales  d’achat  ne  devraient  adresser  leurs  appels  d’offres  qu’à  des  fabricants présélectionnés comme indiqué au Module II, pour des produits présélectionnés, des offres de ceux qui ont été présélectionnés comme décrit ou sous‐traiter  les services d’une centrale d’achat répondant aux normes et règles recommandées pour une présélection.  

Page 50: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

44

III.4.4 Adjudication

L’adjudication est une étape  importante de  l’achat. Cette procédure, y  compris  la prise de décision,  doit  être  transparente  et  vérifiable.  Les  décisions  prises  doivent  garantir  à  la centrale d’achat tant la qualité appropriée que le coût le moins élevé.  Après un appel d’offres, le marché est attribué au fournisseur le moins disant pour une offre répondant  pleinement  aux  exigences.  Lorsqu’elle  examine  l’information  concernant  les aspects de  l’assurance de  la qualité,  la  centrale d’achat demande  conseil à un expert pour déterminer si l’offre est parfaitement satisfaisante.   Lors d’une adjudication,  il ne  faut pas accorder plus d’attention à  la stabilité  financière du fabricant qu’aux mesures prises pour assurer la qualité des produits. 

III.5 Organisation et responsabilités

Les principales  étapes de  l’achat de médicaments  (choix,  spécifications, quantification des produits, présélection et adjudication)  sont assurées par différentes personnes,  sections ou départements  ayant  les  compétences  et  les  ressources  appropriées  pour  remplir  ces différentes fonctions.  

III.5.1 Structure de la centrale d’achat

La  section  ou  le  département  de  la  centrale  d’achat  qui  est  responsable  de  l’achat  des médicaments a un organigramme  indiquant  le poste et  le nom des personnes responsables des activités essentielles ainsi que la structure hiérarchique.  

Bureau des achats

Au bureau des achats,  le personnel a  les  compétences voulues pour préparer et  lancer  les appels  d’offres  et  pour  attribuer  les  contrats,  les  administrer  et  les  suivre. De  plus,  il  est capable  de  veiller  à  ce  que  l’information  concernant  la  sélection  des  produits,  leurs spécifications,  leur  quantification,  la  présélection  du  fournisseur  et  le  financement  soient correctement  consignés.  Ce  bureau  travaille  aussi  selon  des  procédures  écrites  et transparentes  du  début  à  la  fin  du  processus  d’achat  et  décide  en  fonction  de  critères explicites à qui accorder un contrat.   Chaque membre du personnel du groupe des achats  signe un accord de  confidentialité et une déclaration de conflit d’intérêts.  

Bureau de la sélection des produits

Un comité est chargé de choisir sur  la liste des médicaments essentiels ou sur le formulaire national  les  produits  qu’il  faut  acheter.  En  l’absence  d’un  tel  comité,  on  peut  réunir  un comité ad hoc à cette fin.   Chaque produit  retenu  a des  spécification normalisées, notamment  la  forme galénique,  la taille du  conditionnement,  la durée de  conservation  acceptable  et  toute  autre  information nécessaire (par exemple les conditions de stockage).  

Page 51: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats

45

Bureau de la quantification

Ce bureau veille à ce que:   

• Les quantités commandées soient basées sur une estimation fiable des besoins réels.  

• Des contrats à long terme soient envisagés pour faire des économies d’échelle et réduire les tâches de présélection. Cette approche vaut pour les systèmes centralisés comme décentralisés.  

• Il soit tenu compte des avantages potentiels d’une mise en commun des besoins à satisfaire avec d’autres centrales d’achat.  

• Les produits soient délivrés aux dates de livraison voulues.  

Bureau des finances

Des  dispositifs  sont mis  en  place  pour  assurer  le  financement  fiable  des  acquisitions.  Le respect de bonnes procédures de gestion  financière garantit que  les  ressources  financières sont utilisées avec l’efficience maximale.   Les fonds sont prévus avant le lancement de l’appel d’offres et débloqués conformément au contrat d’achat.  

Bureau de la qualité

Les  procédures  de  présélection  donnent  l’assurance  que  les  produits  pharmaceutiques achetés  sont  de  qualité  acceptable  et  conformes  aux  normes  internationales  applicables décrites dans le Module II.   Le  bureau  de  la  qualité  dispose  de  services  de  laboratoire  pour  tester  les  produits pharmaceutiques  indépendamment, dans  le  respect des  spécifications  et  les normes.  Il  est procédé à des échantillonnages et des tests aléatoires avant et après l’achat.   La  centrale d’achat  (qui  accorde  le marché)  peut décider de  sous‐traiter  les  services d’un organisme  (sous‐traitant)  ayant  compétence  pour  procéder  à  l’évaluation  technique  des données  et  informations  concernant un produit  et/ou  inspecter  les  centres de production, mais elle reste responsable de la mise en œuvre et de la surveillance de ces activités.  

Surveillance de la gestion

L’approvisionnement  doit  être  convenablement  planifié,  et  exécuté  sous  surveillance régulière.   Un  comité  indépendant  examine  les  marchés  adjugés.  Les  membres  de  ce  comité  sont compétents  et  expérimentés  en  matière  de  finances,  de  droit  et  de  planification  des programmes.  

III.5.2 Responsabilités

La description de poste de chaque membre du personnel chargé des achats ou y contribuant  énonce clairement ses tâches et responsabilités. Tout le personnel doit avoir signé un accord de  confidentialité  et  une  déclaration  de  conflit  d’intérêts  avant  d’être  chargé  d’une quelconque tâche relative à l’achat de médicaments.  

Page 52: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

46

La responsabilité qui incombe à chacun ne doit pas dépasser ses forces. Il n’y a ni hiatus dans les domaines de responsabilité, ni chevauchement entre eux.  

III.6 Surveillance de l’exécution des travaux des fabricants présélectionnés

Une procédure assure la surveillance continue des produits et fabricants présélectionnés, que les fabricants fournissent de(s) produit(s) ou non.   S’il est décidé de retirer un produit ou un fabricant de la liste de présélection, ce fabricant en est informé, ainsi que toutes les personnes qui ont reçu la liste.   L’exécution  des  travaux  des  fabricants  et  la  conformité  des  produits  sont  contrôlées.  Les contrôles comportent au minimum les activités suivantes:   

• échantillonnage et analyse des échantillons pour en contrôler la qualité; 

• vérification que les lots de produits fournis ont été fabriqués conformément aux normes et spécifications admises dans l’information sur le produit;  

• pharmacovigilance;  

• suivi des plaintes; 

• réinspection des centres de production; 

• réévaluation de l’information sur les produits;  

• suivi des coûts directs et indirects des produits; 

• suivi du respect des délais de livraison. 

 Le  processus  de  contrôle  consiste,  entre  autres,  en  un  contrôle  commercial  continu,  avec repérage  des  délais  et  vérification  de  la  conformité  à  toutes  les  clauses  et  conditions  du contrat.   De plus,  la qualité des médicaments  fournis est vérifiée, ce qui signifie  l’échantillonnage et l’étude  indépendante  des  produits  commandés  et  délivrés.  Ces  tests  comportent  au minimum  un  examen  visuel,  porte  sur  la  durée  de  conservation,  la  conformité  aux instructions concernant l’étiquetage, le conditionnement et l’expédition, et se fondent sur une analyse en laboratoire si besoin est (identification ou test, par exemple).   Un système informatique conserve la trace de la valeur des marchés passés, de la valeur du total des  achats  auprès de  chaque  fournisseur  chaque  année,  et de  l’exécution de  chaque soumission (par exemple rapidité de la livraison et respect des spécifications).   La  section  ou  le  département  de  la  centrale  d’achat  responsable  de  la  présélection  des produits et des fabricants prévoit une requalification de routine à intervalles prédéterminés, comme indiqué dans le Module VI.  

Page 53: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module III: Les achats

47

III.7 Brevets

Lors de  l’évaluation de  l’information  sur un produit  et pendant  la présélection  et  l’appel d’offres,  la centrale d’achat s’informe pour savoir si  le produit est breveté ou non. Aucune centrale d’achat, des Nations Unies ou autre, ne contrefait un brevet.   Une personne qui travaille au sein de la centrale d’achat est chargée de vérifier si tel produit ou telle formule est breveté(e), et de recommander les mesures à prendre pour protéger les droits de propriété  intellectuelle  liés à  ce produit. Ce  responsable  est  souvent membre du département juridique de la centrale.  

III.8 Donations

Toute centrale d’achat qui reçoit des dons s’occupe de ces médicaments conformément à une procédure écrite afin que les patients bénéficient de produits de qualité appropriée reconnue.   Les  principes  directeurs  de  l’OMS  pour  les  dons  de médicaments  (16)  exposent  les  principaux problèmes. Les principes énoncés dans cet ouvrage doivent être suivis. 

Page 54: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

48

  

Page 55: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module IV: Réception et stockage des produits achetés

49

Module IV: Réception et stockage des produits achetés

Introduction

La  centrale  d’achat  veille  à  ce  que  les  produits  pharmaceutiques  achetés  soient  reçus  et entreposés correctement, conformément à la législation et à la réglementation applicable. Ils sont réceptionnés et stockés de façon que leur qualité et leur intégrité soient préservées, que la  traçabilité des  lots  soit permanente  et que  la  rotation du  stock  soit possible. Le présent module a trait à l’assurance et au contrôle de la qualité lors de la réception et du stockage des produits.   Le contrôle de  la qualité concerne  l’échantillonnage,  le cahier des charges et  les  tests ainsi que l’organisation, la documentation et les modalités de sortie des médicaments. Ce contrôle garantit qu’il est procédé aux tests voulus, et que les fournitures ou les produits ne sont pas délivrés tant que leur qualité n’a pas été jugée satisfaisante pour l’usage prévu.   Chaque centrale d’achat a accès à un département du contrôle de  la qualité répondant aux conditions exigées  quant aux installations, aux politiques et procédures, aux compétences, à l’expérience et à la  formation du personnel spécifiées au Module I,  ainsi qu’aux conditions exposées  dans  la  section  « Analyse  des  échantillons »  du Module  II.  Le  département  du contrôle  de  la  qualité  doit  pouvoir  entreprendre  toute  la  gamme  des  tests  requis,  ou s’occuper  correctement  de  toute  sous‐traitance  de  ce  travail  à  des  tierces  parties  tout  en restant responsable de la qualité du travail fourni.   Les principes directeurs de  l’OMS pour une bonne pratique de  stockage  (17)  (voir appendice 14) doivent être respectés à toutes les étapes décrites dans ce module.  

IV.1 Contrôle de la qualité avant expédition

Chaque  lot  de  produit  fini  est  testé  en  laboratoire  avant  d’être  envoyé,  pour  vérifier  sa conformité aux spécifications du produit fini.   La centrale d’achat peut accepter un certificat d’analyse du fournisseur au  lieu de procéder elle‐même  aux  tests,  à  condition  d’établir  la  fiabilité  de  l’analyse  du  fournisseur  par  la validation  périodique  appropriée  des  résultats  de  ses  tests  et  des  audits  internes  de  ses capacités.   Les produits qui ne sont pas conformes aux spécifications établies ou à un autre critère de qualité pertinent sont rejetés. 

IV.2 Réception des marchandises

Dans les espaces de réception et d’expédition les matières et les produits sont protégés contre les intempéries. Les zones de réception sont conçues et équipées de manière que l’on puisse, si nécessaire, nettoyer les contenants des arrivages de matières avant le stockage.  

Page 56: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

50

Tous les arrivages de matières et de produits finis sont isolés immédiatement après réception et ne  sortent que pour  être utilisés  ou distribués. Les produits pharmaceutiques  importés sont isolés jusqu’à ce que les résultats des tests confirment qu’ils sont conformes à toutes les prescriptions, spécifications et conditions figurant sur la commande. Les certificats d’analyse sont examinés pour confirmer que ce qui a été  livré est bien ce qui a été commandé et est certifié conforme aux spécifications par le fabricant.   A  la réception de chaque  livraison,  la correspondance entre  la commande,  le bordereau de livraison et les étiquettes du fournisseur est vérifiée. L’intégrité des emballages et des sceaux de  la  cargaison  et  l’uniformité des  contenants  sont vérifiées. Si  la  livraison  comporte plus d’un  seul  lot,  elle  est  subdivisée  conformément  aux  numéros  de  lot  du  fournisseur.  Les contenants sont nettoyés  le cas échéant et, si nécessaire pourvus d’une étiquette portant  les données  voulues,  par  exemple,  numéro,  type  et  quantité  de  lots.  Chaque  contenant  est inspecté avec soin pour vérifier qu’il n’a pas été contaminé, trafiqué ou endommagé, et tout contenant suspect, ou l’intégralité de la livraison, est isolé. Toute détérioration du contenant et tout autre problème susceptible de nuire à la qualité du produit est enregistré et fait l’objet d’une enquête.  La personne responsable de la réception des marchandises est indépendante de celle qui est responsable de l’achat de ces marchandises. 

IV.3 Contrôle de la qualité après l’achat

IV.3.1 Echantillonnage

L’échantillonnage  aléatoire  fait  partie  de  la  procédure  de  réception  des  fournitures  pour qu’une  analyse  indépendante  en  laboratoire  permette  de  vérifier  si  les  produits pharmaceutiques sont conformes aux normes. L’échantillonnage est réglé par une procédure écrite. Des échantillons peuvent aussi être prélevés de façon aléatoire à la fin de la chaine de distribution  et  soumis  à  une  analyse  indépendante.  Des  échantillons  représentatifs  sont prélevés  de  contenants  faisant  partie  de  l’expédition  et  sont  analysés  pour  vérifier  leur conformité aux spécifications du produit.   Seul un personnel  formé et qualifié dans  les  règles prélève  les échantillons, conformément aux  instructions écrites concernant  l’échantillonnage. Les contenants d’où sont prélevés  les échantillons sont étiquetés en conséquence.   Après  échantillonnage,  les  produits  sont  placés  en  quarantaine.  L’isolement  des  lots  est maintenu pendant  la quarantaine et  tout  le  temps du stockage qui suit. Les matières et  les produits pharmaceutiques restent en quarantaine jusqu’à obtention d’une autorisation qui y met fin ou jusqu’à leur rejet. 

IV.3.2 Rebuts

De  strictes  précautions  sont  prises  pour  empêcher  que  les  matières  et  les  produits pharmaceutiques  refusés ne  soient utilisés. Les  rebuts  sont  clairement marqués  et  stockés dans un local fermé à clé accessible uniquement au personnel responsable autorisé et formé, en attendant d’être détruits ou retournés aux  fournisseurs. Quelle que soit  la mesure prise, 

Page 57: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module IV: Réception et stockage des produits achetés

51

elle  doit  être  approuvée  par  le  personnel  autorisé  et  enregistrée.  Les  rebuts  sont  traités conformément à une procédure écrite. 

IV.4 Entreposage des matières et des produits

IV.4.1 Personnel

Tous  les membres  du  personnel  apprennent  à  observer  des  normes  exigeantes  d’hygiène personnelle  et  de  propreté  des  lieux.  Leurs  devoirs  et  responsabilités  figurent  en  toutes lettres dans une description de poste écrite.  Le  personnel  qui  travaille  dans  une  zone  de  stockage  porte  une  tenue  spéciale  ou  des vêtements de travail appropriés à leurs activités.  

IV.4.2 Zones de stockage

Les  aires de  stockage doivent  avoir  la  capacité voulue pour permettre  le  stockage  en bon ordre des diverses catégories de matières et de produits, notamment la séparation des stocks rejetés, expirés, rappelés ou retournés.   Une ventilation adéquate permet de contrôler la température et l’humidité relative. Dans les cas où certaines conditions de stockage sont requises (par exemple température et humidité), elles sont assurées, vérifiées et surveillées.   Les précautions voulues sont prises pour empêcher les personnes sans autorisation d’entrer dans les aires de stockage.   Il existe une procédure pour la lutte contre l’incendie, notamment la prévention, la détection et les exercices incendie. Le matériel de détection et d’extinction est régulièrement révisé. Il est interdit de fumer dans les aires de stockage.  

IV.4.3 Conditions de stockage

Toutes  les matières et  les produits sont entreposés dans  les conditions appropriées établies par  le  fabricant  et  de manière  ordonnée  afin  que  les  lots  puissent  être  séparés  et  que  la rotation du stock soit conduite sur le mode premier périmé premier sorti.   Le stock n’est pas en contact avec  le sol et  l’espace nécessaire est prévu pour permettre  le nettoyage et l’inspection. Les palettes restent propres et en bon état.  La propreté des  aires de  stockage  est  scrupuleusement  entretenue,  il n’y  a ni nuisibles ni accumulation  de  déchets.  Un  programme  écrit  indique  les méthodes  et  la  fréquence  du nettoyage et des activités de lutte antiparasitaire. Les agents antiparasitaires sont sûrs et ne contaminent ni  les matières ni  les produits pharmaceutiques. Tout déversement est nettoyé selon les procédures appropriées pour éliminer tout risque de contamination.  Les  produits  pharmaceutiques  et  les  matières  sont  stockés  comme  indiqué  par  les instructions inscrites sur l’étiquette, qui sont basées sur les résultats de tests de stabilité. En général, les instructions qui figurent sur l’étiquette ont le sens donné au tableau 1. 

Page 58: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

52

Tableau 1  Signification  des  indications  concernant  la  conservation  données  sur  les  étiquettes  des produits pharmaceutiques  Sur l’étiquette   signifie: 

Ne pas conserver à une température supérieure à  30 °C  

de +2 °C à +30 °C  

Ne pas conserver à une température supérieure à  25 °C  

de +2 °C à +25 °C  

Ne pas conserver à une température supérieure à  15 °C  

de +2 °C à +15 °C  

Ne pas conserver à une température supérieure à  8 °C  

de +2 °C à + 8 °C  

Ne pas conserver à une température inférieure à  8 °C  

de +8 °C à +25 °C  

Conserver à l’abri de l’humidité  Pas plus de 60% d’humidité 

relative dans les conditions de 

  stockage normales; fournir aux patients  

  dans un contenant imperméable 

Conserver à l’abri de la lumière   Conserver dans un contenant opaque 

 

Dans  certains  cas,  des  vaccins  sensibles  au  gel  par  exemple,  des  produits  qui  ont  été conservés à une température inférieure à celle qui était spécifiée sur l’étiquette doivent être détruits. Ce type de produit doit être équipé d’un dispositif d’alerte au gel. 

Surveillance des conditions de stockage

Le matériel utilisé à cette  fin est réglé pour se déclencher à  intervalles prédéterminés et  les résultats sont enregistrés et conservés. Tout ces enregistrements sont conservés pendant au moins un an après la fin de la durée de conservation des matières ou du produit stockés, ou aussi  longtemps  qu’exigé  par  la  législation  nationale.  La  cartographie/répartition  de  la température  intérieure  est  conçue  pour  assurer  correctement  la  protection  contre  les influences  extérieures,  notamment  la  contamination  bactérienne.  Il  est  recommandé d’installer des appareils de contrôle de la température dans les endroits les plus exposés de l’entrepôt et de pouvoir étudier les données enregistrées.   Les appareils de contrôle sont réglés en fonction d’intervalles définis.  

IV.4.4 Etiquetage et contenants

Toutes  les matières  et  les produits pharmaceutiques  sont  stockés dans des  contenants qui n’altèrent pas  leur qualité  et offrent  la protection voulue  contre  les  influences  extérieures, notamment la contamination bactérienne dans certains cas.  Tous les contenants sont clairement étiquetés et portent au minimum le nom de la matière ou du  produit,  le  numéro  de  lot,  la  date  d’expiration  ou  du  renouvellement  du  test,  les 

Page 59: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module IV: Réception et stockage des produits achetés

53

conditions spécifiques de stockage et la pharmacopée pertinente lorsque nécessaire. Ne sont utilisés que les abréviations, noms et codes autorisés.  

IV.4.5 Matières diverses et dangereuses

La manutention des matières qui  représentent un  risque pour d’autres matières stockées à proximité  obéit  à  une  procédure  écrite.  Raticides,  insecticides,  substances  fumigènes  et désinfectants ne doivent contaminer ni le matériel, les matières premières, les emballages, les matières utilisées au cours des processus, ni les produits finis. Les substances toxiques et les matières inflammables sont clairement marquées comme telles et stockées dans des espaces fermés,  séparés,  conçus  spécialement  comme  exigé  par  la  législation  nationale. A  aucun moment des substances inflammables ne se trouvent à proximité de substances corrosives ou oxydantes.  

