Syncrowave 250 Dxo359p_spa

86
MANUAL DEL OPERADOR Procesos Descripción Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Fuente de Poder para Soldadura de Arco OM-359/spa 196 831P Noviembre 2003 Syncrowave 250 DX R Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com y modelos que no son CE

Transcript of Syncrowave 250 Dxo359p_spa

Page 1: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

MANUAL DEL OPERADOR

Procesos

Descripción

Soldadura TIG

Soldadura Convencional porElectrodo

Fuente de Poder para Soldadura deArco

OM-359/spa 196 831P

Noviembre 2003

Syncrowave 250 DX�

Nuestro Web mundial es

www.MillerWelds.com

y modelos que no son CE

Page 2: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar eltrabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted notiene el tiempo para hacerlo de otra forma.

Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinassoldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duraderoy calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibirmenos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellostenían que ser los mejores que se podría comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúanla tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo yservicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en1929.

Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar almáximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer lasprecauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligrospotenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación

rápida y fácil. Con la marca Miller ymantenimiento adecuado, usted se puede contarcon años de rendimiento confiable. Si por algúnarazón su máquina requiere servicio, hay unasección de “Corrección de Averías” que ayudará adiagnosticar la avería. Después, su lista de partesle ayudará a decidir cual parte exacta de requierepara corregir el problema. También se encuentrainformación de garantía y servicio sobre sumodelo.

Miller Electric fabrica una linea completa demáquinas y accesorios de soldar. Parainformación en otros productos de calidad deMiller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir sucatálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar sudistribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. yCanada).

Desde Miller a Usted

Miller es el primer fabricante,en los EE.UU., de equiposoldadora, registrada al es-tandar de sistemas de cali-dad ISO 9001:2000.

Trabajando tan fuerte comousted - cada fuente de poderde Miller es respaldada por lagarantía menos problemáticade la industria.

Page 3: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

INDICE

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 − DEFINICIONES 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Etiqueta del sostenedor de antorcha/cable 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Etiqueta de la conexión del cable de soldadura 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Símbolos y definiciones 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 3 − INSTALACION 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Seleccionando la ubicación 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensiones y pesos 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Especificaciones 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Curvas de Voltios/Amperios 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Información sobre el receptáculo remoto 14 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Conexión para automatización (opcional) 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9. Receptáculo doble de 115 Voltios CA y conexiones para el gas protectivo 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Conexiones de TIG 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Lectura del panel frontal para impulso de alta frecuencia TIG DCEN (Electrodo negativo, corriente direc-

ta, en inglés) 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Lectura del panel frontal para TIG CA 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Conexiones para soldadura convencional con electrodo 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14. Lectura del panel frontal para soldadura convencional DCEP (Electrodo positivo, corriente directa, en

inglés) 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15. Lectura del panel frontal para soldadura convencional CA 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16. Guía de servicio eléctrico 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17. Ubicando los puentes 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18. Conectando la potencia de entrada 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 4 − OPERACION 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Controles 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Interruptor para la selección de la salida 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Control de proceso 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Control de amperaje 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Controles de salida 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6. Operación del gatillo 4T, 4T momentaria y de mini lógica (requiere controles

opcionales de secuencia) 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7. Reconfigurando el sostén del gatillo para control 4T y de mini lógica 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8. Seleccionando las características de arranque en TIG 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Modo de arranque 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10. Medidores 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11. Control de ajuste de amperaje 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12. Control para balance/CAVAMIENTO 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13. Control de tiempo de preflujo 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14. Control de temporizador posflujo 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15. Fijando los controles de pulso (opciónal) 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16. Controles de secuencia opcionales 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17. Control de tiempo inicial y control de amperaje inicial 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18. Control de “slope” final y control de amperaje final 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

INDICE

4-19. Control de tiempo de soldadura de punto 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20. Contador Temporizador/Ciclador 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21. Refijando la unidad a las fijaciones que se presentan automáticamente fijadas en la fábrica (todos los

modelos) 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1. Mantenimiento rutinario 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Bréiquer de circuito CB1 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Ajustando la distancia de la chispa 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Pantallas de ayuda del voltímetro/amperímetro 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5. Reparacion de averías 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 7 − ALTA FRECUENCIA (HF) 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-1. Procesos de soldadura usándose AF 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2. Instalación incorrecta 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-3. Instalación correcta 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 8 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARASOLDADURA CD O CA 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (Use guantes limpios para evitarcontaminación del tungsteno). 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9-1. Posicionando la antorcha 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones

de soldadura 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 10 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 66 . . . . . . SECCION 11 − LISTA DE PARTES 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 5: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

dec_con1_spa11/02

Declaración de conformidadNombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co.Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street

Appleton, WI 54914 USA

Declara que este producto es: Syncrowave 250DX

Se conforma a las directivas y estándares que siguen:

Directivas

Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336, 92/31/EEC

Voltaje bajo: 73/23/EEC

Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC

Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC

Estándares

Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1990

Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 60974−1(Noviembre 1997 − Revisión del borrador)

Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989

Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992

Contacto en Europa: Mr. Danilo Fedolfi, Managing DirectorITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.Via Privata Iseo, 6/E20098 San GiulianoMilanese, Italy

Telephone: 39(02)982901Fax: 39(02)98290-203

Page 6: Syncrowave 250 Dxo359p_spa
Page 7: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 1Volver al Indice

SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_spa 8/03

1-1. Uso de símbolos

Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posiblescon este procedimiento! Los peligros posibles se mues-tra en los símbolos anexos.

� Anota un mensaje especial de seguridad.

� Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.

Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligrosposibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, yPARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instruccionesrelacionados abajo para las acciones necesarias para evitar lospeligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco

� Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manualpara llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estandares de segurid ad de sección 1-5. Lea y siga todaslos estandares de seguridad.

� Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

� Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELECTRICA puedematarlo.El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Elcircuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-mente cuando quiera que la salida de la máquina

esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de lamáquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina estáprendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos dealimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre desoldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-mente o sin conexión a tierra es un peligro.

� No toque partes eléctricamente vivas.� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el

cuerpo.� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo

suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si estárestringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso desoldadura.

� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay unopresente en la unidad.

� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes deinstalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado ousando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada depotencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderesde Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual deloperador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúreseque la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión oque su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo desalida que esté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potenciapor daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.

� No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-queño o mal conectados.

� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de

tierra con un cable separado.� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-

cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas

inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-

jando más arriba del nivel del piso.� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-

tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a lapieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-gún objecto que esté aterrizado.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-RECTA existe despues de quitar la potencia deentrada en las inversoras.

� Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descargalos capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones enla sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

HUMO y GASES pueden serpeligrosos

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.� Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para

quitar el humo y gases de soldadura.� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.� Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y

las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado omientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga unapersona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño ala salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco puedenhacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicose irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que seha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bienventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Losrecubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementospueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.

Page 8: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 2 Volver al Indice

LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-mar sus ojos y pielLos rayos del arco de un proceso de suelda produ-cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes quepueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-capan de la soldadura.

� Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-ral.

� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros deldestello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que nomiren el arco.

� Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a lallama (lana o cuero) y protección a los pies.

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Laschispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el

equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contactoaccidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que elárea esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego oexplosión.

� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metalcaliente.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-ble.

� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arcode soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-biertas aprobadas.

� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras oaperturas en areas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor defuego cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-dida que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores otubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamentede acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-res de seguridad).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidascausando una descarga eléctrica y peligros de fuego.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar

cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-

sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras

de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.

PEDAZOS DE METAL puede dañar alos ojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados conresguardos laterales hasta debajo de sucareta.

EL AMONTAMIENTO DE GAS puedeenfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o

use un respirador aprobado que reemplaza elaire.

PARTES CALIENTES puedan causarquemaduras severas.

� No toque a partes calientes sin guantes.� Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de

darle servicio.

CAMPOS MAGNETICOS puedeafectar a marcadores de paso.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben mantenerse lejos.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-dura de arco, de punto o de ranuración.

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el nivelde ruido es muy alto.

Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros sonnormalmente parte del proceso de soldadura, siem-pre trátelos con cuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros paraprevenir que se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún

cilindro.

� Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,

mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-do esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-tándares de seguridad.

Page 9: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 3Volver al Indice

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSION

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos flamables.� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su

sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamañocapacidad y protegido para cumplir con las necesidades de estaunidad.

EQUIPO CAYENDO puede causarheridas.

� Use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros accesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada para le-vantar la unidad.

� Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure quelos dedos son bastante largas para extender más allá al ladoopuesto de la unidad.

SOBREUSO puede causar SOBRE-CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un período de enfriamiento, siga el ci-clo de trabajo nominal.

� Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes desoldar de nuevo.

� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-ñar a las tarjetas impresas decircuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñecaANTES de tocar los tableros o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticaspara almacenar, mover o enviar tarjetas impre-sas de circuito.

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Mantengase lejos de todas partes que se mue-ven.

� Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-mo rodillos de alimentación.

El ALAMBRE de SOLDAR puedecausarle heridas

� No presione el gatillo de la antorcha hasta quereciba estas instrucciones.

� No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-na parte del cuerpo, otras personas o cualquierobjeto de metal cuando esté pasando el alam-bre.

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Mantengase lejos de todas partes que se mue-ve como ventiladores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-tas y guardas cerradas y en su lugar.

RADIACION de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiación de alta frecuencia puede interferircon navegación de radio, servicios deseguridad, computadores, y equipos decomunicación.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electrónicas instala el equipo.

� El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-ción.

� Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique quehay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y manutenciónregular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindarcontra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-patible electromagnéticamente.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,si fuerá posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-te.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia

� Este producto cuando se usa para soldar o cortar, producehumo o gases que contienen químicos conocidos en el estadode California por causar defectos al feto y en algunos casos,cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Califor-nia No. 25249.5 y lo que sigue)

� Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacim iento y otros dañosal sistema reproductor. Lávese las manos después de manipu-larlos.

Para un motor de gasóleo:

� Los gases del escape de un motor de gasóleo contienenquímicos, conocidos por el estado de California, como ca-paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosal sistema reproductor.

Para un motor de diesel:

� El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus cons-tituyentes se reconocen en el estado de California que puedencausar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema repro-ductor.

Page 10: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 4 Volver al Indice

1-5. Estándares principales de seguridadSeguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:305-443-9353, website: www.aws.org).

Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWSF4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).

Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.sparky.org).

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,website: www.cganet.com).

Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale

Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-national.org).

Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:212−642−4900, website: www.ansi.org).

Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación deProtección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org andwww. sparky.org).

Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, yPart 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,website: www.osha.gov).

1-6. Información del EMF

Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-cos y Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldaduracausará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupaciónacerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-tional Research Council concluyo que:

“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es unpeligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios queestán haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta quese lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usteddebería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-cos cuando esté soldando o cortando.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese lossiguientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-gándolos con cinta pegajosa.

2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de Marcadores de Paso:

Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 11: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 5Volver al Indice

SECCION 2 − DEFINICIONES

2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia

¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros po-sibles como lo muestran los símbolos.

1 Un choque eléctrico del electrodo desoldadura o el alambrado puede ma-tarlo.

1.1 Use guantes aislantes secos. No to-que el electrodo con la mano desnu-da. No use guantes mojados o dete-riorados.

1.2 Protéjase de el choque eléctrico ais-landose usted mismo del trabajo y latierra.

1.3 Desconecte el enchufe de entrada o lapotencia de entrada antes de trabajaren la máquina.

2 El respirar vapores y humos puedeser peligroso para su salud.

2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo ylos gases.

2.2 Use ventilación forzada o algún tipode extracción dehumo.

2.3 Use ventilación para sacar el humo ygases.

3 Chispas de la soldadura pueden cau-sar explosión o fuego.

3.1 Mantenga materiales inflamables lejosde la soldadura. No suelde cerca demateriales inflamables.

3.2 Las chispas de soldadura puedencausar fuegos. Tenga un extinguidor

de fuego cercano y tenga una personavigilando que esté lista a usarlo.

3.3 No suelde en tambores o en otros re-ceptáculos cerrados.

4 Los rayos del arco pueden quemar losojos y lesionar la piel.

4.1 Use anteojos y sombrero de seguri-dad. Use protección para los oídos yabotónese el cuello de la camisa. Usecareta de soldadura con un lente deprotección correcta. Use protecciónde cuerpo completo.

5 Entrenése y lea las instrucciones an-tes de trabajar en la máquina o soldar.

6 No quite o ponga pintura sobre estaetiqueta.

1 1.1 1.2 1.3

2 2.1 2.2 2.3

3 3.1 3.2 3.3

4 4.1

5

6

S-179 310-A

Page 12: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 6 Volver al Indice

2-2. Etiqueta del sostenedor de antorcha/cable

1 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Haypeligros posibles como lomuestran los símbolos.

2 Un golpe eléctrico delelectrodo de soldadura puedematarlo.

3 No opere la unidad o meta lasmanos adentro si se haquitado el sostenedor delAntorcha/Cable.

4 No exceda 25 lbs. (12,4 kilos)de carga en el sostenedor delAntorcha/Cable ya que elsostenedor pudiera romperse.

1 3

2

2-3. Etiqueta de la conexión del cable de soldadura

1 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Haypeligros posibles como lomuestran los símbolos.

2 Un golpe eléctrico delelectrodo de soldadura o elalambrado puede matarlo.

3 Chispas o arqueo del arcooriginado en el electrodo queno está usándose puedecausar explosión o incendio.

4 No conecte más de un cablede electrodo a cualquierconexión de soldadura.Desconecte los cables decualquier proceso que no estéusando. Solamente tenga unsólo circuito (proceso)conectado; nunca dos.

