SWE FIN ENG EST FR CZE DEU Separett WEEKEND...Separett® WEEKEND® Modell 7010 Separett® SWE FIN...
Transcript of SWE FIN ENG EST FR CZE DEU Separett WEEKEND...Separett® WEEKEND® Modell 7010 Separett® SWE FIN...
Separett® WEEKEND®
Modell 7010
www.separett.com
Separett®
SWE FIN ENG EST FR CZE DEU
Art nr 11049©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
TEKNISKA DATA• Modell7010
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Modèle7010
TEKNISET TIEDOT• Mallit7010
TECHNICKÉ ÚDAJE• Model7010
TECHNISCHE DATEN• Modell7010
SWE
FR
FIN
CZE
TECHNICAL DATA• Models7010
DEU
ENG TEHNILISED ANDMED• Mudel7010
EST
x10
Detta medföljer produkten
This is included with the product
Tootega on kaasas
Tuotteen mukana toimitettavat osat
Figure dans la livraison du produit
SWE
FIN
ENG
EST
FR
Príslušenství, které je soucástí dodávkyCZEx2
SWE FIN
MaterialÖver-/underdel:slagfastpolyetenSits:högglanspolypropenInnerbehållare/lock:polypropenSamtligamaterialäråtervinningsbara
Vikt13 kg
DimensionerVentilationsrör:Ø75mmUrinavlopp:Ø32mm
Elutrustning7010:12V,2.5W/210mA
Elanslutning7010:Batterikabel1.9malt.nätadapter12/230V
Energiförbrukning7010:0.06kWh/dygn
MateriaalitYlä-/alaosa:IskunkestäväpolyeteeniSisäsäiliö/kansi:polypropeeniaKaikkimateriaalitovatkierrätettäviä
Paino13 kg
MitatTuuletusputki:Ø75mmVirtsanpoistoputki:Ø32mm
Sähkövarustus7010:12V,2.5W/210mA
Sähköliitäntä7010:1.9makkujohtotaiverkkolaite12/230V
Energiankulutus7010:0.06kWh/vrk
ENG
MaterialUpper/lowersections:Highimpactpolyethylene.Seat:glosspolypropyleneInnerbucket/cover:polypropyleneAllmaterialscanberecycled
Weight13 kg
DimensionsVentilationpipe:Ø75mmUrinedrain:Ø32mm
Electrical equipment7010:12V,2.5W/210mA
Electrical connection7010:Batterycable1.9mor12/230V
Energy consumption7010:0.06kWh/day
Diese Teile gehören zur LieferungDEU
EST
MaterjalÜlemine/alumineosa:suuretihedusegapolüteenIstumisosa:kõrgläikepolüpropeenSiseminekoguja/kaas:polüpropeenKõikmaterjalidontaaskasutatavad.Kaal13 kg
MõõdudVentilatsioonitoru:Ø75mmUriiniäravool:Ø32mm
Elektrivarustus7010:12V,2.5W/210mA
Elektriühendus7010:Akukaabel1.9m,alternatiivinavõrguadapter12/230V
Energiatarbimine7010:0.06kWh/ööpäevas
x1 x1 x1x1 x1
x1x2x1
x2
x12 m
ˇ ˇ
FR CZE DEU
MatériauPartiesupérieure/inférieure:polyéthylènehautedensitéSiège:polypropènebrillantConteneurinterne/couvercle:polypropèneTouscesmatériauxsontrécyclables
Poids13 kg
DimensionsTuyaudeventilation:Ø75mmÉcoulementd’urine:Ø32mm
Équipement électrique7010:12V,2.5W/210mA
Raccordement électrique7010:Câbledebatterie1.9moubienadaptateurderéseau12/230V
Energiförbrukning7010:0.06kWh/24heures
MateriálVrchní/spodnídíl:vysocehustýpolyetylénSedátko:vysocelesklýpolypropylenVnitrnízásobník/Víko:polypropylenVeškerýmateriállzerecyklovat.
Hmotnost13 kg
RozmeryVetracípotrubí:Ø75mmOdvodmoci:Ø32mm
Elektrické zarízení7010:12V,2.5W/210mA
Elektrické pripojení7010:kabelkbaterii1,9mev.sít’ovýadaptér12/230V
Spotreba energie7010:0.06kWh/den
MaterialOber-/Unterteil:schlagfestesPolyäthylen.Sitz:HochglanzpolypropenInnenbehälter/Deckel:PolypropenAlleMaterialensindrückgewinnbar.
Gewicht13 kg
AbmessungenVentilationsrohr:Durchmesser75mmUrinablauf:Durchmesser32mm
Elektrische Ausrüstung7010:12V,2.5W/210mA
Elektroanschluss7010:Batteriekabel1.9moderNetzadapter12/230V
Energieverbrauch7010:0.06kWh/pro24Stunden
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
Artnr11050©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
450
mm
532
mm
497 mm
155
mm
514 mm
Användbara verktyg
Useful tools
Kasutatavad tööriistad
Sopivia työkaluja
Outils utilisables
SWE
FIN
ENG
EST
FR
Vhodné náradíCZE
INSTALLATION• Kaninstallerasibådekalltochvarmt utrymme.• Användendaströravplast.Seävenmerinformationpåwww.separett.com
INSTALLATION• Peuts’installerdansunespacefroid ouchauffé.• N’utiliserquedestuyauxenplastique.Voiraussilefilmd’installationsurwww.separett.com
ASENNUS• Voidaanasentaasekäkylmäänettä lämpimääntilaan.• Käytävainmuoviputkia.Katsomyösasennusvideoosoitteessawww.separett.com
INSTALACE• Instalacilzeprovéstjakvevytápenémtak ivnevytápenémprostoru.• PoužijtepouzeplastovépotrubíPodívejtesetakénakrátkyfilmpopisujícíinstalacivýrobku, kterýnajdetenawww.separett.com
INSTALLATION• GeeignetzurInstallationinkalterund warmerUmgebung.• NurKunststoffrohrebenutzen.SieheauchInstallationsfilmunterwww.separett.com
SWE
FR
FIN
CZE
INSTALLATION• Canbeinstalledinbothwarmand coldareas.• Onlyuseplasticpipes.Pleaserefertotheinstallationfilmonwww.separett.com
DEU
ENG PAIGALDUS• Võibpaigaldadaniikülmakuisoojaruumi.• Kasutageüksnesplastiktorusid.Vaatakapaigaldamisfilmiaadressilwww.separett.com
EST
Nützliche WerkzeugeDEU
1 Montering Asennus SWE FIN
• Väljförsthurduvillledaurinavloppoch ventilationsrör.• Omurinavloppoch/ellerventilationsrör ledsgenomvägg,märkuthöjdenoch borrahålen.• Skruvafasttoalettenigolvetmed medföljandeskruvar.