IV.4.6 Gestion des stocks

Pour assurer la rotation et la gestion des stocks, le mieux est d’avoir son propre système de gestion.  Il  faut avoir soin de choisir un système qui permet de suivre  les règles strictes du contrôle des numéros de lot et de la fixation de la date de péremption qui sont des éléments essentiels  de  la  gestion  des  produits  pharmaceutiques.  Ces  éléments  manquent  dans beaucoup  de  systèmes  commerciaux.  En  cas  de  doute,  on  demande  l’avis  du  personnel expérimenté compétent.   Le niveau réel du stock est périodiquement comparé au niveau enregistré.   Toutes  les  divergences  manifestes  entre  ces  deux  chiffres  donnent  lieu  à  une  enquête destinée à prévenir les confusions et/ou les livraisons incorrectes.   Dans  les  installations  de  production,  les  contenants  de  matières  et  de  produits pharmaceutiques partiellement utilisés  sont  solidement  refermés et  rescellés pour éviter  le gâchis  et/ou  la  contamination  lorsqu’ils  sont  remis  en  stock.  On  utilise  les  matières  et produits pharmaceutiques provenant de contenants ouverts ou partiellement utilisés avant d’ouvrir un nouveau contenant.   Les contenants endommagés ne sont  livrés que si  l’on est certain que  la qualité du contenu est indemne. Lorsque cela est possible, on appelle l’attention de la personne responsable du contrôle  qualité  sur  les  contenants  endommagés.  Toute  mesure  prise  est  justifiée  et enregistrée. 

Contrôle des matières et produits obsolètes et périmés

La présence de matières  et de produits pharmaceutiques  obsolètes  et périmés  est  vérifiée régulièrement dans tout le stock. Toutes les précautions voulues sont prises, dans le respect d’une procédure écrite, pour éviter la livraison de matériel et produits pharmaceutiques trop vieux.  

Matières rappelées

Les matières  rappelées  sont  traitées  conformément à une procédure écrite. Les principales mesures sont toutes consignées,  avec la signature de la personne responsable. Les produits rappelés  sont  identifiés  et  stockés  séparément,  dans  un  endroit  sûr,  jusqu’à  ce  qu’une décision  les concernant ait été prise. Cette décision doit être prise  le plus  tôt possible. Une 

Page 60: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

54

évaluation  ne  peut  être  faite  que  par  un  membre  du  personnel  dûment  qualifié  et expérimenté. 

Marchandises retournées

Les marchandises retournées le sont conformément à une procédure écrite. Elles sont isolées jusqu’à  ce  qu’une  décision  ait  été  prise.  Les  produits  retournés  du marché  doivent  être détruits à moins que  l’on ne soit certain que  leur qualité est satisfaisante. Dans ce cas,  leur revente peut être envisagée. La nature du produit, les conditions spéciales requises pour son entreposage, son état et les étapes qu’il a franchis ainsi que le temps écoulé depuis sa sortie, tout cela est pris en compte lors de cette évaluation. En cas de doute sur sa qualité, il est jugé impropre à une nouvelle  livraison ou  à  la  réutilisation, même  si  l’on peut en  récupérer  le principe actif par un retraitement chimique de base. Toute mesure prise est enregistrée.  

Déchets

Les déchets sont traités conformément à une procédure écrite. Un stockage approprié et sûr des  déchets  avant  élimination  est  prévu.  Les  substances  toxiques  et  les  matières inflammables sont stockées dans des placards séparés, fermés, et conçus à cette fin, comme le veut la législation nationale.  Les déchets ne doivent pas  s’accumuler.  Ils  sont collectés dans des  récipients prévus à  cet effet, emportés sur le lieu de collecte, à l’extérieur des bâtiments, et éliminés sans risque et de façon hygiénique à intervalles réguliers et fréquents.  

IV.4.7 Documentation: instructions et registres écrits

Des  instructions  et  registres  écrits  sont  tenus, qui décrivent  les procédures de  stockage  et précisent les voies suivies par les matières, les produits pharmaceutiques et l’information qui passent par la centrale d’achat, y compris le traitement des stocks périmés. La traçabilité des lots  est  essentielle  en  cas  de  rappel  d’un  produit.  L’information,  écrite  ou  électronique concernant  chaque  matière  ou  produit  est  disponible  en  permanence  pour  indiquer  les conditions  de  stockage  recommandées,  toutes  les  précautions  à  observer  et  les  dates  de renouvellement des tests. Les règles de la pharmacopée et autres règles nationales en vigueur concernant les étiquettes et les contenants sont respectées à tout moment.  Chaque  livraison  est  enregistrée  avec  la  description  des marchandises,  leur  qualité,  leur quantité, le fournisseur, le numéro de lot du fournisseur, la date de réception, le numéro de lot  attribué  et  la  date  de  péremption.  Les  règlements  nationaux  qui  fixent  la  période  de conservation  des  registres  sont  observés.  Lorsque  ce  type  de  règlement  n’existe  pas,  les registres concernant l’arrivage des produits sont conservés pendant un an après la fin de leur durée de conservation.  Tous les arrivages et sorties de matières et de produits pharmaceutiques sont enregistrés de façon détaillée conformément à un système spécifié, par exemple par numéro de lot.  

Page 61: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module V: Distribution

55

Module V: Distribution

Introduction

Un système de distribution bien géré permet d’atteindre les objectifs suivants (1).   

• Maintenir un approvisionnement constant en médicaments. 

• Maintenir les médicaments en bon état d’un bout à l’autre du processus de distribution.  

• Réduire au minimum les pertes de médicaments dues au gaspillage et à la péremption.  

• Tenir des dossiers d’inventaire exacts.  

• Entreposer les médicaments de façon rationnelle.  

• Utiliser aussi efficacement que possible les moyens de transport disponibles. 

• Réduire le vol et la fraude. 

• Fournir l’information voulue pour prévoir les besoins en médicaments.  

Le présent module porte sur  les mesures à prendre pour assurer  l’intégrité et  la qualité du produit au  cours de  la distribution, et en expose  les points principaux dans  leurs grandes lignes. Il est conseillé de suivre les principes établis dans le manuel de l’OMS intitulé WHO guidelines for good trade and distribution practice (18) (voir Appendice 15). 

V.1 Conditions de transport

Les matières et  les produits pharmaceutiques sont  transportés de manière à ne pas nuire à leur intégrité et à garantir le respect des conditions de stockage appropriées.  Toutes les précautions propres à réduire le risque de vol et de fraude sont prises. 

V.2 Chaîne du froid

L’utilisation de glace carbonique dans  la chaîne du froid exige un soin particulier. Outre  le souci d’assurer  la sécurité,  il faut veiller à ce que  la matière ou  le produit ne soit  jamais en contact avec la glace, car la qualité du produit peut en souffrir, par exemple s’il gèle.  

V.3 Surveillance et relevés de la température

Dans certains cas, il est recommandé de disposer de systèmes de surveillance des conditions de transport, comme la température, et de pouvoir examiner les relevés.  

Page 62: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

56

V.4 Bons de livraison

Les matières et les produits pharmaceutiques ne sont expédiés qu’après réception d’un bon de livraison qui doit être détaillé. Il doit y avoir une procédure garantissant que les produits ne sont fournis qu’aux seuls destinataires autorisés. 

V.5 Procédures et mesures à respecter pour les expéditions

Les procédures d’expédition suivent des règles établies en fonction de la nature des matières et des produits pharmaceutiques expédiés et compte tenu de toute précaution particulière à prendre.  Toutes  les  conditions  spéciales  requises  pour  l’emballage  des  marchandises  à expédier sont respectées. Des mesures de protection particulières peuvent être exigées pour certaines  marchandises  avant  leur  expédition  par  mer  ou  par  air.  Toute  disposition législative touchant ces exigences est appliquée. 

V.6 Contenants des expéditions

Le contenant extérieur offre une protection adéquate contre toutes les influences externes et porte une étiquette clairement formulée et indélébile.  Les produits sont emballés de façon à réduire au minimum le risque de vol; par exemple ils sont enfermés à clé ou posés sur des palettes entièrement emballées sous film rétractable. 

V.7 Enregistrement des expéditions

L’enregistrement d’une expédition donne au minimum les renseignements suivants:   

• date de l’expédition;  

• nom et adresse du client;  

• description du produit, par exemple nom, forme galénique et dosage (le cas échéant), numéro de lot et quantité;  

• conditions de transport et d’entreposage. 

V.8 Traçabilité

Les registres de distribution contiennent assez d’informations pour assurer  la traçabilité du produit de son point de départ à l’utilisateur final.   La traçabilité des marchandises est essentielle s’il est nécessaire de rappeler un produit. Elle aidera aussi à détecter les vols et les fraudes. Toute anomalie est l’objet d’une enquête et est suivie des mesures propres à lutter contre le non respect éventuel des mesures de sécurité. 

V.9 Port d’entrée

Toutes  les  conditions  nécessaires  au  stockage  doivent  être  réunies  au  port  d’entrée  des marchandises, surtout pour tous les produits qui craignent la chaleur et sont envoyés à des ports où  les  températures  risquent d’être moins bien  contrôlées.  Il peut  être nécessaire de 

Page 63: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module V: Distribution

57

s’organiser avec les services de manutention et de douane pour assurer une manutention et un passage en douane rapides.   Des mesures de sécurité destinées à prévenir le vol, la fraude et la corruption sont en place pendant le stockage au port d’entrée. 

V.10 Emballage des produits et des matières

S’il est nécessaire de procéder à  l’emballage ou au  ré‐emballage des produits à  la  suite de dommages,  il  faut suivre à  la  lettre  les politiques et procédures décrites dans  les principes directeurs de l’OMS relatifs aux bonnes pratiques de fabrication (3).  

Page 64: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

58

 

Page 65: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module VI: Réévaluation

59

Module VI: Réévaluation

Introduction

La qualité de tous les produits et services achetés conformément au présent Modèle doit être l’objet d’une surveillance continue. Il sera nécessaire de  la réévaluer pour s’assurer que ces produits  sont  toujours  conformes  aux  normes  et  règles  définies.  Le  Module  VI  expose brièvement  les principes d’évaluation, régulière ou non, des  fabricants, des produits et des services sous‐traités. 

VI.1 Réévaluation des fabricants

Les fabricants sont réinspectés à intervalles réguliers d’au moins trois ans.   Ils informent immédiatement la centrale d’achat de toute modification apportée au centre de production ou à son matériel qui risque d’avoir des conséquences sur la présélection.   Il peut être nécessaire de procéder à une resélection imprévue dans les situations suivantes:   

• si des informations ont été omises lors de l’évaluation initiale;  

• si lors de l’évaluation de suivi on soupçonne que sont données des informations fausses ou trompeuses;  

• si des modifications sont apportées, qui risquent d’avoir des conséquences sur la présélection du centre de production, comme des changements dans le personnel clé ou l’organigramme, le matériel, les appareils ou les procédés de fabrication, ou encore la rénovation ou l’ajout d’installations qu’il faut valider, mettre en service ou réinspecter;  

• si une plainte que l’on estime fondée a été reçue. 

 La  centrale  d’achat  retire  une  installation  présélectionnée  de  la  liste  des  candidats  à  la présélection s’il est démontré que les conditions nécessaires ne sont pas remplies.  

VI.2 Réévaluation des produits

L’information sur  les produits est révisée tous  les trois ans, ou plus tôt si des changements importants se produisent dans l’intervalle.    Lors d’une réévaluation de routine, le fabricant ne sera pas tenu de retester le produit, mais selon les circonstances, cela peut être nécessaire.   Les  fabricants  informent  la  centrale  d’achat  des  projets  de modification  du  produit  qui risquent de nuire à son innocuité, ses résultats, son efficacité ou sa qualité. Par exemple, un fabricant doit signaler les changements suivants:  

Page 66: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

60

• modification du processus, du lieu ou du matériel de fabrication du produit;  

• nouveaux fabricants sous contrat;  

• nouveaux laboratoires de contrôle avant sortie des produits pharmaceutiques;  

• nouveaux fournisseurs de matières premières ou de contenants, ou de dispositifs de fermeture; 

• modifications apportées à la formulation ou à la composition du produit;  

• nouvelle méthode d’analyse pour les tests de la matière première, du produit intermédiaire ou du produit fini; 

• modifications des spécifications.  

 Le  temps  voulu  doit  être  prévu  pour  les  tests  nécessaires,  tests  de  stabilité  ou  de bioéquivalence, par exemple.   Sur  la base de l’information présentée, la personne responsable de la présélection décide soit d’approuver  les changements, soit de demander des précisions démontrant que  le produit est le même que celui qui a été présélectionné.   La  section ou  le département  responsable de  la présélection des produits et des  fabricants informe le bureau des achats des modifications et de leur évaluation.   Il est procédé à une réévaluation ponctuelle des produits dans les cas suivants:   

• Si à l’évidence, il y a eu omission(s) de la part du fabricant lors de l’évaluation initiale ou des activités de suivi, s’agissant de certaines des conditions requises, notamment le respect des normes du système qualité et l’obligation de signaler les plaintes.  

• Si la centrale d’achat apporte la preuve qu’un ou plusieurs lots de produits fournis ne sont pas conformes aux spécifications convenues ou révèlent des insuffisances en ce qui concerne l’innocuité, le résultat ou la qualité.  

• Si l’enquête qui suit une plainte aboutit à la conclusion que la qualité et/ou l’innocuité du produit est douteuse.  

• S’il est évident qu’il y a eu fraude ou faute de la part du fabricant.  

• Si l’on considère qu’un ou plusieurs lots de produit(s) fourni(s) n’est (ne sont) pas conforme(s) aux spécifications convenues.  

• Si une plainte considérée comme grave a été reçue par l’organisation.  

• Si les produits ont subi des modifications, les directives de l’OMS Marketing authorization of pharmaceutical products with special reference to multisource (generic) products: a manual for drug regulatory authorities (6) indiquent le type de réévaluation à réaliser et quand y procéder.  

• Si, selon l’organisation, les modifications apportées à l’acquisition, à la formulation, à la méthode de fabrication du principe actif, aux installations ou à d’autres aspects de la production exigent une réévaluation. 

Page 67: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Module VI: Réévaluation

61

• Si les approvisionnements ont été suspendus pendant un an ou plus. 

VI.3 Surveillance des services sous-traités

VI.3.1 Stockage et distribution

Une  procédure  écrite  est  élaborée  pour  surveiller  l’exécution  d’un  contrat  et  prendre  les mesures voulues en cas d’infraction. Cette procédure prévoit une surveillance continue, un examen périodique et le renouvellement du contrat.  La surveillance continue implique que l’on suive l’évolution des coûts, l’état des commandes et  des  livraisons,  les  temps morts  et  le  respect  des  clauses  du  contrat.  Pour  cela,  il  faut pouvoir  disposer  d’un  système  d’information  de  gestion.  La  qualité  des  produits pharmaceutiques  fournis  est  constamment  contrôlée,  y  compris  par  l’échantillonnage aléatoire et par une procédure traitement des plaintes. La centrale d’achat consigne tous les problèmes  de  contrôle  de  la  qualité  ou  de  services  et  en  informe  le  fournisseur.  La surveillance  continue  implique  aussi  le  respect  des  clauses  du  contrat  par  l’émetteur  du contrat  et  la  correction  de  tous  les  facteurs  qui  empêchent  le  bénéficiaire  du  contrat  de s’acquitter des obligations spécifiées.   L’examen périodique du contrat est fondé sur une évaluation de la performance d’ensemble du  fournisseur.  Les  critères  qui  permettent  de  surveiller  les  produits  et  les  fabricants présélectionnés  (voir Section  III.6) s’appliquent aussi à  l’appréciation des sous‐traitants qui stockent et distribuent les produits pharmaceutiques.  

VI.3.2 Laboratoires de contrôle de la qualité

Les  laboratoires  sous  contrat doivent  se  conformer aux principes des bonnes pratiques de laboratoire  (BPL)  (19). Le  fait d’être accrédité ne garantit pas à  lui seul  le respect des BPL. L’exécution des tâches sous‐traitées aux laboratoires est surveillée en permanence. 

VI.3.3 Organismes de recherche sous contrat

Les organismes de recherche sous contrats (ORC) (19) sont inspectés au cours du processus d’évaluation pour vérifier que  les données brutes correspondent aux données soumises, et pour  évaluer  le  respect des normes pendant  les  études  cliniques  et de bioéquivalence. La surveillance  et  la  resélection  garantissent  que  les  principes  qui  gouvernent  les  bonnes pratiques cliniques (BPC) (20), les bonnes pratiques des laboratoires de la qualité (10) et les BPL (19) sont bien suivis. 

Page 68: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

62

 

Page 69: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Conclusion

63

Conclusion

Les principes qui régissent un système de qualité ont été progressivement introduits dans les activités internes des organisations soucieuses de qualité pharmaceutique, ce qui a conduit à la publication du document de  l’OMS  intitulé Quality  systems  requirements  for national good manufacturing  practice  inspectorates  (21),  qui  expose  ces  principes  (voir Appendice  16).  Ils valent pour  tous  les principaux aspects de  l’approvisionnement et  il en a été  tenu  compte dans  la conception et  les essais du système d’assurance qualité  type décrit dans  le présent document. Il est recommandé aux centrales d’achat d’adopter ce système type pour garantir une approche harmonisée de l’assurance qualité dans toutes les principales activités d’achat.   L’établissement  et  la  mise  en  œuvre  d’un  système  de  qualité  sont  essentiels  à  la reconnaissance mutuelle des résultats de la présélection. Une fois un système harmonisé mis en  place,  les  centrales  d’achat  pourront  échanger  des  renseignements  sur  l’évaluation  de l’information  concernant  un  produit  et  sur  les  constatations  des  inspecteurs.  Elles élimineront ainsi la nécessité de procéder à des présélections déjà faites.   Du fait que l’on pourra se fier à un système harmonisé d’achat de produits répondant à des normes et des règles définies,  les procédures d’obtention de produits de qualité à des prix compétitifs  seront plus  rapides. Cette  rapidité  sera particulièrement  avantageuse pour  les médicaments  objets  d’une  forte  demande,  par  exemple  ceux  qui  sont  nécessaires  aux maladies prioritaires  qui  touchent une  grande partie de  la population mondiale dans des zones ou les capacités de réglementation des médicaments et les budgets affectés à la santé sont limités.  

Page 70: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

64

Page 71: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Références

65

Références

1. Quick JD, et al. (eds). Managing drug supply. 2nd ed. Hartford, CT, Kumarian Press, 1997.  

2. Quality assurance of pharmaceuticals: a compendium of guidelines and related materials. Volume 1. Geneva, World Health Organization, 1997.  

3. Quality assurance of pharmaceuticals: a compendium of guidelines and related materials. Volume 2, updated edition. Good manufacturing practices and inspection. Geneva, World Health Organization, 2004.  

4. Liste modèle des médicaments essentiels, 14e édition. Genève, Organisation mondiale de la Santé, 2005. (http://www.who.int/medicines/publications/essentialmedicines/en/index.html). 

5. Procedure for assessing the acceptability, in principle, of pharmaceutical products for purchase by United Nations agencies. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐seventh report. Geneva, World Health Organization, 2003 (WHO Technical Report Series, No. 908), Annex 8 (http://www.who.int/medicines/qsm/trs908/trs908.pdf). 

6. Marketing authorization of pharmaceutical products with special reference to multisource (generic) products: a manual for drug regulatory authorities. Geneva, World Health Organization, 1998 (WHO/DMP/RGS/98.5).  

7. Model application form for new marketing authorizations, periodic reviews and variations, with notes to the applicant. In: Marketing authorization of pharmaceutical products with special reference to multisource (generic) products: a manual for drug regulatory authorities. Geneva, World Health Organization, 1998, Annex 6 (WHO/DMP/RGS/98.5) (http://mednet3.who. int/prequal/ documents/ WHO_DMP_RGS_98_5_R.pdf).  

8. WHO Certification scheme on the quality of pharmaceutical products moving in international commerce. Geneva, World Health Organization, 2000 (WHO/ EDM/QSM/2000.2) (http://www.who.int/medicines/organization/qsm/activities/ drugregul/certification/certifscheme.shtml).  

9. Guide for a quality systems manual in a control laboratory. Geneva, World Health Organization, 1998 (WHO/VSQ/98.04) (http://www.who.int/vaccines‐documents/DocsPDF/www9840.pdf).  

10. Good practices for national pharmaceutical control laboratories. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐sixth report. Geneva, World Health Organization, 2002 (WHO Technical Report Series, No. 902), Annex 3.  