1 2 3

4

Page 13: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 7Volver al Indice

2-4. Símbolos y definiciones

Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.NOTESE

A Amperios Panel−Local Soldadura TIGSoldadura

convencional conelectrodo

V VoltiosNo Cambie

Mientras SueldeFuerza de Arco

(Cavar)Amperajes de

respaldo

SalidaBréiquer de

Circuito Remoto Temperatura

Tierra Protectiva(Masa) Corriente Alterna

Arranque de AltaFrecuencia Entrada

Medidor de Tiempode Posflujo

Medidor de Tiempode Preflujo

Alta FrecuenciaContinua

Fuente de Gas Entrada de Gas Salida de GasIncremento/

Decremento deCantidad

Prendido Apagado Porciento Corriente Directa

Control deEquilibrio Limpieza Máxima

PenetraciónMáxima Electrodo Positivo

ElectrodoNegativo

“Slope”(Descendenciapaulatina) final

Medidor Monofásica

U0Voltaje nominal sin

carga (términomedio)

U1 Voltaje primario U2Voltaje de carga

convencional Conexión de Línea

I1 Corriente primaria I2Corriente de

soldadura nominal X Ciclo de trabajo 1 1Fuente de Poder

MonofásicaCombinada CA/CD

IP Grado deprotección I1eff

Máxima CorrienteEfectiva de

EntradaI1max

Máxima Corrientede Entrada

NominalHz Hertz

Electrodo TrabajoMedidor de

espesorSeparación de la

Chispa

S Segundos Amperaje Final Tiempo Inicial Amperaje Inicial

Tiempo deporcentaje depulso prendido

Tiempo desoldadura de punto Lift-Arc� 4T

Secuencia deoperación del

gatillo de 4 pasos

Sostén del gatilloPulsación

prendida/apagadaFrecuencia de

Pulso

Page 14: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 8 Volver al Indice

SECCION 3 − INSTALACION

� Una unidad que cae puedecausar lesiones

� Use la orejera para levantar launidad solamente, NO alcarro de ruedas, los cilindrosde gas, o cualquier otroaccesorio.

� Use equipo de capacidadadecuada para levantar ysostener la unidad.

� Si está usando unmontacargas para mover launidad, asegúrese que laspuntas del montacargas sonlo suficientemente largas paraextenderse más allá del ladoopuesto de la unidad.

1 Orejera de Levantamiento2 Horquilla del MontacargaUsese la orejera de levantamientoo la horquilla del montacarga paramover la unidad.Si se usa la horquilla, extienda lahorquilla más allá del lado opuestode la unidad.3 Etiqueta de capacidades

Use la etiqueta de capacidadespara determinar los requerimientosde potencia de entrada.4 Dispositivo para Desconectar

la CorrienteUbique la unidad cerca de unafuente de potencia eléctrica correc-ta.� Puede necesitarse una insta-

lación especial cuando ha-yan presentes gasolina o lí-quidos volátiles. Véase el ar-tículo 511 del NEC o CECSección 20.

� Tenga cuidado cuando pon-ga o mueva la unidad sobresuperficies desiguales.

O

3-1. Seleccionando la ubicación

1

2

Ref. ST-117 264-C / ST-802 455-C

4

1

3

18 pulg. (460 mm)

Movimiento

Ubicación y Flujo de Aire

18 pulg. (460 mm)

Page 15: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 9Volver al Indice

3-2. Dimensiones y pesos

DimensionesA

DimensionesA

D

Alto 845 mm (33-1/4 pulg.)

C

DB

CAncho 572 mm (22-1/2 pulg.)

CB

CProfundidad 635 mm (25 pulg.)

GA 635 mm (25 pulg.)

GB 35 mm (1-25/64 pulg.)

Frente E C 41 mm (1-5/8 pulg.)Frente E

F D 524 mm (20-5/8 pulg.)

E 506 mm (19-15/16 pulg.)

F 565 mm (22-1/4 pulg.)

G 30 mm (1-5/32 pulg)

H 13 mm (1/2 pulg.) Dia

H 8 HuecosRef. 207 559 PesosRef. 207 559

176 kg (389 lbs)

3-3. Especificaciones

Salida Nominal

Entrada de Amperios con CargaNominal Balanceada de Salida CA,

60 Hz., MonofásicaGama de Máx.Salida Nominal

de Corriente CFP** 200 V 230 V 460 V 575 V KVA KWGama deAmperaje

Máx.VDCA

Clase NEMA I (40) −200 A, 28 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

NoCFP

88

*3.3

77

*2.8

38

*1.5

31

*1.1

17.6

*.59

8.6

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA I (40) −200 A, 28 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

conCFP

60

*55.3

52

*49.5

26

*24.5

21

*19.6

12.06

*11.2

8.11

*.395 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −250 A, 30 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

NoCFP

110

*3.3

96

*2.8

48

*1.5

38

*1.1

21.98

*.59

11.76

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −250 A, 30 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

conCFP

82

*55.3

71

*49.5

35

*24.5

28

*19.6

16.32

*11.2

11.81

*1.935 − 310A 80V

*Mientras trabaja sin carga**Corrección del Factor de Potencia.

Page 16: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 10 Volver al Indice

3-5. Specifications(continuado)

Salida Nominal

Entrada de Amperios con CargaNominal Balanceada de Salida CA,

50/60 Hz., MonofásicaGama de Máx.Salida Nominal

de Corriente CFP** 200 V 230 V 460 V 575 V KVA KWGama deAmperaje

Máx.VDCA

Clase NEMA I (40) −200 A, 28 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

NoCFP

82

*3.0

45

*1.6

41

*1.4

35

*1.2

17.6

*.59

8.6

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA I (40) −200 A, 28 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

conCFP

61

*45.9

34

*25.1

31

*22.8

26

*23.2

12.06

*11.2

8.11

*.395 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −250 A, 30 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

NoCFP

100

*3.0

55

*1.6

50

*1.4

42

*1.2

21.98

*.59

11.76

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −250 A, 30 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

conCFP

81

*45.9

44

*25.1

40

*22.8

34

*23.2

16.32

*11.2

11.81

*1.935 − 310A 80V

*Mientras trabaja sin carga**Corrección del Factor de Potencia.

Salida Nominal

Entrada de Amperios con CargaNominal Balanceada de Salida CA,

50 Hz., MonofásicaGama de Máx.Salida Nominal

de Corriente CFP** 200 V 230 V 460 V 575 V KVA KWGama deAmperaje

Máx.VDCA

Clase NEMA I (40) −175 A, 27 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

NoCFP

80

*3.3

69

*2.8

35

*1.5

28

*1.1

15.9

*.59

7.4

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA I (40) −175 A, 27 Voltios CA,60% Ciclo de Trabajo

conCFP

52

*55.3

45

*49.5

22

*24.5

18

*19.6

10.3

*11.2

7.3

*.395 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −225 A, 29 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

NoCFP

101

*3.3

88

*2.8

44

*1.5

35

*1.1

20.2

*.59

10.2

*.295 − 310A 80V

Clase NEMA II (40) −225 A, 29 Voltios CA,40% Ciclo de Trabajo

conCFP

74

*55.3

64

*49.5

32

*24.5

26

*19.6

14.7

*11.2

10.1

*1.935 − 310A 80V

*Mientras trabaja sin carga**Corrección del Factor de Potencia.

Page 17: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 11Volver al Indice

4 Minutos Enfriando6 Minutos Soldando4 Minutos Soldando 6 Minutos Enfriando

Ciclo de Trabajo es un porcentajede 10 minutos que la unidad o an-torcha puede soldar a la carganominal sin sobrecalentarse.Si la unidad se sobre calienta, lasalida de la máquina se detiene y elvoltímetro/amperímetro del panelfrontal muestra un mensaje deHLP3 o HLP5 (véase la sección5-4), y el ventilador sigue funcio-nando. Espere 15 minutos para quela unidad se enfríe. Reduzca el am-peraje o el ciclo de trabajo antes desoldar.� Excediendo el ciclo de traba-

jo puede dañar la unidad oantorcha e invalidar la garan-tía.

3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento

0

15

A

Minutos

duty1 4/95 / SB-116 198

40% Ciclo de Trabajo a 250 Amperios 60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios

OReduzca el Ciclo

de Trabajo

Sobrecalentando

Page 18: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 12 Volver al Indice

Las curvas de voltios−amperiosmuestran las capacidades de sali-da del voltaje y amperaje máximode la unidad. Las curvas de otras fi-jaciones caen entre las curvas quese han mostrado.

194 385-A / 194 384-A

3-5. Curvas de Voltios/Amperios

Modelos CE

205 631 / 205 632

Modelos que no son CE

Page 19: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 13Volver al Indice

3-6. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable

� Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el sue-lo). Situe su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instaley se aterrize a su fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuariodebe de tomar medidas extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea oproteger al area de trabajo.

Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda

Terminales de Salidade Soldadura

� Detenga el motor ante sde conectar los term i-nales de soldadura.

30 m (100 pies) oMenos

45 m(150pies)

60 m(200pies)

70 m(250pies)

90 m(300pies)

105 m(350pies)

120 m(400pies)

nales de soldadura.

� No use cables qu eestén desgastados, da -ñados, de tamaño mu ypequeño, o mal conjun -tados.

Amperiosde

Soldadura

10 − 60%Ciclo deTrabajo

60 − 100%Ciclo deTrabajo

10 − 100% Ciclo de Trabajo

100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0

150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0

200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0

250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0

300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0

350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0

ElectrodoTrabajo 400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0

Ref. ST-801 972-C 500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0

El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 milscirculares por amperios. S-0007-D

*Seleccione el tamaño del cable para aplicaciones de pulsación de acuerdo al amperaje pico a usarse.

3-7. Información sobre el receptáculo remoto 14

A JK

Socket* InformationA J

B K I

L24 VCD

A Control de contactor, 24 voltios CD.B

C L N H

D M GE F

24 VCD

OUTPUTCONTACTOR

B El cerramiento de contacto a A completa elcircuito de control de contactor de 24 voltios CD,y habilita la salida.

E F

AC Referencia de comando: 0 a + 10 voltios cd en la

salida del control remoto.A

CONTROL REMOTOD Masa virtual de control remoto.

CONTROL REMOTODE SALIDA E Señal de comando para entrada CD de 0 a + 10

voltios desde el control remoto.

A/VAMPERAJE

F Retroalimentación de corriente, 1 voltio por 100amperios.

AMPERAJEVOLTAJE H Retroalimentación de voltaje, 1 voltio por 10

voltios del arco.

ST-801 972-C Tierra K Masa virtual.

* No se usan los huecos que quedan

Page 20: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 14 Volver al Indice

3-8. Conexión para automatización (opcional)

Enchufeindividual

Información del enchufe individual para receptáculo de 10patillas RC3

A Prender/Apagar

F ED

B Gas

JGC

F E

H

DC Inhabilitar salida

A BI

CH

D Tierra para el chasisA B

E “Slope” final − colector

F “Slope” final − emisor

� Apague la potencia antes de conectarlo al receptáculo.

G Bloqueador del pulso − colector de conectarlo al receptáculo.

H Bloqueador del pulso − emisor

Ref. ST-801 972-C I Arco válido (colector)

J Arco válido (emisor)

Definiciones de las entradas y salidas

Entradas

A - El cierre a D comienza el ciclo de soldadura. Abriendo el cierre detiene el ciclo de soldadura. Durante la operación 2T, un cierre momentá-neo (más de 100ms, pero menos de 3/4 de segundo) arranca y detiene la salida de soldadura.

B - Cierre a D arranca el gas. Esta entrada sobrepasa a “Postflow”, pero si se ha inscrito un tiempo de preflujo, el ciclo de preflujo usará sutiempo antes de la iniciación del arco.

C - Se debe mantener el cierre a D todo el tiempo. Si el cierre entre las patillas C y D se rompe, ocurre una inhabilidad de la salida, el posflujocomienza a usar su tiempo, y los medidores indicarán una lectura de HELP 13.

Salidas

Las salidas son un transistor de colector abierto que pueden conducir por lo menos 6 mA de corriente, con un máximo de 100 mA de corrientey 30 VCD.

La salida está encendido cuando se está en “slope” final.

La salida del cierre de pulso está encendida cuando se está en amperaje inicial, “slope” inicial, “slope” final, amperaje final, y cuando la fre-cuencia del pulso es menos de 10 Hz.

La salida de arco prendido es cuando el contactor está encendido y hay menos de 50 voltios de carga.

Page 21: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 15Volver al Indice

� Apague la potencia de la uni-dad antes de conectarla al re-ceptáculo.

1 Acople para la entrada a laválvula de gas

Localizada en la parte de atrás de launidad.2 Acople para la salida de la

válvula de gas

Estos acoples tienen roscas5/8−18 a mano derecha.3 Válvula del Cilindro

Abra la válvula ligeramente paraque comience a fluir el gas y soplela tierra que exista en la válvula.Cierre la válvula.4 Regulador/Fluviómetro

Conecte el regulador/flujómetro alcilindro de gas.Conecte la manguera de gas quesuministra el usuario, entre el regu-lador/flujómetro y el acople de laentrada de gas.5 Ajuste del Flujo

El flujo típico es de 20 pies cúbicospor hora (9,4 L/min.).6 Receptáculo de 115 Voltios,

15A, CA

Se protege al receptáculo de la so-brecarga por medio del bréiquer decircuito CB1 (véase Sección 5-2).

3-9. Receptáculo doble de 115 Voltios CA y conexiones para el gas protectivo

Ref. ST-801 972-C / Ref. ST-801 973 / Ref. ST-157 858

5

1

6

4

2

5/8, 3/4, 1-1/8 pulg.

3

Vista frontal Vista de atrás

Herramientas necesarias:

3-10. Conexiones de TIG

802 734-C

� Apague la potencia antes de hacer co-nexiones.

1 Conexión para la entrada de gas

Conecte la manguera de gas que viene desdela fuente, a esta entrada de gas.

2 Interruptor para seleccionar la salida(véase Sección 4-2)

Se muestra el interruptor en la posiciónDCEN (corriente directa, electrodo negativo)para soldadura DCEN de TIG con HF en elpulso. Para la pantalla de control del panelfrontal, véase Sección 3-11. Para soldaduraTIG CA, ponga el interruptor en la posiciónAC (CA) (véase Sección 4-2). Para la pantal-la de control de panel frontal de TIG CA,véase Sección 3-12.