• Valitseensinmitenhaluatvetää virtsaviemärinjailmastointiputken.• Mikälivedätvirtsaviemärinja/tai ilmastointiputkenseinänläpiniinmerkitse korkeudenjaporaareijän.• Ruuvaakäymälänkiinnilattiaan mukaantulevillaruuveilla.
Installation advice ENG
• Selecthowtheurinedrainageandthe ventilationwillbeconnected.• Iftheurineand/orventilationispassed throughawallmarktheheightanddrill theholes.• Screwthetoilettothefloorwiththe enclosedscrews.
Paigaldus EST
• Planeerigekõigepealtäravoolu-ja ventilatsioonitorudeasukoht.• Äravoolu-javentilatsioonitorude kulgemiselläbiseintemärkigekõrgus ningpuurigeauk.• Kinnitagetualettpottkaasasolevate kruvidegapõrandakülge.
Montage MontážFR FIN
• Planifiezd’abordleplacementdestuyaux d’évacuationetdeventilation.• Silestuyauxd’évacuationet/oude ventilationtraversentdesparois,marquez lahauteuretpercezletrou.• Fixezlestoilettesauplancheraveclesvis fournies.
• Nejprvesinaplánujteumísteníodtokovýcha ventilacníchtrubek.• Pokudodtokovéaneboventilacnítrubky procházejískrzsteny,oznactesivýškua vyvrtejteotvor.• Zajistetetoaletudopodlahydodávanými šrouby.
Montage DEU
• PlanenSiezunächstdiePositionder Abwasser-undBelüftungsleitungen.• WenndieAbwasser-und/oder BelüftungsleitungendurchWändeverlaufen, markierenSiedieHöheundstellenSiedie entsprechendenLöcherher.• BefestigenSiedieToilettemitden mitgeliefertenSchraubenamFußboden.
CZE
ˇˇ
ˇˇ ˇ
ˇ
Artnr11051©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Urinavlopp VirtsanpoistoputkiSWE FIN
• Urinavloppet(alt.A,BellerC)skahafall helavägen.• Användrörviddragninggenomvägg, golvochvidlångaavstånd.Utomhus rekommenderasstörrerördiameter.• Vinterbruk:Förattundvikaispropp, isoleraslangenellerökarördiameterntill Ø50-75mm.Kompletteraeventuelltmed värmeslinga.• Frågamiljökontoretvilkaregler somgälleridinkommun.
• Virtsanpoistoputkessa(vaihtoehtoA,Btai C)onoltavakaatokokomatkalla.• Käytäputkeavedoissaseinänjalattianläpi sekäpitkilläetäisyyksillä.Ulkotiloissa suositellaansuurempaaputkenhalkaisijaa.• Talvikäyttö:jäätulpanehkäisemiseksiputki oneristettävätaionkäytettäväsuurempaa halkaisijaa(Ø50-75mm).Täydennätarvit taessalämmityksellä.• Kysyvoimassaolevatympäristömääräykset paikallisiltaviranomaisilta.
Urine outletENG
• Theurineoutlet(alternativesA,BorC) musthaveafallalongitsentirelength.• Usepipeswhenthedrainpassesthrough walls,floor,andforlongdistances.Alarger diameterpipeisrecommendedforoutdoor installation.• Winteruse:Forwinteruse,increasethe pipediameterorincreasethepipediameter toØ50-75mm.Itmaybenecessarytoadd aheatingloopaswell.• PleaseasktheEnvironmentalProtection, PublicHealthandBuildningdepartments abouttherulesapplicabletoyourarea.
Separett®
EJEKTORTANK
Écoulement d’urine
Odvodní potrubí na moc UrinablaufFR CZE DEU
• L’écoulementd’urine(solutionA,BouC) doitêtreenpentesurtoutleparcours.• Utiliseruntuyaupourpasserparune cloison,lesol,etpourlesgrandesdistan- ces.Enextérieur,ilestconseilléd’utiliser desdiamètresdecanalisationsupérieurs.• Enhiver:pouréviterlesbouchonsdeglace, isolerletuyauouaugmenterlediamètre decanalisationjusqu’àØ50-75mm.Ajou- teréventuellementunserpentindechauf- fage.• Demanderauxservicesdeprotection environnementaleetsanitairequellesrègles sontapplicablesdansvotrecommune.
• DerUrinablauf(Alt.A,BoderC)mussauf derganzenLängeGefällehaben.• BenutzenSieRohrebeimZiehendurch Wand,BodenundbeilangenAbständen. ImFreienempfiehltsicheingrößerer Rohrdurchmesser.• Winterbenutzung:UmEispfropfenzu verhindern,istderSchlauchzuisolieren oderderRohrdurchmesserauf50–75mm zuvergrößern.Gegebenenfallsmittels Heizschlangekomplettieren.• BittebeachtenSiedaszusätzliche HinweisblattzurFäkalienaufbereitung.
50 cm
50
cmStenar Kiviä Stones Kivid Pierres Stenar Kameny Steine
2 Uriiniäravool
EST
• Uriiniäravoolul(kasA,BvõiC)peabolema languskoguseinaulatuses.• Paigaldamiselläbiseinavõipõrandaning pikemavahemaakorralkasutadatoru. Välistingimustessoovitataksekasutada suuremadiameetrigatorusid.• Talvinekasutus:vältimakskülmumist isoleerivoolikvõisuurendatorudiameetrit kuniØ50-75mm.Täiendavajaduselküt- tespiraaliga.• KüsiKeskkonna-jaTervisekaitsest, millisedreeglidkehtivadsinumaakonnas.
Ventilation TuuletusSWE FIN
Ventilation Odvetrávání VentilationFR CZE DEU
• IförpackningenfinnsdelarföralternativA.• Rörkananslutastillrörfråntidigaretoalett medminimumØ55mm.• För12VfläktrekommenderasalternativA,B, C,max4meterventilationsrörochmax2st 90gradersböjar.• Horisontellarörskadrasmedtillräcklig lutningsåattkondensvattnetrinnerfrån toaletten.• Förattslippakondensvattnetvidlängre ventilationsrörskamanisoleraröret.