11. Guidance on Good Manufacturing Practices (GMP): inspection report. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐seventh report. Geneva, World Health Organization, 2003 (WHO Technical Report Series, No. 908), Annex 6.  

Page 72: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

66

12. Principes opérationnels de bonnes pratiques pour les achats de produits pharmaceutiques. Genève, Organisation mondiale de la Santé, 1999. (WHO/EDM/PAR/99.5).(http://apps.who.int/medicinedocs/es/d/Js2223f/9.html). 

13. Standard bidding documents. Procurement of health sector goods (pharmaceuticals, vaccines, and condoms). Washington, DC, World Bank, 2000 (revised February 2001, March 2002 and March 2003) (http://siteresources. worldbank.org/PROCUREMENT/Resources/health‐ev4.pdf).  

14. Technical note. Procurement of health sector goods. Washington, DC, World Bank, 2000 (http://siteresources.worldbank.org/INTPROCUREMENT/Resources/ health‐tn‐ev2‐a4.doc).  

15. Model formulary 2004. Geneva, World Health Organization, 2004 (http://www.who.int/medicines/organization/par/formulary.shtml).  

16. Principes directeurs applicables aux dons de médicaments ‐ Révision 1999. Genève, Organisation mondiale de la Santé, 1999. (WHO/EDM/PAR/99.4). (http://apps.who.int/medicinedocs/en/d/Jwhozip53f/). 

17. Guide to good storage practices for pharmaceuticals. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐seventh report. Geneva, World Health Organization, 2003 (WHO Technical Report Series, No. 908). Annex 9 (http://www.who.int/medicines/library/qsm/good_storage.pdf).  

18. Good trade and distribution practices for pharmaceutical starting materials. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐eighth report. Geneva, World Health Organization, 2003 (WHO Technical Report Series, No. 917), Annex 2 (http://www.who.int/medicines/strategy/quality_safety/tr917ann2.pdf).  

19. Handbook. Good laboratory practice (GLP). Quality practices for regulated non‐clinical research and development. Geneva, UNDP/World Bank/WHO Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR), 2001 (TDR/PRD/GLP/01.2).  

20. Guidelines for good clinical practice (GCP) for trials on pharmaceutical products. In: WHO Expert Committee on the Use of Essential Drugs, Sixth report. Geneva, World Health Organization, 1995 (WHO Technical Report Series, No. 850), Annex 3.  

21. Quality systems requirements for national good manufacturing practice inspectorates. In: WHO Expert Committee on Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty‐sixth report. Geneva, World Health Organization, 2002 (WHO Technical Report Series, No. 902), Annex 8.  

         

Page 73: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

67

Appendice 1 -- Exemple d’un Code de Conduite

1. Introduction

Les membres  du  personnel  en  poste  ainsi  que  toutes  les  personnes  qui  participent  aux travaux doivent suivre le présent Code de Conduite.   Tous les membres du personnel, y compris les conseillers et experts chargés d’effectuer des évaluations et inspections au nom de l’OMS doivent à tout moment garder la réputation de l’OMS à l’esprit.  (S’agissant du présent Code  les mots  « personnel  et membre du personnel » désignent  les personnes  recrutées par  contrat,  le personnel,  les  conseillers et  les experts  recrutés à  court terme pour exécuter une tâche).  

2. Responsabilités clés

Chaque membre  du  personnel,  expert  et  conseiller  temporaire  a  certaines  responsabilités clés, mais l’objectif est que tous s’acquittent de ces diverses responsabilités dans le cadre du présent Code de conduite.   Un système de surveillance interne est en place à l’OMS depuis le début de l’Organisation. Il est périodiquement nécessaire de veiller à ce que tout le personnel comprenne cette fonction. Chaque membre du personnel devrait lire la déclaration sommaire de l’OMS sur son Bureau de la vérification intérieure des comptes et de la surveillance (IAO) qui décrit la raison d’être de ce bureau, son autorité et ses compétences. Ce document résume les résultats attendus de l’IAO et indique la ligne à suivre dans la vérification interne des comptes de l’OMS.   En acceptant leur poste, les membres du personnel s’engagent à s’acquitter de leurs fonctions et à régler leur conduite de façon à servir l’intérêt supérieur de l’OMS.   Dans  l’accomplissement  de  leur  tâche,  les  membres  du  personnel  ne  rechercheront  ni n’accepteront  d’instructions  émanant  d’un  gouvernement  ou  de  toute  autre  autorité extérieure à l’Organisation.   Un membre du personnel n’acceptera, ni n’occupera un poste, ni n’exercera une activité qui soient incompatibles avec l’accomplissement correct de ses devoirs envers l’OMS.  Un membre du personnel aura à  tout moment une conduite compatible avec son statut de fonctionnaire international.   Un  membre  du  personnel  évitera  tout  acte,  et  en  particulier  tout  type  de  déclaration publique,  susceptible  de  porter  atteinte  à  son  statut.  S’il  n’est  pas  tenu  de  renier  son attachement à son pays ou à ses convictions politiques et religieuses,  il doit à tout moment garder à l’esprit la réserve et le tact auxquels il est tenu par son statut international.  

Page 74: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

68

Un membre du personnel fera preuve de la plus grande discrétion en ce qui concerne toute question relative à ses activités officielles. Il ne communiquera à personne une  information dont le public n’a pas connaissance et qu’il détient du fait de sa position officielle, si ce n’est dans  le  cadre de  ses  travaux ou avec  l’autorisation du Directeur général.  Il ne doit  jamais utiliser  de  quelque manière  que  ce  soit  l’information  qu’il  détient  du  fait  de  sa  position officielle pour en  tirer un avantage d’ordre privé. La  fin du contrat ne  le  libère pas de ces obligations.  Tout membre du personnel qui  fait  acte de  candidature  à un poste de  caractère politique dans la fonction publique démissionnera du Secrétariat.   Les immunités et privilèges dont jouit l’OMS en vertu de l’Article 67 de la Constitution sont conférés dans l’intérêt de l’Organisation. En aucun cas les membres du personnel ne peuvent invoquer  ces  privilèges  et  immunités  pour  excuser  un  manquement  à  leurs  obligations privées ou  au  respect de  la  loi ou des  règlements de police. La décision de  lever quelque privilège  ou  immunité  que  ce  soit  dont  bénéficie  le  personnel  appartiendra  au Directeur général.   Tous les membres du personnel souscriront au serment ou à la déclaration formulés dans le Règlement du personnel de l’OMS.   Un membre  du  personnel  ne  peut  être  délégué,  observateur  ou  conseiller  de  son  propre gouvernement.   Un membre  du  personnel  peut  participer  aux  activités  d’associations  internationales  ou nationales  lorsque cette participation n’est pas en conflit avec  les normes énoncées dans  le Règlement  du  personnel  de  l’OMS  et  peut,  avec  l’autorisation  du  Directeur  général, représenter ces associations lors d’une réunion internationale.   Un membre du personnel doit obtenir  la permission du Directeur général avant de publier des  articles  dont  le  contenu  fait  état  des  travaux  effectués  pour  l’Organisation  ou  de l’information qui découle de ces travaux.  L’Organisation sera titulaire de tous les droits, y compris le droit au titre, les droits d’auteur et le droit de brevet correspondant à des travaux ou à une invention réalisés ou mis au point par un membre du personnel dans le cadre de ses activités officielles.   Un « manquement » signifie :  

– tout acte répréhensible commis par un membre du personnel dans l’exercice de ses fonctions ;  

– toute conduite d’un membre du personnel, sans lien avec ses fonctions, qui tend à discréditer l’Organisation aux yeux du public ;  

– toute utilisation ou tentative d’utilisation injustifiée de se prévaloir de sa position d’officiel pour obtenir un avantage personnel.  

Toute conduite contraire aux termes de son serment ou de sa déclaration. 

Page 75: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

69

2.1 Responsabilités personnelles

Les  membres  du  personnel  doivent  être  attachés  à  une  surveillance  stricte  de l’environnement et coopérer pleinement avec l’IAO.   Ils doivent respecter les responsabilités que leur impose le poste auquel ils ont été nommés, et s’en acquitter en en préservant le niveau.   Ils doivent effectuer les tâches qui  leur ont été confiées au mieux de  leurs capacités et dans les délais prévus par l’OMS.  

2.2 Sécurité

Le personnel, les cadres et la direction de l’OMS sont responsables de la sécurité. Ils signalent les  dangers  possibles  et  les  dangers  éventuels,  prennent  les  précautions  nécessaires  et appliquent  les  mesures  de  sécurité  voulues  pour  réduire  les  problèmes  de  sécurité  au minimum.   Le personnel qui participe à des activités où des problèmes de sécurité peuvent se poser, par exemple l’inspection d’un centre de fabrication, doit se soumettre aux règles et règlements de sécurité recommandés par l’OMS, par le fabricant et par la législation nationale.   Ce  personnel  doit  s’équiper  de  vêtements  de  protection  ‐  boucliers,  lunettes  de  sécurité, bouchons d’oreilles selon  le cas  ‐ pour se protéger  le corps,  les organes et  les extrémités.  Il doit mettre en pratique ses connaissances professionnelles pour assurer sa propre sécurité. Cela  signifie que  si un  fabricant ne  leur  fournit pas  les moyens de protection personnelle jugés  adéquats,  les  inspecteurs  doivent  refuser  d’entrer  dans  certains  lieux  en  raison  du manque de sécurité.   Le personnel doit respecter la réglementation nationale lorsqu’il conduit un véhicule.   Le personnel doit être au courant des précautions à prendre pour recueillir des échantillons, et s’y conformer.   lorsqu’il  inspecte  des  unités  de  production,  il  doit  être  particulièrement  soucieux  des exigences  en matière  de  sécurité  et  notamment  celles  qui  aux  formes  galéniques  et  aux activités  observées  (par  exemple médicaments  radioactifs, matières  dangereuses,  réactifs, matériel  et  appareils  de  laboratoire,  explosions,  ascenseurs  pour  le  personnel,  échelles, verrerie,  congélateurs,  vapeur,  radiations,  dangers  d’origine microbiologique,  produits  et déchets viraux et biologiques, et toute autre source d’accident possible.  

3. Compétence professionnelle

3.1 Qualifications et expérience

Le personnel en poste doit avoir les qualifications et l’expérience requises pour effectuer les tâches qui  lui  sont  confiées. Si une personne est  chargée par  l’OMS ou pour  le  compte de 

Page 76: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

70

l’Organisation d’un travail pour lequel elle n’a pas les qualifications ou l’expérience requises, elle doit le déclarer avant de se lancer dans ce travail ou d’en être chargée.   Lorsqu’une personne est pressentie pour accomplir une tâche pour le compte de l’OMS, elle doit apporter les preuves de ses qualifications et de son expérience en toute honnêteté.   Le  personnel  ne  doit  pas  induire  l’OMS  ou  les  centrales  d’achat  en  erreur  quant  à  ses qualifications  et/ou  son  expérience. Toute déclaration  inexacte  sur  ces points  sera  réputée fraude  et peut aboutir  à des poursuites. Elle  fermera définitivement  l’accès à un emploi à l’OMS ou à un organisme des Nations Unies, à quelque titre que ce soit. 

4. Conduite

Au cours de ses activités quotidiennes, le personnel doit avoir en permanence une conduite d’un niveau éthique élevé.  Il doit  se  conformer à  la Constitution de  l’OMS  et  suivre  le  règlement  et  les directives de l’Organisation de façon responsable.  

4.1 Intégrité et comportement

Pour  que  les  activités  de  l’OMS  soient  conduites  avec  efficacité,  et  en  dehors  de  toute influence indue, tous les membres du personnel doivent être intègres et attachés aux normes les plus élevées.   

– L’OMS doit pouvoir compter sur le personnel pour se conduire comme il convient.  

– Le personnel doit être honnête et fiable.  

– Le personnel doit agir avec la précision, la loyauté, l’objectivité et l’honnêteté les plus grandes.  

– Le personnel ne doit pas mettre au service de gains ou d’intérêts privés des informations restreintes auxquelles le grand public n’a pas accès. 

– Le personnel doit signaler certaines constatations, comme par exemple les cas où une information erronée, trompeuse et frauduleuse est fournie à l’OMS. 

– Le personnel devrait toujours voir l’OMS, ses politiques et ses projets d’un oeil favorable. 

– Le personnel doit se conduire avec dignité, diplomatie, tact et courtoisie. Il doit éviter la tactique de la main de fer. 

– Le personnel ne doit pas arborer un air de supériorité ou d’autorité particulière. 

– Le personnel doit demander une information nécessaire et autorisée avec fermeté. 

– Les membres du personnel sont les intermédiaires entre l’OMS et le public, et celui‐ci jugera l’Organisation d’après leur conduite. Le personnel doit avoir un comportement exemplaire en toute occasion. 

 

Page 77: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

71

Un membre  du  personnel  qui  a  des  intérêts  dans  une  entreprise  et  qui  peut  être  prié, directement ou indirectement, de traiter officiellement avec elle pour le compte de la centrale d’achat signalera ces  intérêts au Directeur général, qui décidera s’il y a  lieu d’appliquer  le Règlement  du  personnel.  Le  personnel  ne  peut  avoir  d’intérêts  financiers  dans  des entreprises  qui  restent  à  évaluer  ou  à  inspecter.  Normalement,  les  parts  détenues  par l’intermédiaire de plans de pension et autres systèmes sans lien avec la tâche à accomplir ne seront pas considérées comme un  intérêt financier dans ce contexte. S’il y a doute sur cette question,  on  demande  au  Bureau  de  vérification  interne  de  l’OMS  de  donner  les éclaircissements voulus.  

4.2 Tenue vestimentaire, santé et hygiène

Pour que  les  relations publiques soient bonnes,  il  faut que  tous  les membres du personnel portent  des  vêtements  appropriés  à  leurs  activités  et  respectent  les  lignes  directrices  de l’OMS concernant le code sur cette question.   Le  personnel  porte  normalement  des  vêtements  de  protection  pour  les  inspections.  Les inspecteurs doivent se protéger par des vêtements au moins équivalents à ceux que portent les employés des centres de fabrication (par exemple casques, ou masques, le cas échéant). Le personnel  se  conforme  aux  procédures  de  l’entreprise  à  tout moment.  Cependant,  si  ces procédures sont jugées inappropriées, le fait est consigné.   Les membres du personnel qui participent aux  inspections doivent  informer  leur supérieur hiérarchique ou  leur direction de  leur état de santé si celui‐ci peut avoir des répercussions sur  les  inspections,  car  il  arrive que  les personnes qui ont une maladie  transmissible, des plaies  ou des  lésions  ouvertes  ne  soient pas  autorisées  à pénétrer dans des  zones  où des produits et des matières sont exposés.   Les membres du personnel sont responsables des précautions à prendre lorsqu’ils voyagent (par exemple la vaccination appropriée).  Le personnel doit avoir une bonne hygiène en toute occasion. 

4.3 Cadeaux, repas et faveurs

Un  membre  du  personnel  n’acceptera  d’un  gouvernement  ou  de  toute  autre  source extérieure à l’Organisation, ni honneur, ni décoration, ni faveur, ni cadeau, ni rémunération qui soit incompatible avec son statut de fonctionnaire international.   Un membre du personnel qui  se voit offrir un honneur, une décoration ou un  cadeau de source  extérieure  à  l’Organisation  en  avertit  le Directeur  général  qui  décide  s’il  y  a  lieu d’appliquer le règlement du personnel.   Aucun membre  du  personnel  ne  reçoit  ni  n’accepte  un  objet  de  valeur  d’un  fabricant  en retour ou à cause d’un acte officiel qui a été ou doit être accompli.   Un  membre  du  personnel  ne  sollicite  ni  n’accepte  directement  ou  indirectement  aucun cadeau,  aucune  gratification  ou  faveur,  aucun  prêt  pour  frais  de  représentation  ni  aucun 

Page 78: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

72

autre article de valeur marchande offert par des membres du public avec  lesquels  il a des relations officielles.   Lors des  inspections,  le personnel doit régler ses propres repas chaque  fois que possible et s’efforcer de le faire même lorsqu’il est invité par le fabricant, à moins qu’il ne se trouve dans une situation qui risque de provoquer une scène ou de mettre l’OMS dans l’embarras.  

4.4 Relations avec la direction

Le personnel doit s’efforcer d’instaurer de bonnes relations avec ses supérieurs hiérarchiques et la direction.  

4.5 Procédures opérationnelles normalisées

Le  personnel  doit  accomplir  ses  tâches  conformément  aux  procédures  opérationnelles normalisées (PON).  

4.6 Voyage et logement

Le personnel doit  suivre  le  règlement,  les directives  et  les PON de  l’OMS  lorsqu’il  est  en déplacement. Il se conforme aux procédures prévues quand il planifie les visites, les réunions ou les inspections, ou s’occupe par exemple, des réservations et du règlement des chambres.  

4.7 Confidentialité et conflit d’intérêts

En ce qui concerne  la confidentialité,  le personnel doit  respecter  la politique de  l’OMS,  les règles et règlements du pays et la politique de l’entreprise.   Il doit signer la déclaration de conflit d’intérêts et de confidentialité et s’y soumettre.  

4.8 Documentation et registres

Le  personnel  suit  les  PON  et  tient  les  registres  appropriés  comme  le  demandent  les procédures.   Toute l’information qu’il donne doit être de bonne foi et correcte, y compris les rapports et la documentation connexe.  

4.9 Contrats et mandats

Le personnel accomplit sa tâche comme stipulé dans le contrat ou l’accord pour l’exécution de travaux et dans son mandat.  

4.10 Dossiers de produit, évaluation et inspection

Le  personnel  remplit  les  dossiers  de  produit  avec  soin  et  considère  toute  information concernant la tâche à exécuter comme confidentielle.   Toutes  les  données  soumises  au  départ  et  en  conclusion  de  l’évaluation  sont  traitées conformément aux PON et considérées comme informations confidentielles entre l’OMS et le fabricant.  

Page 79: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

73

Tout ce qui concerne l’inspection exécutée est considéré comme confidentiel entre l’OMS et le fabricant.   Les membres du personnel  se conforment aux prescriptions et à  l’engagement  touchant  la confidentialité et le conflit d’intérêts.  

4.11 Echantillons

Les échantillons prélevés pendant les inspections le sont conformément à des PON de l’OMS et avec l’approbation du fabricant.  

4.12 Rapports d’évaluation et d’inspection

Un rapport d’évaluation et d’inspection écrit est établi pour chaque produit évalué et chaque centre de production inspecté.   Un rapport est un compte‐rendu fidèle des résultats de l’évaluation et de l’inspection.  

4.13 Communication d’informations et d’avis

Le  personnel  ne  doit  pas  jouer  un  rôle  de  consultant  auprès  d’une  entreprise  ou  d’un fabricant particuliers  lorsqu’il a pour mandat d’évaluer ou d’inspecter un projet donné,  si l’entreprise peut  tirer parti de  ses avis, à moins que  cette  information ne  soit déjà dans  le domaine public ou donnée à tous les fabricants.  

 

Page 80: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

74

Appendice 2 -- Exemple de lignes directrices concernant la confidentialité

Les évaluateurs et inspecteurs traiteront toute information soumise ou observée pendant les inspections et tâches que le projet considéré leur impose, comme strictement confidentielle et propriété de  l’OMS ou des parties qui collaborent avec  l’Organisation.  Ils se conformeront ainsi aux conditions énoncées ci‐dessous et à celles qui sont contenues dans les dispositions jointes à  l’intention des membres des équipes qui visitent  les centres de production dans  le cadre  de  la  procédure  de  présélection  des  produits  pharmaceutiques.  On  trouvera  à l’Appendice 3 un exemple d’engagement de confidentialité.  Les évaluateurs et les inspecteurs prendront toutes les mesures raisonnables assurant :   

– que l’information confidentielle n’est pas utilisée dans un autre but que l’évaluation des activités décrites dans le présent document ;  

– que l’information confidentielle n’est pas révélée ou fournie à une personne qui n’est pas liée par les mêmes obligations de confidentialité et de non‐utilisation ci‐incluses.  

Cependant,  les  évaluateurs  et  les  inspecteurs  ne  seront  liés  par  aucune  obligation  de confidentialité et de non‐utilisation dans la mesure où ils pourront démontrer qu’une partie ou l’autre de l’information confidentielle :   

– leur était connue avant toute communication par l’OMS ou en son nom (y 

compris par les fabricants) ; ou 

– était dans le domaine public au moment de la communication par l’OMS ou en son nom (y compris par les fabricants) ; ou 

– est tombée dans le domaine public sans qu’ils y aient aucune part ; ou  

– a été portée à leur connaissance par une tierce partie sans manquement à une obligation légale de confidentialité.  