3 Terminal de salida de soldadura detrabajo

Conecte el cable de trabajo al terminal desalida de soldadura de trabajo.

4 Receptáculo “Remote” 14

Conecte el control remoto deseado al re-ceptáculo “Remote” 14

5 Terminal de salida de soldadura para elelectrodo

Conecte la antorcha TIG al terminal de salidade electrodo para soldar.

6 Conexión para la salida del gas

Conecte la manguera de gas que viene desdela fuente, a esta entrada de gas.11/16, (21 mm), 3/4 pulg.

1

2

3

45 6

Herramientas necesarias:

Page 22: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 16 Volver al Indice

1 Panel frontal

La lectura correcta del panel frontalpara soldadura básica TIG DCENcon impulso de alta frecuencia.

� Para todos los controles conalmohadillas de botones en elpanel frontal: presione laalmohadilla de los botones,para encender la luz y habilitarla función.

NÓTESE: El verde en la placa denombre indica una función TIG(véase la Sección 4-1 para descrip-ción de los controles).

3-11. Lectura del panel frontal para impulso de alta frecuencia TIG DCEN (Electrodo ne-gativo, corriente directa, en inglés)

1

Page 23: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 17Volver al Indice

Modelos CE

1

Page 24: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 18 Volver al Indice

1 Panel frontal

La lectura correcta del panel frontalpara soldadura básica TIG CA.

� Para todos los controles conalmohadillas de botones en elpanel frontal: presione laalmohadilla de los botones,para encender la luz y habilitarla función.

NÓTESE: El verde en la placa denombre indica una función TIG(véase la Sección 4-1 para descrip-ción de los controles).

3-12. Lectura del panel frontal para TIG CA

1

Page 25: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 19Volver al Indice

Modelos CE

1

Page 26: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 20 Volver al Indice

Apuntes

Page 27: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 21Volver al Indice

3-13. Conexiones para soldadura convencional con electrodo

802 733-C

� Apague la potencia antes dehacer conexiones.

1 Terminal de salida desoldadura de trabajo

Conecte el cable de trabajo alterminal de salida de soldadura detrabajo.

2 Terminal de salida desoldadura para el electrodo

Conecte el portaelectrodos al ter-minal de salida de soldadura delelectrodo.

3 Receptáculo “Remote” 14

Si se desea, conecte un control re-moto al receptáculo “Remote 14”.

4 Interruptor para seleccionar lasalida (véase Sección 4-2).

Se muestra al interruptor en la posi-ción DCEP (corriente directa, elec-trodo positivo) para soldaduraDCEP con electrodo. Para informa-ción en la pantalla de control delpanel frontal, véase Sección 3-14.Para soldadura con electrodo CA,ponga el interruptor en la posiciónAC (CA) (véase Sección 4-2). Parala pantalla de control del panel fron-tal en soldadura con electrodo CA,véase Sección 3-15.

1

11/16, (21 mm), 3/4 pulg.

2

3

4

Herramientas necesarias:

Page 28: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 22 Volver al Indice

1 Panel frontal

Lectura correcta del panel frontalpara soldadura básica, convencio-nal, con electrodo DCEP.

� Para todos los controles conalmohadillas de botones en elpanel frontal: presione laalmohadilla de los botones,para encender la luz y habilitarla función.

NÓTESE: El gris en la placa denombre indica la función de solda-dura convencional (véase Sección4-1 para la descripción de loscontroles).

3-14. Lectura del panel frontal para soldadura convencional DCEP (Electrodo positivo,corriente directa, en inglés)

1

Page 29: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 23Volver al Indice

Modelos CE

1

Page 30: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 24 Volver al Indice

3-15. Lectura del panel frontal para soldadura convencional CA

1 Panel frontal

Pantalla de la exhibición de con-troles del panel frontal para soldadu-ra CA convencional.

� Para todos los controles conalmohadillas de botones en elpanel frontal: presione la almo-hadilla de los botones, paraencender la luz y habilitar lafunción.

NÓTESE: El gris en la placa denombre indica la función de solda-dura convencional (véase Sección4-1 para la descripción de los con-troles).

1

Page 31: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 25Volver al Indice

Modelos CE

1

Page 32: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 26 Volver al Indice

3-16. Guía de servicio eléctrico

Todos los valores han sido calculados al 60% del ciclo de trabajo.NOTESE

Modelos 50/60 HZ Sin Corrección del Factor de Potencia

Voltaje de Entrada 200 220 230 400 440 460 520 575

Amperios de Entrada a la Salida Nominal 88 82 77 45 41 38 35 31

Máxima capacidad nominal estándar enamperios del fusible 1amperios del fusible 1

Demorador de tiempo 2 125 125 125 70 60 60 50 45Demorador de tiempo 2

De normal operación 3 125 125 125 70 60 60 50 45

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada enAWG/Kcmil 4 6 6 8 8 10 10 10

Largo Máximo Recomendado del Conductor deEntrada en Metros (Pies)

167(51)

137(42)

153(47)

305(93)

369(112)

281(86)

352(107)

439(134)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil 6 6 6 8 10 10 10 10

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 19991 Escoja un disyuntor con curvas de tiempo − corriente comparables a un fusible con demora de tiempo.

2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de

UL (de 65 amps. para arriba).� El no seguir estas recomendaciones de fusibles y disyuntores podría crear una descarga eléctrica o un peligro de incendio.

Modelos 50/60 HZ Con Corrección del Factor de Potencia

Voltaje de Entrada 200 220 230 400 440 460 520 575

Amperios de Entrada a la Salida Nominal 60 61 52 34 31 26 26 21

Máxima capacidad nominal estándar enamperios del fusible 1amperios del fusible 1

Demorador de tiempo 2 90 90 80 50 45 40 40 30Demorador de tiempo 2

De normal operación 3 90 90 80 50 45 40 40 30

Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada enAWG/Kcmil 8 8 8 10 10 10 10 12

Largo Máximo Recomendado del Conductor deEntrada en Metros (Pies) 87 (26)

102(31)

115(35)

226(69)

274(84)

308(94)

383(117)

295(90)

Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil 8 8 8 10 10 10 10 12

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999

1 Escoja un disyuntor con curvas de tiempo − corriente comparables a un fusible con demora de tiempo.2 “Fusibles con demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL.3 Los fusibles “de normal operación” (de propósito general − sin demora intencional) son de clase “K5” de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase “H” de

UL (de 65 amps. para arriba).� El no seguir estas recomendaciones de fusibles y disyuntores podría crear una descarga eléctrica o un peligro de incendio.

Page 33: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 27Volver al Indice

� Desconecte y bloquee/rotulela potencia de entrada antesde conectar los conectoresde entrada de la unidad.

Verifique el voltaje de entrada dis-ponible en la ubicación deseada.

1 Etiqueta para los Puentes

Verifique la etiqueta − solamenteuna está en la unidad.

2 Puentes

Mueva los puentes para obtener elvoltaje de entrada deseado.

Cierre la puerta de acceso, o vayaa la Sección 3-18.

1

3-17. Ubicando los puentes

Ref. ST-801 973-B

3/8 pulg

230 VOLTS 460 VOLTS200 VOLTS

L L L L L L

S-083 566-C2

230 VOLTS

L L

460 VOLTS

L L

S-010 587-B

575 VOLTS

L L

Herrameintas necesarias:

Page 34: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 28 Volver al Indice

� Desconecte y bloquee/rotule la poten-cia de entrada antes de conectar losconectores de entrada de la unidad.

� Consiga que solamente personas ca-pacitadas hagan esta instalación.

Vea la etiqueta de capacidades nominales enla unidad y verifique el voltaje de entrada queestá disponible en el lugar.

1 Dispositivo de desconectar la línea

2 Conductores de entrada

3 Conductore de tierra

Seleccione el tamaño y largo usando Sección3-16. Los conductores deben cumplir con loscódigos eléctricos nacionales, estatales, ylocales. Si es aplicable, use orejeras delamperaje de la capacidad apropiada de am-peraje y con el tamaño de hueco correcto.

4 Sostén contra tirones

Pase todos los conductores a través del sos-tén contra tirones.

5 Terminal para conectar la máquina atierra

6 Terminales de línea

� Haga las conexiones de potencia deentrada a la fuente de poder de solda-dura antes de hacer conexiones en elaparato de desconexión que no tengaenergía.

Conecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo al terminal de tierra de la máquinaprimero. Entonces conecte los conductoresde entrada a los terminales.

Cierre la puerta de acceso.

7 Terminal para tierra del aparato paradesconectar (Suministro)

8 Aparato para conectar terminales delínea

� En el aparato de desconexión, sinenergía, conecte el conductor de tierraverde o verde/amarillo al terminal detierra primero, nunca a la terminal de lí-nea. Asegúrese que el conductor detierra va adentro de la tierra.

Conecte conductores de entrada a los termi-nales de línea.

9 Protección para sobre corriente

Seleccione el tipo y tamaño usando Sección3-16 (se muestra un interruptor de desconex-ión con fusible).

Cierre la puerta del aparato de desconexión odisyuntor.

3-18. Conectando la potencia de entrada

Ref. ST-801 973-B

3/8 pulg

2

1

1

3

4

5

83

7

6

9

Herrameintas necesarias:

Instale los conductores dentrode un dispositivo desenergizadode descon-exión de línea .

Cuando haga conexiones en elaparato de conectar a la línea,conecte primero el conductorverde/verde−amarillo.

Haga primero las conexiones a lamáquina y al último las conexionesal suministro.

GND/PETierra

Conecte primero el conductorverde o verde/amarillo.

Page 35: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 29Volver al Indice

SECCION 4 − OPERACION4-1. Controles

A. Para unidades no CE de 200/230/460 voltios

Ref. ST-196 616 / Ref. ST-194 388-B / Ref. ST-801 972-C

� Las luces indicadoras en la línea superiorde la esquina izquierda superior se en-cienden para SMAW. La línea inferior seenciende para GTAW.

El verde en la placa de nombre indica una fun-ción TIG. El gris indica una función normal desoldadura convencional por electrodo.

1 Control de proceso

Véase Sección 4-3.

2 Control de amperaje

Véase Sección 4-4.

3 Control de salida

Véase Sección 4-5.

4 Botón para el modo de arranque

Véase Sección 4-9.

5 Voltímetro

Véase Sección 4-10

6 Amperímetro

Véase Sección 4-10

7 Control de ajuste del amperaje

Véase Sección 4-11.

8 Interruptor selector de salida

Véase Sección 4-2.

9 Interruptor para prender y apagar

Use el interruptor para prender y apagar launidad.

10 Control del tiempo de posflujo

Véase Sección 4-14.

11 Control balance/CAVAMIENTO

Véase Sección 4-12.

12 Controles de pulsación (Opcional)

Véase Sección 4-15.

13 Controles de secuencia (opcionales)

Véase Sección 4-16.

1 2 3 4 5 6 7

10

11

13

12

9 8

Page 36: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 30 Volver al Indice

� Las luces indicadoras en la línea supe-rior de la esquina izquierda superior seencienden para SMAW. La línea inferiorse enciende para GTAW.

El verde en la placa de nombre indica unafunción TIG. El gris indica una función normalde soldadura convencional por electrodo.

1 Control de proceso

Véase Sección 4-3.

2 Control de amperaje

Véase Sección 4-4.

3 Control de salida

Véase Sección 4-5.

4 Botón para el modo de arranque

Véase Sección 4-9.

5 Voltímetro

Véase Sección 4-10

6 Amperímetro

Véase Sección 4-10

7 Control de ajuste del amperaje

Véase Sección 4-11.

8 Interruptor selector de salida

Véase Sección 4-2.

9 Interruptor para prender y apagar

Use el interruptor para prender y apagar launidad.

10 Control del tiempo de posflujo

Véase Sección 4-14.

11 Control balance/CAVAMIENTO

Véase Sección 4-12.

12 Controles de pulsación (Opcional)

Véase Sección 4-15.

13 Controles de secuencia (opcionales)

Véase Sección 4-16.

B. Para unidades CE

Ref. ST-196 764 / Ref. ST-196 766 / Ref. ST-801 972-C

1 2 3 4 5 6 7

10

11

13

12

9 8

Page 37: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 31Volver al Indice

4-2. Interruptor para la selección de la salida

1 Interruptor para la selección de lasalida

� No use la salida de corriente alter-na en áreas humedas, si su habili-dad de moverse está limitada o sihay el peligro de caerse. Use lasalida CA SOLAMENTE si lo re-quiere el proceso de soldadura, sise requiere salida CA, use un con-trol remoto para la salida.

� No cambie la posición del inter-ruptor mientras esté soldando oesté bajo carga.

Use el interruptor para seleccionar(DCEN) Corriente Directa, ElectrodoNegativo, CA o (DCEP) Corriente Direc-ta, Electrodo Positivo sin cambiar lasconexiones de los bornes de salida.

NÓTESE: Cambiando la posición del in-terruptor selector de salida puede tam-bién cambiar las fijaciones del control deproceso, control de corriente, control desalida y control del modo de arranquepara funcionar apropiadamente con laúltima fijación del interruptor del selectorde salida.

(Modelos CE)

11

1 Control de proceso

Use este control para seleccionarsoldadura convencional por elec-trodo (SMAW) o soldadura TIG(GTAW).Para SMAW, presione el botón paraque cambie el indicador luminoso ala posición “Stick” (soldadura con-vencional).Para TIG, presione el botón paracambiar el indicador luminoso a laposición TIG.NÓTESE: Una luz indicadora en-cendida indica el modo selecciona-do.Cuando se cambia el interruptor se-lector de salida, el indicador lumino-so puede cambiar posición,basándose en la última selección.

4-3. Control de proceso

Ref. ST-196 616 / Ref. ST-196 764

1

(Modelos CE)

1

4-4. Control de amperaje

1 Control de amperaje

Use el control para seleccionar elcontrol del panel frontal o el amperajeremoto.

Para control de amperaje en el panelfrontal, presione el botón para hacerpasar al indicador luminoso a la posi-ción de panel.