• PakkauksessaonosatAvaihtoehdolle.• Putkenvoiliittääolemassaolevaanputkeen mikälihalkaisijaonmin.55mm.• 12Vtuulettimellesuositellaanvaihtoehdot A,B,Cjamax4mpituinenilmastointiputkija max2kpl90asteenmutkia.• Vaakasuoratputketonvedettävätarpeeksi suurellakallistumisellaniinettä kondenssivesivaluukäymälästä.• Kondenssivedestäpääseeeroonpitkissä putkivedoissaeristämälläputket.
VentilationENG
• InthepackagearepartsforoptionA.•Pipescanbeconnectedtopipesfrom previoustoiletswithminimumØ55mm.• For12VfanrecommendsoptionA,B,Cup tomaximum4meterofpipesandmaximum 2pc90degreesbends.• Horizontalpipesmustbeinstalledwith enoughfallstoensurethatanycondensation runsfromthetoilet.• Toavoidcondensationitispreferableto insulatelongpipes.
• L’emballagecontientlespiècespourl’optionA.• Lestuyauxpeuventseraccorderauxcanalisations existantesavecundiamètreminimumde55mm.• Pourlesventilations12V,lesoptionsA,BetC sontrecommandéesavecunmaximumde quatremètresdetuyauxdeventilationetun maximumdedeuxcoudesà90°.• Lestuyauxhorizontauxdoiventêtreinstallés avecunepentesuffisantedesortequela condensations’écouleàl’opposédestoilettes.• Silestuyauxdeventilationdoiventêtreplus longs,isolez-lesafind’éviterlacondensation.
• InderVerpackungbefindensichTeilefür AlternativeA.• DieRohrekönnenanbestehendeRohremit einemMindestdurchmesservon55mm angeschlossenwerden.• Für12V-LüfterwerdendieAlternativenA,Bund CmithöchstensvierMeternBelüftungsleitung undmaximalzwei90°-Rohrbögenempfohlen.•HorizontaleRohremüssenmitgenügend Gefälleverlegtwerden,damitKondenswasser vonderToiletteweggeführtwird.• LängereBelüftungsrohresindzuisolieren,um eineBildungvonKondenswasserauszuschließen.
Alt.A
Alt.B
Alt.C
Alt.DSeparett®
ROOF FLASHING
Separett®
TAKSTOS Alt.A, B & D
Alt.C
1
2
1
2
Silicon !
3 VentilatsioonEST
• PakisonosadalternatiiviAjaoks.• Torudsaabühendadaolemasolevate minimaalseltØ55mmtorudega.• 12Vventilaatoritepuhulsoovitatakse kasutadaalternatiiveA,BjaC,kusventi- latsioonitorumaksimaalnepikkuson4m ningmaksimaalseltonkaks90°torupõlve.• Horisontaaltorudtulebpaigaldadapiisava kaldeallnii,etkondensatsioonivesijookseb tualetisteemale.• Pikemateventilatsioonitorudepuhul isoleerigetorudkondensatsioonivältimiseks.
° ˇ
ˇ ˇ ˇˇ
ˇˇ ˇ°
°
ˇ ° ˇ
ˇ
ˇ ˇ
• Jeduležité,abyodvodnípotrubínamoc (variantaA,BneboC)klesalopocelédélce.• Privyvedenískrzzed’,podlahuaprivetších vzdálenostechpoužijtepotrubí.Privenkovní instalacijedoporucenopoužítpotrubís vetšímprumerem.• Použitívzimnímobdobí:Abysezabránilo ucpánítoaletyzduvoduzamrznutívodyve vedenípotrubí,proved’teizolacihadice nebopoužijtepotrubísvetšímprumerem Ø50–75mm.Lzetakékombinovats ohrívacítrubkou.• Kontaktujteodborochranyživotního prostredíazdravíohledneplatných hygienickýchpredpisu.
A CS FIN
ENG EST
FR CZE
BDT-avlopp Viemäri
Greywater system Pesuvete kanalisatsioon
Évacuation BDT Napojení na splaš-kovou kanalizaci
S FIN
ENG EST
FR CZE
Uppsamling Keruu
Collection Kogumine
Récupération Odvod do zásobníku
B FIN
ENG EST
FR CZE
S Infiltration Imeytys
Soak-away Filtreerimine
Infiltration Infiltrace
DEU Ablauf Bade-, Spül- und Waschwasser
DEU Pflanzen-Kläranlage DEU Aufbewahrung
ˇ °
ˇ
ˇ
Artnr11051©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
• VbaleníjsousoucástiproalternativuA.• Trubkylzepripojitnastávajícítrubkys minimálnímprumerem55mm.• U12VventilátorusealternativyA,BaC doporucujísmaximálnectyrmetrovouventilacní trubkouamaximálnedvema90°ohyby.• Horizontálnítrubkybymelybýtinstalovány sdostatecnýmsklonem,abyztoaletymohla odtékatkondenzace.• Delšíventilacnítrubkyzaizolujte,abyste zabránilitvoreníkondenzace.
ˇ
ˇˇ
ˇ ˇ ˇˇ ˇ
ˇˇ
ˇˇ
ˇˇ
°°
taaskasutatavad.
A B
Checklista Tarkastuslista
Liste de contrôle Kontrolní seznam Prüfliste
SWE FIN
FR CZE DEU
Check list ENG4 KontrollnimekiriEST
A B C
Separett®
BIOSÄCK
Separett®
COMPOSTABLE WASTE BAGSeparett®
ABSORB
Innan användning Ennen käyttöä Before use
Avant utilisation Pred použitím Vor der Benutzung
SWE FIN
FR CZE DEU
ENG
Separett®
AVLOPPSRENS
Separett®
BIO DRAIN CLEANER
5 Enne kasutamistEST
HANTERING AVRESTPRODUKTER• Frågamiljökontoretvilkaregler somgälleridinkommun.
GESTION DESDÉCHETS• Demanderauxservicesdeprotectionen- vironnementaleetsanitairequellesrègles sontapplicablesdansvotrecommune.
JÄTTEEN KÄSITTELY• Kysyvoimassaolevatympäristömääräykset paikallisiltaviranomaisilta.