 Tout membre du personnel participant à une présélection et aux activités connexes et qui a accès  à  des  informations  confidentielles  sur  les  produits  et  les  fabricants  traite  comme strictement confidentielle et propriété de  la  centrale d’achat ou des parties qui  collaborent avec elle toute information soumise et constatée pendant les inspections et d’autre manière à l’occasion des tâches en rapport avec ces activités.  

Page 81: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

75

Appendice 3 -- Exemple de lignes directrices sur le conflit d’intérêts

Introduction

Le  présent  document  expose  les mesures  relatives  au  « conflit  d’intérêts »  telles  qu’elles s’appliquent  aux  évaluateurs  externes  et  aux membres  des  comités  consultatifs. Dans  les présentes  lignes directrices,  les personnes qui appartiennent à  l’une ou  l’autre de ces deux catégories  sont  appelées  « consultants ».  On  trouvera  à  la  fin  du  présent  appendice  un exemple de déclaration signée sur un conflit d’intérêts.  

Définitions et principes

Dans  son acception courante, un « conflit d’intérêts » est un conflit entre  l’intérêt privé ou personnel d’un  individu et  son devoir, mais  cette expression peut aussi  s’appliquer à une situation dans  laquelle un  individu a des devoirs de plusieurs sortes qui sont en conflit, en l’absence de tout intérêt privé ou personnel.   Un conflit d’intérêts privé ou personnel peut être d’ordre financier ou non, comme expliqué ci‐après.   Lorsqu’un décideur ou un consultant a un intérêt financier direct, même infime, à la décision à prendre, il existe une présomption irréfragable de partialité et le décideur ou le consultant est de ce fait rendu inhabile à agir.  Lorsqu’un décideur ou un consultant a un intérêt non financier qui suscite une présomption raisonnable de partialité,  le décideur ou  le  consultant est  inhabile à agir.  Il  s’agit  ici de  se demander si un observateur raisonnable soupçonnerait une possibilité de partialité et non si cette  partialité  existe  réellement.  Par  exemple,  il  peut  y  avoir  un  conflit  d’intérêts  non financiers  entre un décideur  ou  consultant mêlé personnellement  ou par  sa  famille  à une affaire et une personne dont les intérêts sont touchés par la décision ou les recommandations finales.  Ce  type  de  conflit  peut  aussi  apparaître  lorsqu’il  est  clair  qu’un  décideur  ou  un consultant  a porté un  jugement prématuré  sur  les questions  à  trancher du  fait  soit de  ses préjugés,  soit  de  son  implication  antérieure  dans  les  faits  d’un  cas  sur  lequel  il  lui  a  été demandé de prendre une décision ou de formuler des recommandations.  

Conflit d’intérêts dans le cas des consultants

Les consultants peuvent se trouver dans toutes sortes de situations de conflit d’intérêts entre leurs  activités  professionnelles  (par  exemple  préparer  des  évaluations  objectives  et indépendantes ou participer en tant que membre aux activités de comités  indépendants) et leurs intérêts personnels et privés (par exemple consultations privées, subventions pour frais de  voyage  et  de  logement  lors  de  conférences  parrainées  par  des  entreprises,  détention d’actions, bourses de recherche ou honoraires). Il est admis que presque tous les consultants ont un conflit potentiel d’intérêts d’une sorte ou d’une autre du fait de leurs liens présents ou passés avec l’industrie pharmaceutique.  

Page 82: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

76

Certains conflits d’intérêts sont simples et d’autres plus difficiles à définir. S’agissant d’un employé ou d’un consultant permanent d’un  laboratoire,  la possibilité de conflit d’intérêts est  claire. Dans  le  cas  d’un  employé  d’un  organisme  public  qui  ne  travaille  pas  pour  le compte de  laboratoires, et qui ne  reçoit pas de primes ou de  fonds,  le  risque est minimal. Entre ces deux situations, il existe toute une gamme de possibilités devant lesquelles il peut être moins évident de décider s’il y a conflit d’intérêts.   Il  est  peu  vraisemblable  que  des  contrats  de  consultant  soient  offerts  aux  personnes  qui appartiennent à l’une des catégories 1 à 6 dont la liste suit.   1. Travaille dans l’industrie pharmaceutique, comme employé, propriétaire ou 

copropriétaire (par exemple détient des parts du laboratoire à évaluer).  

2. Reçoit des honoraires d’un ou de plusieurs laboratoires pour évaluer leurs produits ou ceux que le nouveau produit remplacera vraisemblablement.  

3. A une relation directe significative avec un ou plusieurs laboratoires. Cette relation peut prendre la forme (a) d’un soutien financer pour un ou plusieurs projets de recherche en cours ; (b) du parrainage d’étudiants diplômés de l’enseignement universitaire supérieur ; (c) de la situation d’employés d’un laboratoire qui sont sous la responsabilité directe du (de la) consultant(e).   

4. Reçoit une aide financière substantielle ou du matériel de prix pour faire des recherches pour le compte du laboratoire.  

5. Est ou a été consultant(e) auprès d’un laboratoire pour le produit qu’il ou elle a accepté d’évaluer. A ce titre, cette personne a pu être parrainée, faire des conférences ou présider des réunions professionnelles concernant le produit, ou participer à des réunions professionnelles, nationales ou internationales concernant le produit, au nom du laboratoire parrainant.  

6. A beaucoup contribué à la planification ou à la conduite d’un essai clinique du produit à évaluer, par exemple en tant qu’enquêteur principal, signataire du rapport sur l’étude, ou auteur d’un papier ou autre rapport, publié ou non, sur l’étude. Si sa participation s’est limitée à faire participer des patients à une étude multicentrique, elle n’est pas considérée comme cause d’un conflit d’intérêts significatif.  

Les situations 7 à 10 (suivantes) sont moins susceptibles de provoquer un conflit d’intérêts : le consultant   7. A occasionnellement des contrats avec une ou plusieurs entreprises pour des projets 

particuliers, mais n’a de relation proche avec aucune d’entre elles. N’a pas participé directement à la fabrication du produit en question.  

8. A  un  cabinet‐conseil  ou  travaille  pour  un  cabinet  de  ce  type  qui  ne  conseille  pas l’industrie  pharmaceutique  mais  peut  conseiller  d’autres  industries,  comme l’industrie  des  biens  d’équipement,  l’industrie  alimentaire  ou  l’industrie  des peintures.  Il est peu vraisemblable qu’il ou elle ait  les connaissances  techniques ou l’expérience  l’autorisant  à  se  déclarer  consultant(e)  dans  le  domaine  des  produits pharmaceutiques.  

Page 83: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

77

9. Conseille parfois un ou plusieurs  laboratoires sur  la conception des essais cliniques nécessaires avant la soumission d’une demande d’autorisation de mise sur le marché, mais  n’est  en  relation  suivie  avec  aucun de  ces  laboratoires  (voir  par  exemple  les points 1 à 6 ci‐dessus).  

10. A été  invité à participer et à apporter  sa  contribution à des  réunions nationales ou internationales organisées par des associations professionnelles ou universitaires.  

Responsabilité des consultants

Une autorité de contrôle des médicaments ne peut être au courant de toutes les activités d’un consultant et de leurs ramifications lorsqu’un contrat est offert. Il revient donc au consultant de déclarer par écrit tout conflit potentiel ou tout   ce qui peut apparaître comme un conflit potentiel à  l’autorité de  contrôle des médicaments qui a négocié  le  contrat ou  le  statut de membre  d’un  comité.  S’il  y  a  quelque  doute,  le  conflit  potentiel  doit  être  déclaré.  Le consultant ne peut se mettre à évaluer des données ou faire partie d’un comité en tant que membre  qu’après  avoir  examiné  tout  conflit  potentiel  avec  l’autorité  de  contrôle  des médicaments et avoir conclu qu’il était sans gravité.   C’est pourquoi avant tout contrat d’évaluation, l’évaluateur doit signer une déclaration selon laquelle il n’existe pas de conflit d’intérêts au moment de la signature et, si le risque d’un tel conflit se présente au cours de  l’évaluation,  l’autorité de contrôle des médicaments en sera avisée immédiatement par écrit.  L’évaluateur  est  censé  abandonner  l’étude d’une  candidature  dès  qu’il  se  rend  compte  d’un conflit d’intérêts, et la renvoyer promptement à l’autorité de contrôle des médicaments. Cette clause s’applique également aux personnes qui s’occupent de l’inspection des installations.  

Confidentialité

Toute donnée sur le produit d’un laboratoire qui est fournie à un consultant par l’autorité de contrôle des médicaments pour examen, est strictement confidentielle. Comme stipulé dans le contrat,  toutes  les données qui  intéressent  le contrat ou y sont mentionnées doivent être reçues dans la plus stricte discrétion et toujours gardées en lieu sûr. Une candidature ne peut être examinée qu’avec les membres du personnel de l’autorité de contrôle des médicaments.   Les  consultants  doivent  être  conscients  de  la  possibilité  de  divulgation  indirecte d’informations  confidentielles.  Il  est  évident  que  l’on  peut,  consciemment  ou inconsciemment, faire un usage abusif de l’information acquise lors d’une consultation dans des communications ou des exposés scientifiques divers sur le produit en question. En pareil cas,  il y aurait aussi  conflit d’intérêts. Le  consultant ne doit pas  se  servir de  l’information ainsi acquise dans ses papiers ou exposés scientifiques futurs sans l’accord du laboratoire ou de la personne qui l’a présentée.  

Impartialité

Pour  protéger  l’impartialité  l’autorité  de  contrôle  des  médicaments  n’informe  pas  le laboratoire concerné de l’identité du consultant à qui les données sur les candidatures ou les documents du comité sont envoyés.   

Page 84: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

78

C’est pourquoi  le  consultant ne doit pas  communiquer directement  avec  le  laboratoire  au sujet  du  produit.  Il  ne  peut  lui  révéler  son  rôle même  une  fois  prise  la  décision  sur  la candidature. Il est clair que cela n’est pas possible dans le cas d’un inspecteur du centre de production.  

Sous-traitance de l’évaluation

Un  consultant n’est pas autorisé à  sous‐traiter une partie ou  l’intégralité d’une  évaluation sans  l’autorisation écrite de  l’autorité de contrôle des médicaments. Si  l’autorité donne son accord,  le  consultant  doit  veiller  à  ce  que  le  sous‐traitant  soit  pleinement  informé  des dispositions  sur  les  conflit d’intérêts,    la  confidentialité  et  l’impartialité  exposées dans  les présentes notes.   Si une partie quelconque d’une évaluation est sous‐traitée, la personne qui se charge en fait de ce travail doit aussi signer tous les rapports auxquels elle a contribué.   

Page 85: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

79

Exemple d’engagement de confidentialité et de déclaration de conflit d’intérêts

 

 

 

DISPOSITIONS DESTINEES AUX EVALUATEURS DE L’INFORMATION SUR LES PRODUITS ET AUX INSPECTEURS (MEMBRES D’UNE EQUIPE PARTICIPANT AUX VISITES DE CENTRES) DANS LE CADRE DE LA PROCEDURE D’EVALUATION DE 

LA QUALITE DE PRODUITS PHARMACEUTIQUES  

Dans  l’accomplissement  de  vos  fonctions  d’expert  conseiller  auprès  de  l’OMS  en  application  de l’accord  ci‐joint  sur  l’exécution  de  travaux,  vous  aurez  accès  à  certaines  informations  qui  sont propriété de l’OMS ou d’entités collaborant avec l’OMS, y compris les fabricants du ou des produits qui doivent être évalués par l’OMS dans le cadre de la procédure d’évaluation de la qualité. Vous vous engagez  à  traiter  ces  informations  (appelées  ci‐après  « l’Information »)  comme  confidentielles  et propriété des parties collaborant avec l’OMS susmentionnées. A cet égard, vous vous engagez :   

(a)   à  ne  pas  utiliser  l’Information  dans  un  autre  but  que  celui  de  vous  acquitter  des obligations que vous avez contractées ;  

(b)   à ne pas révéler ou donner l’Information à quiconque n’est pas lié par des obligations de confidentialité et de non utilisation similaires aux obligations ci‐incluses. 

 Cependant,  vous ne  serez  tenu  à  aucune  obligation  de  confidentialité  et  de non utilisation  dans  la mesure où vous pourrez démontrer sans conteste qu’une partie de cette Information :  

(ii) était connue de vous avant qu’elle vous ait été communiquée par l’OMS ou en son nom (y compris par le ou les fabricants) ; ou  

(ii)   était  tombée  dans  le  domaine  public  au moment  où  elle  vous  a  été  communiquée  par l’OMS ou en son nom (y compris par le ou les fabricants) ; ou 

(iii) est dans le domaine public sans intervention fautive de votre part ; ou (iv)   est mise à votre disposition par une tierce partie sans manquement aux obligations légales 

de confidentialité.  

 Vous  vous  engagez  aussi  à  ne  communiquer  à  aucune  tierce  partie  vos  propres  réflexions  et conclusions ni aucune de celles de l’équipe ou des équipes d’experts avec lesquels vous travaillerez, ni aucune  recommandation  adressée  à  l’OMS  ou  décision  de  l’Organisation  qui  en  résulterait,  sans accord explicite de l’OMS.   Vous vous acquitterez des responsabilités qui vous incomberont au titre de l’accord susmentionné en 

Page 86: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

80

qualité d’expert conseiller de l’OMS exclusivement. A cet égard, vous confirmez que l’information que vous donnez dans la déclaration d’intérêt est correcte, qu’à votre connaissance il n’existe aucun conflit d’intérêts réel, potentiel ou apparent à déclarer, et aussi que vous n’avez aucun  intérêt  financier ou autre, ni aucune relation avec une partie qui :   

(i)   peut  chercher  à  avoir  accès  à  une  partie  de  l’Information  susmentionnée  par  intérêt commercial puissant ; et/ou 

 (ii)   peut avoir un intérêt puissant à connaître le résultat de l’évaluation du ou des produits à 

laquelle  vous  participerez  (comme,  par  exemple,  les  fabricants  de  ces  produits  ou  de produits concurrents).  

 Vous  vous  engagez  à  prévenir  promptement  l’OMS  si  la  situation  ci‐dessus  décrite  se  modifie, notamment si un problème se pose pendant votre travail pour l’OMS.   Je  soussigné(e)  accepte  les  conditions  et  les  dispositions  contenues  dans  le  présent  document,  et  y donne mon accord.   Signé  _____________________________________________  Nom (dactylographié)   ______________________________  Organisation   ______________________________________  Lieu  ______________________________________________  Date  ______________________________________________  

Page 87: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

81

Appendice 4 -- Exemple d’une procédure opérationnelle normalisée (PON) pour la rédaction d’une PON

1. Titre

Procédure opérationnelle normalisée pour la rédaction d’une PON 

  Signature   Date  Etablie par     9 mai 2005  

Autorisée par      

2. Principes et objectif

2.1   La centrale d’achat a une PON pour chacune de ses activités. Toutes  les PON ont  la présentation requise et sont distribuées avec soin à une  liste préétablie de membres du personnel. Les PON sont autorisées, appliquées et mises à jour.  

 2.2   Toutes les PON sont écrites en anglais si elles sont destinées à un usage international, 

ou dans la langue locale si seul le personnel local en a besoin,    2.3   La documentation est une nécessité primordiale pour l’assurance de la qualité. Elle a 

pour objectif de définir le système de contrôle et de réduire le risque d’erreur inhérent à la communication orale. Grâce à elle,  le personnel est en possession d’instructions détaillées et suit les procédures qui conviennent de manière logique et reproductible.   

 2.4   Il  y  a  une  PON  écrite  pour  chaque  activité  critique  ou  importante  de  la  centrale 

d’achat. Les PON sont rédigées selon le modèle normalisé joint.    2.5   La centrale d’achat tient une liste de toutes les PON requises.    2.6   Les PON ne sont distribuées et appliquées qu’une fois revêtues de l’autorisation de la 

direction. 

3. Responsabilité

Tous  les membres du personnel  suivent  le présent modèle  lorsqu’ils établissent une PON. L’administrateur du projet supervise sa mise en application. 

4. Marche à suivre

4.1   N’importe qui peut rédiger la première version d’une PON. Les titres des différentes parties (dont la liste suit) sont conformes au modèle ci‐dessous et en sont repris lors de la rédaction des sections correspondantes de la PON. 

4.2   Une PON comporte au minimum les parties suivantes : 

Page 88: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

82

A. Titre B. Principes et objectif C. Responsabilité D. Marche à suivre E. Additifs F. Distribution G. Date de révision H. Dates des révisions antérieures 

 L’information suivante doit être donnée dans chacune des parties. 

A. Titre

Ecrivez  dans  un  langage  clair  le  titre  de  la  procédure  décrite  dans  la  PON pour en assurer  la bonne compréhension. Indiquez aussi clairement qui était responsable de l’établir, de la réviser et de l’approuver.  

B. Principes et objectif

Décrivez  la  politique  de  l’OMS  ou  de  la  centrale  d’achat  concernant  la question  traitée dans  la PON. Décrivez  l’objectif à atteindre en appliquant  la PON. 

C. Responsabilité

Dressez une  liste descriptive des personnes  responsables de  l’exécution des activités énumérées dans la PON. Chaque fois que possible, il est préférable de décrire l’emploi ou de mentionner le poste des personnes plutôt que leur nom. Si  l’on mentionne  le  nom des membres du  personnel,  il  faudra modifier  la PON chaque fois qu’il y aura un mouvement de personnel.  

D. Marche à suivre

4.1   Décrivez la suite des opérations nécessaires à l’exécution de la tâche. 4.2   Enumérez les opérations dans l’ordre où elles doivent être exécutées et 

numérotez‐les en partant de 1 pour la première et ainsi de suite.  4.3   Expliquez toutes les opérations en détail dans un langage clair et sans 

ambiguïté.  4.4   Mettez les initiales de la personne responsable entre crochets à côté de 

l’opération  décrite  si  une  personne  différente  est  responsable  de chacune d’elles.  

4.5   Lisez  la  PON  une  fois  terminée  pour  voir  si  elle  décrit  toutes  les opérations, du début à la fin du processus.  

4.6   Si une opération conduit à une autre PON, faites‐y référence à ce stade.  4.7   Si cette PON requiert l’enregistrement de certaines données, rédigez le 

modèle du document à remplir et joignez‐le en additif à la PON. 4.8   Faites  parvenir  la  PON  au  supérieur  hiérarchique  ou  à  la  personne 

responsable de la documentation et de l’assurance de la qualité.  4.9   Lisez la PON et évaluez son opportunité et son applicabilité.   4.10   S’il faut y apporter des modifications, inscrivez les à l’encre et 

renvoyez la PON à la personne qui l’a rédigée pour observations.  4.11   Renvoyez la PON au supérieur hiérarchique.  

Page 89: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

83

4.12   Signez et datez la PON si son contenu est satisfaisant.  4.13   Communiquez  la  PON  à  la  deuxième  personne  responsable  de 

l’approbation des documents.  4.14   La PON n’est signée et datée de la deuxième personne responsable de 

l’approbation des documents que si elle en approuve la teneur.  4.15   Renvoyez la PON à la personne responsable de la documentation.  4.16   S’il y a lieu, prenez les mesures voulues pour la distribuer et en retirer 

la précédente version.  4.17   Classez la PON originale dans le dossier PON.  

E. Additifs

4.18   Rédigez chaque additif de façon que la personne chargée de le remplir donne bien toute l’information requise.  

4.19   Chaque additif fait partie de la PON autorisée et est examiné en même temps que la PON ou lorsque nécessaire.  

F. Distribution

4.20   Un registre des PON distribuées et des PON retirées est tenu pour que les PON remplacées ne restent nulle part en usage.  

4.21   Complétez le tableau (voir additif A, point 6) pour indiquer le nom de la personne à qui la PON sera envoyée.  

4.22   Etablissez une copie de la PON originale et estampillez‐la à l’encre rouge comme « copie officielle ».  

4.23   Seules les copies officielles de PON sont contrôlées. Les PON qui ne portent pas l’estampille rouge sont considérées comme PON non officielles et non contrôlées.  

4.24   La personne responsable appose sa signature et la date (dans l’espace approprié du tableau (voir additif A, point 6) sur la PON originale) comme preuve que la PON a été reçue. 