Para control remoto de amperaje,presione el botón para hacer pasar elindicador luminoso a la posición re-mota (véase Sección 3-7).

NÓTESE: El indicador luminoso en-cendido indica el modo selecciona-do.

Cuando cambia la posición del inter-ruptor del selector de salida, el indi-cador luminoso puede cambiar posi-ción, basado en la última selección.

(Modelos CE)

1 1

Page 38: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 32 Volver al Indice

Presione y sostengael control remoto depie o dedo

Suelte para interruptormantenido

Afloje el control remotode pie o dedo

Corriente (A)

Preflujo

Amperios iniciales

Posflujo

Amperios de soldadura

Amperios finales

4-5. Controles de salida

1 Controles de salida

� Los bornes de salida están energi-zados cuando la potencia está en-cendida y el indicador luminoso“Output On” (potencia encendida)está encendido.

Use el control para seleccionar el panelfrontal o el control remoto de salida.

NÓTESE: La luz indicadora prendida indi-ca el modo seleccionado.

Para salida de soldadura, oprima el botónpara mover la luz indicadora a la posición“On” (prendida).2 Operación remota del gatillo

(estándar)Para control remoto de salida, presione elbotón para pasar el indicador luminoso a laposición remota. (véase Sección 3-7).La operación del gatillo de la antorcha escomo se muestra.NOTE: El amperaje inicial de soldadura yel amperaje final es controlado por el dis-positivo remoto, no por la fuente de poder.

NOTE: Si sólo se usa un tipo de gatillo paraprender y apagar, debe ser con un interrup-tor mantenido. Todas las funciones sevuelven activas.

Aplicación: Use un Gatillo Remoto cuan-do el operador desea usar un pedal de pieo un control de amperaje de dedo.

Cuando la posición del interruptor selectorde salida cambia, los indicadores lumino-sos cambiarán siempre “Remote”.

Cuando se ha seleccionado “Output On”,se inhabilita el control de AF y gas.

(Modelos CE)

1

2

1

2

Remoto/Estándar, operación del gatillo de la antorcha

Remoto/Estándar, operación del gatillo de la antorcha

Disminución paulatina final

Page 39: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 33Volver al Indice

Oprima y suelte el gatillo enmenos de 3/4 de segundo.

Oprima y suelte el gatillo enmenos de 3/4 de segundo.

Corriente (A)

Preflujo

Amperios iniciales

Posflujo

Amperios de soldadura

Amperios finales

(Modelos CE)

3

Sostén del gatillo (2T)

NÓTESE: Si se sostiene el gatillo por más de 3 segundos, la operación se regresa al modo de control remoto (estándar).Si se ha roto el arco y se ha presionado el gatillo, se exhibirá la lectura HLP−10 (véase la Sección 5-4).

3 Sostén del gatillo

Para operación del sostén del gatillo,presione el botón para hacer pasar al in-dicador luminoso a la posición que sos-tenga el gatillo.

La operación del gatillo de la antorcha escomo se muestra.

NÓTESE: Cuando se haya conectado uncontrol remoto de pie o dedo a la fuentede poder, sólo la entrada del gatillo es fun-cional.

NOTE: El amperaje está controlado porla fuente de poder de soldadura.

Aplicación: Use el sostén del gatillo (2T)cuando se hagan sueldas largas y exten-didas. El sostén del gatillo (2T) puede re-ducir la fatiga del operador.

3

Operación del Gatillo de la Antorcha 2T

Disminución paulatina final

Page 40: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 34 Volver al Indice

Presione ysostenga elgatillo

Corriente (A)

Preflujo

Amperios iniciales

Posflujo

Amperios de soldadura

Amperios finales

Si la unidad está equipada con controlesopcionales de secuencia (véase Sección4-16), hay disponible el método de controldel gatillo 4T.

La operación del gatillo de la antorcha 4Tes como se muestra.

Cuando se esté en el modo 4T, hay una ca-racterística disponible durante la secuen-

cia de soldadura principal, que permite queel operador pase entre la corriente de sol-dadura y la corriente final sin romper elarco.

NÓTESE: Cuando se ha conectado uncontrol remoto a la fuente de poder de sol-dadura, solamente la entrada del gatillo esfuncional. Al amperaje lo controla la fuente

de poder de soldadura.

Aplicación:

Use el método de gatillo 4T cuando se de-seen las funciones de un control remoto decorriente, pero solamente hay disponibleun control remoto para prender/apagar.

Seleccione el método de gatillo 4T deacuerdo a la Sección 4-7.

Corriente (A)

Preflujo

Amperios iniciales

Posflujo

Amperios de soldadura

Amperios finales

4-6. Operación del gatillo 4T, 4T momentaria y de mini lógica (requiere controlesopcionales de secuencia)

Presione ysostenga elgatillo

Suelteel gatillo

4T Operación del gatillo de la antorcha

Si la unidad está equipada con controlesopcionales de secuencia (véase Sección4-16), hay disponible un método de gatillomomentáneo 4T.

La operación de gatillo de antorcha mo-mentáneo 4T es como se muestra.

Mientras se esté en el modo momentáneo4T, una vez que el operador haya pasado

de la corriente de soldadura y comienza ladisminución paulatina final (“slope”), si sepresiona otra vez se romperá el arco y sepasará directamente a posflujo.

NÓTESE: Cuando se ha conectado uncontrol remoto a la fuente de poder de sol-dadura, solamente la entrada del gatillo esfuncional. Al amperaje lo controla la fuentede poder de soldadura.

Aplicación:

Use el método de gatillo momentáneo 4Tcuando se deseen las funciones de un con-trol remoto de corriente, pero solamenteestá disponible un control remoto paraprender y apagar.

Seleccione el método de gatillo mo-mentáneo 4T de acuerdo a la Sección 4-7.

Oprima y suelte elgatillo

Operación del gatillo de la antorcha momentánea 4T

Disminución paulatina final

Oprima y suelte elgatillo en menos de3/4 de segundo.

Oprima y suelte elgatillo en menos de3/4 de segundo.

Oprima y suelte elgatillo

Oprima y suelte elgatillo

Oprima y suelte elgatillo

Disminución paulatina final

Suelteel gatillo

Page 41: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 35Volver al Indice

Amperios iniciales

Presione y sos-tenga el gatillopor más de 3/4de segundo.

Suelte el gatillo

Tasa de disminución paulatina final(slope)

Mini Logic Operación

Si la unidad está equipada con controlesopcionales de secuencia (véase Sección4-16), hay disponible la operación de minilógica.

La operación del gatillo de la antorcha escomo se muestra.

Durante la operación de soldadura con minilógica, se puede cambiar el amperaje de

soldadura manualmente del nivel de am-perios iniciales al nivel de amperios princi-pales presionando y soltando el gatillo de laantorcha en menos de 3/4 de segundo.

NÓTESE: Cuando se ha conectado uncontrol remoto a la fuente de poder de sol-dadura, solamente la entrada del gatillo esfuncional. Al amperaje lo controla la fuente

de poder de soldadura.

Aplicación: Esta habilidad para cambiarlos niveles de amperaje sin tener ninguno,el ”slope” inicial o el ”slope” final, da al oper-ador la oportunidad de ajustar el metal deaporte sin romper el arco.

Seleccione mini lógica de acuerdo a la Sec-ción 4-7.

Oprima y suelte elgatillo en menos de3/4 de segundo.

Oprima y suelte elgatillo en menos de3/4 de segundo.

Oprima y suelte elgatillo en menos de3/4 de segundo.

Preflujo

Amperios de soldadura

Amperios iniciales

Posflujo

Presione ysostenga elgatillo

Disminución paulatina final

Presione y sos-tenga el gatillopor más de 3/4de segundo.

Page 42: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 36 Volver al Indice

4-7. Reconfigurando el sostén del gatillo para control 4T y de mini lógica

1 Control de salida

2 Interruptor para prender yapagar

Para reconfigurar el sostén del gatilloapague la potencia, oprima y sosten-ga el control de salida y encienda lapotencia. Sostenga el botón poraproximadamente 7 segundos (has-ta que el número de la versión del“software” _______−_ desaparezcay los medidores muestran [SEL][H−2].

Presione el botón de control de sali-da para cambiar funciones. La fun-ción activa aparecerá en el medidorde amperaje (abajo).

3 Exhibición de los medidores

Las pantallas de los medidores paradiferentes funciones serán cómo semuestran.

Presione el gatillo de la antorcha oapague la potencia para guardar la fi-jación.

Proceda a la Sección 4-6 para la op-eración 4T.

Proceda a la Sección 4-6 para la op-eración de mini lógica.

Proceda a la Sección 4-6 para la op-eración momentánea 4T.

NOTE: Estas características sola-mente están disponibles cuando sehaya instalado el secuenciador op-cional.

2

1

SEL

H−2

3

H-4E

SEL

H4L= 4T Momentáneo

(véase Sección 4-6)

SEL=

H−4

SEL= Mini lógica

(véase Sección 4-6)4T (véase Sección 4-6)

panel frontal

Page 43: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 37Volver al Indice

4T Momentáneo(véase Sección 4-6)

Mini lógica(véase Sección 4-6)

4T (véase Sección 4-6)

SEL

H−2

1

(Modelos CE)

3

H-4E

SEL

H4L=

SEL=

H−4

SEL=

2

panel frontal

Page 44: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 38 Volver al Indice

4-8. Seleccionando las características de arranque en TIG

SEL

−2−

1

2

Use esta función para seleccionar las carac-terísticas de arranque en TIG.

1 Modo de comenzar

2 Interruptor de potencia

3 Interruptor de la selección de salida

4 Medidores

Para seleccionar o cambiar las característi-cas de arranque en TIG, proceda de la si-guiente manera: apague la potencia. Pongael interruptor para seleccionar la salida en laposición deseada (cada posición, DCEN,CA, o DCEP tiene tres opciones aplicablesde características para arrancar. Oprima ysostenga el botón del modo de comenzar y

prenda la potencia. Sostenga el botón poraproximadamente 7 segundos (o hasta queel número de la versión de “software” _ _ _ __ _-_ se quite de los medidores.

El indicador luminoso de TIG en todos loscuatro indicadores luminosos de TIG se en-cenderán y los medidores exhibirán [SEL][−2−].

Oprima el botón del modo de arrancar otravez para pasar a través de las tres elec-ciones de características para arrancar. Elmedidor de amperaje (abajo) exhibe la elec-ción activa 1=arranque suave, 2=arranquemedio/normal, 3=arranque alto/caliente.

Oprima el gatillo de la antorcha o apague lapotencia para guardar la fijación.

Aplicación:

Seleccione 1 (arranque liviano/suave) −cuando esté soldando en amperaje bajo conmaterial de espesor delgado.

Seleccione 2 (arranque medio/normal) − loque ha sido fijado en la fábrica que se usapara la mayoría de las aplicaciones desoldadura.

Seleccione 3 (arranque alto/caliente) − cuan-do esté soldando en amperajes altos y enmateriales de gran espesor con tungstenosde gran diámetro.

3

4

Page 45: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 39Volver al Indice

SEL

−2−

23

(Modelos CE)1 4

Page 46: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 40 Volver al Indice

1 Modo de arranque

Para soldadura convencional por electro-do (SMAW) presione el botón para cam-biar el indicador luminoso a la posición“Off”.Para soldadura TIG (GTAW), use el con-trol para seleccionar “Off” y así no tieneAF, “Lift−Arc�”, AF para arranque de arcosolamente, o AF continua.Aplicación:Cuando se ha seleccionado “Off”, use elmétodo de arranque, raspando el electro-do para arrancar el arco en ambos méto-dos, convencional y TIG.Cuando se ha seleccionado Lift-Arc,arranque el arco como sigue:2 Electrodo TIG3 Pieza de trabajo

Toque el electrodo de tungsteno a la piezade trabajo en el punto de arranque de sol-dadura, habilite la salida con el gatillo de laantorcha, control de pie, o control demano. Sostenga el electrodo sobre lapieza de trabajo por 1-2 segundos, ylentamente levante el electrodo. Un arco

se formará cuando se ha levantado elelectrodo.El gas protector comienza a fluir cuando elelectrodo toca la pieza de trabajo.El voltaje normal de circuito abierto noestá presente antes de que el electrodo detungsteno toque la pieza de trabajo; sola-mente existe un voltaje perceptor entre elelectrodo y la pieza de trabajo. El contac-tor del control de salida de estado sólido,no se energiza hasta que el electrodo estétocando la pieza de trabajo. Esto permiteque el electrodo toque la pieza de trabajosin sobre calentarse, congelarse a ella ocontaminarse.Aplicación:Se usa el “Lift−Arc�” para soldadura TIG,DCEN cuando no es permisible el usar ar-ranque con alta frecuencia.Cuando se ha seleccionado arranquecon alta frecuencia, arranque el arcocomo sigue:El alta frecuencia se enciende para ayu-dar a arrancar el arco cuando se ha habili-tado la salida. El alta frecuencia se apagacuando arranca el arco y se vuelve a

prender cuando se apaga el arco para ay-udarlo a arrancar.

Aplicación:

El arranque de alta frecuencia se usa parael proceso TIG DCEN cuando lo requiere.

Cuando se ha seleccionado alta fre-cuencia continua, el arranque del arcoes como sigue:El alta frecuencia se enciende cuando seha dado energía a la salida y se quedaprendido durante todo el tiempo que sesuelde.

Aplicación:

El alta frecuencia continua se usa cuandoel proceso TIG lo requiere para CA.

NÓTESE: El indicador luminoso encendi-do indica el modo seleccionado.

Cuando la posición del interruptor de se-lector de salida cambia, el indicador lumi-noso puede cambiar de posición,basándose en la última selección.

NÓTESE: Algunos métodos de arranqueno puede que no estén disponibles paratodos los procesos.