ZACHÁZENÍ S ODPADNÍMI PRODUKTY• Kontaktujteodborochranyživotníhoprostredía zdravíohledneplatnýchhygienickýchpredpisu.
HANDHABUNGVON RESTPRODUKTEN• BittebeachtenSiedaszusätzliche HinweisblattzurFäkalienaufbereitung.
SWE
FR
FIN
CZE
PROCESSINGWASTE MATERIAL• PleaseasktheEnvironmentalProtection, PublicHealthandBuildningdepartments abouttherulesapplicabletoyourarea.
DEU
ENG JÄÄKAINETE KÄSITSEMINE• KüsiKeskkonna-jaTervisekaitsest, millisedreeglidkehtivadsinu maakonnas.
EST
6 months0
A B C DAlt.1
Alt.2
Compost
ˇ
ANVÄNDNING• Fläktenbörgåkontinuerligt.
UTILISATION• Leventilateurdoittournerenpermanence.
KÄYTTÖ• Tuulettimenpitääkäydäjatkuvasti.
POUŽITÍ• Jeduležitýnepretržitýprovozventilátoru.
GEBRAUCH• DerLüftersollteununterbrochenlaufen.
SWE
FR
FIN
CZE
USE• Thefanshouldruncontinually.
DEU
ENG KASUTAMINE• Ventilaatorpeabtöötamapidevalt.
EST
° ˇ
°ˇ
ˇ ˇ
Artnr11051©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Om toaletten inte fungerarSeparettWeekendärtillverkadochutprovadförbästamöjligafunktionochtillförlitlighet.OmdentrotsdettaintefungerarsomavsettföljerhärnågrapunkterattkontrollerainnankontakttasmedåterförsäljareellerSeparettAB.OBS!Kopplabortströmmenföreingrepp!
Om flugor kommit in i toaletten1Kontrolleraattinsektsnätetärinstallerat.2 Byttillnylatrinbehållare.Användflugmedelitoalettstolochbehållare.Stängavfläkten undertidenmedletverkar.Upprepabehandlingenundernågradagar.3Stängsfläktenavmåstebehållarenlyftasut.Annarsdrasflugortillinnehållet.
Om lukt uppstår i toalettrummet1 Ärfläktenigång?2 Ärfiltretpåfläkthusetrengjort?3 Ärventilationsröretsochurinavloppetsskarvarriktigttätademedsilikon?4Finnsgolvavloppsåkontrolleraattdetharettkorrektvattenlås.5Kontrolleraattinsektsnätetpåventilationsröretsmynningärrengjort.
Om behållaren fylls för snabbt1 Varsparsammedpapper.2 Omurinkontinuerligthamnaribehållarentardetuppstorvolym.
Om urin hamnar i behållaren1 Skjutframsitsengenomattlossadegulamuttrarnapåundersidan,vilketgörattmansitter såatturinenlättarehamnarrätt.
Om lukt uppstår utomhus1 Latrinlukt.Omurinhamnatibehållarenblirdetlatrinlukt.Åtgärdaenligtovan.Virekom- menderarävenSeparettAbsorb,denhjälpertillatthållainnehållettorrtochdärmedluktfritt.2 Avloppslukt.ÄrurinavloppetkopplattillBDT-avloppkandåligluktkommadärifrån.Montera dåettvattenlås(”U-rör”)påurinavloppet.
Om missljud/vibrationer uppstår från fläkten1 Ärtoalettenordentligtfastmonterad?2 Rengörfiltretpåfläkthusetochinsektsnätetvidventilationsröretsmynning.
Om det har blivit stopp i urinavloppet1 Användpropplösareellerrensband.OBS!Minskariskenföravlagringar/stoppiurinavloppetgenomattsköljamedenlitenmuggvatteneftervarjeanvändning.VirekommenderarävenSeparettAvloppsrensenbiologisktablettsomläggsiurinskålen.Tablettenbrytsnedochenzymernaförebyggerproblemmedurinavlag-ringariavloppsröret
SWE Jos vessa ei toimiSeparettWeekendonvalmistettujatestattutavoitteenaparasmahdollinentoimivuusjaluotet-tavuus.Elleisetästähuolimattatoimitarkoitetullatavalla,tässäonmuutamiakohtia,jotkavoitarkistaaennenyhteydenottoajälleenmyyjääntaiSeparettAB:hen.HUOM! Katkaise virta ennen tarkistuksia!
Jos vessaan on tullut kärpäsiä1Tarkasta,ettähyttysverkkoonasennettu.2 Vaihdauusijätesäiliö.KäytähyönteiskarkoitettaWC-istuimessajasäiliössä.Pysäytä tuuletinaineenvaikutuksenajaksi.Uusikäsittelymuutamanpäivänaikana.3Kuntuuletinpysäytetään,säiliöpitäänostaaulos.Muutensisältöhoukutteleekärpäsiä.
Jos vessa haisee1 Onkotuuletinkäynnissä?2 Onkotuuletinkotelonsuodatinpuhdistettu?3 Onkotuuletusputkenjavirtsanpoistoputkensaumattiivistettykunnollasilikonilla?4Tarkistalattiaviemärintapauksessa,ettäsiinäonkunnollinenvesilukko.5Tarkista,ettähyttysverkkotuuletusputkensuullaonpuhdistettu.
Jos säiliö täyttyy liian nopeasti1 Käytäpaperiasäästeliäästi.2 Josvirtsaapääseejatkuvastisäiliöön,seviesuurentilan.
Jos virtsa pääsee säiliöön1 Siirräistuinosaaeteenpäinlöysäämälläalasivunkeltaisetmutteri,jolloinvirtsaosuu helpomminoikeaanpaikkaan.
Jos vessa haisee ulkopuolella1 Käymälähaju.Josvirtsaapääseesäiliöön,syntyykäymälähaju.Korjaaedelläkuvatullatavalla. SuosittelemmemyösSeparettAbsorbia,seauttaapitämäänsisällönkuivanajahajuttomana.2 Viemärinhaju.Josvirtsanpoistoputkionkytkettyviemäriin,pahahajuvoitullasieltä. Asennasilloinvesilukko(”U-putki”)virtsanpoistoputkeen.
Jos tuuletin aiheuttaa melua/värinöitä1 Onkovessakunnollakiinnitetty?2 Puhdistatuuletinkotelonsuodatinjahyttysverkkotuuletusputkensuulla.