4.25    Si la PON est révisée et amendée, les exemplaires périmés de tous ceux qui en détiennent un leur sont retirés lorsque la nouvelle version est distribuée. 

4.26   Lorsqu’elles remplacent la PON annulée, les personnes à qui elle a été retirée signent (et datent) l’espace approprié sur le tableau de distribution de la PON originale. 

4.27   La mention « annulée » est apposée sur chaque page de la PON originale, qui est classée dans le dossier « PON annulées ». 

4.28   Détruisez les exemplaires des PON annulées qui ont été retirées.   

G. Date de révision

Une date est  fixée pour réviser  la PON et déterminer s’il y  lieu d’y apporter des modifications afin de la tenir à jour.   

H. Dates des révisions antérieures

4.29   Pour tenir à jour l’information contenue dans la PON, remplissez le tableau concernant ses dates de modification (voir additif A, point 7). 

4.30   Chaque PON a une date limite de validité et est révisée avant la fin de 

Page 90: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

84

la période de validité. C’est là une occasion de voir si elle atteint tous ses objectifs et convient aux tâches à accomplir et aux méthodes de travail. Ce processus de rédaction et de révision s’applique aussi lorsque la PON est mise à jour.  

5. Additifs

On trouvera à l’additif A un modèle succinct de présentation d’une PON. 

6. Distribution et retrait

   Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date   

       

 

7. Modifications successives

Date  Raison de la modification   Nouvelle PON 

   

   

   

Page 91: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

85

Additif A: Présentation d’une procédure opérationnelle normalisée

Logo de l’OMS Date de la révision : 2006 Procédure opérationnelle normalisée 

Document N° 

1. Titre

(Indiquez le titre) 

  Signature  Date Etablie par  

  9 mai 2006 

Autorisée par  

   

 

2. Principes et objectif

  

3. Responsabilité

 

4. Marche à suivre

4.1 4.2 4.3

5. Additifs

 

6. Distribution et retrait

Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date 

       

       

 

Page 92: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

86

7. Modifications successives

Date   Raison de la modification   

 

   

   

Page 93: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

87

Appendice 5 -- Exemple d’invitation à présenter une déclaration d’intérêt

SIXIEME INVITATION A PRESENTER UNE DECLARATION D’INTERET 

Dans le cadre des efforts destinés à améliorer considérablement l’accès aux soins et aux traitements liés au VIH/SIDA et à  les rendre abordables,  l’OMS, en collaboration avec l’UNICEF,  l’ONUSIDA et  le FNUAP  invite  les  fabricants de médicaments à présenter des déclarations d’intérêt en vue de  fournir des médicaments permettant  la prise en charge des maladies liées au VIH. La Banque mondiale soutient cet effort.  .  

Cette  sixième  invitation  est publiée afin d’accroître  la gamme de produits  et  sources possibles en donnant suite à l’intérêt qui s’était exprimé après les première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième invitations publiées en 2000, 2001, 2002, 2003 et 2004.  

Les fabricants devraient avoir à cœur d’offrir ces produits à des prix préférentiels aux pays  en  développement.  Les  intéressés  sont  encouragés  à  présenter  une documentation  et  des  échantillons,  comme  précisé  ci‐après,  pour  les  produits appartenant  aux  catégories  suivantes,  dans  des  formes  galéniques  différentes  et des dosages variés : 

I)   Antirétroviraux utilisés pour adultes et adolescents en tant que formes galéniques à ingrédient actif unique :  

•  Inhibiteurs nucléosidiques/nucléotidiques de la transcriptase inverse : notamment – Abacavir  – Didanosine  – Lamivudine  – Stavudine  – Ténofovir  – Zidovudine  

 •  Inhibiteurs de la transcriptase inverse non nucléosidiques : notamment   

– Efavirenz  – Névirapine  

 •  Inhibiteurs de la protéase : notamment 

– Indinavir – Nelfinavir – Ritonavir – Saquinavir 

 Les  fabricants  sont  aussi  encouragés  à  exprimer  leur  intérêt  pour  la  fourniture  de préparations à principe actif unique, afin de soutenir les directives internationales et/ou nationales concernant la thérapie antirétrovirale en pédiatrie.   

Page 94: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

88

Comme il est préférable de prescrire des formes solides pour traiter les enfants, sauf les très  jeunes  nourrissons,  les  fabricants  devraient  aussi  proposer  des  formes  solides réduites ou sécables de : 

– Zidovudine – Abacavir – Lamivudine – Névirapine – Efavirenz  

 

Sont  également  recherchés,  les  sirops,  solutions  ou  formes  galéniques nucléosidiques/nucléotidiques et non nucléotidiques solubles des produits suivants : 

– Zidovudine – Abacavir – Lamivudine – Névirapine  

 Pour en savoir plus sur les formulations pédiatriques, veuillez consulter : http://www.who.int/3by5/paediatric/en/ 

 II) Antirétroviraux sous forme de produits associés en doses fixes : 

On encourage aussi les déclarations d’intérêt pour les produits associés en doses fixes de  tout  traitement  thérapeutique  antirétroviral  de  première  intention  décrit  dans l’ouvrage  intitulé  WHO  Guidelines  for  Scaling  Up  Antiretroviral  Therapy  in  Resource Limited Settings – 2003 Revision. Pour en savoir plus, consultez :  

http://webitpreview.who.int/entity/3by5/publicatons/documents/arv_ guidelines/en/  

Liste des médicaments en associations fixes:  

Pour adultes et adolescents :  

•  Inhibitheurs de la transcriptase inverse – Lamivudine + Stavudine – Lamivudine + Zidovudine – Lamivudine + Stavudine + Efavirenz – Lamivudine + Stavudine + Névirapine – Lamivudine + Zidovudine + Efavirenz – Lamivudine + Zidovudine + Névirapine – Lamivudine + Zidovudine + Abacavir – Ténofovir + Emtricitabine 

 •  Inhibiteurs de la protéase 

– Lopinavir + Ritonavir  

En pédiatrie, formes galéniques solides, à dose réduite ou sécables.  

Page 95: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

89

•  Inhibitheurs de la transcriptase inverse – Lamivudine + Stavudine – Lamivudine + Zidovudine – Lamivudine + Stavudine + Névirapine – Lamivudine + Zidovudine + Névirapine – Lamivudine + Zidovudine + Abacavir 

 •  Inhibiteurs de la protéase 

– Lopinavir + Ritonavir   Les  préparations  présentées  dans  un  même  conditionnement  des  associations antirétrovirales  standard  pour  adultes,  adolescents  et  enfants  sont  également recherchées. Pour en savoir plus sur  les médicaments associés en doses  fixes et/ou  les traitements  en  un  même  conditionnement  utilisés  en  pédiatrie,  consultez : http://www.who.int/3by5/paediatric/en/  

•  Médicaments antiseptiques dont les noms suivent :  Antibactériens et antimycobactériens (autres que MTB) dont les noms suivants : 

–  Azithromycine – Ceftriaxone – Céfixime – Ciprofloxacine – Clarithromycine – Clindamycine – Rifabutine – Spectinomycine 

 •  Antiprotozoaires et antifongiques 

–  Amphotéricine B – Dapsone – Acide folinique – Fluconazole – Itraconazole – Pentamidine – Pyriméthamine – Sulfadiazine – Triméthoprime/Sulphaméthoxazole 

  • Antiviraux 

– Acyclovir – Ganciclovir 

 •  Anticancéreux 

– Bléomycine – Etoposide – Vinblastine – Vincristine 

Page 96: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

90

 •  Médicaments pour soins palliatifs  

–  Amitriptyline  –  Codéine  – Chlorphéniramine – Ibuprofène – Lopéramide – Morphine (forme buvable) 

 

Les médicaments  énumérés  dans  la  présente  Invitation  à  soumettre  une  expression d’intérêt sont ceux dont le département VIH/SIDA de l’OMS a constaté le manque. Les produits  proposés  doivent  être  de  qualité  pharmaceutique  garantie  et  les  données prouvant leur efficacité doivent être communiquées. 

 Procédure de soumission d’une déclaration d’intérêt 

1.   Joignez une  lettre exprimant  l’intérêt que  représente pour vous  la participation au projet,  et  confirmant  que  l’information présentée dans  les dossiers de produit  est correcte.  

 2.   Présentez  un  dossier  de  produit  établi  conformément  à  la  présentation 

recommandée,*  comme  spécifié dans  les  lignes directrices  sur  la  soumission d’un dossier  de  produit  –  à  demander  par  courrier  électronique  à  l’adresse [email protected],  et  disponible  également  sur  la  page  web http://apps.who.int/prequal/.  Ce  dossier  est  accompagné  d’un  échantillon  du produit, qui peut ainsi être analysé (par exemple 1 x 100 comprimés).  

   *Si  le dossier est présenté de  façon différente  (par exemple UE),  il peut être accompagné d’une  lettre donnant  la  référence  des  pages  où  se  trouvent  les  données  demandées  conformément  aux  lignes directrices précitées.  

 La documentation reçue par  la Division de  l’approvisionnement de  l’UNICEF sera évaluée au cours des mois de mars, mai,  juillet, septembre et novembre 2005. Elle doit être rédigée en anglais.  Les fabricants intéressés devront présenter cette information à l’adresse suivante :   

Division de l’approvisionnement de l’UNICEF  Référence : Accès accéléré aux soins contre le VIH/SIDA SIXIEME DECLARATION D’INTERET UNICEF Plads ‐ Freeport DK‐2100 Copenhague Danemark Courriel : [email protected] Tél: (45) 35 27 35 27  Télécopie: (45) 35 26 50 48  

Page 97: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

91

 

3.   Présentez un dossier maître site pour chaque centre de production figurant dans le dossier de produit, dans la forme recommandée (également disponible par courriel et sur la page web http://mednet3.who.int/prequal/) à l’adresse suivante : Le Secrétariat  WHO/HTP/PSM/QSM 20 Avene Appia  1211 Genève 27  Suisse  Les produits et centres de  fabrication évalués et déclarés acceptables et conformes aux  normes  spécifiées  seront  ajoutés  à  la  liste  publiée  sur  la  page web  du  projet (http://mednet3.who.int/prequal/). Les fabricants figurant sur cette liste peuvent être invités  à  soumissionner  la  fourniture  de  produits,  individuellement  ou collectivement,  directement  par  les  gouvernements  des  Etats‐membres,  par  les organismes des Nations Unies cités et/ou par des ONG associées. 

 Il sera tenu compte des critères suivants dans l’évaluation de la qualité.  

 – Licence de production valide du fabricant.  – Produit homologué ou autorisé conformément à la règlementation.  – Produits  fabriqués  conformément  aux  BPF,  avec  le  certificat  délivré  par 

l’autorité de contrôle nationale et/ou par des inspecteurs des BPF agréés.   – Produits  agréés  conformément  au  système  de  certification  de  l’OMS  sur  la 

qualité des produits pharmaceutiques entrant dans le commerce international.  – Soumission  de  dossiers  de  produits  de  qualité  acceptable  et  résultat  de 

l’évaluation exécutée dans le cadre de la procédure de présélection.  – Résultat de  l’inspection exécutée par  les organismes susmentionnés ou pour 

leur compte. – Situation financière manifestement saine du fabricant.  

 Seuls  les  fabricants  QUI  PEUVENT  FOURNIR  LES  PRODUITS  APPROPRIES  DE QUALITE  ACCEPTABLE ,  CONFORMES  AUX  CONDITIONS  DE  LA REGLEMENTATION APPLICABLE, AUX LIGNES DIRECTRICES ET REGLEMENTS DE L’OMS seront pris en considération. 

Les centrales d’achat des Nations Unies se réservent  le droit d’imposer des conditions spécifiques, comme par exemple l’exclusion d’entreprises employant une main d’œuvre enfantine, ou fabricant des mines terrestres ou leurs pièces.  

Pour en savoir plus 

Pour une information générale sur les médicaments entrant dans le traitement des infections opportunistes dues au VIH/SIDA, consulter www.aidsinfo.nih.gov/guidelines  

Pour une information générale sur les médicaments pour soins palliatifs, consulter : http://www.who.int/3by5/publications/documents/en/genericpalliative care082004.pdf  

 

Page 98: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

92

Appendice 6 -- Questionnaire sur le produit pharmaceutique

I Identification du produit

Principe(s) actif(s) (DCI éventuellement):  _________________________________________ Nom générique du produit :  ____________________________________________________ (Approbation nécessaire de l’UNICEF pour l’emploi du nom de marque) Forme galénique :  Comprimés      Gélules      Ampoules      Flacons      Autres :  __________________ 

Posologie par unité de prise :  ___________________________________________________ Mode d’administration:   Orale    IM   IV     SC   Autre :  ____________________________________________ 

Taille du contenant (ml):      50      100      1000     Autres :  _______________________ Description des matériaux du conditionnement primaire :  __________________________ Description des matériaux du conditionnement secondaire :   ________________________ 

II Fabricant du produit

  Nom, adresse et activités du ou des fabricants (ou fabricant(s) contractuel(s)) :  

Nom  Adresse physique  N° de téléphone, télécopie et contacts par courriel 

Activité  (par  exemple conditionnement)  

                     

 Les établissements énumérés ci‐dessus sont‐ils tous habilités par l’autorité compétente à exercer cette activité ?   Oui     Non  

Le centre de fabrication du produit identifié ci‐dessus est‐il présélectionné par la centrale d’achat ?  Oui     Non  

Le mode de fabrication de chaque lot de taille standard a‐t‐il été validé ?  Oui     Non  

Donnez la liste des quantités de lots de taille standard : _____________________________ 

III Identification du fournisseur

(à remplir si les données ne sont pas identiques à celles fournies pour la question II)  

Nom : ________________________________________________________________________ Adresse :  _____________________________________________________________________ Numéro de téléphone:  _________________________________________________________ Numéro de télécopie:  __________________________________________________________ Adresse courriel : ______________________________________________________________ 

Page 99: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

93

Situation quant au produit :     Autorisation de mise sur le marché      Distributeur        Fabricant     Autre : _____________________________________________________________________ 

 

IV Situation au regard de la réglementation (licence) dans le pays de production

 Produit homologué et actuellement sur le marché : Numéro de licence :_____________  Produit homologué autorisé à la vente dans le pays de production mais non 

commercialisé actuellement : Numéro de licence :  _________________________________  Produit homologué pour l’exportation seulement : Numéro de licence : _____________  Produit non homologué (veuillez préciser) :  ____________________________________ 

  _____________________________________________________________________________   _____________________________________________________________________________ 

Veuillez joindre le Certificat de produit pharmaceutique conforme au système de certification de l’OMS  (Série  de  rapports  techniques  de  l’OMS, N°  863). Une  version  antérieure  n’est  pas acceptée.  

V Situation au regard de la réglementation (licence) dans d’autres pays

Faites une liste des autres pays dans lesquels le produit est homologué et actuellement sur le marché : ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________ 

VI Spécifications du produit fini

 Edition de la pharmacopée britannique (BP)   Edition de la pharmacopée des Etats‐Unis (USP)   Edition de la pharmacopée internationale   Autres : ____________________________________________________________________ 

 Veuillez  joindre un  exemplaire des  spécifications du produit  fini,  si  elles diffèrent de celles des pharmacopées BP, USP ou internationale.   Limites en  % pour le dosage en principe(s) actif(s):   95–105%       90–110 %        Autres :  __________________________________________ 

Spécifications s’ajoutant à celles de la pharmacopée (par exemple dissolution, utilisation possible en injections):  _________________________________________________________ 

______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Veuillez joindre un exemplaire du certificat d’analyse modèle pour la libération d’un lot. 

Page 100: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

94

Etes‐vous disposé à fournir l’information nécessaire (méthode analytique) pour les tests à reproduire par un autre laboratoire de contrôle ?  Oui       Non  

VII Stabilité

Données disponibles sur le test de stabilité :  

 Oui      Non  Si oui, type et conditions du test : Test accéléré   40 °C/ 75 % RH/ 6 mois                                   Autre : ____   Dans le même emballage que spécifié au point I (page 1) :   Oui      Non   Température du test en temps réel :   ambiante    25 °C    30 °C    Autre : ______  

 Humidité relative:   Non contrôlée    45%    65%    Autre : ______  

 Durée :   1 an              2 ans          3 ans           Autre : ______  

 Dans le même conditionnement que spécifié au point I (page 1) :  �Oui      Non   L’envoi d’un rapport sur la stabilité est‐il possible dans la semaine qui suit la demande ?   Oui     Non  

 Le test de stabilité a‐t‐il été fait sur un produit de même formule, fabriqué dans le même centre et conditionné dans le même matériau que le produit qui sera fourni ?   Oui     Non  

VIII Etiquette et notice

Durée de conservation (années)    2   3   4   5   Autre : ________  

Conditions de stockage  (par exemple « ne pas stocker à plus de 30°C – Conserver à l’abri de la lumière ») :  __________________________________________________________________ Langue de l’étiquette :   Bilingue Anglais/Français   Anglais   Français   Autre : _____  

Notice :   Oui (joindre un exemplaire)   Non  

Page 101: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

95

IX Echantillons

Est‐il possible de recevoir dans la semaine qui suit la demande des échantillons gratuits qui ne seront pas renvoyés ? 

 Oui     Non  

X Equivalence thérapeutique

 Démontrée :   Par des études de bioéquivalence in vivo :  Produit de référence : ____________  

Nombre de volontaires : ____                             Pays de l’étude : _________________  Année de l’étude : ______   Selon une autre méthode déclarée par le fournisseur/fabricant ( veuillez donner une 

brève description): _____________________________________________________________   _____________________________________________________________________________   _____________________________________________________________________________   _____________________________________________________________________________    Par des tests de dissolution in vitro : produit de référence : _________________  

  Non démontrée    Sans objet       Inconnue  

 Est‐il possible de recevoir, sur demande, un exemplaire du rapport  dans la semaine qui suit la demande ?    Oui     Non   Le produit utilisé pour l’épreuve ou le test est‐il, pour l’essentiel, le même que celui qui sera fourni (mêmes matières provenant des mêmes fournisseurs,  même formule, même méthode de fabrication ?)    Oui   Non  

XI Principe(s) actif(s)

(Si plus d’un principe actif est utilisé, veuillez remplir cette section pour chacun d’eux.)  

Y a‐t‐il des spécifications et des méthodes de test standard pour chaque principe actif et chaque excipient ?    Oui     Non   Chaque principe actif utilisé (DCI le cas échéant) :  a le Certificat de conformité à la pharmacopée européenne (CEP) 

 Certificat N° :   ______________________________________________________________  Le CEP est en notre possession (avec annexe le cas échéant)  ____________________  Le CEP est en possession du fabricant du produit fini (avec annexe le cas échéant) 

 

Page 102: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

96

 a un dossier maître de médicament (drug master file)      Enregistré en : (pays)  ______________ N° d’enregistrement :______________________ 

  l’intégralité  ou  la  partie  ouverte  du  dossier  maître  est  en  notre  possession   l’intégralité ou la partie ouverte du dossier maître est en possession du fabricant 

du produit fini   Normes de qualité :   BP     USP     EP     Pharmacopée internationale   Autre  (par ex. « interne » ; spécifiez) : ______________________________   Il n’existe pas de monographie d’une pharmacopée* 

 *S’il  n’y  a  pas  de  monographie  d’une  pharmacopée  reconnue,  il  faut  fournir l’information suivante qui sera évaluée :  

– structure chimique ;  – si approprié, nature isomérique du principe actif, y compris configuration 

stéréochimique  (par ex. racémique, isomère S pur, mélange 50/50 d’isomères Z et E ;  

– solubilité du principe actif dans l’eau à  25 ou 35 °C;  – solubilité du principe actif dans d’autres solvants : éther, éthanol, acétone et 

tampons de pH différents (selon que le principe actif est acide ou basique) ;  – autres caractéristiques physico‐chimiques pertinentes du principe actif, comme le 

coéfficient de partition (en général octanol/eau) et l’existence de polymorphes ;  – copies des spectres infrarouge, de résonnance magnétique nucléaire (proton et C‐

13), ultraviolet et de masse ;  – information sur la stabilité chimique du principe actif et sur sa stabilité physico‐

chimique le cas échéant (par exemple formation d’un hydrate, modification de la forme polymorphique). 