4-9. Modo de arranque

2 3

1

(Modelos CE)

1

Lift−Arc� − Método de arranque

1 − 2SegundosTocar

No lo comience como un fósforo (cerillo)

Page 47: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 41Volver al Indice

1 Voltímetro

El voltímetro muestra el voltaje tér-mino medio (al 0,1 voltio más cer-cano) en los bornes de salida.2 Amperímetro

Use el amperímetro para prefijar elamperaje. El medidor muestra elamperaje de soldadura de la unidadal amperio más cercano, mientrassuelda.NOTE: los medidores de auto cali-bran. No hay disponible ningúnajuste.

4-10. Medidores

1

2

4-11. Control de ajuste de amperaje

1 Control de ajuste de amperaje

Use este control para ajustar el am-peraje y pre−establecer el amper-aje en el amperímetro (véase sec-ción 4-10). A este control se lopuede ajustar mientras está sol-dando.

Para control de amperaje remo-to, la fijación del control del paneles el máximo del amperaje que serequiere que esté disponible. Porejemplo: si el control del panel fron-tal está fijado a 200 amps., la gamadel control remoto de amperajesería de 5 a 200 A.

Para soldadura de pulso, use elcontrol para ajustar el amperaje yseleccionar de 5 a 300 amps. deamperaje pico (véase Sección4-15).

Para soldadura de punto, use elcontrol para ajustar el amperajepara seleccionar de 5−300 amps.de amperaje pico (véase sección4-19).

(Modelos CE)

1 1

Page 48: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 42 Volver al Indice

50% ElectrodoPositivo

50% ElectrodoNegativo

50% ElectrodoPositivo

50% ElectrodoNegativo

Balanceada

Más Penetración

Más Limpiamiento

50% ElectrodoPositivo

50% ElectrodoNegativo

Forma de la Onda de Salida ArcoFijación

3

10

0

Ejemplos del Control de Balance

1 Control parabalance/CAVAMIENTO

Control de balance (TIG CA):Este control cambia las salidas deonda cuadrada CA.. Dando la vuel-ta al control hacia 10 da penetra-ción más profunda. Dando la vueltaal control hacia cero suministramás acción de limpieza para la pie-za de trabajo.Cuando el control está en la posi-ción “Balanced” (equilibrada o ba-leanceada), la forma de la onda dapenetración y acción de limpieza,iguales.Aplicación:Cuando se está soldando en mate-riales que forman óxidos, como alu-minio y magnesio, no es necesariolimpiarlos excesivamente. Paraproducir una buena suelda, sola-mente una cantidad mínima, aprox-imadamente de 0,10 pulg. (2,5mm.) de la zona grabada a lo largode los bordes del cordón, es lo re-querido.Fije el control a 7 y ajústelo comofuera necesario. La configuraciónde la unión, cuan apretada está lacomisura, variables de proceso yespesor del óxido, pueden afectarla fijación.La rectificación del arco puedeocurrir cuando se está soldandomás arriba de 200 amps. y/o mien-tras se está soldando con gas helio.Si está condición ocurre, incremen-tando el control “Balance” haciapenetración máxima, puede ayudara reestabilizar el arco.Control “DIG” cavamiento (sol-dadura convencional CA y CD)Cuando se lo fija en 0, el amperajede corto circuito a voltaje de arcobajo, es el mismo que el amperajeen soldadura normal.Cuando se incrementa la fijación, elamperaje de corto circuito a voltajebajo de arco, incrementa.Aplicación:Este control ayuda en el arranquedel arco o cuando se hace sueldasverticales o sobre la cabeza, incre-mentando el amperaje cuando hayvoltaje de arco bajo, y reduce elcongelamiento del electrodo al tra-bajo, mientras se está soldando.

4-12. Control para balance/CAVAMIENTO

Ref. S-0795-A

(Modelos CE)

1 1

Page 49: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 43Volver al Indice

Apuntes

Page 50: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 44 Volver al Indice

4-13. Control de tiempo de preflujo

SEL

00.2

1

2

3

Use el control para fijar el espacio de tiempo(0,2, 0,4, 0,6, 0,8, 1,0, 2,0, ó 4, 0 segundos)que fluye el gas antes de comenzar a soldar.

1 Control de proceso

2 Interruptor de potencia

3 Medidores

Para cambiar el tiempo de preflujo, procedade la siguiente manera:

Apague la potencia. Oprima y sostenga el

botón de control de proceso y prenda la po-tencia. Sostenga el botón por aproximada-mente 7 segundos (o hasta que el número deversión del “software” _ _ _ _ _ _-_ se desa-parece del medidor.

El indicador luminoso TIG se encenderá y losmedidores mostrarán [00,2] [SEL]. La fija-ción instalada en la fábrica es 00,2 segun-dos. Para cambiar el tiempo de preflujo, opri-

ma y suelte el botón de control de procesohasta que aparezca en los medidores eltiempo deseado.

Aplicación:

Se usa el preflujo para pulgar el área al rede-dor de la soldadura de la atmósfera. El preflu-jo también ayuda en el arranque consistentedel arco.

Page 51: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 45Volver al Indice

SEL

00.2

2

(Modelos CE)1 3

Page 52: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 46 Volver al Indice

1 Control temporizador deposflujo

Use este control para fijar el largode tiempo (0−50 segundos) que elgas fluye después de que se ha de-jado de soldar. Es importante el fijarel tiempo suficiente para permitirque el gas fluya hasta que el tung-steno y el charco de soldadura sehayan enfriado.

Aplicación:

Se requiere el posflujo para enfriarel tungsteno y el charco de solda-dura y evitar la contaminación deltungsteno y la suelda. Incrementeel tiempo de posflujo si el tungstenoo la suelda tienen una apariencia decolor obscuro (aproximadamente 1segundo por 10 amperios de cor-riente de soldadura.

4-14. Control de temporizador posflujo

(Modelos CE)

1 1

Page 53: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 47Volver al Indice

Equilibrada

Más Tiempoal Amperaje

Pico

Más Tiempoal Amperajede Respaldo

Formas de la Onda PulsadaFijación del Control de Porciento(%) del Tiempo Prendido

(50%)

(80%)

(20%)

PPS

Ejemplos de Pulsación

Amp. resp.

Amp. pico

1 Interruptor para prender yapagar

Use el interruptor para encendero apagar la función de pulso.2 Amperios de respaldo

Use el control de amperios de re-spaldo para fijar el pulso bajo, delamperaje de soldadura, el cualenfría el charco de la suelda yafecta la inversión total de calor.Los amperios de respaldo se fijancomo un porcentaje de los am-perios pico.3 Frecuencia del pulso

Una gama de 0,25 − 10,0 pps.(pulsos por segundos). Se usa elcontrol para determinar la apa-riencia del cordón de soldadura.4 Tiempo pico

Al tiempo pico se lo puede poneren una gama del 5 al 95% de cadaciclo de pulso.Amperaje pico (3-400 amps.), eslo que se fija con el control deajuste de amperaje (véase la sec-ción A). El amperaje pico es elamperaje más alto de soldaduraque se permite que ocurra en elciclo de pulso. La penetración desoldadura varía directamentecon el amperaje pico.5 Formas de onda de la salida

de pulsación

El ejemplo muestra el efecto queocurre cuando se cambia el con-trol de tiempo pico en la forma dela onda pulsada de salida.Aplicación:La pulsación se refiere al levanta-miento y decaimiento alternantede la salida de soldadura dado aun ciclo específico. Las partes dearriba de la salida de soldaduraestán controladas en ancho, alto,y frecuencia, formando los pulsosde la salida de soldadura. Estospulsos y el nivel de amperaje másbajo entre ellos (llamado el am-peraje de respaldo) alternativa-mente calientan y enfrían el char-co derretido de la soldadura. Elefecto combinado le da al opera-dor un control mejor de la pene-tración, el ancho del cordón, elalto del cordón, el socavamientoy la entrada de calor. A los con-troles se los puede ajustar mien-tras esté soldando.La pulsación puede tambiénusarse para entrenar en la técni-ca de añadir material de aporte ala suelda.

4-15. Fijando los controles de pulso (opciónal)

5

(Modelos)

1 2 3 4

1 2 3 4

Page 54: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 48 Volver al Indice

1 Interruptor para la selecciónde secuencia

Véase Sección 4-17.2 Tiempo de arranque/control

de tiempo de punto

Véase Sección 4-17.3 Control de corriente de

arranque

Véase Sección 4-17.4 Control de tiempo de cráter

Véase Sección 4-18.5 Control de corriente final

Véase Sección 4-19.

4-16. Controles de secuencia opcionales

Ref. ST-196 616 / Ref. ST-196 764

315

4

(Modelos CE)

2

31

5

42

Page 55: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 49Volver al Indice

4-17. Control de tiempo inicial y control de amperaje inicial

1 Control de tiempo inicial

La luz indicadora está encendidacuando la función de control detiempo está activa.

NÓTESE: El control de secuenciainicial está inactivo cuando la fun-ción de tiempo de soldadura depunto está activa.

Use el control para seleccionar de0 a 15 segundos de tiempo de ar-ranque.

2 Control de amperaje inicial

La luz indicadora está encendidacuando la función de control de se-cuencia inicial está activa.

NÓTESE: La función del control deamperaje inicial está inactiva cuan-do la función de tiempo de soldadu-ra de punto está activa.

Use el control para seleccionar elamperaje de arranque (de 5 a 310amps.) que sea diferente del am-peraje de soldadura. Note: Al am-peraje inicial se lo puede usar cono sin el control remoto (las fija-ciones del control de amperaje in-icial y tiempo inicial pasarán por en-cima al aparato de control remoto).

Aplicación:

Se puede usar el amperaje inicialmientras se está soldando conGTAW para asistir en el pre calen-tamiento de material frío antes dedepositar el material de aporte, opara asegurar un arranque suave.Al amperaje inicial también se lopuede usar para SMAW para ase-gurar un arranque de arco másconsistente.

NÓTESE: La función está habilita-da cuando el indicador luminosoestá encendido.

1

2

1

2

(Modelos CE)

Page 56: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 50 Volver al Indice

4-18. Control de “slope” final y control de amperaje final

1 Control de “slope” final

La luz indicadora está encendida cuando lafunción de control de “slope” final está acti-va.

Note: La función de control de “slope” finalestá inactiva cuando está activa la funciónde tiempo de soldadura de punto.

Use el control para reducir el amperaje enun periodo de tiempo fijado (0-10 segun-dos) al fin del ciclo de soldadura cuandoNO esté usándose un control remoto decorriente.

2 Control de amperaje final

La luz indicadora está encendida cuando lafunción de control de amperaje final estáactiva.

Note: La función de control de amperaje fi-nal está inactiva cuando esté activa la fun-ción de tiempo de soldadura de punto(véase Sección 4-19).

El amperaje final es el amperaje al cual sehaya descendido desde el amperaje desoldadura (0 a 100% amperios, o del am-peraje fijado en el control de ajuste del am-peraje).

Aplicaciones:

El “slope” (disminución paulatina) finaldebería usarse cuando se está soldandoen GTAW materiales sensibles a agrie-tarse, y/o el operador desea eliminar elcráter al fin de la soldadura.

Note: Esto aplica si el operador está usan-do un control de tipo de encender/apagarpara detener el proceso de soldadura.

Note: No use esta función con control deamperaje de pie o de dedo.

NÓTESE: La función está habilitada,cuando el indicador luminoso está encen-dido.

1

2

1

2

(Modelos CE)

4-19. Control de tiempo de soldadura de punto

1 Control de tiempo de soldadura depunto

La luz indicadora en función de tiempo desoldadura de punto está activa cuando lafunción de tiempo de soldadura de tiempoestá activa, tiempo inicial, amperaje inicial,“slope” final y amperaje final son funcionesinactivas (véase Sección 4-16).

Al usar al proceso de soldadura de puntode TIG (GTAW), generalmente con una fija-ción de corriente directa, electrodo negati-vo (DCEN).

Use el control para seleccionar de 0 a 15segundos de tiempo de soldadura de pun-to.

Use el control de ajuste de amperaje(véase Sección 4-11) y fije el amperaje.

Aplicación:

Se usa soldadura de punto en TIG para unirmateriales más delgados que estén encontacto muy cercano usando el métodode fusión. Un buen ejemplo sería el unir losextremos de bobinas.

NÓTESE: La función está habilitada cuan-do el indicador luminoso está encendido.

1

(Modelos CE)

1

Page 57: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 51Volver al Indice

4-20. Contador Temporizador/Ciclador

2

(Modelos CE)

1 2 3

4 5 6

1 2 3

4 5 6

3

4

2

1

1

1 Control de corriente2 Control de salida (contactor)

Para leer el contador “timer/cycle” (tempo-rizador/ciclo) sostenga los botones de cor-riente y salida (contactor) mientras encien-da la potencia.

3 Pantalla del temporizador

Las horas y los minutos aparecen en losmedidores de voltios y amperios por losprimeros cinco segundos, y se leen como1, 234 horas y 56 minutos.

4 Pantalla de ciclo

Los ciclos aparecen en la pantalla en losmedidores de voltios y amperios por lospróximos cinco segundos, y se leen como123, 456 ciclos.

Page 58: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 52 Volver al Indice

4-21. Refijando la unidad a las fijaciones que se presentan automáticamente fijadas en lafábrica (todos los modelos)

1 2 3 4

5

1 Control de proceso2 Control de amperaje3 Control de salida4 Control de arranque5 Interruptor de potencia

Para refijar todas las funciones de la fuentede poder de soldadura a las fijaciones origi-nales de la fábrica, apague la potencia. Op-rima y sostenga los controles de proceso,amperaje, salida, y arranque y prenda la

potencia. Sostenga las almohadillas de in-terruptor por aproximadamente 7 segun-dos (o hasta que el número de versión del“software” _ _ _ _ _ _-_ desaparece de losmedidores).

Page 59: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 53Volver al Indice

Modelos CE

5

1 2 3 4

Page 60: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 54 Volver al Indice

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DEAVERIAS

5-1. Mantenimiento rutinario

� Disconecta la potencia antes de dar servicio.