Jos virtsanpoistoputki on tukossa1 Käytä”kodinputkimiestä”taipuhdistusvaijeria.HUOM! Kerrostumien/tukoksienvaaraavoivähentäävirtsanpoistoputkessahuuhtelemallasemukillisellavettäjokaisenkäytönjälkeen.SuosittelemmemyösSeparettBiopuhdistajaa,jokalaitetaanvirtsakaukaloon,jokalaitetaanvirtsakaukaloon.Tablettihajoaajaentsyymitehkäisevätkerrostumiensyntymistävirtsanpoistoputkeen.
FIN
If the toilet does not workTheSeparettWeekendhasbeenmadeandtestedforbestpossiblefunctionandreliability.Ifitdoesnotworkasintended,however,pleasecheckthepointsbelowbeforecontactingyourdealerorSeparettAB.NOTE!Disconnecttheelectricsupplybeforedoinganythingelse!
If flies have got into the toilet1Checkthataninsectnetisinstalled.2 Changetoanewsolidwastecontainer.Useinsecticideinthetoiletandthebucket.Shutthe fanoffwhiletheinsecticideisworking.Repeatthetreatmentafterafewdays.3Ifthefanisshutoff,thecontainermustbeliftedout.Flieswillotherwisebeattractedtothe contents.
If there is a smell in the bathroom1 Isthefanrunning?2 Hasthefilteronthefanhousingbeencleaned?3 Havethejointsontheventilationpipeandurineoutletbeensealedwithsiliconesealer?4Ifthereisaflooroutlet,checkthatyouhaveacorrectly-functioningwatertrap.5Checkthattheinsectnetontheventilationpipemouthhasbeencleaned.
If the container fills up too fast1 Beeconomicalwithpaper.2 Ifurineconstantlyendsupinthecontainer,itwilltakeuptoomuchspace.
If urine ends up in the container1 Slidetheseatforwardsbyundoingtheyellownutsunderneath,whichwillallowtheusertosit inapositionthatencouragestheurinetoendupinthecorrectplace.
If a smell occurs outdoors1 Latrinesmell.Ifurineendsupinthesolidwastecontainertherewillbealatrinesmell. Rectifythisasabove.WealsorecommendtheuseofSeparettAbsorb,whichhelpstokeep thecontentsdryandsmell-free.2 Wastewaterodour.Iftheurineoutletisconnectedtothesoak-away,abadsmellmightcome fromit.Installawatertrap(“U”pipe)ontheurineoutlet.
If unwanted noise/vibration comes from the fan1 Isthetoiletcorrectlyinstalled?2 Cleanthefilteronthefanhousingandtheinsectnettingontheventilationpipemouth.
If the urine outlet is blocked1 Useadrainunblockingpreparationoradraincleaningrod.NOTE!Reducetheriskofdeposits/blockageintheurineoutletbyflushingwithasmallmugofwatereachtimethetoiletisused.WealsorecommendtheuseofSeparettBiodraincleaner,abiologicalblockthatisputintheurinebowl.Theblockdecomposesandtheenzymescounteracttheproblemofurinedepositsinthewastepipe.
ENG Kui tualett ei töötaSeparettWeekendonvalmistatudjatestitudolemaksfunktsionaalnejausaldusväärne.Kuiseesellesthoolimataeitööta,siissiinkohalontoodudmõnedpunktid,midaenneedasimüüjavõiSeparettAB-gakontakteerumistkontrollida.NB!Ennemeetmeterakendamistlülitavoolvälja!
Kui tualetti tekivad kärbsed1Kontrolli,etputukavõrkventilatsioonitoruotsaonpaigaldatud.2 Vahetalatriinihoidik.Kasutakärbsetõrjevahendittualetipotisjapaagis.Seiskaventilaator vahendimõjumiseajaks.Kordamõnepäevajooksul.3Kuiventilaatorseisatakse,siistulebkogumisnõutualetisteemaldada.Vastaselkorrallähevad kärbsedsinnasisse.
Kui tualettruumis on ebameeldiv lõhn1 Kasventilaatortöötab?2 Kasventilaatorifilteronpuhastatud?3 Kasventilatsioonitorujauriiniäravoolutoruüleminekudonpiisavaltsilikoonigatihendatud?4Põrandaäravooluolemasolulkontrollisellehaisulukku.5Kontrolli,etputukavõrkventilatsioonitoruotsasonpuhastatud.
Kui koguja täitub liiga kiiresti1 Olepaberigasäästlik.2 Kuiuriinpääsebkogumisnõusse,siisvõtabseepaljuruumi.
Kui uriin koguneb kogujasse1 Lükkaistumisalusette,vabastadeskollasedmutridalaküljel.Seetagabõigeistumisenii,et uriinjooksebkergeminiõigessekohta.
Kui õues tekib ebameeldiv lõhn1 Peldikuhais.Kuiuriinsatubkogumisnõusse,siistekibnn.peldikulõhn.Sellevätimisekstalita vastavalteelmisespunktistoodule.SoovitavolekskasutadaSeparettAbsorbvahendit–see aitabhoidakogumisnõukuivananingseegakalõhnavabana.2 Kanalisatsioonilõhn.Kuiuriiniäravoolonühendatudpesuvetekanalistasiooni,võibhalblõhn tullasealt.Selliseljuhultuleksühendustorulepaigaldahaisulukk(”U-toru”).Kui ventilaatorist kostub müra/vibratsiooni1 Kastualettonkorralikultkohalepaigaldatud?2 Puhastaventilaatorifilterningputukavõrkventilatsioonitoruotsajuures.
Kui uriiniäravoolus on tekkinud ummistus1 Kasutaummistuselahustajatvõipuhastuslinti.NB!Vähendasadestuste/ummistustetekkimiseriski,loputadesklaasitäieveegapärastigakasutamiskorda.SoovitamekakasutadaäravoolutorudeleSeparettbioloogilisttabletti,misasetatakseuriinikaussi.Tablettlagundataksejaensüümidennetavadäravoolutorussetekkivaiduriinisadestusi.
EST
Artnr11051©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Si la toilette ne fonctionne pasSeparettWeekendestfabriquéettestéenvued’uneefficacitéetd’unefiabilitémaximales.Sitoutefoisellenefonctionnaitpascommeprévu,veuillezcontrôlerlesquelquespointssuivantsavantdeconsulterlerevendeurouSeparettAB.Attention!toujourscouperlecourantavanttouteintervention!