 Fabricant (nom, adresse physique et pays):  _______________________________________ ______________________________________________________________________________ 

______________________________________________________________________________ 

BPF certifiée :   Oui (joindre une copie du certificat de BPF)    Non      Ne sait pas  

Certifiée par :  _________________________________________________________________ 

XII Engagement

Je soussigné(e), ________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ (poste  dans  l’entreprise,  par  exemple  administrateur,  personne  autorisée,  pharmacien responsable), faisant fonction de responsable de l’entreprise : _________________________ (nom de l’entreprise), certifie que l’information donnée (ci‐dessus) est correcte et conforme à la vérité.  

(Si le produit est commercialisé dans le pays d’origine, cochez la case qui convient) :  

Page 103: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

97

 et que le produit offert est identique en tout ce qui concerne la fabrication et la qualité à  celui  qui  est  commercialisé  en :  __________________________  (pays  d’origine),  y compris la formulation, la méthode et le centre de production, les sources des matières premières actives et des excipients,  le contrôle de  la qualité du produit et des matières premières, le conditionnement, la durée de conservation et  l’information sur le produit ;     et que le produit offert est identique à celui qui est commercialisé en : ______________ 

(nom du pays), sauf  en ce qui concerne : ___________________________________________   _____________________________________________________________________________   _____________________________________________________________________________  (par exemple la formulation, le mode et le lieu de fabrication, les sources des matières actives et des  excipients,  le  contrôle  de  la  qualité  du  produit  fini  et  de  la  matière  première,  le conditionnement, la durée de conservation, les indications, l’information sur le produit)   Date: ___________________                                      Signature: _________________________  

Page 104: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

98

Appendice 7 -- Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour vérifier et évaluer l’information sur un

produit

1. Titre

Evaluation des dossiers de produit 

  Signature  Date Etabli par  

  9 mai 2005 

Autorisé par  

   

 

2. Principes et objectif

2.1   Chaque dossier de produit soumis par un fabricant intéressé est évalué dans le cadre du processus de présélection.  

 2.2   Chaque dossier de produit est soumis à une procédure de vérification.   2.3   Les dossiers de produit qui se révèlent conformes aux exigences de la vérification 

seront retenus pour évaluation.   2.4   La vérification a pour objectif de déterminer si les dossiers de produit sont conformes 

aux conditions requises. S’ils sont incomplets, la perte d’un temps précieux consacré à leur évaluation sera ainsi évitée. 

 2.5   L’évaluation a pour objectif de s’assurer que l’information requise concernant 

l’innocuité, l’efficacité et la qualité du produit est confirmée par les documents voulus et soumise dans les formes exigées. Pendant les inspections si possible, et dans le cadre du processus de vérification, on s’assure que les données présentées à la centrale d’achat sont correctes, exactes et fiables.  

3. Responsabilité

Administrateur du projet Evaluateurs 

4. Marche à suivre

A.   Vérification 

4.1   Déballez chaque dossier de produit sur la surface de travail en présence d’au moins deux autres personnes. Signez et datez une feuille indiquant le nom des personnes responsables de l’ouverture des colis. 

Page 105: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

99

4.2   Inscrivez les données utiles dans le « registre des produits reçus ». 

4.3   Enregistrez les données telles que le numéro de produit, la date, le nom du produit (DCI), le nom du fournisseur, le nom du ou des fabricant(s), le pays du ou des fabricant(s), le résultat de la vérification, la date à laquelle le fabricant a été informé (additif A). 

4.4   Numérotez les produits par ordre numérique en commençant par 001.  

4.5   Le premier numéro est celui de l’année, par exemple 01 (pour 2001).  

4.6   Précisez le projet pour lequel le produit a été soumis, par exemple VS pour VIH/SIDA. Le premier produit envoyé pour le projet aura donc le numéro suivant : 01VS001.  

4.7   Ouvrez un dossier OMS pour le produit. Ecrivez le nom du produit, son numéro et le nom du fabricant sur la page de couverture.   

4.8   Ecrivez le numéro de produit sur le dossier de produit et le formulaire de vérification du produit.  

4.9   Vérifiez que le dossier de produit est bien rempli. Confirmez que l’information, les données et les formulaires requis ont tous été soumis par le fabricant/fournisseur. 

4.10   Utilisez pour cela le formulaire joint à cet effet  (Additif B).  

4.11   Inscrivez l’information pertinente dans la colonne appropriée du formulaire. 

4.12   Une fois la vérification terminée, faites une copie du formulaire. 

4.13   Placez la copie du formulaire rempli dans le fichier des formulaires de vérification. 

4.14   Placez l’original du formulaire de vérification rempli sur le dessus du dossier de produit. 

4.15   Si le dossier de produit est complet, placez‐le selon son numéro à l’endroit prévu marqué « à évaluer ».  

4.16   Si le dossier de produit est incomplet, placez‐le à l’endroit marqué « dossiers incomplets ». 

4.17   Inscrivez le résultat dans le « registre des produits reçus ».  

4.18   Pour chaque dossier de produit reçu, envoyez une lettre au fabricant pour en accuser réception. Lorsqu’un dossier est incomplet, informez‐en le fabricant par écrit et précisez qu’il ne peut  être retenu pour évaluation (voir lettre modèle à l’additif C).  

 B.   Evaluation des dossiers de produit 

Note: Chaque dossier de produit doit être évalué par au moins trois évaluateurs. 

Trois  évaluateurs  se  chargent  de  la  Partie  I  (qualité)  et  au  moins  deux  de  la  Partie  II (biodisponibilité, innocuité et efficacité). 

Page 106: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

100

Etape 1 (Evaluateur 1)  

4.19   Prenez un dossier de produit dans la partie marquée « à évaluer ».  

4.20   Evaluez l’information sur le produit à l’aide du rapport d’évaluation joint (additif D).  

4.21   Evaluez pour chaque section la conformité aux normes requises pour la soumission de l’information pertinente.  

4.22   Enregistrez les constatations sur le formulaire de rapport.  

4.23   Une fois l’évaluation terminée, inscrivez votre nom et la date sur le formulaire de rapport et signez‐le.  

4.24   Mentionnez tout problème spécifique soulevé par l’évaluation du produit sur un formulaire de rapport séparé intitulé « rapport sur les problèmes spécifiques posés par le produit » (additif E).  

Si l’évaluation porte sur la partie II, « bioéquivalence (innocuité et efficacité) » et que la  partie  du  dossier  qui  traite  de  l’efficacité  n’est  pas  jointe  pour  toutes  les préparations  par  voie  orale,  à  l’exception  des  solutions  aqueuses,  informez  le fabricant par écrit que  le dossier de produit soumis ne mentionne pas les points qui concernent la biodisponibilité et ne peut être évalué dans l’immédiat. 

 4.25 Placez les formulaires de rapport sur le dessus du dossier de produit.  4.26 Remettez le dossier à l’endroit marqué « à évaluer ».   Etape 2 (Evaluateur 2)  

Tâches allant de 4.19 à 4.26 ci‐dessus. 

Etape 3 (Evaluateur 3)  

Tâches allant de 4.19 à 4.26 ci‐dessus. 

Etape 4  

4.27   Si un dossier contient les rapports d’évaluation signés par trois évaluateurs (qualité) et deux évaluateurs (biodisponibilité) placez le dossier à l’endroit marqué « évaluation terminée ». 

 4.28   Assurez‐vous que le nombre d’évaluateurs voulu (3 pour la qualité et 2 pour la 

biodisponibilité) a évalué correctement chaque produit.  4.29   Rassemblez les informations données dans les rapports. Si le fabricant ou fournisseur 

doit donner des informations supplémentaires, rédigez votre lettre à partir des informations contenues dans les rapports. 

 4.30    Demandez l’information supplémentaire, à soumettre dans des délais spécifiés. 

Rappelez au fabricant que s’il ne donne pas l’information voulue dans les délais requis, il risque que son produit ne soit plus pris en compte. 

 4.31   Consignez la recommandation des évaluateurs sur la liste relative à l’inspection du 

Page 107: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

101

centre de production. 

5. Additifs

Additif A : Identification du produit  Additif  B:  Formulaire  de  vérification  de  la  qualité  de  la  soumission  d’une  déclaration 

d’intérêt.  Additif C : Accusé de réception de l’information sur le produit. Additif D : Rapport sur l’évaluation du produit. Additif E : Rapport sur les problèmes spécifiques posés par le produit. 

6. Distribution et retrait

Les dates de distribution et de  retrait de  la PON sont consignées dans un  tableau ; voir  le modèle ci‐dessous.  

  Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date   

       

  

       

7. Modifications successives

Les modifications successives de la PON sont consignées dans un tableau ; voir le modèle ci‐après. 

 

Additif A : le produit

Numéro du 

produit 

Date 

Nom du 

produit (DCI) 

Nom du 

fournisseur 

Nom du ou des 

fabricants 

Pays de 

fabrication 

Résultat de la 

vérification 

Date d’envoi 

de 

l’information 

aufabricant

Inspection 

prévue 

(Oui/Non) 

                 

                 

  

Date   Raison de la modification   

 

   

   

Page 108: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

102

Additif B : Formulaire de vérification de la qualité de la soumission d’une déclaration d’intérêt.

Accès aux médicaments et diagnostics de qualité acceptable Projet pilote : qualité et origine des achats 

Complétez le tableau suivant :  

 

 • (Pays de l’UE : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irelande, Italie, Luxembourg, 

Pays‐Bas, Portugal, Royaume‐Uni, Suède)  

 

Les informations suivantes sont données dans la soumission :   

Certificat de produit pharmaceutique (CPP) délivré par l’une des autorités de contrôle des régions ICH  

OUI  NON 

Résumé des caractéristiques du produit (SmPC)      

Rapport(s) d’évaluation délivré(s) par l’autorité de contrôle compétente     

Certificat de lot de type OMS émanant du fabricant     

Le conditionnement du produit est le même que celui qui a été approuvé par les autorités de contrôle des médicaments des régions de l’ICH 

  1  

L’information sur le produit est la même que celle du CPP de type OMS pour au moins :  

‐‐‐‐‐‐‐‐  ‐‐‐‐‐‐‐ 

La formulation     2  

Le dosage    2  

Les spécifications     2  

Nom du produit    

Principe actif   

Dosage   

Forme galénique   

Taille du contenant   

Nom du fournisseur    

Adresse du fournisseur    

Nom et adresse du fabricant (si elle diffère de celle du fournisseur ci‐dessus) 

 

Nom et adresse du fabricant (et du fournisseur le cas échéant) de l’ingrédient pharmaceutique actif 

 

Date de la soumission   Fournisseur : 

Pays d’origine de la soumission Fabricant :  

Le produit est‐il homologué dans les pays suivants : Japon  Etats‐Unis UE*  

OUI  OUI  OUI  

NON  NON  NON  

Si « oui », passez à l’appendice 1 Si « non », passez à l’appendice 2 

     

Numéro de la soumission :

Page 109: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

103

 1Les données des tests de stabilité sont soumises. 

2Les arguments et/ou données  justifiant  l’applicabilité du ou des  certificats malgré  les différences sont présentés.    Si les réponses à 1 et 2 sont « non », la déclaration d’intérêt est rejetée. 

 Vérifiez que la documentation soumise sur le produit dans la déclaration d’intérêt donne les informations suivantes :     OUI   NON  Description détaillée du produit  (Nom du produit ; nom(s) générique(s) approuvé(s) (DCI si elle existe) ; description de l’apparence du produit ; description de l’apparence du conditionnement ; dosage par unité de prise et forme galénique)  

   

Situation au regard de la réglementation dans d’autres pays (autorisation de mise sur le marché, retiré du marché, soumission rejetée, retardée ou retirée).  

   

PRINCIPE ACTIF     

Propriétés Structure chimique ; solubilité dans l’eau, dans d’autres solvants comme l’éther, l’éthanol, l’acétone et des tampons de pH différents ; nature isomérique, y compris configuration stéréochimique ; coéfficient de partition et existence de polymorphes ; copies de spectres infrarouge, de résonnance magnétique nucléaire (proton et C‐13), ultraviolet et de masse ; informations sur la stabilité chimique et physico‐chimique, si pertinentes (par exemple formation d’un hydrate, modification d’une forme polymorphique). 

   

Centres de production Nom et adresse postale de chaque centre (synthèse, production), y compris des autres fabricants. Certificat de BPF joint (y compris pour tous les autres centres de fabrication inclus dans la soumission) 

   

Mode(s) de synthèse  1. Y compris réactifs et conditions de réaction ; spécifications des matières premières, réactifs, solvants, catalyseurs, et intermédiaires de synthèse ; sous‐produits de synthèse et résidus de dégradation  2. Si un certificat européen de qualité avec appendices est présenté, il suffit de donner un aperçu du mode de synthèse   3. Le fabricant du produit fini doit connaître tous les détails de la synthèse de la substance de façon à pouvoir procéder à tout un ensemble de tests. Les résultats de ces tests sont présentés pour deux lots au moins. On ne peut recourir à cette dernière option que si la qualité du principe actif est décrite dans une pharmacopée.  

   

Spécifications    

   

Page 110: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

104

  OUI   NON  Règles imposées par la pharmacopée : copie de la monographie et des tests, spécifications supplémentaires, certificats d’analyse, deux lots, résultats concernant les impuretés.  

   

Sans référence à une pharmacopée : tests et limites, méthodes, résultats de la validation.  

   

Tests de stabilité Résultats des tests physiques et chimiques de stabilité, méthodologie utilisée (lignes directrices de l’OMS ou de l’ICH), validation 

   

Produit fini      

Formulation  Unité de formulation et d’administration, excipients absents de la formulation finale, composition qualitative et quantitative, excédents, fonction(s) de chaque excipient, justification et explication des divers contenus des excipients 

   

Centres de fabrication Nom et adresse postale de chaque unité de fabrication. Indiquez l’activité, les autres fabricants, les principales étapes de la production – les certificats délivrés, l’information sur le produit approuvée, le résumé des motifs de l’approbation  

   

Procédure de fabrication Principales étapes de la fabrication et du conditionnement Copie de la formule maître et copie d’un compte‐rendu de fabrication Description détaillée de la stérilisation Etapes de l’échantillonnage et tests de contrôle en cours de fabrication 

   

Spécifications des excipients  Pharmacopée : exemplaire de la monographie, méthodes de test indiquées  Spécifications supplémentaires Hors pharmacopée : liste des tests, et pour chaque excipient, y compris solvants, liquides pour stabiliser le pH, enrobages, coques des gélules et estampilles (sur la forme galénique), description des méthodes de test, limites microbiologiques, couleurs UE/FDA/Japon  

   

Spécifications du produit fini  Deux spécifications : lors de la mise en circulation et à la fin de la durée de conservation Liste des caractéristiques générales, normes spécifiques : tests du produit fini et limites quant aux résultats sont indispensables Description des procédures des tests analytiques (propriétés physico‐chimiques, identité du principe actif)  Détermination quantitative des tests actifs, de déviation, de pureté, tests pharmaceutiques, agents conservateurs antimicrobiens ou chimiques colorants, résultats des études de validation, observations sur le choix des tests de routine et des normes  Exemplaire de la monographie de la pharmacopée et données de la vérification Résultats de l’analyse des lots (avec date de fabrication, lieu de fabrication, taille des lots et utilisation des lots testés). 

   

Page 111: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

105

  OUI   NON  Dispositif(s) de fermeture et autres éléments du conditionnement/emballage Description détaillée (y compris chemise ou rembourrage, description détaillée de la composition) ; autres éléments du conditionnement (par exemple enveloppe extérieure) : matériaux et spécifications de la partie qui est en contact avec le produit, ou qui le protège. Voie parentérale : BP, EP, JP ou USP 

   

Tests de stabilité Résultats pour chaque contenant, méthodologie, validés (exactitude et précision enregistrées) composés connexes et décomposition : sensibilité, données en accéléré et en temps réel, en accéléré 40°C et 75%HR pendant 6 mois, en temps réel 30°C et 70%HR 

   

Etiquetage des contenants Nom, principes actifs, quantité de chacun, numéro de lot, date d’expiration, conditions de stockage, instructions, mises en garde ou précautions, nom et adresse du fabricant, excipients dont l’innocuité pose problème 

   

Information sur le produit Exemplaire approuvé par l’autorité compétente 

   

Information du patient et notices Exemplaires des notices et informations pour la distribution 

   

Justification des différences Arguments et/ou données à l’appui ; données sur la validation. Seules les différences mineures peuvent être acceptables. 

   

Interchangeabilité Multisources (génériques) : étude de bioéquivalence. Bioéquivalence de toutes les préparations orales, à l’exception des solutions aqueuses. Solutions aqueuses administrées par voie buccale ou parentérale : caractéristiques chimiques et pharmaceutiques. Un essai clinique comparatif s’appuyant sur des points finals cliniques ou pharmacodynamiques peut être présenté. Des points finals justifiés et validés pour le composé et l’essai doivent être prévus pour montrer l’équivalence. Un essai montrant l’absence de différence significative ne peut être accepté. Rapport sur l’étude de bioéquivalence inclus 

   

Rapport Conception de l’étude, enquêteurs, lieu de l’étude, dates de l’étude, préparations utilisées, caractérisation des sujets d’étude, procédures d’étude, méthodes de détermination des produits pharmaceutiques, concentrations mesurées des produits pharmaceutiques, méthode de calcul des paramètres pharmacocinétiques, méthode statistique et résultats des calculs statistiques  

   

Résumé de la pharmacologie, la toxicologie et l’efficacité du produit Nouveaux principes actifs et nouvelles associations de principes actifs : innocuité et efficacité totale (UE, FDA, Japon) 

   

  

Page 112: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

106

 Soumission acceptée    Soumission rejetée   Soumission retenue  Raisons pour lesquelles une soumission est rejetée ou retenue :  __________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________  

Page 113: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

107

Additif C : Accusé de reception de l’information sur le produit

Madame, Monsieur, Présélection des fabricants et fournisseurs de médicaments  Nous  vous  remercions  du  dossier  de  produit  que  vous  nous  avez  soumis  après  avoir exprimé  l’intérêt de votre  entreprise pour  la  fourniture de médicaments dans  le  cadre du processus  de  présélection  de  produits  destinés  aux  organismes  des Nations Unies  et  aux centrales d’achat intéressées.  Nous accusons réception de l’information sur votre produit que vous avez envoyée à notre bureau pour la présélection.  Cette  information a été examinée de près pour vérifier  si elle est  complète,  conformément aux lignes directrices qui vous ont été envoyées après réception de votre Expression d’Intérêt concernant la participation au programme de présélection.  L’évaluation complète de votre soumission est actuellement en cours. Il est possible que le ou les  centre(s)  de  production  soient  inspectés  en  temps  voulu.  Vous  en  serez  avisé,  avec programme détaillé, lorsque toutes les démarches nécessaires auront été menées à bien.  OU  Nous  vous  prions de  noter  que  votre  soumission  s’est  révélée  incomplète. Nous  sommes donc au regret de vous informer que votre dossier de produit ne sera pas évalué plus avant et  que  le  fabricant  ne  sera pas  inclus dans  le processus de présélection. Veuillez prendre contact  avec  nous  dans  les  trente  jours  qui  viennent  afin  de  nous  permettre  de  faire  les démarches nécessaires pour retourner l’information que vous nous avez soumise.  OU   Nous vous prions de noter que votre soumission s’est  révélée  incomplète.  Il y manque  les informations suivantes.  Si vous nous fournissez  les données manquantes dans  les X  jours et si elles sont de qualité satisfaisante, votre soumission sera l’objet d’une évaluation complète.   Nous apprécions votre collaboration. 

Page 114: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

108

Additif D : Rapport sur l’évaluation du produit Accès à des médicaments et des diagnostics de qualité acceptable 

Numéro du produit      

Nom du produit (principe actif)     

Fabricant     

Produit fabriqué et homologué/licencié en Europe, au Japon ou aux Etats‐Unis  OUI1   NON2  

 Ce rapport est composé de deux parties qui doivent être complétées l’une et l’autre dans le cadre de  l’évaluation. Ses  faiblesses et  les données manquantes doivent être exposées dans un  langage  clair et  sans ambiguïté,  car  cette évaluation peut aboutir à un échange avec  le fabricant. 

La  partie  I  est  complétée  par  trois  évaluateurs  au  moins,  venus  de  pays  différents, responsables  de  l’évaluation  de  la  qualité  du  produit,  notamment  du  point  de  vue pharmaceutique et analytique. (Le rapport ne doit pas dépasser six pages). 

La partie II doit être complétée par un évaluateur responsable d’évaluer la biodisponibilité. (Le rapport ne doit pas dépasser deux pages). 