3 Meses

Reemplaceetiquetas no

legibles

Repare oreemplacecable de

soldadurarajado

Limpie yapriete los

terminals desoldadura

Ajuste elespacio dela chispa

Reemplacelas partesrajadas

Cordón de14−Pines

Manguerade gas

Cable de laantorcha

6 Meses

Sople o aspire adentro. Durante serviciopesado, límpielo mensualmente.

� La garantía es nula si la máquina falladebido a contaminación interna.

O

� Apague la potencia antes derearmar el bréiquer de circui-to.

1 Bréiquer de Circuito CB1

Si el CB1 se abre, el alta frecuenciay la salida del receptáculo doble de115 voltios CA dejan de funcionar.Presione el botón para rearmar elbréiquer.

5-2. Bréiquer de circuito CB1

Ref. ST-801 972-C

1

Page 61: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 55Volver al Indice

5/32 pulg

0,305 mm (0,012 pulg)

� Apague la fuente de poder,desconéctela, y bloquee/ro-tule la energía de entrada a lamáquina antes de ajustar elvacío entre los platinos de lachispa.

Abra la puerta de acceso.1 Extremo del Platino del

Tungsteno

Reemplace los platinos si el extre-mo del tungsteno ha desaparecido;no limpie o trate de reparar el tung-steno.2 Espacio o Distancia de la

Chispa

La distancia de la chispa es 0,012pulg. (0,305 mm).Si es necesario ajustar, proceda dela siguiente manera:3 Ajuste los Tornillos

Afloje los tornillos. Ponga un medi-dor de placa con el espesor apro-piado en el espacio de la chispa.4 Punto de Presión

Aplique leve presión en este puntohasta que el medidor de espesorquede firmemente dentro del espa-cio. Apriete los tornillos. Ajuste elotro espacio.Cierre la puerta de acceso.

5-3. Ajustando la distancia de la chispa

Herramientas necesarias:

Ref. ST-801 972-C / Ref. S-0043

1

43

2

Page 62: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 56 Volver al Indice

5-4. Pantallas de ayuda del voltímetro/amperímetro

� Todas las direcciones están en referen-cia a la parte frontal de la unidad. Todoslos circuitos a los cuales se refierenaquí, están localizados dentro de la uni-dad.

0 Pantalla “Help 0”Indica que hay un corto circuito en los circui-tos de protección térmica localizados en eltransformador de la unidad. Si aparece estoen la pantalla, contacte a un Agente autori-zado de servicio de la fábrica.1 Pantalla “Help 1”Ha ocurrido una condición de sobre cor-riente SCR. Apague la potencia y vuelva aencenderla para corregir la condición. Si elproblema continua, contacte un Agente deServicio Autorizado de la Fabrica.2 Pantalla “Help 1”Indica una avería en el circuito de proteccióntérmico localizado en el transformador de launidad. Si aparece esto en la pantalla, con-tacte a un Agente autorizado de servicio dela fábrica.3 Pantalla “Help 3”

Indica que el transformador de la unidad seha sobre calentado. La unidad se ha apaga-do para permitir que el ventilador la enfríe(véase sección 3-4), la operación continuarácuando la unidad se haya enfriado.4 Pantalla “Help 4”

Indica una avería en el circuito de proteccióntérmica localizada en el montaje del rectifi-cador de la unidad. Si aparece esto en lapantalla, contacte a un Agente autorizado deservicio de la fábrica.5 Pantalla “Help 5”

Indica que el montaje del rectificador de launidad se ha sobre calentado. La unidad seha apagado para permitir que el ventilador laenfríe (véase sección 3-4), la operación con-tinuará cuando la unidad se haya enfriado.6 Pantalla “Help 6”

No se usa.7 Pantalla “Help 7”

No se usa.8 Pantalla “Help 8”

No se usa.

9 Pantalla “Help 9”

Indica un corto circuito en los circuitos deprotección térmica localizados en el montajedel rectificador de la unidad.Si aparece estoen la pantalla, contacte a un Agente autori-zado de servicio de la fábrica.10 Pantalla “Help 10”

Indica que el control de salida remoto estáactivado. Suelte el control de salida remotapara despejar este mensaje de ayuda.11 Pantalla “Help 11”

Indica que el interruptor selector de salida noestá en la posición correcta (véase sección4-2).12 Pantalla “Help 12”

Indica una fijación no permitida en el panelfrontal.

13 Pantalla “Help 13”

Opción AIC, se ha roto la señal de salida dehabilitar causando que la salida de soldadu-ra se detenga, pero que el gas continúefluyendo.

A

V

A

V3

A

V

HLP

−−1

HLP

−−2

HLP

−−3

A

V

HLP

−−4

A

V

HLP

−−5

A

V

HLP

−−6

A

V

HLP

−−7

A

V

HLP

−−8

6 8

2

5 7

1 4

A

V

HLP

−−9

9

A

V

HLP

−10

10

A

V

HLP

−11

11

A

V

HLP

−−0

0

A

V

HLP

−12

12

A

V

HLP

−13

13

Page 63: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 57Volver al Indice

5-5. Reparacion de averías

NOTA: Las soluciones que aparecen abajo son solamente recomendaciones. Si estassoluciones no componen la dificultad en su unidad, consiga que un Agente autorizado deservicio de la fábrica examine la unidad.No hay piezas que pueden recibir servicio del usuario dentro de la unidad.

Refiérase a la sección 5-4 para cualquier mensaje de ayuda (HLP) que aparece en elvoltímetro/amperímetro.

Dificultad Solución

No hay salida de soldadura; la unidadestá completamente sin operar.

Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase sección 3-18).está completamente sin operar.

Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario (véase la Sección 3-18).

Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-18).

Chequee que la posición de los puentes esté correcto (véase Sección 3-17).

No hay salida de soldadura; la unidadestá prendida.

Si está usando el control remoto, ponga el interruptor de salida en la posición remoto 14, y asegúreseque el control remoto está conectado al receptáculo remoto 14. Si no se está usando un control re-moto, ponga el interruptor de salida del contactor en la posición “On” (prendido) (véase Sección 4-1).

Chequee, repare, o reemplace el control remoto.

Consiga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica examine la unidad.

La unidad da solamente salida mínimao máxima

Asegúrese que el interruptor del amperaje está en la posición apropiada (véase Sección 4-1).o máxima

Consiga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica examine la unidad.

Salida de soldadura ya sea errática oinapropiada.

Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 3-6).inapropiada.

Limpie y apriete todas las conexiones de soldadura.

Chequee la posición del seleccionador de salida (véase la Sección 4-1).

Si se usa el control remoto, chequee la posición del control de ajuste de amperaje (véase Sección4-1).

No hay control de la salida desoldadura

Si está usando un control remoto, ponga el interruptor de salida en la posición remota 14, y asegúre-se que el control remoto esté conectado al receptáculo remoto 14. Si no está usando un control re-moto, ponga el interruptor de salida en la posición “On”. (Véase Sección 4-1).

Asegúrese que el interruptor del amperaje está en la posición apropiada (véase Sección 4-1).

No hay salida del receptáculo dobleRC2 y no hay alta frecuencia.

Rearme el bréiquer CB1 (véase la Sección 5-2).

No hay alta frecuencia; existe dificultaden comenzar el arco TIG.

Rearme el bréiquer CB1 (véase la Sección 5-2).en comenzar el arco TIG.

Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado.

Asegúrese que el cable del portaelectrodo no esté cerca de metal que haya sido conectado a tierra.

Chequee los cables y la antorcha para asegurarse que no haya aislamiento rajado o malasconexiones. Repárelos o reemplácelos.

Chequee la distancia de la chispa (véase la Sección 5-3).

El arco se mueve de un lado al otro, nohay control sobre la dirección del arco.

Reduzca el flujo de gas.hay control sobre la dirección del arco.

Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado.

Prepare el tungsteno apropiadamente.

El electrodo de tungsteno está oxidán-dose y no se queda de una apariencia

Proteja la zona de soldadura de las brisas.dose y no se queda de una aparienciabrillante después de la conclusión de lasoldadura.

Incremente el tiempo de posflujo.brillante después de la conclusión de lasoldadura.

Chequee y apriete todos los acoples de gas.

Prepare el tungsteno apropiadamente.

Chequee que haya agua en la antorcha, y haga una reparación si fuera necesario.

El ventilador no opera. La unidad está equipada con “Fan−On−Demand�”. El ventilador solamente funciona cuando seanecesario. La unidad está equipada con circuitos que la protegen contra el sobre calentamiento.

Page 64: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 58 Volver al Indice

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO

Ilustración 6-1. Diagrama de circuito194 381-K

Page 65: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 59Volver al Indice

SECCION 7 − ALTA FRECUENCIA (HF)

7-1. Procesos de soldadura usándose AF

Soldadura TIG

Trabajo

high_freq 12/96 − S-0693

1 Voltaje AF

TIG − Ayuda a que el arco salte ladistancia de aire entre la antorcha yla pieza de trabajo y/o estabiliza elarco.1

7-2. Instalación incorrecta

Zona de Soldadura

Fuentes de Radiación de Alta FrecuenciaDirecta1 Fuente de alta frecuencia (la fuente de

poder con un generador de altafrecuencia integral o una unidadseparada de alta frecuencia)

2 Cables de Soldadura3 Antorcha4 Grampa de Tierra5 Pieza de Trabajo6 Mesa de Trabajo

Orígenes de Conducto de AltaFrecuencia

7 Cable de Potencia de Entrada

8 Dispositivo para desconectar la línea

9 Alambrado de Entrada

Fuentes de Re-Radiación de AAF10 Objetos de Metal no Conectados a

Tierra11 Luces12 Alambrado13 Tubos de Agua con sus Conexiones14 Cables Eléctricos o de Teléfono

15 m

S-0694

13

9

8

7

1

2

4 5 6

3

10

11, 12

14

(50 pies)

Page 66: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 60 Volver al Indice

7-3. Instalación correcta

Edificio Metálico

Conecte a tierra lapieza de trabajo si lorequiere el código.Edificio que no

sea de metal

Conecte a tierra todolos objetos de metal ytodo el alambrado dela zona de soldadurausando alambre No.

12 AWG

Zona de Soldadura

1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadoracon AF integral o unidad de AFseparada)

Conecte a tierra el bastidor externo, elterminal de trabajo y el dispositivo dedesconexión de la línea al igual que laentrada de corriente y la mesa de trabajo.

2 Punto Central de la Zona deSoldadura

Punto medio entre la fuente de alta frequen-cia y la antorcha de soldar.

3 Zona de Soldadura

Un círculo de 50 pies (15 m) del puntocentral en todas las direcciones.

4 Cables de Salida de Soldadura

Mantenga los cables de un tamaño lo máscorto posible y lo más cerca del uno al otro.

5 Unión de los Conductos y Conexión aTierra

Junte eléctricamente todas las seccionesde conducto usando trenzas de cobre oalambre trenzado. Conecte el conducto atierra cada 50 pies (15 m).

6 Tubos de Agua y sus Conexiones

Conecte a tierra los tubos de agua cada 50pies (15 m).

7 Cables Eléctricos o Líneas Telefónicas

Ubique el orígen de AF por lo menos a unadistancia de 50 pies (15 m) de los alambresde potencia y las líneas de teléfono.

8 Varilla para Conectar a Tierra

Consulte el Código Nacional Eléctrico paralas especificaciones.

Requeriementos para EdificiosMetálicos

9 Métodos de Conexión de los Panelesde un Edificio Metálico

Atornille o suelde los paneles metálicos eluno al otro instalando trenzas de cobre oalambre trenzado a través de la uniones yluego conecte el armazón a tierra.

10 Ventanas y Aberturas de Puertas

Cubra todas las ventanas y aberturas depuertas con malla de cobre conectada atierra de un grosor no más grande de 1/4pulg. (6,4 m).

11 Riel para una Puerta Sobre la Cabeza

Conecte esta riel a tierra.

Ref. S-0695 / Ref. S-0695

1

2

3

4

7

8

5

8

6

9

11

10

88

15 m(50 pies) 15 m

(50 pies)

Page 67: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 61Volver al Indice

SECCION 8 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UNELECTRODO DE TUNGSTENO PARA

SOLDADURA CD O CAac/dc_gtaw 2/2000

� Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA.

8-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (Use guantes limpios para evitarcontaminación del tungsteno).

Gama de amperaje - tipo de gas ♦ - Polaridad

Diámetro del electrodo CD - Argón - Electrodonegativo/polaridad di-

recta

CD - Argón - Electrodopositivo/polaridad in-

vertida

CA − Argon CA − Argon −

Onda equilibrada

Electrodos de aleación detungsteno de 2% Ceria (banda

anaranjada), 1,5% Lantanio (bandagris), o 2% Torio (banda roja)

.010” hasta 25 * hasta 20 hasta 15

.020” 15-40 * 15-35 5-20

.040” 25-85 * 20-80 20-60

1/16” 50-160 10-20 50-150 60-120

3/32” 135-235 15-30 130-250 100-180

1/8” 250-400 25-40 225-360 160-250

5/32” 400-500 40-55 300-450 200-320

3/16” 500-750 55-80 400-500 290-390

1/4” 750-1000 80-125 600-800 340-525

Tungsteno puro (banda verde)

.010” hasta 15 * hasta 15 hasta 10

.020” 5-20 * 5-20 10-20

.040” 15-80 * 10-60 20-30

1/16” 70-150 10-20 50-100 30-80

3/32” 125-225 15-30 100-160 60-130

1/8” 225-360 25-40 150-210 100-180

5/32” 360-450 40-55 200-275 160-240

3/16” 450-720 55-80 250-350 190-300

1/4” 720-950 80-125 325-450 250-400

Tungsteno con aleación de circonio(banda café)

.010” * * hasta 20 hasta 15

.020” * * 15-35 5-20

.040” * * 20-80 20-60

1/16” * * 50-150 60-120

3/32” * * 130-250 100-180

1/8” * * 225-360 160-250

5/32” * * 300-450 200-320

3/16” * * 400-550 290-390

1/4” * * 600-800 340-525

♦Los caudales o flujos de argón típicos son de 15 a 35 pies 3/hora (pies cúbicos por hora) − 7 a 16,5 lpm (litros por minuto).*No se recomienda.Los números indicados son una guía y un resumen de las recomendaciones de la American Welding Society (AWS) y los fabricantes de electrodos.