Si des mouches sont entrées dans la toilette1S’assurerquelamoustiquaireestenplace.2 Remplacerleconteneurdelatrineparunneuf.Utiliseruninsecticidedanslacuvetteet leconteneur.Arrêterleventilateurletempsnécessaireàl’actionduproduit.Répéterce traitementpendantquelquesjours.3Sileventilateurestcoupé,enleverleconteneur.Sinonlecontenuattirelesmouches.
Si une odeur se manifeste dans la pièce1 Leventilateurfonctionne-t-il?2 Lefiltredanslecorpsdeventilateurest-ilnettoyé?3 Lesjointsdutuyaudeventilationetdel’écoulementd’urinesont-ilsbienétanches avecdusilicone?4Encasd’écoulementparlesol,s’assurerquelesiphonfonctionnecorrectement.5S’assurerquelamoustiquairesurl’ouverturedutuyaudeventilationestnettoyée.
Si le conteneur se remplit trop rapidement1 Économiserlepapier.2 Sidel’urines’écouleencontinudansleconteneur,celui-ciprendtropdeplace.
Si de l’urine s’écoule dans le conteneur 1 Avancerlesiègeendévissantlesécrousjaunesplacésendessous,pourêtreassisde manièreàcequel’urines’écouleoùilfaut.
Si une odeur se manifeste à l’extérieur1 Odeurdelatrine.Sidel’urines’écouledansleconteneur,uneodeurdelatrineapparaît. Prendrelesmesuresindiquéesci-dessus.NousrecommandonsaussiSeparettAbsorb,qui contribueàmaintenirseclecontenuetparconséquentsansodeur.2 Odeurd’égouts.Sil’écoulementd’urineestconnectéàl’évacuationBDT,uneodeurd’égouts peutprovenirdelà.Monterencecasunsiphon(tuyauenU)surl’écoulementd’urine.
Si le ventilateur émet du bruit/des vibrations1 Latoiletteest-ellesolidementfixée?2 Nettoyerlefiltredanslecorpsduventilateuretlamoustiquairedansl’ouverturedu tuyaudeventilation.
En cas de colmatage de l’écoulement d’urine1 Utiliserundéboucheurouundiluant.Remarque! Onpeutréduirelerisquededépôts/bouchonsdansl’écoulementd’urineenrinçantcelui-ciavecunpetitgobeletd’eauaprèschaqueusage.NousrecommandonsaussiSeparettAvloppsrens,unepastillebiologiquequel’onplacedanslacuvette.Cettepastillesedissoutetlesenzymespréviennentlerisquededépôtsd’urinedansletuyaud’évacuation.
FR Co delat v prípade poruchy toalety?ToaletaSeparettWeekendjevyrobenaaodzkoušenatak,abybylazarucenajejínejlepšífunkcnostaspolehlivost.Pokudvašetoaletanesplnujepožadovanoufunkci,predtímnežkontaktujeteprodejníhozástupcenebospolecnostSeparettAB,postupujteprosímdlenížeuvedenýchpokynu.POZOR! Predjakoukolivopravounebomanipulacíodpojtetoaletuodnapájeníelektrickéhoproudu!
Do toalety se dostaly mouchy1Zkontrolujte,zdabylavtoaletenainstalovánasít’protihmyzu.2 Vymentezásobníkzanový.Vprostorusedátkaazásobníkuaplikujteprípravekprotihmyzu. Behemdobypusobeníprípravkuvypneteventilátor.Opakujtepodobunekolikadní.3Pokudchceteventilátornadelšídobuvypnout,musítezásobníkvyjmout.Jinaksestaneobsah zásobníkupritažlivýmobjektempromouchy.
V prostoru toalety se objevuje nepríjemný zápach1 Jeventilátorvprovozu?2 Jefiltrventilátoruvycišten?3 Zkontrolujte,zdajsouspojevetracíhopotrubíaodvodumocisprávneutesneny silikonem.4Pokudsevpodlazenacházívýtokovýotvordokanalizace,zkontrolujte,zdamá správnývodníuzáver.5Zkontrolujte,zdanedošlokznecistenísíteprotihmyzu,umístenénavstupu vetracíhopotrubí.
Príliš rychlé naplnení zásobníku1 Šetretestoaletnímpapírem.2 Krychlémunaplnenízásobníkudocházípripravidelnémplnenízásobníkumocí.
Moc se dostala do zásobníku pro tuhý odpad1 Sedátkotoaletylzeposunoutdopredu,atouvolnenímžlutýchmaticnajehospodnístrane. Tímtozpusobemsezajistísprávnápolohaprosnadnejšíprímýodvodmocidocástipro tekutýodpad.
V okolí toalety se objevuje nepríjemný zápach1 Latrínovýzápach.Zápachpodobnýjakoutoaletytypulatrínasemužeobjevit,pokudsemoc dostanedozásobníkuprotuhýodpad.Proodstranenízápachunásledujtevýšeuvedenépokyny. DoporucujemetaképoužítvýrobekSeparettAbsorb,kterýnapomáházajistitvysušení,takže odpadzustávásuchýabezzápachu.2 Zápachkanalizace.Pokudjeodvodmocinapojennasplaškovoukanalizaci,mužetotobýt zdrojemnepríjemnéhozápachu.Vpotrubíproodvodmocinainstalujtevodníuzáver(U-potrubí).
Hlucnost/vibrace ventilátoru1 Zkontrolujte,zdajetoaletarádnepripevnena.2 Vycistetefiltrventilátoruasít’protihmyzu,kterájeumístenánavstupuvetracíhopotrubí.
Nepruchodnost potrubí pro odvod moci1 Použijtevhodnécistícíprostredkynebocistícípéroprodlouhýdosah.POZOR!Prosníženírizikanárustuusazeninneboprípadnémuzablokovánípotrubíodvodumocisplachujtetoaletupokaždémpoužitíhrníckemvody.DoporucujemetakébiologickétabletySeparettAvloppssrens,kteréseumístívmiscenatekutýodpad.Tabletyobsahujíenzymy,kterézamezujínárustuusazeninvodvodnímpotrubí.