Le rapport doit être signé par la personne responsable de la vérification et de l’évaluation des dossiers de produit. 

Partie I : la qualité 

1Produit licencié/homologué en Europe, au Japon ou aux Etats‐Unis. Examinez les données soumises et notez vos observations (voir aussi les lignes directrices) : 

Un  certificat  de  produit  pharmaceutique  (CPP)  de  type  OMS  délivré  par  l’une  des  autorités  de contrôle des régions de l’ICH (Europe, Japon, Etats‐Unis). 

Le résumé des caractéristiques du produit (RCP) 

 

Rapport(s) d’évaluation délivré(s) par l’autorité de contrôle compétente 

 

Certificat de lot de type OMS délivré par le fabricant 

 

Le  conditionnement/emballage  du  produit  est  le même  que  ceux  qui  ont  été  approuvés  par  les autorités de contrôle des médicaments des régions de l’ICH 

 

Page 115: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

109

L’information sur le produit est la même que celle qui figure sur le CPP de type OMS, au moins pour : 

 

La formulation 

 

Le dosage 

 

Les spécifications 

 

 2Produit  non  licencié/homologué  en  Europe,  au  Japon  ou  aux  Etats‐Unis.  Examinez  les données soumises et notez vos observations :  Le produit 

 

Situation au regard du règlement dans d’autres pays 

 

Principe(s) actif(s) 

  Propriétés du ou des principes actifs 

 

  Centre de production 

 

  Voie(s) de synthèse 

 

  Spécifications 

  Principe  actif  décrit  dans  une  pharmacopée  (précisez  la  pharmacopée,  son  édition  et  toute autre  indication pertinente). Il faut toujours se référer à  l’édition  la plus récente de  la pharmacopée pertinente. 

  Principe actif non décrit dans une pharmacopée 

 

  Tests de stabilité 

Page 116: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

110

 

Produit fini 

 

  Formulation 

   

  Centre de fabrication 

 

  Procédure de fabrication 

 

  Spécifications des excipients 

 

  Spécifications du produit fini 

 

  Système(s) de fermeture du contenant et autre conditionnement 

 

  Tests de stabilité 

 

  Etiquetage du contenant 

 

  Informations sur le produit 

 

Information du patient et notices 

 

  Justification de toute différence du produit dans le ou les pays délivrant le ou les  certificats de type OM soumis 

   

 

Evaluateur (nom):   Signature:   Date:  1      

2      

Page 117: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

111

3      

 Partie II : Biodisponibilité (innocuité et efficacité) 

(Voir aussi les lignes directrices)  

 

Rapport sur l’étude de la bioéquivalence 

 

Résumé de la pharmacologie, la toxicologie et l’efficacité 

 

Evaluateur (nom):   Signature:   Date:  1      

2      

3      

Page 118: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

112

Additif E : Rapport sur les problèmes posés par des produits spécifiques

Accès à des médicaments et à des diagnostics de qualité acceptable  

Projet pilote sur la qualité et la source des approvisionnements 

 

 

Principe actif :   

 

Ce  rapport  sur  les  problèmes  concernant  des  produits  spécifiques  doit  signaler  tout problème particulier rencontré pendant l’évaluation des produits. Il n’est fait nulle mention du  produit  de  tel  ou  tel  fabricant.  L’objectif  est  d’identifier  tout  problème  associé  à  un produit spécifique contenant un principe actif spécifique, ou spécifique de n’importe quelle forme galénique. 

Forme galénique   

 Problèmes        Recommandations générales       

Page 119: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

113

Appendice 8 -- Questionnaire technique concernant les fabricants de médicaments

1. Informations générales sur le fabricant

Nom, adresse, téléphone, télécopie, adresse internet de l’entreprise :  

Nom   

Adresse postale   

Adresse physique     

N° de téléphone   

Télécopie   

URL du site web   

Adresse courriel   

 

2. Affiliation

Si  l’entreprise est propriété d’une autre entreprise, ou fait partie d’un groupe d’entreprises, veuillez décrire votre position dans cette structure :       ______________________________________________________________________________    ______________________________________________________________________________ 

3. Questions concernant la règlementation

3.1 Bonnes pratiques de fabrication (BPF)

Indiquez les normes BPF (OMS, PIC/UE, FDA ou autre) suivies par l’entreprise : _______ 

______________________________________________________________________________  

Fournissez une copie du dernier rapport d’inspection ou certificat en date.  

3.2 Licence de fabrication de produits pharmaceutiques

Etablissez  la  liste  des  formes  galéniques  que  l’autorité  nationale  de  contrôle  vous autorise  à  fabriquer  et  joignez  une  copie  de  la  ou  des  licence(s)  de  fabrication : __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 

Page 120: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

114

3.3 Inspection

Dernière inspection en date effectuée par une autorité de contrôle des médicaments ou autre autorité compétente :  

Autorité de contrôle des médicaments 

Date 

   

   

 Veuillez  joindre un  exemplaire  du  ou  des  derniers  rapports  d’inspection  ou  certificats  en  date,  qui seront examinés en toute confidentialité.  

4. Fabrication

4.1 Centre de fabrication

Veuillez  indiquer  les  noms  et  adresses  de  tous  les  centres  dans  lesquels  les  produits pharmaceutiques  à  présélectionner  sont  fabriqués,  ainsi  que  l’année  ils  ont  été  construits. Indiquez aussi les dates auxquelles ils ont été modernisés et adaptés, et leur activité :   

Nom  Adresse physique  Années de construction et de mise à niveau 

récentes 

Activité (par exemple toutes, compression, 

conditionnement/emballage, etc.) 

       

       

       

4.2 Personnel

Veuillez  indiquer  le nom,  les  compétences  et  le nombre d’années d’expérience des  cadres suivants :  

Poste  Nom  Compétences  Expérience 

Directeur général        

Directeur technique       

Responsable de la production 

     

Responsable du contrôle qualité 

     

Responsable de l’assurance qualité 

     

 Total des effectifs : _________________________________________________________________ Nombre de personnes chargées de la production :  _____________________________________  Nombre de personnes chargées de l’assurance/contrôle qualité :  _________________________  

Page 121: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

115

4.3 Système de ventilation

Veuillez  indiquer  si  les ateliers de  fabrication  sont équipés de  systèmes de ventilation contrôlés    Oui     Non  

Si « oui », donnez une brève description du système de ventilation. (On peut présenter un diagramme pour compléter la description).  

Si « non », donnez les raisons : ___________________________________________________ ______________________________________________________________________________  

  ______________________________________________________________________________ 

4.4 Contrôle qualité

Appareils de contrôle ? Laboratoire chimique  en interne    externalisé   Laboratoire biologique  en interne    externalisé   Laboratoire microbiologique  en interne    externalisé   

 

4.5 Fabrication en sous-traitance

Exécutez‐vous des travaux de fabrication pour d’autres entreprises ?   Oui    Non  

Si « oui », indiquez le type de produit (par exemple pesticides, antibiotiques, hormones, cytotoxiques, etc.)  

Donnez‐vous des travaux en sous‐traitance à d’autres entreprises ?    Oui    Non  

Si « oui », donnez la liste des produits et/ou services qui sont sous‐traités  _____________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 

4.6 Produits stériles

Fabriquez‐vous des produits stériles ?      Oui     Non  

Donnez une brève description de la méthode de stérilisation utilisée:   ________________   ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________  

4.7 Bêta-lactamines, composés hautement sensibilisants, hormones, produits cytotoxiques

  Fabriquez‐vous  des  pénicillines  ou  autres  bêta‐lactamines,  des  composés  hautement sensibilisants, des hormones ou  des produits cytotoxiques ?   Oui     Non 

    Si « oui », cette production a‐t’elle  lieu dans un bâtiment séparé équipé de son propre 

système spécial de conditionnement de l’air ?    Oui     Non  

Page 122: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

116

4.8 Plaintes et rappels

Avez‐vous une procédure vous permettant de rappeler efficacement et rapidement tout produit des points de distribution ou du marché ?   Oui     Non  

Avez‐vous une procédure de traitement des plaintes ?    Oui      Non  

Vous permet‐elle d’analyser les tendances ?   Oui     Non  

Etablissez la liste des plaintes importantes concernant un produit et de tous les rappels au cours des trois années écoulées :  

   Liste des plaintes   Produit 

Année 1  Année 2  Année 3                      

4.9 Activités de recherche - développement

  Indiquez le type d’activité et l’investissement annuel : ______________________________   ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________ 

4.10 Capacité de production

Produit  Nombre d’unités par an  Unités produites l’an passé 

Comprimés     

Gélules     

Ampoules      

Flacons, liquides     

Flacons, poudre sèche     

Flacons, lyophilisés     

Pommades     

Liquides     Poudre pour préparation de suspensions buvables 

   

Suppositoires     

Pénicilline, comprimés/gélules     Pénicilline, poudre pour préparation de suspensions buvables 

   

Pénicilline, poudre pour préparations  injectables 

   

Autres, spécifiez     

     

 

Page 123: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

117

Les chiffres de  la capacité de production sont‐ils basés sur celle d’une ou de plusieurs opérations ? (Cochez la case voulue).  

 Une   Deux   Trois 

4.11 Stock

Avez‐vous un stock permanent ?       Oui    Non  

4.12 Systèmes qualité (y compris gestion et assurance de la qualité)

Décrivez  brièvement  le  système de  gestion de  la  qualité,  s’agissant  notamment de  la centrale  d’achat,  de  l’organisation  de  la  documentation,  de  la  validation,  de  la formation, de l’analyse statistique et autres activités connexes :  ______________________ 

  ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________   ______________________________________________________________________________ 

5. Produits

5.1 Licences de produit

Veuillez  inclure  une  liste  de  tous  les  produits  fabriqués  par  votre  entreprise  dont  vous demandez  la  présélection  et  qui  sont  autorisés  à  la  vente.  Pour  chaque  produit  licencié, complétez le tableau ci‐dessous.  Si possible, joignez une liste indicative des prix   

Produit  En vente sur le marché intérieur (oui ou non) 

Uniquement exportés 

(oui ou non) 

Licences détenues dans 

les pays suivants 

Nom et pays des fabricants sous‐traitants 

                           

5.2 Documentation

La documentation suivante doit être disponible pour chacun des produits offerts. Veuillez indiquer si cette documentation n’est disponible pour AUCUN des produits figurant sur  la liste donnée sous 5.1.  

Composition du produit – formule maître_________________________________________  ______________________________________________________________________________  Spécifications des matières premières_____________________________________________ 

Page 124: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

118

 Spécifications de la fabrication et du conditionnement/emballage  ____________________  Spécifications et méthodes des tests exécutés en cours de fabrication__________________  Spécifications du produit fini ____________________________________________________  Spécifications du conditionnement/emballage et de l’étiquetage______________________  Procédures analytiques _________________________________________________________  

Sur demande,  le « common product questionnaire » (questionnaire commun  sur le produit) doit être rempli et retourné. 

5.3 Echantillons

Etes‐vous  disposé  à  fournir  sur  demande  des  échantillons  des  produits  et  une documentation sur les lots (confidentialité assurée) ?    Oui   Non  

5.4 Matières premières

Etablissez  la  liste  des  matières  premières  fabriquées  par  l’entreprise  ou  par  des entreprises apparentées, et indiquez sur le tableau ci‐dessous si des dossiers maitres de médicaments ou des certificats de conformité avec la Monographie de la pharmacopée européenne (CEP) sont disponibles.  

 Matière première  Dossiers maîtres médicaments 

(Cochez, et indiquez le nombre) CEP 

(Cochez)                

5.5 Etudes de stabilité et durée de conservation

  Soumettez‐vous vos produits à des études de stabilité en continu ?    Oui   Non   Donnez une brève description de la procédure et du programme concernant la stabilité. Si votre réponse est  « non », expliquez‐en les raisons :  _____________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Quel(s) type(s) d’étude(s) faites‐vous ? 

Page 125: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

119

 Conditions des tests Type (Cochez)  

Température (indiquez) 

Humidité relative (indiquez) 

  Etudes accélérées        Etudes en temps réel     

 Expliquez si nécessaire : _________________________________________________________________________  ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________  _______________________________________________________________________________________________  

 Comment fixez‐vous la durée de conservation de vos produits ? ______________________________________  ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________  _______________________________________________________________________________________________  

5.6 Bioéquivalence

Avez‐vous soumis certains de vos produits à des études de bioéquivalence in vivo ?  

                       Oui   Non  

Si « oui », indiquez quels produits ont été étudiés et les produits de référence :  

Produit  Produit de référence   Pays de l’étude                  

5.7 Echantillons de réserve

Gardez‐vous des échantillons de réserve ?    Oui   Non  

Echantillons  Oui  Non  Période de réserve 

Conditions de stockage 

Chaque produit fini         

Ingrédients actifs         

Excipients         

6. Audit

Est‐il possible qu’un audit du centre de fabrication soit effectué par nous ou par un représentant désigné par nous?    Oui   Non  Un ou plusieurs représentants de l’autorité nationale de contrôle peuvent‐ils participer à l’audit en tant qu’observateurs ?   Oui   Non  Pouvons‐nous communiquer le rapport d’inspection à d’autres centrales d’achat « signataires » du présent questionnaire ?   Oui   Non 

Page 126: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

120

Peut‐on obtenir sur demande un dossier maître site (type PIC ou OMS) ?    Oui   Non    Fournirez‐vous toute information supplémentaire demandée si nous  souhaitons soumettre l’entreprise à un audit ?     Oui   Non 

7. Informations diverses

Personne à contacter (questions commerciales) : 

Nom :    

N° de téléphone    

Télécopie    

Adresse courriel    

Personne à contacter (questions de qualité) : 

Nom :    

N° de téléphone    

Télécopie    

Adresse courriel    

  

Informations supplémentaires : __________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________  Je soussigné(e) certifie que l’information donnée en réponse au présent questionnaire et à ses pièces jointes est correcte. 

__________________________   _________________________    Date    Signature __________________________   _________________________      Nom    Poste dans l’entreprise    

Page 127: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

121

Appendice 9 -- Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour planifier les inspections

1. Titre

Inspection, planification de l’inspection d’un centre     Signature  Date Etablie par  

  1er juillet 2006 

Autorisée par  

   

2. Principes et objectif

2.1   Les centres de fabrication sont inspectés dans le cadre du processus de présélection. Pour que la centrale d’achat puisse procéder à l’inspection de façon satisfaisante, celle‐ci doit être correctement planifiée. 

 2.2   L’objectif est une planification correcte des inspections pour que les produits ne 

soient achetés que chez des fabricants respectueux des normes internationales.  2.3   Une inspection bien planifiée évite à la centrale d’achat les pertes de temps et de 

ressources (par exemple financières et humaines).  

3. Responsabilité

  Chef de la section ou du département Administrateur du projet Evaluateur 

4. Marche à suivre

4.1   Lors de l’évaluation des informations sur les produits, dressez la liste de tous les produits reçus (voir additif A). Remplissez le tableau. 

 4.2    Sur la base des résultats de l’évaluation des informations sur les produits, 

sélectionnez les fabricants à inspecter en vue d’une présélection.  4.3   Un centre de fabrication qui fournit un dossier incomplet ou de qualité inacceptable,  

risque de ne pas être retenu aux fins d’inspection.  4.4   Regroupez tous les fabricants d’un même pays pour tâcher d’en inspecter plusieurs 

pendant la tournée, le cas échéant.  4.5   Localisez les centres sur une carte et prévoyez la tournée de façon à éviter de perdre 

du temps en déplacements. 

Page 128: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

122

4.6   Reportez les centres sur un tableau (calendrier) et prévoyez au moins trois jours pour l’inspection de chaque centre, en fonction des formes galéniques fabriquées et des dimensions des installations. 

 4.7   Ecrivez une lettre à l’entreprise l’informant de la date provisoirement prévue pour 

l’inspection. Demandez‐lui si les dates lui conviennent et priez‐la de vous envoyer un dossier maître site. 

 4.8   Désignez les inspecteurs qui feront partie de l’équipe d’inspection. Il faut deux 

inspecteurs au moins pour une équipe, y compris le représentant de l’OMS.  4.9   Envoyez une lettre à l’autorité nationale de contrôle invitant un inspecteur de 

l’inspectorat à participer à l’inspection.  4.10   Informez les inspecteurs des dates envisagées pour l’inspection.  4.11   Lorsque le fabricant confirme les dates d’inspection, confirmez la date avec 

l’entreprise et demandez les informations sur les points énumérés à l’additif B.  4.12   Confirmez les dates aux inspecteurs.  4.13   Envoyez aux inspecteurs des exemplaires des PON d’inspection, et informez‐les de 

leur mission, de la clause de confidentialité, de la déclaration de conflit d’intérêts et de l’accord sur l’exécution des tâches. 

 4.14   Procédez aux réservations voulues (transport aérien, déplacements dans le pays où 

l’inspection aura lieu et chambres d’hôtel). 

5. Additifs

Additif A: Liste sommaire des dossiers reçus Additif B: Informations sur le fabricant 

6. Distribution et retrait

Les distributions et retraits de la PON doivent être consignés sur un tableau ; voir le modèle ci‐après.     Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date   

       

  

       

Page 129: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

123

7. Modifications successives

Les modifications successives de la PON sont consignées sur un tableau ; voir le modèle ci‐après.  

  

Date   Raison de la modification   

 

   

   

Page 130: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

124

Additif A: liste sommaire des dossiers reçus

 

N°   Principe actif  

Dosage   Forme galénique 

Fournisseur/ Fabricant 

Centre  de fabrication 

Pays   Echantillon

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

Page 131: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

125

Additif B : Informations sur le fabricant

1. Informations générales

Nom   

Adresse physique du siège    

Adresse postale   N° de téléphone   Télécopie    Personne à contacter   Adresse courriel   

2. Licence de fabrication

Veuillez joindre la licence de fabrication..  

3. Liste des produits

Veuillez joindre une liste des produits fabriqués par ce centre de fabrication particulier.  

4. Inspections de l’autorité nationale de contrôle

Date de la dernière inspection de l’autorité nationale de contrôle 

 

Liste des autorités nationales de contrôle d’autres pays ayant inspecté le centre, avec dates des inspections 

Pays  Date 

5. Fabrication et tests

Adresse physique des centres de fabrication des produits indiqués dans la soumission 

 

N° de téléphone   

N° de télécopie   Adresse physique des laboratoires (chimiques et microbiologiques) de contrôle de la qualité où les produits présentés ont été testés 

 

N° de téléphone   

N° de télécopie   

Adresse courriel   

Page 132: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

126

6. Rappels

Veuillez établir la liste des produits rappelés au cours des cinq dernières années et les raisons de ces rappels. 

Produits et numéros de lot (DCI, dosage et forme galénique) 

Raison  Date du rappel 

                    

 Exemple  d’engagement  de  confidentialité  et  de  déclaration  de  conflit  d’intérêts  Si l’entreprise  a  reçu  des  plaintes  concernant  des  produits  au  cours  de  l’année  écoulée,  veuillez remplir le tableau ci‐après. 

Produits et numéros de lot (DCI, dosage et forme galénique) 

Plainte et source  Mesures  correctives prises 

                    

8. Dossier maître site

Si le dossier du centre de fabrication a été soumis précédemment : 

Date de soumission   Numéro de dossier   

 Si  le dossier n’a pas  encore  été  soumis  à  l’OMS, veuillez  le  joindre au présent questionnaire.. Nous vous rappelons que le dossier doit être conforme aux conditions spécifiées précédemment. 

9. Audit/inspection

Par la présente, nous autorisons l’OMS à inspecter le centre de fabrication pour évaluer son application des bonnes pratiques de fabrication, aux fins de présélection de ce centre et de sa production.  

Je soussigné(e) déclare que l’information ci‐dessus est donnée de bonne foi et correcte.  ____________________________________   ______________________________  Signature:  Date:  Nom : ________________________________________________________________________  Poste :  _______________________________________________________________________ 

Page 133: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

127

Appendice 10 -- Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour préparer une inspection

1. Titre

Préparation d’une inspection   Signature  Date Etablie par  

  11 mai 2006 

Autorisée par  

   

 

2. Principes et objectif

2.1   La centrale d’achat inspecte chaque fabricant pour évaluer sa fidélité aux bonnes pratiques de fabrication.  

 2.2   Tous les inspecteurs préparent la ou les inspections selon la PON.  2.3   L’objectif est de veiller à ce que tous les inspecteurs préparent leurs inspections selon 

la procédure normalisée pour éviter que différents inspecteurs ne procèdent de différentes manières et pour assurer la cohérence entre eux. 