Page 68: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 62 Volver al Indice

8-2. Preparando el electrodo de tungsteno para soldar� Cuando se amole el electrodo de tungsteno esto produce polvo y chispas que vuelan lo cual puede causar lesiones

y comenzar incendios. Use un escape de salida local (ventilación forzada) cerca del amolador o use un respiradoraprobado. Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) para información de seguridad. Considere eluso de tungsteno que contenga cerio, lantanio, yttrio en vez de torio. El polvo del amolamiento de electrodos toriadoscontiene material radio activo a bajo nivel. Deseche el polvo del amolador en una manera segura al medio ambiente.Use protección apropiada para la cara, mano, y cuerpo. Mantenga los materiales inflamables lejos.

1 Arco que se pasea

2 Punta

3 Rueda de amolar

La rueda para amolar tungsteno de-bería ser dedicada solamente paraamolar tungsteno.

4 Esmerilamiento radial

1 Arco estable

2 Parte plana

El diámetro de esta parte plana de-termina la capacidad del amperaje3 Rueda de amolar

La rueda para amolar tungsteno de-bería ser dedicada solamente paraamolar tungsteno.

4 Esmerilamiento recto

1 Electrodo de tungsteno

2 Extremo compensado

Esmerile el extremo del tungstenoen una rueda de amolar de granofino y duro antes de soldar. No usela rueda de amolar para otrostrabajos, ya que el tungsteno puedecontaminarse causando calidad desoldadura inferior.

A. Preparando el tungsteno para soldadura CD electrodo negativo (DCEN) o soldadura CA con máquinastipo invertidor.

3

1 2

3

1

2

2

1

4

4

1 Electrodo de tungsteno

2 Extremo en forma de bola

� Entienda y siga los símbolosde seguridad al comienzo dela Sección 1 antes de prepa-rar el tungsteno.

Haga una bola al extremo deltungsteno aplicando el amperajeCA recomendado para el diámetrodel electrodo (véase Sección 8-1).Deje que la bola, al fin del tungste-no, tome su propia forma.

B. Preparando el tungsteno para soldadura convencional AC

1

2

2−1/2 veces el diámetro del electrodo

Preparación incorrecta del tungsteno - arco que se pasea

1 - 1−1/2 veces el diá-metro del electrodo

Preparación ideal del tungsteno − arco estable

Page 69: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 63Volver al Indice

SECCION 9 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW)

� Cuando se esmerila el elec-trodo de tungsteno se pro-duce polvo y chispas quepueden causar lesiones y co-menzar un incendio. Use ex-tracción forzada de aire cer-ca del esmerilador y use unrespirador aprobado. Lea losMSDS para información deseguridad. Considere el usode tungsteno que contieneserio, o lantano. El polvo deesmeril que viene de loselectrodos de aleación de to-rio contiene un material ra-dioactivo de bajo nivel. Des-eche el polvo del amoladoradecuadamente en una ma-nera segura que se reco-mienda para el medio am-biente. Use protección apro-piada para la cara, manos y elcuerpo. Mantenga materia-les inflamables lejos.

1 Pieza de trabajo

Asegúrese que la pieza de trabajoesté limpia antes de soldar.2 Pinza de trabajo

Póngalo lo más cerca que fuera po-sible al punto de suelda.3 Antorcha4 Material de aporte (si es

necesario)

5 Boquilla de gas

6 Electrodo de tungsteno

Seleccione y prepare el tungstenode acuerdo a las secciones 8-1 y8-2.Directivas:El diámetro interno de la boquilla degas debe de ser por lo menos tresveces el diámetro del tungstenopara proporcionar cubertura de gasprotector adecuado. (Por ejemplo,si el tungsteno es 1/16 pulg., laboquilla de gas debe de tener undiámetro de por lo menos 3/16 pulg.La extensión del tungsteno es ladistancia que el tungsteno sobre-sale a la boquilla de la antorcha.La extensión del tungsteno no debeser mayor que el diámetro internode la boquilla de gas.El largo del arco es la distanciadesde el tungsteno a la pieza detrabajo.

9-1. Posicionando la antorcha

Ref. ST-161 892

1

10−25°

10−15°

6

2

3

4

90°

4

5

3/16pulg

1/16 pulg

65

Vista desde debajo de la boquilla

Page 70: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 64 Volver al Indice

Quite el material de aporte

Añada material de aporte

Mueva la antorcha hacia la parte frontaldel charco. Repita el proceso

Tungsteno con material de aporte

Mueva la antorcha hacia la parte frontaldel charco. Repita el proceso

Dirección de la soldadura

ST-162 002-B

75°

75°

15°

Tungsteno sin material de aporte

Forme un charco Incline la antorcha

Dirección de la soldadura

Forme un charco Incline la antorcha

9-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda

Page 71: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 65Volver al Indice

Unión “T”

9-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de unionesde soldadura

70°

70°

90°

20°

20°

10°20°

70°

40°

30°

20°

70°

90°

20°

Soldadura a tope con cordón tipo cordel

Unión de falda

Unión de esquina

Page 72: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 66 Volver al Indice

SECCION 10 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURACONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW)

Herramientas Necesarias:

� La corriente de soldaduracomienza cuando el electro-do toca la pieza de trabajo.

� La corriente de soldadurapuede dañar parteselectrónicas en vehículos.Desconecte ambos cablesde la batería antes de soldaren un vehículo. Ponga laabrazadera de tierra lo máscerca posible al sitio dondese va a soldar.

1 Trabajo

Asegúrese que la pieza de trabajoesté limpia antes de soldar.

2 Grampa de tierra

3 Electrodo

Un electrodo de diámetro pequeñorequiere menos corriente que unode diámetro grande. Siga lasinstrucciones del fabricante deelectrodos cuando esté fijando elamperaje de soldadura (véase laSección 10-2).

4 Porta electrodos aislado

5 Posición del porta electrodos

6 Largo del arco

El largo del arco es la distancia dela punta del electrodo al trabajo. Unlargo de arco corto con el amperajecorrecto le dará un sonido agudocómo si estuviera hirviendo.

7 Escoria

Use un martillo de picar y un cepillode alambre para quitar la escoria.Quite la escoria y chequee el cor-dón de soldadura antes de hacerotro paso de soldadura.

10-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo

stick 12/96 − ST-151 593

1

4

3

5

2

7

6

Page 73: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 67Volver al Indice

10-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje

Ref. S-087 985-A

3/321/8

5/323/167/32

1/41/165/643/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/167/32

1/43/32

1/85/323/163/32

1/85/32

6010&

6011

6013

7014

7018

7024

Ni-Cl

308L

50 100

150

200

250

300

350

400

450

ELE

CT

RO

DE

DC

*

AC

PO

SIT

ION

PE

NE

TR

AT

ION

US

AG

E

MIN. PREP, ROUGHHIGH SPATTER

GENERAL

SMOOTH, EASY,FAST

LOW HYDROGEN,STRONG

SMOOTH, EASY,FASTER

CAST IRON

STAINLESS

DEEP

DEEP

LOW

MED

LOW

LOW

LOW

LOW

ALL

ALL

ALL

ALL

ALL

FLATHORIZFILLET

ALL

ALL

EP

EP

EP,EN

EP,EN

EP

EP,EN

EP

EP

6010

6011

6013

7014

7018

7024

NI-CL

308L

*EP = ELECTRODE POSITIVE (REVERSE POLARITY) EN = ELECTRODE NEGATIVE (STRAIGHT POLARITY)

ELE

CT

RO

DE

AM

PE

RA

GE

RA

NG

E

DIA

ME

TE

R

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Arrastre el electrodo a lo largo de lapieza de trabajo como si estuvieraprendiendo un fósforo; levante elelectrodo ligeramente después detocar el trabajo. Si el arco se apagaes por qué se levantó el electrododemasiado alto. Si el electrodo sepega al trabajo, use un movimientorotativo rápido para separarlo.

10-3. Comenzando el arco − técnica de raspar

S-0049

1

2

3

1 Electrodo

2 Pieza de trabajo

3 Arco

Mueva el electrodo verticalmente ha-cia abajo para golpear la pieza de tra-bajo; entonces levántelo ligeramentepara comenzar el arco. Si el arco seapaga, quiere decir que se levantó alelectrodo demasiado alto. Si el elec-trodo se pega al trabajo, use un movi-miento rotativo rápido para separarlo.

10-4. Comenzando el arco − técnica de golpe

S-0050

1

3

2

Page 74: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 68 Volver al Indice

SUELDAS DE FILETE

SUELDAS DE RANURA

10-5. Posicionando el porta electrodos

S-0060

90° 90°

10°-30°

45°

45° 10°-30°

Vista de un estremo del angulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

Vista de un extremo delangulo de trabajo

Vista lateral del angulo delelectrodo

1 Pedazos de escoria grandes

2 Cordón aspero y desnivelado

3 Pequeño cráter durante lasuelda

4 Sobresale mal

5 Mala penetración

10-6. Características malas de un cordón de soldadura

S-0053-A5

42 3

1

1 Salpicadura de escoria muyfina

2 Cordón uniforme

3 Un cráter moderado durantela soldadura

Suelde un nuevo cordón o capa porcada 3.2 mm de grosor en metalesque esté soldando.

4 No sobrepasa

5 Buena penetración dentro delmetal base

10-7. Características buenas de un cordón de soldadura

S-0052-B

1

52 3 4

Page 75: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 69Volver al Indice

10-8. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura

A la forma del cordón de soldadura le afecta el ángulo del electrodo, el largo delarco, la velocidad de avance, y el grosor del material base.

NOTESE

Muy largo

VELOCIDAD DE AVANCE

Normal

Arrastre

Angulo muy grandeAngulo muy pequeño

LARGO DEL ARCO

ANGULO DEL ELECTRODO

S-0061

10° - 30°

Spatter

Angulo correcto

Muy corto

Lento Normal Rápido

10-9. Movimiento del electrodo durante la soldadura

Una cordón en forma de cordel es satisfactorio para la mayoría de las uniones deranura angosta. Para uniones de ranura ancha o haciendo puentes sobreaberturas anchas, una cordón de vaivén funciona mejor.

NOTESE

1 Cordón en forma de cordel;movimiento constante a lolargo de la unión

2 Cordón de vaivén;movimiento de lado a lo largode la unión

3 Patrones de vaivén

Usese patrones de vaivén para cu-brir un área ancha en un paso delelectrodo. No permita que el anchodel vaivén sea más de 2-1/2 vecesel diámetro del electrodo.

S-0054-A

1 2

3

Page 76: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 70 Volver al Indice

1 Soldaduras de sostén deunión

No permita que los filos de unaunión se junten antes que el elec-trodo llegue. Vaya haciendo unassoldaduras de unión sosteniendo laposición de los materiales antes dela soldadura final.

2 Soldadura de una ranuracuadrada

Buena para materiales hasta de ungrosor de 5 mm.

3 Soldadura de una unión enform de V

Buena para materiales de 5 a 19mm de grosor. Corte el biseladocon una antorcha de oxiacetileno oplasma. Quite las asperidades delmaterial después de cortar. Seríabueno esmerilar también para pre-parar el bisel.

Cree un ángulo de 30° de bisel enmateriales a soldarse con una ra-nura en forma de V.

4 Soldadura de una unión dedoble V

Buena para materiales más grue-sos que 5 mm.

10-10. Uniones a tope

S-0662

30°

2

1

1/16 in(1.6 mm)

3 4

30° o Menos30° o Menos 1 Electrodo

2 Soldadura de filete de unasola capa

Mueva el electrodo en un movi-miento circular

3 Soldadura de filete de variascapas

Suelde un segundo nivel cuando senecesita un filete más fuerte. Quitela escoria antes de hacer otro pase.Suelde ambos lados de la unión pa-ra mayor fuerza.

10-11. Unión de falda

S-0063 / S-0064

1 1

2 3

Suelda de filete de una sola capa Suelda de filete de capas múltiples

45°o Menos

1 Electrodo

2 Soldadura de filete

Mantenga el arco corto y muévalo auna velocidad definida. Sostenga elelectrodo cómo se muestra para darla fusión dentro de la esquina. Alinieel filo de la superficie de soldadura.

Para mayor fuerza suelde ambos la-dos de la pieza vertical.

3 Depósitos de capa múltiple

Suelde un segundo cordón cuandose necesita un filete más fuerte. Usecualquiera de los patrones de vaivénque se mostraron en la 10-9. Quite laescoria antes de hacer un nuevo pa-se de soldadura.

10-12. Unión en forma de “T”

S-0060 / S-0058-A / S-0061

1

2

1

3

2

Page 77: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 71Volver al Indice

51-76 mm(2 - 3 pulg)

6,4 mm(1/4 pulg)

51-76 mm(2 - 3 pulg)

1 Tornillo de banco

2 Unión de soldadura

3 Martillo

Golpee la unión de soldadura en ladirección que se muestra. Una bue-na suelda se tuerce pero no se rom-pe.

10-13. Prueba de soldadura

S-0057-B

3

2

1

3

2

1

10-14. Soluciones a problemas de soldadura − porosidad

Porosidad; pequeñas cavidades o huecos que resultande espacios de gas en el metal de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.

Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.

Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la super-ficie a soldarse antes de comenzar a soldar.

10-15. Soluciones a problemas de soldadura − excesiva salpicadura

Excesiva salpicadura; la salpicadura de partículas de me-tal derritidas que se enfrían al formar una forma sólida cer-ca del cordón de soldadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.

Largo del arco demasiado largo o el voltajemuy alto.

Reduzca el largo del arco o el voltaje.

Page 78: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 72 Volver al Indice

10-16. Soluciones a problemas de soldadura − fusión incompleta

Fusión Incompleta; el metal de soldadura no se ha fundido com-pletamente con el metal base o con el cordón de soldadura queprecedía.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Técnica de soldar inapropiada. Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.

Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la sol-dadura.

Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnicade vaivén.

Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de lassuperficies de trabajo antes de soldar.

10-17. Soluciones a problemas de soldadura − falta de penetración

Falta de Penetración; una fusión poco profunda entre el metal desoldadura y el metal base.

Buena penetraciónFalta de penetración

Causas Posibles Acción Correctiva

Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso alfondo de la ranura.

Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.

Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.

Reduzca la velocidad de avance.

10-18. Soluciones a problemas de soldadura − penetración excesiva

Penetración Excesiva Buena Penetración

Penetración Excesiva; el metal de soldadura está derritiéndose através del metal base y se queda colgado debajo de la pieza de sol-dadura.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

Page 79: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 73Volver al Indice

10-19. Soluciones a problemas de soldadura − agujereando la pieza de metal

Agujereando la Pieza de Metal; el metal de soldadura se derrite completamentea través del metal base resultando en huecos donde no queda ningún metal.

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.

Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.

10-20. Soluciones a problemas de soldadura − vaivén en el cordón

Vaivén en el Cordón; el metal de soldadura no está paralelo y no cubrela unión formada por el metal base.

Causas Posibles Acción Correctiva

Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.

10-21. Soluciones a problemas de soldadura − distorsión

Distorsión; la contracción del metal de sol-dadura durante la soldadura que forza almetal base a moverse.

El metal base de meuveen la dirección del cordón de soldadura

Causas Posibles Acción Correctiva

Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.

Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación desoldadura.

Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.

Incremente la velocidad de avance.

Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.

Page 80: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 74 Volver al Indice

SECCION 11 − LISTA DE PARTES

802 609-H

� Los herrajes son de tipo comúny no están disponibles a no serque se los enliste.

8 710

4645

47

54

55

53

60

59

52

56

24

51

43

5257

50

49

63

61

622 1

39

48

5

4

6

2928

31

10

3940

44

42

3833

3432

26

41

3027

3735

13

1112

14

36

19

1516

17

2322

21

20

18

2524

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal

Page 81: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 75Volver al Indice

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal

Quantity

1 PC1 203 899 Circuit Card Assy, Interface (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG13, 15 131 054 Connector W/Sockets 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG10 130 203 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG14 115 092 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG4 115 093 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG17 131 052 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG16 115 091 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 195 778 Actuator Push Button Assy 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 190 512 Stand−off, No 6−32 X .6406 Lg 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PC2 ♦190 734 Circuit Card, Pulser 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PC3 ♦190 738 Circuit Card, Sequencer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 207 562 Panel, Side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 G1 199 854 Spark Gap Assy, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

199 855 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 856 Holder, Points 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 455 Points, Spark Gap 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 C3 096 761 Capacitor, Mica .002 UF 10,000 V Panel Mtg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 T3 208 045 Xfmr, High Voltage 115v Pri 3600v Sec 30 Ma w/Term 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 C11, C19 195 552 Capacitor, Polyp Met Film 20. Uf 250 Vac 10% 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 R8 188 067 Resistor, ww fxd 100 w 200 ohm w/clips 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ♦129 201 Bracket, mtg capacitor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 C20-23 ♦203 517 Capacitor, polyp film 150 uf 250 VAC can 10% 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 207 574 Panel, Left Wind Tunnel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 205 726 Top, Cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 201 019 Label, Warning electric shock excess weight 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 494 907 Screw, k50 x 20 pan hd − trx pld pt thread forming 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 204 389 Holder, Torch/Cable (consisting of) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 200 920 Door, Torch/Cable Holder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 200 922 Housing, Torch/Cable Holder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 +207 563 Panel, Rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 168 343 Hinge, Cont Polyolefin Copolymer 2.000 L W/.125h 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 184 057 Door, Primary Board 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

189 491 Spacer, Hinge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 127 363 Label, Warning Electric Shock Can Kill 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 168 384 Label, Warning Electric Shock And Incorrect Input P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 605 227 Nut, 750−14 Knurled1.68dia .41h Nyl 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 GS1 133 873 Valve, 24vdc 2way Custom Port 1/8 Orf W/Frict 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

602 969 Plug, Protective No 6 Plastic 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 010 146 Clamp, Nyl .625 Clamp Dia X.500 Wide .203 Mtg Hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 176 272 Conn, Clamp Cable 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 184 058 Fan, Plenum 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 1T 199 312 Block, Terminal Fast−on 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 150 783 Blade, Fan 9.000 5wg 39deg .312 Bore Cw Plstc 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FM1, FM2 188 706 Motor, Fan 230v 50/60hz 1550 Rpm .312 Dia Shaft 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 187 807 Bracket, Mtg Motor Fan 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 204 293 Support, Lift Eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 026 627 Gasket, Lifting Eye Cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 T1, Z1 207 607 Xfmr/Stabilizer Assy, 200/230/460 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 T1, Z1 207 710 Xfmr/Stabilizer Assy, 230/460/575 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 T1, Z1 207 711 Xfmr/Stabilizer Assy, 220/400/440/520 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TH1 201 443 Thermistor, NTC 10k ohm @ 25 deg C 27.5 in lead 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG1 202 119 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG7 202 116 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG8 202 117 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG11 202 118 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38 SR1 207 611 Rectifier Assy, (Ilustración 11-3) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 R2 189 132 Resistor Assy, 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 R1 186 468 Resistor, Ww Fxd 100 W 50 Ohm W/Clips 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 194 590 Label, Miller 12.563 X 5.376 Horizontal Syncrowav 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 +207 559 Base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 207 571 End Cap 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 82: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 76 Volver al Indice

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 11-1. Ensamblaje principal (continuado)

Quantity

44 TE1 202 790 Term Assy, Pri 1ph 3v (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 426 Terminal Board, pri 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618 Link, jumper term bd pri 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 Nut, brs hex 10-32reg 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 836 Nut, brs hex .250-20 jam hvy 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 888 Stud, pri board brs .250-20 x 1.500 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 887 Stud, pri board brs 10-32 x 1.375 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 Washer, flat brs .187 ID 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 915 Washer, flat brs .250 ID x .625 OD x .031thk 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 207 Washer, lock .255 ID x .489 OD 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 479 Link, jumper 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 248 Lug, Univ W/Screw 2/O−14 Wire .266std 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45 C5, C6 111 634 Capacitor Assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 155 436 Label, Ground/Protectiv 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 S5 207 236 Switch, Polarity/Changeover (DX) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 S1 128 757 Switch, Tgl Dpst 60a 600vac Scr Term Wide Tgl 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 212 245 Panel, Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

143 397 Blank, Snap−in Nyl .312 Mtg Hole Black 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 860 Blank, Snap−in Nyl .187 Mtg Hole Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 983 Blank, Snap−in Nyl .500 Mtg Hole Black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51 207 612 HF Panel Assy, Lower (Ilustración 11-2) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 174 991 Knob, Pointer 1.250 Dia X .250 Id W/Spring Clip−.21 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 +196 492 Door, Access Front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 203 990 Label, Warning General Precautionary Static&wire Fe 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 175 952 Plastic, Handle Switch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 204 776 Nameplate, Miller Syncrowave 250DX 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 208 242 Nameplate, Miller Syncrowave 250DX (Wordless) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 207 572 Door Spark Gap Access 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 183 332 Knob, Pointer .570 Dia X .125 Id W/Spring Clip 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 204 416 Drawer, Mat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 204 313 Drawer, Tray 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 216 593 Slide, Drawer 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 204 314 Drawer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

♦ OPTIONAL+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

Page 83: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 77Volver al Indice

Ilustración 11-2. HF Panel Assembly, Lower (Ilustración 11-1 Item 51)

Description QuantityPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

207 612

1 213 217 Panel, Lower Hf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 208 294 Connector, Faston Male 4-Prong 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 RC2/CB1/C12 207 617 Receptacle, W/Leads And Circuit Breaker 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

156 734 Nut, 010−32 .31hex .13h Stl Pld Sem Cone Wshr.38d 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 RC1 211 911 Conn, circ ms/cpc 14 skt size 20 rcpt w/filtering 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG5 143 976 Connector W/Sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 089 120 Clamp, Hose .375 − .450 Clp Dia Slfttng Green 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 155 527 Hose, Nprn Brd No 1 X .250 Id X 28.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 208 408 Ftg, Gas 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 207 560 Insulator, Standoff W/Stud 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 T4 212 251 Coil, Hf Coupling 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 474 Service Kit, DX Coupling Coil 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 C13, C14 206 878 Capacitor Assy, 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 039 047 Terminal, Pwr Output Red 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

803 165-B

� Los herrajes son de tipo comúny no están disponibles a no serque se los enliste.

4

Ilustración 11-2. HF Panel Assembly, Lower

Page 84: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

OM-359 Página 78 Volver al Indice

Ilustración 11-3. HF Rectifier Assembly (Ilustración 11-1 Item 38)

Description QuantityPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

207 611

1 206 984 Heat Sink, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 207 558 Insulator, Rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 196 355 Insulator, Screw 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 211 441 Clip, Snap In 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 207 575 Panel, Right Windtunnel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 199 962 Bus Bar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 C7, 8, 9, 10 190 460 Capacitor Assy 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 HD1 191 941 Transducer, Current Hall 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mod 1, 2 196 760 Thyristor, SCR Module 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 TH2 206 327 Thermister, NTC 30K Ohm @ 25 deg C 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 R3 211 440 Resistor, WW Fxd 400 W 35 Ohm W/Mtg Bkt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s SuggestedReplacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

803 164-A

� Los herrajes son de tipo comúny no están disponibles a no serque se los enliste.

Ilustración 11-3. Rectifier Assembly

Page 85: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

Efectivo 1 enero, 2003(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o

más nuevo)

Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías yasea expresadas o supuestas.

GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,garantiza al primer comprador al por menor que el equipo deMILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de estagarantía está libre de defectos en material y mano de obra almomento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍAEXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRAGARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDOGARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLERreparará o reemplazará cualquier pieza o componentegarantizado que fallen debido a tales defectos en material omano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentrode 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será elmomento cuando MILLER dará instrucciones en elprocedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debeseguir.MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipogarantizado que aparece abajo en el evento que tal falla estédentro del periodo de garantía. El período de garantía comienzala fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al pormenor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidoren América del Norte o dieciocho meses después de mandar elequipo a un distribuidor internacional.1. 5 años piezas − 3 años mano de obra

* Rectificadores principales de potencia originales* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y

salida)

2. 3 años piezas − y mano de obra* Fuentes de poder transformador/rectificador* Fuentes de poder para cortar por plasma* Alimentadores (devanadores) de alambre

automáticos y semiautomáticos* Fuentes de poder inversoras* Intellitig* Maxstar 150* Generadores de soldadura impulsados a motor

(NÓTESE: los motores son garantizadosseparadamente por el fabricante del motor).

3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique* Alimentador de alambre DS-2* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del

Spoolguns)* Controladores de proceso* Posicionadores y controladores* Dispositivos automáticos de movimiento* Controles de pie RFCS* Fuentes de poder IHPS* Sistemas enfriados por agua* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de

obra).* Unidades de alta frecuencia* Resistencias* Maxstar 85, 140* Soldadoras de punto* Bancos de carga* Racks* Remolques/carros de ruedas* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción

de los modelos APT y SAF)* Opciones de campo

(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por lagarantía True Blue� por el período de tiempo quequede de garantía en el equipo en los cuales esténinstalados, o por un mínimo de un año − cualquieraque fuera más largo).

4. 6 meses − baterías5. 90 Días piezas − Spoolmate 185

* Antorchas MIG/antorchas TIG* Bobinas y cobijas para calentar por inducción* Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF* Controles remotos* Juegos de accesorios* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)* Spoolmate Spoolguns* Cubiertas de lone

La garantía True Blue� de MILLER no aplicará a:

1. Componentes consumibles; tales como tubos decontacto, boquillas de cortar, contactores,relevadores, escobillas, anillos colectores o partes quese gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,anillos colectores y relevadores están cubiertos en losmodelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)

2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados porotros, como motores u otros accesorios. Estos artículosestán cubiertos por la garantía del fabricante, si algunaexiste.

3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona queno sea MILLER o equipo que ha sido instaladoinapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamentebasado en los estándares de la industria, o equipo que noha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipoque ha sido usado para una operación fuera de lasespecificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS YDIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONASENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO YMANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.

En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLERpor escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación yreemplazo razonable autorizado por una estación de servicio deMILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menosuna depreciación razonable basado en el uso actual) una vezque la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. Laopción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en lafábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad deservicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Porlo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos detransporte de cualquier tipo.

DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLERSERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DECONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DEGANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.

CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECEAQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIERREMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO OCUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NOFUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER PORIMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DECOMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DECOMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO ELEQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADAPOR MILLER.

Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de maneraque la limitación de arriba o exclusión, es posible que no apliquea usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otrosderechos pueden estar disponibles, pero varían de estado aestado.

En Canadá, la legislación de algunas provincias permite quehayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sidoindicados aquí y al punto de no poder ser descartados, esposible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legalesespecíficos pero otros derechos pueden estar disponibles yestos pueden variar de provincia a provincia.

La garantía original está escrita en términos legales en inglés.En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, elsignificado de las palabras en inglés, es el que rige.

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-4-A-MILLERpara encontrar sudistribuidor local deMiller (EE.UU. yCanada solamente)

miller_warr_spa 8/03

Page 86: Syncrowave 250 Dxo359p_spa

IMPRESO EN EE.UU. 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03

Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA

International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125

European Headquarters −United KingdomPhone: 44 (0) 1204-593493FAX: 44 (0) 1204-598066

www.MillerWelds.com

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidorpara:

Para localizar al Distribuidor más cercanollame a 1-800-4-A-MILLER(EE.UU. y Canada solamente) ovisite nuestro lugar en la red mundialwww.MillerWelds.com

Equipo y Consumibles de Soldar

Opciones y Accesorios

Equipo Personal de Seguridad

Servicio y Reparación

Partes de Reemplazo

Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)

Manuales Técnicos(Información de Servicio y Partes )

Dibujos Esquemáticos

Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por perdida o daño duran-te el embarque.