CZE
Wenn die Toilette nicht funktioniertSeparettWeekendwurdefürbestmöglicheFunktionalitätundZuverlässigkeitkonstruiertundunterlageinerentsprechendenPrüfung.SolltedieToilettetrotzdemnichtwievorgesehenfunktionieren,kontrollierenSiebitteeinigePunkte,bevorSiesichandenHändleroderdieFirmaSeparettABwenden.Wichtig! BeiArbeitenamLüftervorherNetzsteckerziehen!
Wenn Fliegen in der Toilette sind1PrüfenSie,obdasInsektennetzangebrachtsind.2 TauschenSiedenFäkalienbehälteraus.WendenSieFliegenmittelinderToiletteundim Behälteran.WährendderWirkungszeitdesMittelsdenLüfterabstellen.DieseBehandlung einigeTagefortsetzen.3WennderLüfterabgestelltwird,istderBehälterherauszuheben.SonstwerdendieFliegen vomInhaltangezogen.
Bei Geruchsentwicklung im Toilettenraum1 LäuftderLüfter?2 IstdasFilterimLüftergehäusegereinigt?3 SinddieVerbindungendesVentilationsrohrsunddesUrinablaufsausreichendmit Silikonabgedichtet?4BeiVorhandenseineinesBodenablaufsistzukontrollieren,obeinkorrekterSiphon vorhandenist.5Kontrolle,obdasInsektengitteramAuslassdesVentilationsrohrssauberist.
Füllt sich der Behälter zu schnell?1 SeienSiesparsamerimPapierverbrauch.2 EventuellgerätzuvielUrinindenBehälter.
Wenn Urin in den Behälter gerät1 DenSitznachvornverschieben.DazudiegelbenMutternaufderUnterseitelösen.Der BenutzernimmtdadurchehereineSitzstellungein,diedenUrinkorrektableitet.Alternativ denmitgeliefertenSteckaufsatzverwenden,derabermeistnichtgebrauchtwird.
Entsteht Geruch im Freien?1 Fäkaliengeruch:GerätUrinindenBehälter,entstehtFäkaliengeruch.Wieobenbeschrieben vorgehen.WirempfehlenauchdieAnwendungvonSeparettAbsorb.DasProdukthältden Inhalttrockenunddamitgeruchsfrei.2 Kanalisationsgeruch:IstderUrinablaufamBade-,Spül-undWaschwasserablaufangeschlos- sen,kannvondortherunangenehmerGeruchkommen.DasAnbringeneinerGeruchssperream Urinablauf(U-Rohr)schafftAbhilfe.
Entstehen Störgeräusche/Vibrationen am Lüfter1 IstdieToilettezuverlässigbefestigt?2 ReinigenSiedenFilteramLüftergehäuseundInsektengitteramAuslassdesVentilationsrohrs.
Urinablauf verstopft?1 RohrreinigeroderReinigungsspiraleanwenden.ZU BEACHTEN!ReduzierenSiedasRisikovonAblagerungen/VerstopfungenimUrinablauf,indemSieabundzumiteinemBecherWassernachspülen.WirempfehlenauchdenReinigerSeparett-Avlopprens,einebiologischeTablette,dieindieUrinschalegelegtwird.DieTablettewirdabgebautunddieEnzymebeugendemProblemderUrinablagerungenimAblaufrohrvor.
DEU
ˇ ˇ ˇˇ ˇ
ˇ ˇˇ °
ˇ
ˇˇ ˇ ˇ
ˇ ° ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ
ˇ ˇˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ
ˇ ˇˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇˇ ˇ ˇ
° ˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ° ˇ
ˇˇ
ˇ °ˇ ˇ ˇ
ˇˇ ˇ ˇ ˇ
ˇ ˇ ˇ ˇ° ˇ
ˇ ˇ ˇ° ˇ ˇ
ˇ ˇ
°
Artnr11051©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
www.separett.com
Separett®ProduktTuoteProductToodeProduitVýrobekProdukt
ModellMalliModelMudelModèleModelModell
SerienrValmistusnroSerialnoSeerianrSérienºSériovécísloSeriennummer
KöpdatumOstopäiväDatepurchasedOstukuupäevDated’achatDatumnákupuKaufdatum
SWE FIN
CZEFR
Bästa kund!
Cher client/chère cliente!
Hyvä asiakas!
DEU Sehr geehrter Kunde!
Vážení zákazníci!
TackförattduvaltenproduktfrånSeparettAB.Dennaprodukthar3årsgarantiförfabrikations-och/ellermaterialfel(ejarbete).Dockgällerintegarantinförnormaltslitage,felaktiganvändningellerskötsel,samtomkundenharorsakatskadaelleringreppiprodukten.Omduharfrågoromreservdelarellergaranti,bervidigkontaktainköpsställetellerSeparett´sdistributör,selistapåwww.separett.com.
Glöm inte att spara kvittot!
Kiitos,ettävalitsitSeparettAB:ntuotteen.Tällätuotteellaon3vuodentakuu,jokakattaavalmistus-ja/taimateriaaliviat(eityötä).Takuueikuitenkaankatanormaaliakulumista,virheel-listäkäyttöätaihoitoaeikäasiakkaantuotteelleaiheuttamaavauriota.Jossinullaonkysyttäväävaraosistataitakuusta,pyydämmeottamaanyhteyttäostopaikkaantaiSeparettinmaahantuo-jaan,katsoluetteloosoitteessawww.separett.com.
Muista säilyttää ostokuitti!
Dear Customer!ENG
ThankyouforchoosingaproductfromSeparettAB.Thisproducthasa3yearwarrantyforma-nufacturingand/ormaterialfaults(notlabour).However,thewarrantydoesnotcovernormalwearandtear,incorrectuseorcare,andifthecustomerhascausedanydamageormodificationtotheproduct.Ifyouhaveanyquestionsaboutsparepartsorthewarranty,pleasecontacttheplacewheretheproductwaspurchased,orSeparett’sdistributors.Pleaserefertothelistatwww.separett.com.
Do not forget to save your receipt!
Mercid’avoiroptépourunproduitSeparettAB.Ceproduitbénéficied’unegarantiede3ansencasd’erreurdefabricationet/oudematériau(nondetravail).Toutefoiscettegarantienecouvrepasl’usurenormale,uneutilisationouunentretiendéfectueux,ouencasdedommageoudemodificationduproduitdusauclient.Sivousavezdesquestionsconcernantlespiècesderechangeoulagarantie,veuillezcontacterlepointdeventeouledistributeurdeSeparett,voirlisted’adressessurwww.separett.com.