3. Responsabilités

Administrateur du projet Inspecteurs 

4. Marche à suivre

Toutes  les  démarches  décrites  ci‐après  sont  tirées  de  la  publication  de  l’OMS  Quality assurance  of  pharmaceuticals  (Assurance  de  la  qualité  des  produits  pharmaceutiques), Volume  2, Chapitre  4,  qui  porte  sur  l’inspection  des  fabricants  de  produits  pharmaceutiques  et l’inspection des voies de distribution des médicaments. Ces  lignes directrices, ou d’autres systèmes  comparables  utilisés  par  les  autorités  nationales  de  contrôle  des médicaments, doivent être suivies dans le détail.  4.1   Lorsqu’un inspecteur a été chargé d’une inspection, il ou elle en planifie l’exécution 

selon les étapes indiquées ci‐après.  4.2   Vérifiez l’objectif de l’inspection prévue.  4.3   Assurez‐vous du type d’inspection à exécuter, par exemple inspection de routine des 

BPF ou inspection de suivi.  

Page 134: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

128

4.4  Décidez si l’inspection concernera l’intégralité ou seulement une partie de l’établissement. 

 4.5  Déterminez le champ et la profondeur de l’inspection pour la préparer correctement. 

(S’agissant d’une entreprise qui fabrique des produits stériles, préparez‐vous en étudiant les directives concernant la fabrication de produits stériles, en plus des lignes directrices générales des BPF). 

 4.6  Etudiez de près l’information sur les produits visés par la présélection qui sont 

fabriqués dans le centre inspecté.  4.7  Décidez de la durée de l’inspection et prévoyez‐en la date.  4.8   Informez le ou les fabricants de la date proposée pour l’inspection.  4.9   Veillez à ce que la date proposée pour l’inspection convienne à l’équipe d’inspecteurs.  4.10   Décidez quel l’inspecteur sera désigné pour coordonner et diriger l’opération.  4.11   L’inspecteur chef sera le principal porte‐parole pendant la réunion de clôture ou de 

sortie à la fin d’une inspection et sera responsable de l’ensemble du rapport d’inspection. 

 4.12    Informez d’autres parties intéressées de l’inspection proposée ou prévue, par 

exemple un bureau régional de la centrale d’achat ou l’autorité nationale de contrôle.  4.13  Prenez connaissance de la documentation sur le fabricant à inspecter, par exemple un 

questionnaire rempli.     4.14   En cas d’inspection de suivi, et quand la centrale d’achat dispose d’un dossier sur 

l’entreprise qui contient la correspondance générale et les rapports d’inspection précédents, examinez la correspondance. 

 4.15   Si un dossier maître site existe et est disponible, étudiez‐le et prenez note des points à 

inspecter (par exemple le matériel, les PON et les registres disponibles).  4.16   Etudiez le plan et la conception de l’établissement et certains des systèmes mis en 

place par le fabricant pour assurer la qualité de la fabrication des produits.  4.17   Regardez l’information fournie sur la licence de fabrication et la licence de produits. 

Prenez note des points à inspecter pour confirmer le respect des conditions de licence et pour vérifier les données. 

 4.18  Examinez les rapports sur les précédentes inspections, les rapports sur les effets 

indésirables et les plaintes, s’il y en a, car les enquêtes et les corrections apportées par le fabricant doivent être vérifiées pendant l’inspection.  

 

Page 135: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

129

4.19   Pour une inspection spéciale, étudiez le passé de l’entreprise en ce qui concerne les plaintes et les rappels, et les résultats des tests réglementaires (surveillance) si disponibles. 

 4.20   Si un rapport annuel est disponible, étudiez‐le à fond et notez l’information sur les 

aspects financiers de l’entreprise, les questions de personnel et les produits fabriqués.  4.21   S’il y a eu des plaintes contre le fabricant  ou des produits fournis antérieurement ont 

été reçues, étudiez‐en la teneur ainsi que l’enquête, son résultat et les mesures correctives. 

 4.22   Si des rapports d’audit interne ont été demandés au fabricant, examinez‐en la teneur. 

(Normalement, on ne demande pas ces rapports car certains fabricants estiment que les inspecteurs doivent évaluer le respect des BPF par eux‐mêmes et non prendre connaissance des résultats des inspections faites par l’entreprise elle‐même. La demande de tels rapports dépendra de la politique de la centrale d’achat). 

 4.23   Etudiez le diagramme établi par l’unité de production pour mieux comprendre le flux 

de matériel, de personnel et d’activités.  4.24    Si le fabricant a présenté des manuels et/ou des procédures, examinez‐les et préparez 

des questions précises sur sa politique en ce qui concerne la qualité et la validation, et sur la procédure qu’il a adoptée pour exécuter certaines activités. 

 4.25   Etablissez une liste ou un aide‐mémoire des points à vérifier au cours de l’inspection.  4.26  Etablissez un programme d’inspection, les grandes lignes de ce qui sera fait chaque 

jour, et précisez ce que chaque membre de l’équipe fera chaque jour ou chaque demi‐journée. Indiquez aussi quelles sections ou quels départements seront inspectés, et quand (voir un exemple à l’Additif A). 

 4.27   Distribuez le programme aux membres de l’équipe. Si une inspection est annoncée, 

informez l’entreprise de ce programme. 

5. Additifs

Additif A : Exemple de plan d’inspection.  

Page 136: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

130

6. Distribution et retrait

Les dates de distribution  et de  retrait de  la PON  sont  consignées  sur un  tableau ;  voir  le modèle ci‐dessous.     Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date   

       

  

       

7. Modifications successives

Les modifications successives de la PON sont consignées sur un tableau ; voir le modèle ci‐dessous.  

Date   Raison de la modification   

 

   

   

Page 137: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

131

Additif A : exemple de plan d’inspection

Fabricant   Adresse   Date    Inspecteurs    

1ère journée  Heure    Activité 08:30   Arrivée 08:45   Ouverture de la réunion et présentation de l’entreprise 09:15   Zone de réception et magasins 10:15   Echantillonnage 11:00   Thé 11:15   Pesage 12:00   Eléments de conditionnement/emballage 13:00   Lunch 14:00   Fabrication (organisez votre temps en fonction de la ou des forme(s) galénique(s) 17:00   Résumé des observations de la journée 

  2ème journée  

08:30   Fabrication, suite 10:00   Thé 10:15   Contrôle de la qualité 12:00   Chauffage, ventilation et conditionnement de l’air, eau et autres services collectifs 13:00   Lunch  14:00   Documentation  17:00   Résumé 17:30   Réunion de clôture  

  

Page 138: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

132

Appendice 11 -- Exemple de procédure opérationnelle normalisée pour l’exécution d’une inspection

1. Titre

Exécution d’une inspection    Signature  Date Etablie par  

  1er juillet 2006 

Autorisée par  

   

2. Principes et objectif

2.1   La centrale d’achat inspecte chaque fabricant pour évaluer sa fidélité aux bonnes pratiques de fabrication.  

2.2   Tous les inspecteurs suivent la PON relative aux inspections. 

2.3   L’objectif est d’assurer que tous les inspecteurs se conforment à une procédure d’inspection normalisée pour éviter que les inspections soient exécutées de différentes manières par différents inspecteurs, et pour assurer la cohérence de leurs activités. 

2.4  Il s’agit notamment de contrôler l’application des normes générales de production en ce qui concerne des produits qui peuvent être achetés à la suite de la présélection. 

2.5  Après l’examen séquentiel de ses activités de production et de contrôle, le fabricant peut être inscrit sur la liste de présélection en tant que fabricant de médicaments susceptible de fournir des produits spécifiques aux centrales d’achat et autres organismes. 

2.6  Pendant les inspections, la fabrication des produits en cours d’exécution et les données soumises dans les dossiers d’information sur ces produits sont vérifiées. 

3. Responsabilités

Administrateur du projet Inspecteurs 

Page 139: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

133

4. Marche à suivre

Toutes les activités décrites ci‐après sont tirées du Volume 2, Chapitre 4 de la publication de l’OMS  intitulée  Quality  Assurance  of  Pharmaceuticals  (Assurance  de  la  qualité  des  produits pharmaceutiques)  qui  porte  sur  l’inspection des  fabricants de médicaments  et des  voies de distribution.  Ces  lignes  directrices  ou  les  systèmes  analogues  des  autorités  nationales  de contrôle des médicaments doivent être suivis scrupuleusement. 

 4.1   Précisions et définitions   

4.1.1   Le  texte  de  l’OMS  cité  plus  haut  présente  les  différents  types  d’inspection suivants :     — inspection de routine ;      — inspection rapide ;      — inspection de suivi ;      — inspection spéciale ;     — examen des systèmes qualité.   

4.2   La  conduite  d’une  inspection  dépend  du  type  d’inspection, mais,  en  principe,  les éléments fondamentaux de cette procédure sont les suivants : 

 4.3 Une  inspection de  routine est  l’examen complet de  tous  les aspects et éléments des 

BPF. Une inspection de routine est appropriée dans les circonstances suivantes :  

– Lorsqu’un fabricant, connu ou établi de fraîche date, fait une nouvelle déclaration d’intérêt.  

– Lorsqu’il est temps de renouveler la liste des fabricants présélectionnés. – S’il y a eu d’importants changements, comme de nouveaux produits ou de 

nouvelles séries de produits, une modification des méthodes ou du processus de fabrication, ou des changements dans les cadres du personnel, les locaux et/ou le matériel. 

– S’il n’y a pas eu d’inspection au cours des trois à cinq dernières années.  

4.4   Une inspection rapide consiste à évaluer un nombre limité d’éléments caractérisant le respect des BPF dans une unité de production. (On l’appelle « inspection abrégée » dans certains pays). L’inspecteur vérifie l’application d’un nombre limité de règles qui lui servent d’indicateurs de la conformité du fabricant aux BPF dans l’ensemble. L’inspecteur doit aussi détecter et évaluer toutes les modifications importantes que le fabricant a pu introduire depuis l’inspection précédente. 

4.4.1   L’ensemble des indicateurs sélectionnés et des modifications observées donne une idée du comportement du fabricant en ce qui concerne les BPF.  4.4.2   Une inspection rapide convient dans les circonstances suivantes :  – Lorsque les inspections de routine effectuées antérieurement montrent que le 

fabricant respecte toujours les BPF. 

Page 140: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

134

– Lorsqu’un certain nombre de constatations peuvent être considérées comme une bonne indication du niveau général de conformité aux BPF. 

 4.4.3  Cependant, si au cours de l’inspection rapide, il devient évident que le respect des BPF  est moins  rigoureux, une  inspection plus détaillée ou même  complète des BPF est organisée peu après l’inspection rapide. 

 4.5  Une inspection de suivi est aussi appelée réinspection ou réévaluation du fabricant. 

4.5.1  Une inspection de suivi vise spécifiquement à vérifier le résultat des mesures correctives prises par le fabricant à la suite de l’inspection précédente.  4.5.2   Selon  la nature des points  faibles  et  les  travaux nécessaires,  l’inspection de suivi peut avoir lieu entre six semaines et six mois après l’inspection précédente.  4.5.3  Une inspection de suivi ne vise que des manquements spécifiques aux BPF ou des insuffisances dans leur application. 

4.6  Dans un certain nombre de cas, il peut être nécessaire de procéder à des visites ou inspections spéciales. Elles peuvent viser un produit, un groupe de produits corrélés, ou des opérations spécifiques, par exemple le mélangeage ou l’étiquetage. S’il y a eu au sujet d’un produit spécifique des plaintes indiquant qu’il peut y avoir des défauts, on peut organiser une inspection spéciale pour enquêter sur les défauts de qualité du produit. Une inspection peut aussi être provoquée par le rappel d’un produit ou les effets indésirables d’un médicament. Dans ces cas, l’inspection ne vise que le produit en question ou ce qui est suspect dans la production. Une inspection spéciale peut aussi servir à recueillir des renseignements spécifiques ou à enquêter sur telle ou telle activité spécifique du fabricant. 

4.7  L’examen du système qualité d’un fabricant vise à vérifier si son fonctionnement s’est révélé satisfaisant. 

4.8   Planifiez l’inspection de façon que tous les domaines à évaluer le soient dans les délais prévus. La durée nécessaire à une inspection est déterminée par plusieurs facteurs, dont le type d’inspection à exécuter, le nombre d’inspecteurs, la taille de l’entreprise et l’objectif de l’inspection ou de la visite. 

4.9   Une inspection peut durer de quelques jours à plusieurs semaines. 

4.10   La durée de l’inspection dépendra aussi du nombre d’inspecteurs. L’équipe d’inspection peut être constituée d’un ou plusieurs inspecteurs. 

4.11   Si nécessaire, nommez un spécialiste qui accompagnera l’équipe pendant l’inspection, s’agissant, par exemple, de formes galéniques particulières, de chimie ou d’autres questions comme la fabrication de produits biologiques. 

 5. Additifs

Additif A : Programme d’inspection.  Additif B : Documentation nécessaire aux vérifications prévues.  

Page 141: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

135

6. Distribution et retrait

Les dates de distribution  et de  retrait de  la PON  sont  consignées  sur un  tableau ;  voir  le modèle ci‐dessous.      Distribution  Retrait  Nom  Signature  Date  Signature  Date   

       

  

       

7. Modifications successives

Les dates de modification de la PON sont consignées sur un tableau ; voir le modèle ci‐après.  

     

Date   Raison de la modification   

 

   

   

Page 142: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

136

Additif A : Programme d’inspection

 Fabricant   Adresse   Date    Inspecteurs    

1ère journée 08:30 Arrivée 08:35 Réunion d’ouverture  08:45 Présentation de l’entreprise  09:00 Atelier de réception et magasins  10:30 Thé 10:45 Atelier d’échantillonnage et de pesage 11:15 Magasins et contrôle du matériel de conditionnement/emballage 12:30 Déjeuner 13:15 Ateliers de fabrication  15:30 Thé 15:45 Fabrication (suite) 16:30 Résumé des constatations de la 1ère journée 

2ème journée 08:30 Arrivée 08:35 Ateliers de fabrication (suite) 10:30 Thé  10:45 Laboratoires 12:30 Déjeuner 13:15 Laboratoires (suite) 15:30 Thé  15:45 Réseaux de base (eau, électricité etc…) 16:30 Résumé des constatations de la 2ème journée 

3ème journée 08:30 Arrivée 08:35 Réseaux de base (suite) 10:30 Thé 10:45 Documentation 12:30 Déjeuner 13:15 Documentation (suite) 15:30 Thé  15:45 Préparation de la réunion de clôture  16:00 Réunion de clôture  

   

Page 143: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

137

Additif B: Documentation nécessaire aux vérifications à faire pendant l’inspection

1. Organigramme 

2. Descriptions de poste 

3. Principes fondamentaux de la qualité (par exemple manuel de la qualité) 

4. Principes fondamentaux de la validation (par exemple plan ou programme type de validation) 

5. Spécifications des matières premières (pour des produits spécifiques) 

6. Spécifications des matériaux de conditionnement/emballage 

7. Originaux de la formule et de la méthode de fabrication 

8. Original des instructions sur le conditionnement 

9. Registres de la fabrication des lots (vérification par référence aux documents maitres) 

10. Index des PON 

11. PON : Inspection en interne 

12. PON : Rappels 

13. PON : Plaintes plus relevés 

14. PON : Attribution d’un numéro de lot 

15. PON : Planification de la maintenance préventive 

16. PON et registre : Planification de la maintenance préventive de matériel spécifique 

17. PON : Formation (plus registre du personnel) 

18. PON : Surveillance de l’environnement plus registres 

19. PON : Echantillonnage et tests de l’eau, plus registres 

20. Protocole de validation et rapport concernant des produits spécifiques 

21.   

22.   

23.   

24.   

25.   

26.   

27.   

28.   

29.   

30.  

 

Page 144: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

138

Appendice 12 -- Exemple de liste établie pour l’inspection des bonnes pratiques de fabrication

Il  est  recommandé  aux  inspecteurs  d’établir  un  aide‐mémoire  leur  rappelant  les  points  à vérifier au cours d’une inspection.  Un aide‐mémoire peut concerner un ou plusieurs points. Par exemple :  

– la production – le contrôle de la qualité  – les réseaux de base (eau, électricité, etc.) – la lyophilisation  

 L’aide‐mémoire est une liste de mots‐clés rappelant à l’inspecteur les points à inspecter.   On trouvera ci‐après un exemple d’aide‐mémoire.   

Exemple : Aide‐mémoire pour l’inspection du processus de lyophilisation :  

Points à vérifier  Notes Dissolution   Filtration    Remplissage et bouchage   Transfert    Chargement   Congélation   Vide   Chauffage   Fermeture   Capsulage   Validation :    Qualification de la conception    Qualification de l’installation    Qualification opérationnelle   Essai de mise en service   Qualification du processus   Remplissages média   Echantillons d’air   Prélèvements surface   Prélèvements opérateur   Tenue vestimentaire quotidienne   Simulation du processus avec média (sans congélation) 

 

Test de fumée (zone des véhicules)   Transport    Volume de remplissage fréquent  

 

Page 145: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

139

Points à vérifier  Notes Refroidissement préalable des plateaux (sans glace) 

 

Congélation   Cycle    Vitesse – (lente=cristaux, polymorphisme)   Mode   Température de dessication < point eutectique    Déterminer le point d’eutexie, (consistance)    Variations du chargement des plateaux   Validez :   température des plateaux   température du produit   température du condensateur   pression (chambre)   pression (condensateur)   temps, température, pression   fuites dans   contamination (fluide thermal, huile)    nettoyage   Cycle    Détermination du point d’eutexie   Augmentation   Taille des flacons   Taille des lots   Stérilisation du lyophiliseur   Utilisation de chaleur humide   Chaque cycle   Résidus le cas échéant   Indicateurs biologiques   Conception : porte simple (porte double, classe de l’air !) 

 

 

Page 146: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

140

Appendice 13 -- Lignes directrices concernant les bonnes pratiques de fabrication : rapport d’inspection

Lignes  directrices  concernant  les  bonnes  pratiques  de  fabrication  (BPF)  :  Rapport d’inspection.  Dans  :  Comité  OMS  d’experts  des  Spécifications  relatives  aux  preparations pharmaceutiques,  Trente‐septième  rapport.  Genève,  Organisation mondiale  de  la  Santé,  2003 (OMS, Série de rapports techniques n° 908), annexe 6.   Voir :  http://www.who.int/medicines/areas/quality_safety/quality_assurance/inspections/en/index.html  

Page 147: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

141

Appendice 14 -- Bonnes pratiques de stockage

On  trouvera  un  guide  des  bonnes  pratiques  de  stockage  des  produits  pharmaceutiques dans : Comité OMS d’experts des Spécifications relatives aux préparations pharmaceutiques, Trente‐septième  rapport. Genève, Organisation mondiale de  la Santé, 2003  (OMS, Série de  rapports techniques n° 908), annexe 9.   Voir :  http://www.who.int/medicines/areas/quality_safety/quality_assurance/distribution/en/index.html  

Page 148: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Système d’assurance qualité type à l’intérieur des centrales d’achat

142

Appendice 15 -- Bonnes pratiques de commerce et de distribution

On  trouvera un guide des bonnes pratiques de  commerce  et de distribution des matières premières  pharmaceutiques  dans  :  Comité  OMS  d’experts  des  Spécifications  relatives  aux préparations  pharmaceutiques,  Trente‐huitième  rapport  : Genève, Organisation mondiale  de  la Santé, 2003 (OMS, Série de rapports techniques n° 917), annexe 2.   Voir : http://www.who.int/medicines/strategy/quality_safety/tr917ann2.pdf  

Page 149: Système d’assurance qualité type à l’intérieur des ... · pharmaceutiques. En particulier, l’achat de médicaments utilisés dans le traitement du virus de l’immunodéficience

Appendices

143

Appendice 16 -- Recommandations relatives aux systèmes de qualité à l’intention des inspectorats de

produits pharmaceutiques

On  trouvera un guide des systèmes de qualité à  l’intention des  inspectorats nationaux des bonnes pratiques de  fabrication dans  : Comité OMS  d’experts  des  Spécifications  relatives  aux préparations  pharmaceutiques,  Trente‐sixième  rapport  :  Genève,  Organisation mondiale  de  la Santé, 2002 (OMS, Série de rapports techniques n° 902), annexe 8.   Voir : http://who.int/medicines/areas/quality_safety/quality_assurance/inspections/en/