N’oublier pas de conserver le reçu!
DekujemeVám,žejstesivybralinášvýrobekspolecnostiSeparettAB.Natentovýrobekjeposkytována3ti-letázárucnílhutanavýrobnímateriála/nebovýrobnívadypoužitéhomate-riálu(nevztahujesenapráci).Zárucnílhutasealenevztahujenabežnéopotrebenívýrobkuanavadyvzniklénesprávnýmzacházenímnebonesp-rávnouúdržbouvýrobku.Zárucnílhutasedálenevztahujenaškodyzpusobenéuživatelemnebozásahemuživateledovýrobku.Vprípadedotazutýkajícíchsenáhradníchdílunebozárucnílhutyprosímkontaktujteprodejnu,kdejstevýrobekzakoupilinebododavatelevýrobkuSeparett,viz.seznamwww.separett.com.
Nezapomente uchovat prodejní doklad!
WirdankenIhnen,dassSiesichfüreinProduktderFirmaSeparettABentschiedenhaben.FürdiesesProduktgelten3JahreGarantieaufFabrikations-und/oderMaterialfehler(nichtaufArbeitbzw.Montage-ServicevorOrt).DieGaran-tiegiltjedochnichtfürnormalenVerschleißbeifalscherAnwendungoderWartungundwennderKundedenSchadenverursachtoderEingriffeamProduktvorgenommenhat.BeiFragenzuErsatz-teilenoderzurGarantiewendenSiesichbitteanIhrenHändleroderaneinenVertreiberderFirmaSeparett,sieheListeunterwww.separett.com.
Unbedingt den Kaufbeleg aufbewahren!
GARANTI GARANTIE
TAKUU ZÁRUCNÍ LHUTA GARANTIE
SWE
FR
FIN
CZE
WARRANTYDEU
ENG GARANTIIEST
Hea klient!EST
TänameTeid,etoletevalinudSeparettABtoote.Selleltootelontootmis-võimaterjalivigade(mittetöö)3-aastanegarantii.Garantiieikehtinormaalsekulumise,valekasutamisevõivalehooldusekorral,samutijuhul,kuiklientonisepõhjustanudkahjuvõimuutnudtoodet.KuiTeilonküsimusivaruosadevõigarantiikohta,palumeteilkontakteerudaostukohagavõiSeparettlevitajaga,vaadakenimekirjaaadressilwww.separett.com.
Ärge unustage ostutšekki alles hoida!
ˇ °
ˇ
ˇˇ
ˇ °
ˇ °ˇ ˇ
ˇ °°
ˇ °° ˇ °
ˇ
Artnr11052©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
BiosäckKomposterbar (10 st/rulle). För samtligamodeller från 1998. Art nr 1127-
Latrinsäck(10 st/rulle). För samtliga modellerfrån 1998. Art nr 1126-
”Vattenlås” UrinavloppØ32-40 mm. OBS! Monteras endast omdålig lukt från BDT-avloppet dras igenomtoaletten och känns utomhus. T-rör Ø32-40 mm, rörvattenlås, 2 st väggfäste, tätn. lim.Art nr 1032-
Separett AvloppsrensLäggs i urinskålen. Förhindrar med enzymer avlagringar och stopp i urin-avloppet. (5 st/förpackning)Art nr 1118-
Extra latrinbehållare inkl lockLatrinkärl inkl. lock. Torp-Isak, Weekend. Art nr 60417. Villa. Art nr 1098-
Separett AbsorbKomposterbar. För uppsugning av eventu-ell fukt i latrinbehållare. (5 st/förpackning)Art nr 1060-
Ventilationsrör 2 mVit Ø75 mm2 m rör, 2 st väggfästenArt nr 1020-
VindhuvØ75 mmArt nr 1030-
Takstos EPDM-gummiPapptak/tegeltakArt nr 1092-
SkarvtätningFörminskningØ75-55 mmArt nr 1024-
FörstorningØ75-110 mmArt nr 1025-
Skarvrör raktØ75 mmArt nr 1023-
Galler för vent. rörØ75 mmArt nr 1026-
TäckbrickaØ75 mmArt nr 1027-
Skarvrör 90°Ø75 mmArt nr 1021-
BarnsitsUrinseparerandeArt nr 1101-
Ejektortank 50lAnsluts till trädgårdsslang 1/2”. Min tryck 2,5 bar (250 kPa) Blandar 8 delar vatten + 1 del urin. Mått: H 465 mm Ø475 mmArt nr 1013-
www.separett.se
Tillbehör
Art nr 10002©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Compostable waste bagDegradable, (10/roll). Fits all models from 1998. Item no 1127-
Solid waste bag(10/roll). Fits all models from 1998.Item no 1126-
Waterseal urine waste pipeØ32-40 mm. NB! Only needs to be fitted if an unpleasant odour from the greywater system flows up through the toilet and can be smelt outdoors. T-pipe (Ø32-40 mm), U-band pipe, 2 wall mounts. Item no1032-
Bio drain cleanerPlace in the urin basin. The enzymes helps clearing the pipe. (5 pieces/package).Item no 1118-
Spare solid waste containerincluding lidSpare solid waste container including lid. Torp-Isak, Weekend. Item no 60417.Villa. Item no 1098-
AbsorbCompostable. Absorbs any moist in the solid waste container. (5 pieces of Absorb tissues/package). Item no 1060-
Vent pipe, 2 metresWhite Ø75 mm2 metre pipe, 2 wall mountsItem no 1020-
Vent cowlØ75 mmItem no 1030-
Roof flashing, EPDM rubberTarred roof/tiled roof.Art nr 1092-
Joint sealSmall pipe coupling. Ø75-55 mmItem no 1024-
Large pipe coupling. Ø75-110 mmItem no 1025-
Connector pipe, straightØ75 mmItem no 1023-
Vent gridØ75 mmItem no 1026-
Indoor flashingfor vent pipeØ75 mmItem no 1027-
Connector pipe 90°Ø75 mmItem no 1021-
Child seatItem no 1101-
Ejektortank13.2 gallons (50 litres)Connect to an ordinary garden ½” hose. Minimum water supply pressure 2.5 bar (250 kPa). Auto-matically mixes 1 part urine with 8 parts water Height: 18 1/4” (465 mm) Ø: 18 3/4” (475 mm) Item no 1013-
www.separett.com
Accessories
Art nr 10002©SEPARETT AB 2007 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB