SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTEToliver.efri.hr/zavrsni/150.B.pdf · opisuju strategije...
Transcript of SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTEToliver.efri.hr/zavrsni/150.B.pdf · opisuju strategije...
SVEUČILIŠTE U RIJECI EKONOMSKI FAKULTET
Ivana Benčić
PREGOVARANJE U UVJETIMA GLOBALIZACIJE TRŽIŠTA
DIPLOMSKI RAD
Rijeka, 2013
SVEUČILIŠTE U RIJECI
EKONOMSKI FAKULTET
PREGOVARANJE U UVJETIMA GLOBALIZACIJE TRŽIŠTA
DIPLOMSKI RAD
Kolegij: Međunarodno pregovaranje Mentor: prof. dr. sc. Heri Bezić Student: Ivana Benčić
Studijski smjer: Marketing JMBAG: 0081111337
Rijeka, lipanj 2013.
KAZALO
Stranica
1. UVOD……………………………………………………………………………..1
1.1. Problem, predmet i objekt istraživanja………………………………………..1
1.2. Radna hipoteza i pomoćne hipoteze…………………………………………..2
1.3.Svrha i ciljevi istraživanja……………………………………………………...2
1.4. Znanstvene metode……………………………………………………………3
1.5. Struktura rada……………………………………………………………….....3
2. GLOBALIZACIJA………………………………………………………………5
2.1. Definicija pojma globalizacije………………………………………………...5
2.2. Uzroci globalizacije…………………………………………………………...6
2.3. Dimenzije globalizacije…………………………………………………….....7
3. KARAKTERISTIKE MEĐUNARODNOG PREGOVARANJA………………8
3.1. Pojam međunarodnog pregovaranja…………………………………………..8
3.2. Strategije pregovaranja…………………………………………...………….10
3.3. Pregovaračke taktike………………………………………………………...12
3.4. Pregovarački stilovi………………………………………………………….13
4. ULOGA KULTURE U MEĐUNARNODNOM PREGOVARANJU…………15
4.1. Definicija koncepta kulture………………………..…..………………………15
4.2. Kultura u međunarodnim pregovorima……………………………………….17
4.3. Utjecaj kulture na pregovaranje……………………………………………….18
4.3.1. Praktična gledišta………………………………………………………18
4.3.2. Znanstvena gledišta…………………………………………………….21
4.4. Međunarodni poslovni običaji………………………………………………...25
5. UTJECAJ GLOBALIZACIJE NA POSLOVNO PREGOVARANJE………..36
5.1. Globalizacija poslovanja…………………………………………………….36
5.1.1. Utjecaj globalizacije na komunikaciju i informacije…………………38
5.2. Globalizacija kulture………………………………………………………..39
5.3. Poslovno pregovaranje u uvjetima globalizacije tržišta…………………….41
5.4. Savjeti za međunarodne pregovarače……………………………………….43
6. ZAKLJUČAK.…..………………………………………………………………46
LITERATURA
POPIS TABLICA
1. UVOD
U uvodnom dijelu objašnjen je predmet i problem istraživanja, radna hipoteza, ciljevi i
svrha rada, znanstvene metode korištene u radu i na kraju struktura rada.
1.1. PROBLEM, PREDMET I OBJEKT ISTRAŽIVANJA
U međunarodnim poslovnim odnosima pregovaranje je oduvijek imalo središnje mjesto,
osobito u uvjetima tržišne globalizacije. Međunarodno pregovaranje predstavlja srž
diplomacije odnosno način za rješavanje međunarodnih trgovinskih odnosa u skladu s
utvrđenim međunarodnim normama.
Posebnu ulogu u međunarodnom pregovaranju zauzima kultura. Svaka zemlja je
jedinstvena zbog svoje tradicije, povijesti, jezika, socijalnih stavova, rase i religije. Sve
te razlike otežavaju međunarodno poslovanje i predstavljaju važan kriterij k uspjehu.
Predmet istraživanja ovog rada jest istražiti i utvrditi temeljne značajke i
karakteristike međunarodnog pregovaranja kao nezaobilaznog i složenog procesa u
uvjetima tržišne globalizacije.
Iz problematike i predmeta istraživanja proizlazi i objekt istraživanja. S obzirom na
navedeni problem istraživanja, ovaj rad ima tri objekta istraživanja, a to su :
globalizacija, međunarodno pregovaranje i kultura kao temeljni čimbenik koji ima
utjecaj na međunarodne pregovore.
1.2. RADNA HIPOTEZA I POMOĆNE HIPOTEZE
U skladu s problemom, predmetom i objektima istraživanja postavljena je radna
hipoteza:
Globalizacija tržišta i utjecaj kulture predstavljaju veliki izazov za
međunarodno pregovaranje i sudionike istog procesa.
Na temelju iznesene radne hipoteze moguće je postavljanje sljedećih pomoćnih
hipoteza:
Objektivnim spoznajama o konceptu kulture moguće je utvrditi njen
utjecaj na proces poslovnog pregovaranja
Novim spoznajama o promjenama na tržištu moguće je utvrditi da je
došlo do značajne promjene u poslovnom pregovaranju
Nedovoljno poznavanje kulturnih razlika pregovarača može rezultirati
lošim ishodom pregovaranja
1.3. SVRHA I CILJEVI ISTRAŽIVANJA
Svrha ovog rada jest istraživanje koje nastoji prikazati, da li su i kako, široki procesi
globalizacije poslovanja utjecali na proces međunarodnog pregovaranja kao i usko
povezano s time pitanje kulture i njen utjecaj na međunarodno pregovaranje.
Cilj rada je istražiti utjecaj globalizacije na poslovnu kulturu, samim time i na
pregovarački proces i prikazati na koji način u uvjetima tržišne globalizacije kulturne
različitosti utječu na međunarodno pregovaranje.
U radu su obrađena sljedeća pitanja:
1) Što je globalizacija?
2) Što je međunarodno pregovaranje?
3) Koje su specifičnosti međunarodnog pregovaranja?
4) Što je kultura?
5) Koje su dimenzije kulture?
6) Kako globalizacija utječe na poslovanje?
7) Kako globalizacija utječe na kulturu?
1.4. ZNANSTVENE METODE
Prilikom istraživanja i pisanja ovog diplomskog rada korištene su sljedeće znanstvene
metode: metoda indukcije i dedukcije, metoda analize i sinteze, metoda klasifikacije,
metoda komparacije, povijesna metoda i metoda kompilacije.
1.5. STRUKTURA RADA
Polazeći od temeljnog problema istraživanja i definiranih ciljeva, zadana tema u ovom
radu sistematizirana je u šest međusobno povezanih dijelova odnosno cjelina, vodeći
računa o njihovoj kompleksnosti i važnosti.
U prvom dijelu, Uvodu, definiran je osnovni problem istraživanja, predmet istraživanja
i radna i pomoćne hipoteze. Utvrđeni su svrha i ciljevi istraživanja, kao i metode
istraživanja i na kraju, struktura samog rada.
U drugom dijelu obrađuje se složeni pojam globalizacije, uzroci koji su doveli do
nastanka globalnog tržišta, te dimenzije globalizacije.
Treći dio, koji nosi naslov Karakteristike međunarodnog pregovaranja objašnjava
pojam i važnost i osnovna obilježja međunarodnog pregovaranja. Također ukratko se
opisuju strategije taktike i stilovi pregovaranja
U četvrtom dijelu naslova, Uloga kulture u međunarodnom pregovaranju, definira
se pojam i bitne značajke kulture, zatim utjecaj kulture na međunarodno pregovaranje sa
znanstvenog i praktičnog gledišta. Na kraju ovog dijela, dani su primjeri međunarodnih
poslovnih običaja na primjeru nekoliko zemalja.
Peti dio nosi naslov Utjecaj globalizacije na poslovno pregovaranje i u njemu se
obrađuje globalizacija poslovanja i globalizacija kulture, te sam proces pregovaranja u
uvjetima tržišne globalizacije.
U posljednjem dijelu, Zaključku dana je sinteza svih relevantnih činjenica vezanih za
obrađivanu temu i rezultati istraživanja.
2. Globalizacija
Kako i na ostalim područjima, utjecaj i važnost globalizacije sve se više očituje i u
poslovnom svijetu. Dolazi do porasta međunarodne razmjene, povećanja ekonomske ,
kulturne i političke međuovisnosti zemalja te se uspostavljaju novi sustavi vrijednosti u
kojima informacije, znanje, kvaliteta, sposobnost prilagodbe novim uvjetima poslovanja
postaju činitelji opstanka na međunarodnom tržištu. U ovom dijelu dana je sažeta
definicija kompleksnog pojma globalizacije te njeni uzroci i aspekti, kako bi se dobio
uvid u trenutno stanje tržišta i promjene koje su nastale kao posljedice globalizacije.
2.1. Definicija pojma globalizacija
O globalizaciji se danas puno govori i piše, stoga je u kontekstu teme ovog diplomskog
rada u ovom potpoglavlju objašnjeno značenje pojma globalizacija i svega što ona u
svojoj kompleksnosti obuhvaća.
Riječ globalizacija osvojila je jezik znanosti o politici, suvereno vlada u teorijama i
stvarnosti međunarodnih odnosa, nezaobilazna je na ulici kao i u političkoj retorici
državnika i političara (Plevnik, 2003).
Globalizacija je proces kojim se smanjuju ili potpuno ukidaju prepreke u međunarodnoj
ekonomskoj razmjeni i povećava ekonomska integracija među zemljama. Osnovne
karakteristike globalizacije su brisanje zemljopisnih ograničenja i udaljavanje od
privrednih sustava u kojima su nacionalna tržišta činila odvojene entitete, međusobno
izolirane pomoću trgovinskih barijera i prepreka u udaljenosti, vremenskoj razlici,
kulturi i društvenom uređenju (Lazibat, Kolaković, 2004).
Globalizacija dovodi do nastanka globalnog tržišta i globalnih proizvoda i jačanja
međupovezanosti nacionalnih gospodarstva. Dolazi do razmjene, pa čak i do spajanja
pojedinih kultura i nastanka jedne sasvim nove, tzv. globalne kulture (Lazibat,
Kolaković, 2004).
Globalizacija se kao ideja odnosi na "smanjivanje" svijeta, ali i na jačanje svijesti
o svijetu kao cjelini (Robertson, cit. u Milardović, 1999).
2.2. Uzroci globalizacije
Da bi se globalizacijske procese moglo bolje razumjeti, potrebno je razmotriti ih ne
samo u ekonomskom, nego i u povijesnom i filozofskom kontekstu kako bi se mogli
shvatiti mogući uzroci globalizacije i njen utjecaj na budućnost. Brojni su i raznovrsni
uzroci globalizacije te su najznačajniji u ovom poglavlju ukratko opisani.
Neki od najčešće spominjanih uroka globalizacije su (Mešić, 2007):
Razvoj tehnologije - tehnološka revolucija, a pogotovo napredak u području
razmjene informacija i u području komunikacija (internet), bez sumnje su
odigrale i igraju jednu od najznačajnijih uloga u nastanku i razvoju globalizacije.
Brzina i troškovi transporta - nevjerojatan porast trgovine kao bitan element
ekonomske globalizacije ima za posljedicu smanjenje troškova transporta i
njegovo ubrzanje.
Kraj Hladnog rata - kraj Hladnog rata često se spominje kao jedan od uzroka
globalizacije. Za vrijeme trajanja hladnoratovske podjele svijeta na Istok –
Zapad, bilo je i manje suradnje između država.
Globalni problemi - nastanak globalnih problema, poput oštećenja ozonskog
omotača, kisele kiše ili izumiranja pojedinih životinjskih i biljnih vrsta te
kvaliteta ljudskog života zahtijevaju globalnu politiku i globalnu svijest. Takvi
problemi se više ne mogu rješavati na pojedinačnoj razini država i regija te su
odigrali su važnu ulogu u razvoju svijesti i načina razmišljanja.
Liberalizacija - kritičari globalizacije ukazuju na to da globalizacija više nije
prisilni proces, već da su njeni procesi nastali kao posljedica politike
dereguliranja pod vodstvom SAD-a nakon Drugog svjetskog rata.
2.3. Dimenzije globalizacije
Kada se razmatra pojam globalizacije i njegov sadržaj, govori se o više dimenzija,
odnosno o većem broju područja života koje ona svojim djelovanjem dotiče i na koje
vrši određeni utjecaj. Brojni su i raznovrsni aspekti globalizacije, a odražavaju se na
svim poljima života i djelovanja suvremenog čovjeka.
Prvi i jedan od najvažnijih aspekata globalizacije jest ekonomski aspekt. Globalne
tvrtke utječu na tijek svjetskih gospodarskih procesa i mnoge od njih, iz sasvim
jednostavnog razloga da obavljaju svoj posao i stječu dobit, integriraju planet.
Multinacionalne tvrtke uključuju u svoje poslovanje milijune ljudi širom svijeta koji su
međusobno povezani unatoč velikim udaljenostima. Na taj se način širi gospodarstvo
bez granica i posluje se kao da nema gospodarskih i političkih barijera.
Drugi je političko-pravni aspekt globalizacije. Političko-pravni aspekt odnosi se na
narušenu državnu suverenost nastalu uključivanjem u međunarodne ugovore, zajednice i
organizacije. Stvara se sustav globalnog upravljanja koje ograničava dosadašnju moć
države pri čemu nastaje temelj za stvaranje nove, nadnacionalne države.
Internacionalizacija i regionalizacija također postaju, uz globalizaciju, izazovi
današnjim državama (Turek, 1999).
Vrlo su vidljive promjene procesa globalizacije i na području kulture. To se posebno
može ilustrirati činjenicom da se danas velikom brzinom uvodi zajednički svjetski jezik-
engleski jezik (Mlinar, 1990). Engleski se jezik na taj način našao na drugom mjestu
najrasprostranjenijih jezika koji se govore (poslije kineskog).
Globalizacija je proces kojim se smanjuju ili potpuno ukidaju prepreke u međunarodnoj
ekonomskoj razmjeni i povećava ekonomska integracija među zemljama. Posljedice i
dimenzije globalizacije su raznolike, te su u ovom poglavlju ukratko nabrojane i
objašnjene, kako bi se bolje shvatio utjecaj koji globalizacija, a naročito globalizacija
kulture, ima na poslovanje.
3. Karakteristike međunarodnog pregovaranja
Stvaranjem globalnog tržišta, međunarodno pregovaranje postalo je neizbježna i nužna
aktivnost za mnoge poslovne ljude i organizacije. Zbog uključivanja pripadnika
različitih kultura u pregovarački proces, kontekst međunarodnog pregovaranja postaje
složeniji, te je u ovom dijelu dana definicija međunarodnog pregovaranja, osnovne
strategije i taktike koje se koriste pri pregovorima, kao i stilovi pregovora.
3.1. Pojam međunarodnog pregovaranja
Pregovaranje je komunikacijski proces koji rješava konflikt interesa dvaju razumnih
pregovaračkih strana. Ljudi pregovaraju iz nekoliko razloga: (1) da bi se dogovorili
kako podijeliti ili razdijeliti neki ograničeni resurs; (2) da bi stvorili nešto novo što
nijedna strana ne bi mogla stvoriti sama ili (3) da bi riješili problem ili nesuglasice s
drugom stranom (Lewicki i suradnici, 2006).
U zadnjih dvadeset godina interes za međunarodno pregovaranje je znatno porastao. Za
mnoge ljude i organizacije međunarodno pregovaranje postalo je norma. Međunarodno
poslovno pregovaranje se bitno razlikuje od pregovaranja u domaćem okruženju, i
zahtjeva različito i prošireno znanje o raznim pitanjima (Lewicki i suradnici, 2006).
Phatak i Habib (1996) navode i objašnjavaju dva opća konteksta koja utječu na
međunarodno pregovaranje. Prvi je okolinski kontekst u koji se ubrajaju okolne sile
koje niti jedan pregovarač ne može kontrolirati, a koje ipak utječu na pregovaranje.
Drugi kontekst je neposredni, te on uključuje čimbenike koje pregovarači mogu donekle
kontrolirati. Bez razumijevanja uloga navedena dva konteksta, teško je shvatiti
složenost procesa i ishoda međunarodnog pregovaranja (Lewicki i suradnici, 2006).
Postoji šest osobina međunarodnog pregovaranja po kojima se ono razlikuje od
pregovaranja sa domaćim partnerima (Salacuse, 1991) :
Tvrtke koje posluju u različitim zemljama susreću se s različitim pravnim i
političkim sustavima. Različite zemlje mogu imati različite stope poreza,
različite odredbe o ispunjavanju radnih potpisa ili standarda, različite propise
ugovornog prava i različite standarde primjene zakona.
Različite valute dovode do postojanja dva problema. Pošto se relativna
vrijednost valuta razlikuje tokom vremena, stvarna vrijednost iz ugovora može
također varirati i dovesti do neočekivanih dobitaka ili gubitaka. Drugi problem
je što sve vlade uglavnom nastoje kontrolirati ulaz i izlaz domaće i stranih
valuta preko nacionalnih granica, pa nekad poslovanje poduzeća zavisi od volje
vlade.
Zemlje se razlikuju prema stupnju u kojem vlada upravlja industrijom i
poslovanjem. Tako utjecaj države često može otežati proces političkog
pregovaranja.
Izazov za međunarodne pregovarače jest da unaprijed i točno predvide
iznenadne promjene okolnosti te da se prilagode njihovim posljedicama.
Događaji kao što su rat ili revolucija, promjena vlade ili devalvacija valute
mogu imati velikog utjecaja na međunarodno poslovanje.
Također, pregovarači nailaze na veoma različite ideologije, posebno se to
odnosi na shvaćanje privatnog vlasništva, profita i prava pojedinca. U
pregovaranju treba predstavljati neutralne ideje ili one koje su ideološki
prihvatljive za obje strane.
Različite kulture imaju različite vrijednosti, percepcije i filozofije i uglavnom
koriste različite jezike. Određene ideje mogu imati različita značenja u
različitim kulturama.
3.2. Strategije pregovaranja
Dva su temeljna tipa pregovaranja, spontano i organizirano. Predmet interesa ovog rada
je organizirano pregovaranje koje je karakteristično za poslovni svijet. Glavno obilježje
organiziranog pregovaranja jest strategija. Također, kod organiziranog pregovaranja
važan je plan, priprema, promišljena rasprava, kontrola, korekcija i stalno usmjeravanje
ka cilju.
Pregovaračka strategija je opći plan koji se koristi da bi se ostvarili ciljevi pregovarača.
Odabir strategije ima veliki utjecaj na proces i ishode pregovaranja, uključujući
ostvarivanje individualnih ili zajedničkih ciljeva, stabilnost sporazuma, kvalitetu
budućih međuljudskih odnosa između pregovarača i strana koje predstavljaju (Yusko,
Goldstein, 2005).
Najpoznatije strategije pregovaranja su (Tudor, 1992) :
Strategija tvrdog (čvrstog) pregovaranja
Glavno obilježje tvrdih pregovora jest jednostrano zagovaranje vlastitih potreba,
te iz toga proizlazi i cilj da se postigne sporazum s posve jednostranim
zadovoljenjem potreba. Ovakve pregovore obično prati čvrsti nastup,
nepopustljivost, agresivnost i neuvažavanje kao i korištenje različitih taktika, od
uživljavanja u ulogu žrtve, pa do poigravanja sa principom dominacije i
podređenosti ili zastrašivanja. (Zorić, 2012)
Strategija pozicijskog pregovaranja
Uz spontano pregovaranje, pozicijsko pregovaranje predstavlja najčešći oblik
pregovaranja. Karakteristike spontanog pregovaranja su zauzimanje tvrdog stava
o vlastitom zahtjevu, izostanak ulazne rasprave o okolnostima, interesima svake
strane, inicijalnim prijedlozima i varijantnim rješenjima. Razlika je između
strategija tvrdog i pozicijskog pregovaranja u tome, što su u tvrdom brane
vlastiti interesi, dok se u pozicijskom brane interesi i zahtjevi.
Strategija mekog pregovaranja
Strategija mekog pregovaranja odabire se kada je pregovarački cilj postići
sporazum s bilo kakvim pokrićem potreba i kada je u interesu pregovarača
razvoj dobrih odnosa sa drugom stranom. Glavna obilježja mekih strategija
pregovaranja su: nedovoljna tvrdoća i nedovoljno inzistiranje za pokriće vlastitih
interesa, velika tolerancija prema tuđim potrebama i zahtjevima i pretjerana
aktivnost i susretljivost kod diskutabilnih točaka.
Strategija fiktivnog pregovaranja
Strategija fiktivnog pregovaranja je poseban oblik poslovnog komuniciranja.
Cilj fiktivnih pregovora nije sporazum, niti njegova provedba, već nešto sasvim
drugo izvan dometa spoznaje. Iako se po vanjskim obilježjima fiktivno
pregovaranje bitno ne razlikuje od „normalnih“ pregovora, taj oblik pregovora
može se prepoznati po partnerovom odbijanju konkretizacije i napretka
pregovora.
Strategija principijelnog pregovaranja
Principijelno pregovaranje predstavlja pravo pregovaranje sa ciljem i nad
sadržajem. Ovakav oblik pregovaranja teži cjelovitom pregovaranju koje
zahtijeva napor i rad po pravilima, da bi se postigli najbolji rezultati. Ovakvom
strategijom čvrsto se ustraje na ispunjenju svojih vlastitih interesa, ali se nastoji,
uz pomoć objektivnih standarda i kriterija, zadovoljiti i drugu stranu.
Principijelno pregovaranje omogućuje pregovaračima da budu pravedni dok štite
sebe, svoju funkciju ili organizaciju od onih koji bi ih htjeli iskoristiti za neke
druge interese i ciljeve.
Kako odabir strategije pregovaranja ima veliki utjecaj na ishode pregovaranja, važno je
dobro se pripremiti za pregovore i upoznati sa svim bitnim čimbenicima pregovaranja, a
tek onda zauzeti jednu od nabrojenih pregovaračkih strategija. Isto tako, jedna od odlika
vrsnih pregovarača jest i vještina prilagodbe vlastitog pristupa raznim pregovaračkim
situacijama, kako bi se postigli najbolji rezultati.
3.3. Pregovaračke taktike
Osim odabira strategije, pregovarači prije procesa pregovora odabiru i taktike koje
predstavljaju sluge strategijama i koriste se da bi se ostvarili željeni ciljevi. U
pregovorima, pregovarači mogu koristiti različite taktike koje su ukratko objašnjene u
ovom potpoglavlju.
Taktike se odnose i na cilj i na sredstva, te su često prikriveni i neizravni načini
djelovanja, kojim se rješavaju problemi situacija i problemi ljudi - pregovarača tijekom
pregovora. Taktike su ponašanja, aktivnosti koje provodi pregovarač da bi ispunio svoje
ciljeve (Tudor, 1992).
Kod izbora pregovaračkih taktika, pregovarač na umu mora imati dvije stvari: strategiju
koju želi ostvariti i sposobnost da prepozna taktike druge strane da bi odgovorio na
adekvatan način.
Prikaz 1. Česti sadržaji taktika
Izvor: G., 1992, Kompletan pregovarač, MEP Consult, Zagreb
Opće taktike predstavljaju lako upotrebljiv alat koji se koristi često ili uvijek. Opće
taktike se trebaju dobro znati unaprijed i koristiti kao i prepoznati kada ih drugi koriste.
Najpoznatije opće taktike su (Tudor, 1992):
1) Manevri a) Taktika poopćavanja ili detaljizacije problema
b) Taktika forsiranja ili bježanja od teme
Varka
Obmana
Prijevara
Pritisak
Atak
Agresija
Dodvoravanje
Ulagivanje
Laskanje
Odmaganje
Ometanje
Blokada
Pritisak
Plašenje
Grožnja
Prikradanje
Zaokret
Preokret
2) Varka a) Taktika visokog zahtjeva
b) Taktika ograničenog ovlaštenja
3) Obmana a) Krivo prikazivanje stvarne pregovaračke snage
b) Krivo prikazivanje glavnog cilja
4) Prijevara a) Taktika fiktivnih pregovora
b) Taktika podmetnutih (krivih) informacija
5) Atak a) Taktika psihološkog napada na ličnost
b) Taktika ucjene
U posebne taktičke metode ubrajaju se (Segetlija, 2009) :
1) Kadrovske uloge
2) Osobni napadi
3) Igra na niz tema
4) Neodmjereni zahtjevi
5) Visoki pritisak
6) Taktike pri kraju pregovora
7) Poigravanje
U svakom pregovaračkom procesu strategije i taktike pregovaranja smatraju se važnima
i potrebnima a osobito kod usmenih pregovora, kada se posebno dolaze do izražaja
osobne karakteristike pojedinih pregovarača. Ponekad se u pregovaranju upotreba
taktika može smatrati manje prihvatljivom zato jer je teško otkriti njene prave namjere,
zbog toga je važno posebnu pažnju posvetiti pripremi i procesu odabira taktika.
3.4. Pregovarački stilovi
Pristupi odnosno stilovi pregovaranja samo su dio sveukupne strategije koja se
primjenjuje u određenom pregovaračkom procesu. Može se reći da stil predstavlja način
izvršavanja strategije za pregovaračkim stolom.
Stil koje pregovarač može odabrati za neki pregovarački proces može biti aktivne ili
pasivne prirode. U pasivnu situacijsku strategiju ubraja se strategija izbjegavanja, dok se
u aktivnu situacijsku strategiju ubrajaju natjecanje, suradnja i izbjegavanje (Lewicki i
suradnici, 2006).
Prikaz 2. Model dvostruke brige
Je li važan sadržaj?
Da Ne
Jesu li važni Da
odnosi?
Ne
Izvor : Academy of managmant excutive, Newson, Walter B.
Izbjegavanje kao strategija može imati više strateških funkcija u pregovaranju te
postoji mnogo razloga zašto pregovarači odlučuju ne pregovarati. Neki od mogućih
razloga su:
- potrebe se mogu ostvariti i bez pregovaranja
- pregovaranje ne bi bilo vrijedno uloženog truda i vremena
- odluka o pregovaranju blisko je povezana s poželjnosti dostupnih
mogućnostima, ishodima koji se mogu lako postići ako pregovori ne uspiju.
Natjecanje karakterizira win-lose orijentacija i snažan interes za postizanje samo
sadržajnih rezultata bez razmišljanja o utjecaju na odnos ili na buduće razmjene s
drugom stranom.
Suradnja se uspješno koristi za rješavanje složenih problema, kada jedna strana ne
može samostalno riješiti problem te je potrebna sinteza kako bi se pronašlo bolje
rješenje problema
Suradnja
Prilagođavanje
Natjecanje
Izbjegavanje
Strategija prilagođavanja prikladna je kada pregovarač smatra da je odnos važniji od
sadržajnog rezultata, te sa željom da ne ugrozi odnos pušta drugu stranu da pobjedi, da
bude zadovoljna.
U posljednje vrijeme postoji sve veći interes za međunarodno pregovaranje.
Međunarodno pregovaranje daleko je složeniji proces od pregovaranja s domaćim
poslovnim partnerima, te je potrebno shvatiti i uvažavati specifičnosti istog. Prema
strategiji poslovna pregovaranja mogu biti čvrsta, meka, pozicijska, fiktivna ili
principijelna. Važno je i upoznati se s korištenjem dopustivih taktika i uvijek ih koristiti
umjereno. Od pregovaračkih stilova, pregovarači mogu odabrati izbjegavanje,
natjecanje, suradnju ili prilagođavanje kao način ophođenja prema partnerima u
poslovnim pregovorima.
4. Uloga kulture u međunarodnim pregovorima
Kako bi učinkovito poslovao na međunarodnom tržištu, poslovni subjekt mora
razumjeti poslovne običaje i vrijednosti etičkog ponašanja zemlje partnera. Upravo to je
razlog sve većeg značaja kulture i njenog utjecaja na poslovne procese, naročito u
današnjim uvjetima globalizacije tržišta. U ovom dijelu rada dana je definicija pojma
kultura i njene dimenzije, te utjecaj kulture sa praktičnog i znanstvenog gledišta a na
kraju i međunarodni poslovni običaji na primjeru nekoliko zemalja.
4.1. Definicija koncepta kulture
Kultura je najčešće proučavan aspekt međunarodnog pregovaranja a razdoblje
dvadesetog stoljeća smatra se vremenom najintenzivnijeg bavljenja istraživanjima
različitih aspekata kulture. Pojam kulture ima mnogo različitih značenja ali sve
definicije dijela dva važna aspekta. Prvi je da je kultura fenomen koji se pojavljuje na
razini grupe, što znači da određena grupa dijeli neka uvjerenja, vrijednosti i očekivana
ponašanja. Drugi uobičajeni element jest da se uvjerenja, vrijednosti i očekivana
ponašanja uče i prenose na nove članove grupe. Ukratko, kultura je skup vrijednosti,
stavova, vjerovanja, ponašanja i običaja koje predstavljaju jedno društvo (Lewicki i
suradnici, 2006).
Glavne razlike između kultura mogu se svesti na četiri osnovne dimenzije (Hofstede,
1983) :
1. individualizam/kolektivizam
2. udaljenost moći
3. uspješna karijera/kvaliteta života
4. izbjegavanje nesigurnosti
Dimenzija individualizma i kolektivizma razina je do koje ljudi u društvu radije djeluju
kao pojedinci, nego li kao članovi grupa, odnosno razinu povezanosti, na način da
individualizam predstavlja slabu povezanost između pojedinaca pri čemu se svatko
brine za sebe i neposrednu okolinu, a kolektivizam predstavlja integriranost u grupu i
prednost grupnih ciljeva pred individualnim (Hofstede, 1983).
U kulturama koje uključuju veću udaljenost moći odluke će se vjerojatno donositi na
vrhu i sve važne odluke u konačnosti će oblikovati vođa. Kod kulture koje obilježava
niska udaljenost moći iako se poštuju odluke vođe, njegove odluke smiju se preispitivati
i proces donošenja odluka će se vjerojatno proširiti na cijelu organizaciju. U
međunarodnim pregovorima će pregovarači koji dolaze iz kultura koje uključuju visoku
udaljenost moći češće morati tražiti odobravanje od svojih nadređenih, te će to usporiti
tijek pregovora (Lewicki i suradnici, 2006).
Kulture se razlikuju prema tome vrednuju li više uspjeh u karijeri ili kvalitetu života. Za
kulture koje promiču više uspješnu karijeru karakteristično je stjecanje materijalnih
dobara, te nebriga za druge, kvalitetu života i ljude (Lewicki i suradnici, 2006).
Izbjegavanje nesigurnosti je kulturna dimenzija koja označava toleranciju prema
nesigurnim i riskantnim životnim situacijama. Kulture nesklone nesigurnosti povode se
prema pravilima i priželjkuju strukturu i red. Zaposlenici vrlo dugo ostaju kod jednog
poslodavca, a u zemljama kao što je Japan, većina zaposlenika cijelog života radi samo
za jednu tvrtku. SAD je jedna od zemalja čiji stanovnici bolje toleriraju nesigurnost.
Radi boljeg života skloniji su čestoj promjeni kako posla tako i životnog prostora
(Svanconsulting com, 2012).
4.2. Kultura u međunarodnom pregovaranju
Izdvojena su četiri moguća shvaćanja kulture u međunarodnim pregovorima: kultura
kao naučeno ponašanje, kultura kao sustav zajedničkih vrijednosti, kultura kao
dijalektika i kultura u kontekstu (Lewicki i suradnici, 2006).
a) Kultura kao naučeno ponašanje
U ovom pristupu da bi se razumio utjecaj kulture na poslovne pregovore prati se
sustavno ponašanje ljudi iz različitih kultura. Umjesto da ispituje zašto se članovi
određene kulture ponašaju na određeni način, ovaj pristup usmjeren je na stvaranje
pregleda ponašanja koje strani pregovarači mogu očekivati kod pripadnika određene
kulture.
b) Kultura kao sustav zajedničkih vrijednosti
Ovaj pristup usmjeren je na razumijevanje središnjih vrijednosti i normi te na izgradnju
modela koji objašnjavaju kako te norme i vrijednosti utječu na pregovore unutar neke
kulture.
c) Kultura kao dijalektika
Ovaj pristup pomoću kulture pokušava objasniti međunarodno pregovaranje te
prepoznaje da sve kulture sadrže dimenzije ili napetosti koje se nazivaju dijalektika.
Dijalektički pristup ne nudi međunarodnim pregovaračima jednostavne savjete o tome
kako da se ponašaju u određenim pregovorima, već da ukoliko žele uspješne
međunarodne pregovore, moraju biti svjesni bogatstva kulture u kojoj će raditi.
d) Kultura u kontekstu
Zagovornici ovog pristupa smatraju da se svako ponašanje istovremeno može
proučavati na nekoliko različitih razina, te da na socijalno ponašanje utječu brojni
čimbenici, a kultura je samo jedan od njih.
4.3. Utjecaj kulture na poslovno pregovaranje
Kulturalne razlike na mnogo različitih načina utječu na proces pregovaranja. U ovom
dijelu obrađen je utjecaj kulture na poslovno pregovaranje sa praktičnih i znanstvenih
gledišta.
4.3.1. Praktična gledišta
Sa praktičnih gledišta pregovaranja se u pojedinim kulturama razlikuju s obzirom na :
definiciju pregovora, percepciju prilika, odabir pregovarača, protokol, komunikaciju,
osjetljivost na vrijeme, grupe nasuprot pojedinca, prirodu sporazuma i s obzirom na
stupanj pokazivanja emocija.
Tablica 1.
Deset načina na koje kultura može utjecati na pregovaranje
Aspekti pregovaranja Raspon kulturalnih reakcija
Definicija pregovora ugovor Odnos
Percepcija prilika distributivne integrativne
Odabir pregovarača stručnjaci povjerljivi suradnici
Protokol neformalan formalan
Komunikacija izravna neizravna
Osjetljivost na vrijeme visoka Niska
Sklonost riziku visoka Niska
Grupe nasuprot pojedinaca kolektivizam individualizam
Priroda sporazuma specifični Opći
Emocionalnost visoka Niska
Izvor: Foster (1992), Hendon i Hendon (1990), Moran i Stripp (1991), Salacuse (1998).
U nastavku teksta objašnjeno je kako razlike u kulturi mogu utjecati na pojedine aspekte
pregovaračkog procesa navedene u Tablici 1, a samim time i na ishode pregovora.
1) Definicija pregovora
Osnovna definicija pregovaranja, o čemu se može pregovarati i što se događa za vrijeme
pregovora može se jako razlikovati od kulture do kulture. Primjerice Amerikanci obično
pregovaranje shvaćaju kao natjecateljski proces, dok ga Japanci vide kao priliku za
dijeljenje informacija.
2) Percepcija prilika
Na međunarodne pregovore utjecat će stupanj u kojem se pregovarači iz različitih
kultura slažu odnosno ne slažu je li situacija distributivna ili integrativna.
Sjevernoamerički pregovarači skloni su percipirati pregovore kao distributivne,
međutim to nije slučaj izvan Sjeverne Amerike.
3) Odabir pregovarača
Različite kulture imaju različite kriterije prema kojima odabiru članove koji će
sudjelovati u pregovaračkom procesu. Neki od kriterija mogu biti znanje o temi
pregovora, položaj, obiteljske veze, rod, dob, iskustvo i status).
4) Protokol
Kulture se razlikuju po tome koliko je u pojedinoj kulturi važna formalnost odnosa,
odnosno protokol. Tako primjerice, Američka kultura spada u najneformalnije na svijetu
dok su mnoge europske zemlje vrlo formalne (Francuska, Engleska, Njemačka).
5) Komunikacija
U različitim kulturama postoje velike razlike u verbalnoj i neverbalnoj komunikaciji.
Kako bi međunarodni pregovarač bio uspješan u pregovorima potrebno je da pažljivo
prouči pravila komunikacije u kulturi u kojoj posluje i upamti mnogo informacija o
tome kako komunicirati da ne uvrijedi ili dovede drugu stranu u neugodan položaj.
6) Osjetljivost na vrijeme
Svaka kultura ima različito poimanje vremena i njegovog utjecaja na pregovaranje. U
SAD-u ljudi obično poštuju vrijeme i u dogovorenom vremenu se pojavljuju na
poslovnim sastancima, dok tradicionalne zemlje imaju opušteniji tempo i pogled na
vrijeme.
7) Sklonost riziku
Pojedine kulture razlikuju se po spremnosti za snošenje rizika. Tako su neke kulture
birokratski usmjerene prema donošenju odluka, pri čemu im je potrebna velika količina
informacija, dok druge kulture proizvode poduzetnije pregovarače koje su spremne i s
nepotpunim informacijama donositi odluke. Stav kulture o riziku uvelike će utjecati na
ishode pregovora.
8) Grupe nasuprot pojedinca
Kulture se razlikuju po tome da li je u središtu pozornosti pojedinac ili grupa. U
kulturama orijentiranim na pojedince osobito se cijene neovisnost i asertivnost, dok se u
kulturama orijentiranim na grupe više cijeni superiornost grupe. Primjer kulture
orijentirane na pojedince je SAD i oni vjerojatno imati samo jednog pojedinca
zaduženog za donošenje konačne odluke, dok će grupno orijentirane kulture, poput
japanske, imati čitavu grupu zaduženu za donošenje konačne odluke. Donošenje odluka
u kulturama orijentiranima na grupu zahtjeva konsenzus i obično traje duže nego kod
kultura orijentiranima na pojedinca.
9) Priroda sporazuma
Kultura ima važan utjecaj na sklapanje i oblik postignutog sporazuma. U SAD-u se
sporazumi temelje na logici i njihova se primjena ostvaruje kroz pravni sustav, dok se u
nekim ostalim kulturama sklapanje sporazuma može temeljiti na tome tko ste, a ne na
tome što znate napraviti.
10) Emocionalnost
Osim što mogu biti prirodna reakcija na pozitivne i negativne okolnosti tijekom
pregovora, emocije se mogu koristiti i kao pregovaračka taktika. Pravila u nekoj kulturi
općenito određuju iskazivanje emocija i utječu na to u kolikoj mjeri pregovarači iz
određene kulture iskazuju emocije.
4.3.2. Znanstvena gledišta
Osim praktičnih gledišta razvijen je i koncepcijski model koji prikazuje u kojim sve
područjima kultura može utjecati na pregovore. Model prikazuje kako kulture iz kojih
potječu oba pregovarača mogu utjecati na određivanje prioriteta u strategija, na
prepoznavanje mogućnosti postizanja integrativnog dogovora u obrazac interakcije
između pregovarača. Kulturalne vrijednosti trebale bi imati snažan utjecaj na interese i
prioritete u pregovorima, dok bi kulturalne norme mogle utjecati na strategije i obrazac
interakcije (Lewicki i suradnici, 2006).
Prikaz 3. Kako kultura utječe na pregovaranje
Izvor: J. M. Brett, Negotiation Globally (San Francisco: Jossey-Bass, 2001).
Utjecaj kulture na cjelokupni proces pregovaranja očituje se u različitim ishodima
pregovaračkog procesa i različitim procesima pregovaranja u pojedinim kulturama.
Kultura također utječe na kongiciju i etiku pregovarača kao i na metode rješavanja
konflikta.
1) Utjecaj kulture na ishod pregovaranja
Utjecaj kulture na ishode pregovaranja ispitivan je pomoću dva pristupa. U prvom
pristupu uspoređivani su ishodi simuliranih pregovora u kojima su pregovarači iz više
različitih kultura pregovarali s pregovaračima iz svoje kulture. Cilj ovakvih,
unutarkulturalnih, proučavanja bio je utvrditi dolaze li pregovarači iz različitih kultura
do istih ishoda pregovaranja kada se pregovara o istoj stvari . Drugi sastojao se od
uspoređivanja ishoda unutarkulturalnih i međukulturalnih pregovora kako bi se
provjerilo da li su oni isti. Dakle, uspoređivali su se ishodi pregovora u kojima su
pregovarali pripadnici istih kultura te ishodi pregovora u kojima su pregovarali
pripadnici različitih kultura (Lewicki i suradnici, 2006).
Istraživanja koja su uspoređivala unutarkulturalne pregovore u više različitih kultura
nisu pronašla nikakve razlike u razinama dobiti koje ostvaruju pregovarači iz različitih
kultura, dok je dokazano da će pregovarači iz kultura usmjerenih na grupe vjerojatnije
postići integrativne sporazume od nego pregovarači iz individualističkih kultura.
Primjerice, pregovarači iz kolektivističke kulture iz Japana došli su do integrativnijih
sporazuma nego pregovarači iz individualističke kulture Sjedinjenih Američkih Država
(Lewicki i suradnici, 2006).
Novija istraživanja u kojima su korištene složene simulacije pregovora također su
pokazala kako pregovarači iz različitih kultura postižu različite ishode pregovaranja.
Uspoređivani su unutarkulturalne pregovarače iz šest različitih kultura (Francuska,
Rusija, Japan, Hong Kong, Brazil i SAD) i rezultati su pokazali da su oni ostvarili
različitu zajedničku dobit. Nadalje, pregovarači iz pet različitih kultura (SAD, Hong
Kong, Njemačka, Izrael i Japan) ostvarili su različitu individualnu dobit (Lewicki i
suradnici, 2006).
Drugi pristup koji je ispitivao utjecaj kulture na ishod pregovaranja uspoređujući ishode
unutarkulturnih i međukulturalnih pregovora potvrđuje hipotezu da će se ponekad u
međukulturalnim pregovorima postići lošiji rezultati nego u unutarkulturalnim
pregovorima. U istraživanjima otkrivene su i neke razlike u procesu multikulturnog
pregovaranja, tako su kanadski pregovarači koristili više suradničke strategije u
međukkulturalnim nego u unutarkulturalnim pregovorima, dok su američki pregovarači
bili zadovoljniji svojim međukulturalnim nego unutarkulturalnim pregovorima (Lewicki
i suradnici, 2006).
Istraživanjima je dokazano da kultura uvelike utječe na ishod pregovaranja ali da se taj
utjecaj razlikuje ovisno o kulturi, te da taj utjecaj ne mora biti izravan, nego se može
očitovati kroz drugačije načine pregovaranja u različitim kulturama (Lewicki i
suradnici, 2006).
2) Utjecaj kulture na proces pregovaranja
Postoje značajne razlike u strategijama i metodama pregovaranja između različitih
kultura. U pregovorima između Amerikanaca postižu se bolji rezultati ukoliko se uspije
drugi stranu dovesti u neugodni položaj, dok je u pregovorima između Japanaca
ostvarivanje dobiti povezano s tim da se drugi pregovarač osjeća udobno. Brazilski
pregovarački koji koriste taktike moći i obmane postići će bolje ishode pregovora, osim
u pregovorima sa američkim pregovaračima. Kineski i Američki pregovarači u
pregovorima koriste slične strategije ali su njihovi načini komunikacije prilično različiti
(Kinezi postavljaju više pitanja, rjeđe govore „ne“ i upadaju u riječ).
Usmjerenost individualizmu odnosno kolektivizmu utječe na planiranje ugovora, tako
pregovarači iz kolektivističke kulture duže planiraju dugoročne ciljeve, dok pregovarači
iz individualističke kulture duže planiraju kratkoročne ciljeve.
Značajne razlike postoje u izravnoj razmjeni informacija između pregovarača.
Najspremniji na izravnu razmjenu informacija su američki pregovarači, dok japanski
pregovarači koriste neizravnu razmjenu informacija te zaključuju o željama druge strane
na temelju usporedbe nekoliko različitih ponuda i protuponuda.
Kultura dovodi do različitih obrazaca komunikacije u unutarkulturalnim pregovorima.
Pregovarači iz kultura u kojima je kontekst manje važan češće se služe izravnom
komunikacijom dok su pregovarači iz kultura u kojima je kontekst važniji, služili manje
izravnom komunikacijom. Tako su pregovarači iz Hong Konga (visoko-kontekstualna
kultura) veću zajedničku odbit u pregovorima putem elektroničke pošte negu u
pregovorima licem-u-lice, dok kod američkih pregovarača nije bilo razlike (Lewicki i
suradnici).
3) Utjecaj kulture na kongiciju pregovarača
Sve više pažnje posvećuje se utjecaju kulture na psihološke procese pregovarača.
Pokušava se razumjeti kako kultura utječe na način na koji pregovarači obrađuju
informacije i kako to utječe na proces i ishode pregovaranja. Odgovornost prema stranci
individualiste potiče da se ponašaju više natjecateljski, dok kolektiviste potiče na veću
suradnju.
Postoje razlike u percipiranju konflikta u individualističkoj i kolektivističkoj kulturi.
Kolektivisti (Japanci) konflikt češće percipiraju kao nešto što se može riješiti
kompromisom, za razliku od Amerikanaca. Ispitivanja su pokazala da su
individualističke kulture (SAD) podložnije pogrešnim vjerovanjima te da je kod njih
prisutnija samozaštitna pristranost nego što je to slučaj kod kolektivističkih kultura.
Sve u svemu, kultura značajno utječe na nekoliko aspekata kongicije pregovarača, te da
ne valja pretpostaviti kako se istraživanja o kogniciji pregovarača u zapadnom svijetu
mogu univerzalno primijeniti i na druge kulture (Wade –Benzoni i suradnici, 2002).
4) Utjecaj kulture na etiku i metode pregovarača
Proučavajući procjenjuju li pregovarači iz različitih kultura jednako etičnost
pregovaračkih metoda, otkrivene su značajne razlike u toleranciji prema određenim
pregovaračkim metodama u različitim kulturama. Japanci su manje tolerantni prema
korištenju metoda lažnog prikazivanja informacija od pregovarača iz Australije, SAD-a,
Velike Britanije, Rusije i Grčke. Amerikanci su spremniji koristiti taktičke metode,
osobito pretjerivanje s početnim ponudama. Meksički pregovarači će najmanje od svih
vjerovati stranim pregovaračima te će u međunarodnim pregovorima češće koristiti
metode poput blefiranja ili lažnog prikazivanja nego u unutarkulturalnim pregovorima.
5) Utjecaj kulture na rješavanje konflikta
Način rješavanja konflikta koji nastaju tijekom pregovaračkog procesa različit je ovisno
o tome pripadaju li pregovarači individualističkoj ili kolektivističkoj kulturi.
Poslovni partneri iz kolektivističkih kultura skloniji su ugađanju, izbjegavanju i
integrativnom rješavanju problema, dok su partneri iz individualističkih kultura skloni
dominantnom stilu rješavanja konflikta i natjecateljski više nastrojeni. U kulturama
usmjerenim prema kolektivu konflikti se rješavaju na temelju pravima, za razliku od
kultura usmjerenih na pojedinca gdje se konflikti rješavaju na temelju osobnih iskustva i
znanja (Lewicki i suradnici, 2006).
4.4. Međunarodni poslovni običaji
Poznavanje poslovnih običaja i kvaliteta nastupa pred stranim poslovnim partnerima
predstavljaju ključ uspjeha za uspješno poslovanje na međunarodnom tržištu. U
nastavku su obrađene specifičnosti međunarodnih običaja na primjerima devet zemalja.
Rusija
Poslovni sastanak s ruskim poslovnim partnerima često je teško zakazati, na odgovor
upućen faksom ili elektroničkom poštom čeka se i po nekoliko tjedana. Upravo iz tih
razloga poslovnim pregovaračima koji pregovaraju s Rusima preporuča se strpljenje i
upornost.
Kašnjenje odnosno točnost dolazaka na poslovne sastanke kod Rusa ovisi o važnosti
sastanka, tako što im je sastanak važniji, manje će kasniti. Ruski poslovni ljudi, i žene i
muškarci, na poslovne sastanke dolaze u odijelu.
Preporučljivo je govoriti mirnim, umjerenim tonom glasa a za strance je, ukoliko ne
govore ruski, neophodno osigurati prevoditelja za ruski jezik. Ruski partneri će biti
oduševljeni ukoliko suprotna strana kaže nekoliko rečenica, izraza na njihovom jeziku.
Rusi često govore u metaforama, simbolima pa zbog toga veliki dio komunikacije
otpada na neverbalnu komunikaciju. Tijekom poslovnih sastanaka ruski pregovarači s
lakoćom prelaze na obraćanje na „ti“ , te se nerijetko priča i o neformalnim temama.
Razmjena posjetnica obavezna je u pregovorima s Rusima, te je poželjno da posjetnice
budu na dva jezika, od kojih je jedan obavezno ruski. Darivanje kod ruskih poslovnih
ljudi nije obavezno, ali manji pokloni će biti rado prihvaćeni. Jeftiniji pokloni ne trebaju
biti umotani, dok je kod onih skupljih to obavezno. Dobar izbor kod izbora darova
predstavljaju vino, čokolada, kamera, sat dok treba izbjegavati poklone poput olovki,
upaljača, jeftinog vina ili rokovnika.
Povjerenje kod Rusa predstavlja osnovu kvalitetne poslovne komunikacije. Ponekad su
ruski sugovornici više zainteresirani za osobnu stranu sugovornika nego za poslovne
planove. Ruskim poslovnim partnerima važno je sa suprotnom stranom uspostaviti
odnos uzajamne simpatije i uvažavanja, te će u pregovaranju ponekad prednost imati
poslovni partner koji zadovolji te uvjete (Business Culture Russia, 2012).
Austrija
Pregovarački proces u Austriji karakterizira formalnost. Točnost se posebno cijeni te na
sastanke uvijek treba dolaziti u dogovoreno vrijeme, što nije običaj u brojnim drugim
zemljama. Za pregovore s austrijskim poslovnim partnerima potrebno je dobro se
pripremiti te organizirati atraktivnu prezentaciju u kojoj moraju biti navedene sve
činjenice i podaci. Bitno je da osoba koja radi prezentaciju predstavlja neku višu
funkciju u tvrtci te da ujedno i sastavlja dnevni red sastanka. Očekuje se da će sastanak
teći točno po točkama dnevnog reda. U komunikaciji treba koristiti kratke i jasne izraze
te argumentirati vlastita stajališta i zahtjeve.
U Austriji je hijerarhija dio poslovne kulture, a donošenje odluka obično veoma spor
proces. Vrh hijerarhije, koji je obično tradicionalan i ne podliježe riziku, traži suglasnost
podređenih, ali konačnu odluku donosi sam.
Austrijanci strogo dijele privatni od poslovnog života, te nije poželjno biti previše
familijaran odnosno nekonvencionalan u pregovorima s njima. Tako u poslovnom
okruženju, Austrijanci se međusobno oslovljavaju sa titulom i prezimenom dok
oslovljavanje samo imenom nije poželjno, osim ako to sami ne zatraže.
Posjetitelji tijekom poslovnih posjeta, a naročito za vrijeme poslovnog sastanka ne bi
trebali primati telefonske pozive. Također, za vrijeme trajanja poslovnog sastanka
neprikladnim se smatra i držanje ruka u džepovima .
Darivanje poklona nije standardna praksa u Austriji, a ako je slučaj, daruju se jeftiniji i
prikladni pokloni. Preferiraju se darovi koji su proizvedeni u zemlji pregovarača pa je
tako ilustrirana knjiga vašeg grada ili regije dobar izbor. U poslovnom okružju,
Austrijanci otvaraju darove odmah (Business Culture in Austria, 2012).
Italija
Italija pripada južnoj menadžerskoj kulturi koju karakterizira : energično i sustavno
rješavanje problema, improvizirano i brzo odlučivanje, slikovito izražavanje pri
komunikaciji, stalna i radikalna restrukturiranja, izuzetno ambiciozni inovacijski
procesi, brojni nematerijalni stimulansi kao sredstva nagrađivanja i fleksibilan nadzor.
Po pitanju točnosti, talijanski poslovni partneri toleriraju kašnjenje do dvadesetak
minuta. Uobičajeni pozdrav kod tamošnjih poslovnih partnera je rukovanje i verbalni
pozdav „ciao“ odnosno zdravo. Očekuje se da pregovore trebaju voditi menadžeri istog
ranga uz obveznu razmjenu posjetnica prije početka pregovora. Posjetnice se trebaju
dati svim osobama koje se nalaze u uredu ili dvorani za pregovore te se ista mora
pročitati pred partnerima, što predstavlja znak uvažavanja.
Za poslovne sastanke s Talijanima potrebno je sastaviti dnevni red, ali on često nije
obvezujući. Talijanski poslovni partneri skloni su neformalnijoj komunikaciji i
prezentaciji, ali koja mora biti argumentirana i popraćena grafikama, tablicama i sl.
Prilikom pregovaranja s Talijanima oslovljavanje samo imenom dopušteno je tek nakon
dužeg poznanstva dok je u ostalim situacijama potrebno koristiti titule, na koje tu
talijani posebno ponosni. U komunikaciji nije preporučljivo spominjati mafiju, religiju i
poreze.
Većina poslovnih organizacija u Italiji je u obiteljskom vlasništvu, te su odnosi u
organizaciji slični onima u obitelji, vlada povjerenje i potpomaganje. Ponekad je teško
identificirati glavne donositelje odluka u organizaciji jer oni nisu dio formalne
organizacijske strukture. U mnogim poduzećima moć je koncentrirana u samo jednoj
osobi, najčešće muškarcu, koji inicira suradnju zaposlenika.
Prilikom posjeta poslovnog partnera u njegovoj kući ne očekuje se donošenje poklona,
premda će domaćin prihvatiti čokoladu ili cvijeće kao dar (Business Culture in Italy,
2012).
Kina
Kao u društvenim događanjima, tako i u poslovnom svijetu točnost je veoma važna u
Kini. Kašnjenje ili otkazivanje dogovorenog sastanka smatra se ozbiljnom uvredom.
Prije poslovnog putovanja u Kinu dobro je stvoriti si kontakte. Radno vrijeme poslovnih
subjekata u Kini je od ponedjeljka do subote, od 08,00-17,00h. Poslovne sastanke u
Kini najbolje je dogovoriti u travnju, svibnju, lipnju, rujnu i listopadu dok se treba
izbjegavati poslovi za vrijeme kineske Nove Godine, s obzirom da mnogi poslovni
subjekti u tom razdoblju ne rade.
Radi izbjegavanja nerazumijevanja u procesu pregovora s Kineskim poslovnim
partnerima poželjno je korištenje prevoditelja kao i upotrebljavanje kratkih,
jednostavnih rečenica. Kod prezentacije i popratnih materijala preporuča se korištenje
crne i bijele, te priprema više različitih kopija prezentacije s obzirom na to da je istu
potrebno prikazati različitim razinama organizacije.
Bitna vrlina kod poslovanja i pregovaranja s Kineskim poslovnim partnerom je
strpljivost te je moguće da će Kinezi pokušati odužiti pregovore samo kako bi postigli
nestrpljivost kod suprotnog pregovarača i tako utjecali na pregovaračke ishode.
Također, Kinezi posebno cijene poniznost te nije poželjno ništa preuveličavati. Kinezi
su veoma oprezni u svemu što je vezano za poslovanje i očekuju da ćete stvoriti čvrste
međuljudske odnose prije sklapanja poslova odnosno dogovora.
Posjetnice su dio poslovne prakse u Kini. Posjetnice osim jezika države iz koje
pregovarač dolazi trebaju biti prevedene i na mandarinski kineski i sadržavati podatke o
titulama pregovarača. Nakon primanja posjetnicu je poželjno je proučiti dok se
odlaganje posjetnice u džep smatra se neprimjerenom radnjom. Kada se ulazi na
poslovni sastanak, u prostoriju prva ulazi osoba koja ima najveću funkciju u poduzeću.
Kinezi su veoma osjetljivi na društveni položaj te je pri oslovljavanju uputno koristiti
titule. Kineski partneri posebno cijene kada posjetitelji sa zapada pokažu interes za
njihovu povijest i kulturu te upravo to predstavlja dobru temu za razgovor (Business
Negotiations in China, 2012).
Japan
Prvi poslovni sastanci s japanskim pregovaračima obično predstavljaju priliku za
upoznavanje i stvaranje dobrih odnosa. Poslovni razgovori u Japanu traju dugo i za
ostvarivanje željenih pregovaračkih ishoda pregovaračima se preporuča strpljivost. Od
svih naroda, Japanci su najtiši i kod njih se tišina najviše koristi, a direktno gledanje u
oči je rijetko. Japanski pregovarači u velikoj mjeri se oslanjaju na emocije, ali ih znaju
dobro i sakriti.
Globalizacija poslovnog tržišta i sve veća uloga međunarodnih pregovora utjecala je na
veću svjesnost Japanaca o mnogim zapadnim običajima te će oni uvijek pozdrav
započeti rukovanjem. Klanjanje je njihov tradicionalan pozdrav. Kod klanjanja treba se
pokloniti malo niže od razine očiju te držati sklopljene dlanove nasuprot svojim
bedrima. Što je dublji naklon to se pokazuje više poslovanja ali treba paziti da se ne
pretjera. Ukoliko dođe do pogreške prilikom klanjanja japanci isto neće zamjeriti jer ne
očekuju od stranaca da razumiju važnost ovog njihovog tradicionalnog pozdrava.
U Japanu se preferira osobni kontakt partnera te za razliku od većine zemalja, poslovno
pismo, telefonski poziv ili elektronička pošta se ne smatraju dovoljnima za iniciranje
poslovnih odnosa Također veze i poznanstva igraju ključnu ulogu u poslovnom svijetu
u Japanu, bez dobrih poznanstava biti će teško ostvariti određeni cilj.
Kod japanaca je bitno usredotočiti se na ciljeve grupe, poštuju se oni najstariji članovi
pregovaračkog tima kao i oni višeg statusa. Japanski pregovarači su poznati po svojoj
uljudnosti te je naglasak je na uspostavljanju odnosa i izbjegavanju konfliktnih situacija.
Manji je naglasak na doslovnom značenju riječi, a veći na uspostavljanju odnosa prije
pregovora.
Nakon klanjanja / rukovanja razmjenjuju se posjetnice. Preporučljivo je da jedna strana
posjetnice bude tiskana na japanskom jeziku te da sa stranom koja je ispisana na
japanskom jeziku pruža poslovnom partneru. Također, po primitku posjetnice od
japanskih pregovarača treba pročitati i pokušati zapamtiti pročitane informacije i nakon
toga pažljivo odložiti posjetnice na stol ispred sebe.
Kako Japan pripada visoko kontekstualnim kulturama tamo i najmanja gesta nosi veliko
značenje, te se treba izbjegavati jaki stisak i pokrete rukama, neobični izrazi lica ili
neobične geste bilo koje vrste.
Davanje poklona pri poslovnim sastancima veoma je zastupljena aktivnost u Japanu
Darivanje je tamo oblik umjetnosti i predstavlja znak zahvalnosti, poštovanja i
prijateljstva. Cijenjeni pokloni u Japanu su : strani i prestižni predmeti, boca uvoznog
pića, setovi poslovnih olovaka ili jednostavna fotografija za uspomenu na poslovni
sastanak. Nikako se ne preporuča darovati pojedino cvijeće poput đurđica, lotosa ili
kamelije jer se to cvijeće često povezuje sa sprovodima.
Izgled i način odijevanja vrlo su važni za japanske poslovne te se ljude se često
prosuđuje na temelju izgleda. Kada se odlazi na poslovne sastanke u Japan trebala bi se
odijevati tamnija odjeća. Muškarci trebaju nositi konzervativna odijela. Pošto se obuća
često skida mnogi nose obuću koja se lako skida. Žene se trebaju oblačiti
konzervativno, zadržavajući minimum šminke, nakita i parfema (Business Culture in
Japan, 2012).
Saudijska Arabija
Od poslovnih partnera koji dolaze pregovarati s partnerima iz Saudijske Arabije očekuje
se točnost, dok domaći pregovarači mogu kasniti ili se uopće ne pojaviti na
dogovorenom poslovnom sastanku. Sastanci u Saudijskoj Arabiji rijetko su privatni i
tamošnje poslovanje često uključuje saudijskog sponzora, odnosno osobu posrednika,
koji će dogovarati sastanke s određenim pojedincima.
Za vrijeme trajanja poslovnih pregovora u Saudijskoj Arabiji diskusije su često
prekidane telefonskim pozivima i posjetima strankine rodbine ili prijatelja, što nije
slučaj kod zapadnih kultura, te to na njih često djeluje frustrirajuće.
Zbog velikih vrućina, jutra predstavljaju najbolje vrijeme za održavanje poslovnih
sastanaka u Saudijskoj Arabiji. Isto tako nije neobično zahtijevati sastanak u večernje
sate s obzirom da zbog vrućina neki saudijski poslovni ljudi rade poslije mraka. Radni
tjedan tamo traje od subote do srijede.
Poslovni pregovori u Saudijskoj Arabiji sporijeg su tempa od onih na Zapadu i zato se
pregovaračima preporuča strpljivost i smirenost. Poslovni sastanci uvijek počinju sa
dugim raspitivanjima o raspoloženju partnera i proteklom putovanju. Donošenje odluka
u Saudijskoj Arabiji je dugotrajan proces. Tamošnji pregovarači nastojat će saznati
mišljenja raznih donositelja odluka prije održavanja poslovnog sastanka.
Prije sastanka razmjenjuju se poslovne kartice i one bi trebale biti napisane s jedne
strane na engleskom, a sa druge na arapskom jeziku. Arapski jezik se čita sa desne
strane na lijevu pa treba obratiti pažnju da se prema tome prikladno smjesti logo tvrtke.
Mnogi stanovnici Saudijske Arabije nemaju registrirane telefonske brojeve pa se tako
isti često puta neće niti naći na posjetnici. S obzirom da često osoba s kojom se
pregovara ne predstavlja i konačnog donositelja odluke, trebaju se pripremiti višestruke
kopije svih brošura i popratnih materijala kako bi se ponuda mogla prenijeti drugima
osobama.
Kod pregovora sa Saudijskim pregovaračima dolazi do više fizičkog kontakta nego što
je to slučaj s ostalim kulturama. Razgovori se vode na punom manjoj udaljenosti i često
uključuju dodirivanje. Na kraju poslovnog sastanka obično se poslužuje kava i zapali
tamjan (Negotiation and Business Etiquette in Saudi Arabia, 2013).
Kuvajt
Poslovni partneri iz Kuvajta mogu zakasniti ili se uopće ne pojaviti na poslovnom
sastanku te se ondje točnost se ne smatra vrlinom, dok se od stranih poslovnih partnera
pravovremen dolazak na dogovoreni sastanak očekuje. Poslovni sastanak u Kuvajtu
rijetko je osoban i često prekidan telefonskim pozivima i posjetima prijatelja i obitelji
domaćeg poslovnog partnera.
Kuvajtski poslovni ljudi rade najviše šest sati dnevno te je jutro obično najbolje vrijeme
za održati poslovni sastanak. Na poslovnom sastanku obično prisustvuje više članova a
osoba koja postavlja najviše pitanja obično je najmanje važna dok se donositelj konačne
odluke rijetko izravno obraća. Kako su česti ulasci i izlasci različitih ljudi iz prostorija
za sastanke, od stranog poslovnog partnera možda će se zatražiti da se prezentacija
ponovi nekoliko puta.
Tempo pregovaranja u Kuvajtu puno sporiji nego na zapadu. Upravo zbog izostanka
žurbe u pregovorima česta je tišina te strani poslovni partneri ne bi trebali osjećati
obvezu govoriti za vrijeme tišine. Poslovni sastanci uvijek počinju polako, s dugačkim
raspitivanjem o zdravlju i putovanju. Kada su spremni razgovarati o poslu Kuvajćani će
to dati do znanja stranom pregovaraču.
Posjetnice koje se razmjenjuju trebaju biti tiskane s jedne strane na engleskom, a s
druge strane na arapskom jeziku. Kada pruža posjetnica Kuvajćaninu to se mora učiniti
desnom rukom s arapskom stranom okrenutom prema njemu. Kuvajćani razgovaraju na
puno manjoj međusobnoj udaljenosti nego što je navika u zapadnim zemljama.
Za poslovne ljude sa zapada arapska imena su često zbunjujuća. Tako je za strane
poslovne pregovarače poželjno da zatraže od svakog Kuvajćana s kojim se razgovara
da svoje ime napiše na engleskom jeziku kao i pripadajuću titulu. U arapskom svijetu
lijeva ruka se smatra nečistom te je u mnogim situacijama poželjno koristiti se desnom
rukom.
Prikladni pokloni za poslovne ljude iz Kuvajta mogu biti zlatni pisaći pribor, fino
izrađeni kompas, etuiji za posjetnice i upaljači. Također, veoma su cijenjeni gravirani
pokloni.
Od poslovnih partnera koji dolaze pregovarati s Kuvajćanima ne očekuje se da usvoje
njihov stil odijevanja, naprotiv, njima to može izgledati vrlo uvredljivo.
Stranci trebaju nositi zapadnjačku odjeću koja se približava skromnosti kuvajtske odjeće
i usprkos vrućinama, većina tijela mora biti pokrivena (Kuwait - Language, Culture,
Customs and Etiquette, 2012).
Sjedinjene Američke Države
Američki poslovni ljudi pozdravljanju i upoznavanju pristupaju neformalnije od ostalih
kultura. Iako se rukovanje očekuje na poslovnim sastancima, Amerikanci se često ne
rukuju već umjesto toga izgovore samo pozdrav poput „hello“.
SAD je zemlja koja se ponosi svojim individualizmom. Da bi se ostvarila duga i
uspješna poslovna suradnja Amerikancima nije važno razviti i dobre osobne odnose
među partnerima. Poslovni odnosi kod Amerikanaca formiraju se između tvrtki, a ne
između ljudi. Amerikanci će sklopiti posao tamo gdje su dobiju najbolju ponudu uz
najbolje uvjete. Dakle, naglasak je na postizanju sporazuma a ne na izgradnji odnosa.
Točnost se vrlo cijeni kod američkih poslovnih ljudi te se na kašnjenje gleda kao na
nedostatak poštovanja. Sastanci su uglavnom neformalni i opušteni ali u svom sadržaju
ipak ozbiljni. Na početku sastanka se često iznese dnevni red kako bi sudionici bili
spremni razgovarati o određenim temama. Kod pregovora s američkim pregovaračima
kratki neobvezni razgovori nisu uobičajeni već se odmah prelazi na posao. Od stranih
pregovarača Amerikanci očekuju aktivo sudjelovanje u pregovorima ili u suprotnom
mogu steći dojam o nespremnosti ili nezainteresiranosti druge strane. Preporuča se
korištenje statistike kao dokaznih materijala u pregovorima s amerikancima kako bi ih
se uvjerilo u najbolju ponudu.
Amerikanci koriste izravnu komunikaciju i postavljaju puno pitanja za vrijeme trajanja
poslovnih pregovora. Kad Amerikanci kažu "da" ili "ne", to znači upravo to. Oni
cijene logiku, nedvosmislenost i jednostavnost.
Sastanci često završavaju sa sažetkom i akcijskim planom koji sudionici moraju izvršiti.
Sastanak je samo smatra uspješnim samo ako je na njem donijeta neka konkretna
odluka. Odluke najčešće donosi vođa tima, dok je grupno odlučivanje kod
Amerikanaca rijetko.
Pravila odijevanja za poslovne ljude u Americi ne postoje, mogu se nositi formalne
kombinacije, poput odijela i košulja, kao majica i kratke hlače (United States, 2013).
Kanada
Pri ugovaranju poslovnog sastanka u Kanadi točnost bi uvijek trebala biti na prvom
mjestu. Od stranih pregovarača uvijek se očekuje da dođe na vrijeme, čak i ako
kanadski kolega kasni. Ukoliko ipak dođe do kašnjenje o tome obavezno treba
obavijestiti poslovnog partnera.
U Kanadi se poslovni sastanci najčešće ugovaraju ujutro. Radno vrijeme u toj zemlji je
od 9 do 17 sati, ali Kanađani često na poslu ostaju i duže.
Kod oslovljavanja kanadskog poslovnog partnera, lako bi se moglo prijeći
na oslovljavanje imenom, ali je poželjno ipak pričekati da to prvi učini kanadski kolega.
Treba biti vrlo pažljiv s izgovorima imena, posebno s frankofonskim poslovnim
partnerima.
Što se tiče poslovnog odijevanja, obvezna je udobna i konzervativna odjeća odabrana s
ukusom. To znači da su za muškarca odijelo i kravata neizostavni, dok poslovna odijela
ili kostimi isto tako predstavljaju svojevrsnu normu odijevanja za žene. Kanađani,
posebno tijekom poslovnog sastanka, izbjegavaju nošenje jakih mirisa. Naime, oni
vjeruju da je pretjerano korištenje različitih mirisa znak osobne nehigijene.
Ako se odluči darivati kanadskog poslovnog partnera, darovi se tradicionalno
daju nakon što je poslovni dogovor sklopljen. Darovi se obično odmah otvaraju odmah i
pred svim pregovaračima. Najbolji izbor su pažljivo odabrani darovi iz zemlje iz koje se
dolazi. Treba odabrati kvalitetan poklon, ali da pritom on ne bude očito skup. Također,
vrlo popularno je i odvesti poslovnog partnera na ručak ili večeru (Poslovni bonton
Kanada, 2006).
Poslovni ljudi često nailaze na mnoge običajne i druge razlike kod svojih partnera u
stranim zemljama. Dužnost svakog sudionika pregovora jest da te razlike upozna i da se
prije procesa pregovaranja raspita o tome što je zabranjeno a što dopušteno u pojedinoj
zemlji. Neke zabrane s svezi lokalnih, vjerskih ili narodnih običaja ne moraju uvijek
utjecati na sam ishod pregovora ali njihovo zanemarivanje može pokvariti imidž
poslovnog pregovarača. Također, postoje razlike u neverbalnom komuniciranju i ako
dođe do pogrešne prosudbe mnogi poslovi mogu propasti ili ostati nerealizirani.
5. Utjecaj globalizacije na poslovno pregovaranje
Jedan od najvećih izazova globalizacije jest njen utjecaj na kulturu i društvo, a samim
time i na uvjete poslovanja. Danas, približavanje kultura različitih naroda rezultat je
ogromnog napretka u komunikacijskoj tehnologiji i razmjeni informacija, te širenju
satelitskih i kompjuterskih mreža, što se smatra jednim od pozitivnih aspekata
globalizacije. U ovom poglavlju obrađena je globalizacija poslovanja i kulturna
globalizacija, kao i utjecaj globalizacije na poslovno pregovaranje.
5.1. Globalizacija poslovanja
U okviru poglavlja Utjecaj globalizacije na poslovno pregovaranje najprije je obrađen
utjecaj globalizacije na cjelokupno poslovanje odnosno obrađen je način na koji su
ubrzani tehničko-tehnološki procesi djelovali na poslovne aktivnosti.
Globalizacija označava vrlo izazovan i višeznačan fenomen koji radikalno utječe na
nove vrste odnosa između država, društava i pojedinaca na području ekonomije,
politike, sigurnosti i kulture (Plevnik, 2003). Razvoj tehnologije, uspon informacijskog
društva i smanjeni troškovi komuniciranja, koji su nastali kao posljedica Interneta,
omogućili su „komprimiranje“ svijeta.
Fenomen globalizacije može se shvatiti u širem smislu, odnosi li se na sva područja
života koja prekoračuje nacionalne granice, i u užem smislu kao ekonomsko srastanje
zemalja svijeta i povećavanje mobilnosti kapitala i rada. Globalizacija shvaćena u užem
smislu, kao globalizacija poslovanja, odnosno umrežavanje poslovnih aktivnosti
predstavlja snažan izazov odnosima između država u međunarodnom sustavu (Plevnik,
2003).
Poslovni svijet mijenjao se paralelno s razvojem informacijskih i komunikacijskih
tehnologija. Njihov razvoj dramatično je promijenio prirodu poslovanja. U posljednjem
desetljeću informacijska tehnologija je, objedinjujući različita rješenja, načinila golem
napredak koji je omogućio porast obujma i brzine svjetskog poslovanja. Danas je teško
pronaći industrijsku granu, pojedino poduzeće ili poduzetnika bilo koje vrste koji nisu
postali ovisni o znanju i informacijama kako privući kupce i klijente, te o informacijskoj
tehnologiji kao sredstvu koje će to provoditi (Lazibat, Kolaković, 2004).
Neki od najvećih utjecaja globalizacije na poslovanje su sljedeći:
Veća konkurencija
Sve više stranih poduzeća usmjerava poslovanja prema različitim lokalnim
tržištima, tako da natjecanje među poduzećima postaje intenzivnije.
Učinkovitiji načini zadovoljavanja potreba potrošača
S obzirom učinke globalizacije, poput velike fleksibilnosti i dostupnosti
proizvoda bilo gdje i u bilo koje vrijeme, kupci imaju proširenu mogućnost
izbora proizvoda i usluga. Oni mogu kupiti najbolje proizvode po najboljim
cijenama, što predstavlja veliki izazov za poduzeća kako kvalitetno i uspješno
zadovoljiti potrebe potrošača.
Mogućnost ostvarivanja ekonomije obujma
Tehnološke prednosti smanjile su troškove komunikacija i transporta i
omogućile poduzećima bolji pristup svim tržištima. To pomaže poduzećima da
zadovoljavaju potrebe kupaca na različitim tržištima, uz istodobno smanjivanje
troškova proizvodnje i ostvarivanje većih profita.
Mogućnost odabira mjesta
Pristup resursima i njihova raspoređenost razlikuje se prema svjetskim regijama
i zemljama. Kako bi djelovale što uspješnije tvrtke mogu izabrati najpovoljnije
mjesto za proizvodne ili poslovne operacije.
Veća mogućnost udruživanja
Globalizacija dovodi do jačanja međupovezanosti nacionalnih gospodarstva i
omogućava lakše udruživanje partnera širom svijeta, kako bi oni se mogli što
efikasnije proizvesti neka dobra i usluga ili prodrijeti na strana tržišta.
Globalizacija poslovanja postiže se mjerama u sredstvima globalne strategije, a
najznačajnije strategije su: udio na globalnom svjetskom tržištu, razvoj globalnih
proizvoda, globalno lociranje odnosno geografsko raspoređivanje aktivnosti u
međunarodnim okvirima, globalni marketing i globalna konkurentska snaga
(Globalizacija poslovanja i globalna konkurencija, 2007).
Globalno poslovanje pruža brojne nove mogućnosti za poslovne subjekte, poput prilike
za izbor lokacije poslovanja i smještanja proizvodnje na najpovoljnije lokacije, većeg
udruživanja, ostvarivanja ekonomije obujma. Isto tako za kupce se stvara veća ponuda,
koja im se može dostaviti na učinkovitije načine nego prije.
5.1.1. Utjecaj globalizacije na komunikaciju i informacije
Tehnološki razvoj na području komunikacija utjecao je na mogućnost širenja
informacija te proizvodnje i distribucije proizvoda i usluga. U posljednjem desetljeću
informacijska tehnologija omogućila je poduzećima reorganizaciju procesa stvaranja
vrijednosti u skladu s nadolazećim tržišnim promjenama. Zahvaljujući razvoju
informacijske tehnologije, vrijeme i novac koji su se nekad trošili na vođenje
poslovanja, danas se ulažu u istraživanje i razvoj novih proizvoda i usluga.
Primjena informacijske i komunikacijske tehnologije dovela je do redefiniranja procesa
razmjene proizvoda između poduzeća i njihovih klijenata, dobavljača ili drugih
poslovnih partnera i omogućila razvitak elektroničkog poslovanja. Osnova
elektroničkog poslovanja jest Internet. Internet je omogućio posve nov način upravljanja
poslovanjem i tako prekoračio sve dosadašnje granice u međunarodnom poslovanju.
Razlikuju se tri osnovne funkcije interneta (Lazibat, Kolaković, 2004) :
1) Komunikacijska – omogućuje razmjenu poruka i podataka korištenjem računala
(e-mail)
2) Informacijska – omogućava razvrstavanje, pregledavanje i neprestano
cirkuliranje nesagledivog broja informacija
3) Marketinška – pruža neograničenu i relativno jeftinu mogućnost globalne
promocije proizvoda i usluga
Budući da se naše djelovanje temelji na komunikaciji a Internet preobražava načine na
koje komuniciramo, ta nova informacijska tehnologija snažno utječe na nas (Milardović,
2010).
Razvoj komunikacijske i informacijske tehnologije doveo je do novog načina
poslovanja a mnogobrojna predviđanja i raširenost pojmova kao što su e-prodaja, e-
nabava, e-trgovina, e-tržište, e-platni promet, e-bankarstvo daju naslutiti da će uskoro
cjelokupno poslovanje moguće biti moguće obavljati elektroničkim putem.
5.2. Globalizacija kulture
Globalizaciju osim ekonomskog djelovanja prate valovi kulturne transformacije tj.
proces koji se naziva kulturna globalizacija. Kulturna globalizacija predstavlja susret
različitih svjetskih kultura i običaja. Protok robe, kapitala i ljudi preko državnih granica
nosi sa sobom i protok navika, običaja i kultura. Ovaj proces kod različitih ljudi često
izaziva različite reakcije. Neki smatraju utjecaj nove kulture pozitivnim razvojem koji
obogaćuje postojeću kulturu dok drugi u novoj kulturi vide prijetnju utvrđenim
vrijednostima i pravilima. Posljedice razvoja globalnog odnosno svjetskog tržišta
duboku zadiru u kulture, identitete i životne stilove.
Globalizacija kulture očituje se u poslovnim običajima, jeziku, religiji, sportu, kuhinji i
ostalim segmentima. Jedan od vidljivih aspekata kulturne globalizacije jest globalno
širenje određenih kuhinja, poput McDonad's-a, američkog lanca brze prehrane.
McDonalds je najveći svjetski globalni usluživanja hrane korporacija sa više od 34.000
lanaca koji opslužuju oko 69 milijuna ljudi u 119 zemalja svaki dan. Hamburgeri tog
lanca su ujednačene veličine i sadržaja u svim zemljama, a potrošači mogu uživati u
istoj hrani bez na kojim lokacijama se nalaze. Upravo sa uspješnom ekspanzijom
McDonald'sa na mnoga međunarodna tržišta, kompanija je postala simbol globalizacije
i širenja američkog načina života.
Globalna kulturna industrija danas sve više znači konvergenciju kulturnih simbola i
životnih oblika. U njemu su lokalne kulture i identiteti iskorijenjeni i zamijenjeni
simbolima svijeta robe. Globalizacija kulture nije ništa drugo nego interdepedencijski
model kulture koji se posredstvom medija i globalnih komunikacija odvija preko
granica nacionalnih država (Milardović, 2010).
Kada se govori o načinu komunikacije između globalizacije i kulture, do sada su
predstavljena četiri mišljenja od strane kulturologa. Jedna grupa globalizaciju vide kao
uzrok postepenog približavanja i utapanja postojećih kultura i nastanak jedne
univerzalne kulture koja bi obuhvatila čitav svijet. Druga grupa smatra da globalizacija
uzrokuje pojavu kulturne različitosti i brojnosti i drugim riječima ustaljenje trenutne
situacije i oživljavanje malih, marginalnih kultura. Treća grupa govori o pojavi situaciju
koja se opisuje kao ''jedinstvo u mnoštvu'' i ne gaji nadu u značajan napredak u oblasti
globalizacije i kulture. I na kraju, postoji i četvrta grupa koja smatra da globalizacija
uzrokuje narušavanje poretka i miješanje kultura, ispreplitanje granica i pojavu vrste,
koja govori o dijeljenju kultura na 40 dijelova.
Stvarnost pokazuje da globalizacija, onako kako to zapadnjaci žele, da se sve kulture
stope u zapadnu kulturu, nema nikakve kompatibilnosti sa raznolikošću kultura.
Trenutno je takvo vrijeme da se države potiču na očuvanje i učvršćivanje velikih kultura
i različitih manjih kultura, kao na autentičan kapital ljudskog roda i na jačanje jezične,
nacionalne, vjerske i kulturne originalnosti.
Globalizacija se očituje u procesima internacionalizacije tehnologije, znanosti, širenja
znanja kroz akademsku, sveučilišnu razmjenu i stvaranje međunarodnih profesionalnih
organizacija. Sredstva masovne komunikacije omogućuju širenje popularne kulture i
razvoj tzv. globalne kulture.
Smatra se da se danas pod utjecajem globalizacije događaju dvije ključne promjene,
tako se u zapadnim zemljama stisku tradicije odupiru ne samo javne institucije nego i
svakodnevni životi. Dok u drugim društvima diljem svijeta, onima koja su bila
tradicionalnija, dolazi do detradicionalizacije, te je upravo to izvor nastajućeg globalnog
društva. (Giddens, 2005).
Unatoč pojavi procesa kulturne globalizacije različite tradicije su društvu potrebne i
uvijek će postojati, jer uobličuju život i daju mu kontinuitet. Ritual, obred i ponavljanja
imaju važnu društvenu ulogu, koju većina organizacija, uključujući i vlade, razumiju te
djeluju na temelju njih.
5.3. Utjecaj globalizacije na poslovno pregovaranje
Pregovaranje u poduzećima najčešće više nije predvidiv i relativno rijetko prisutan
događaj kojim se nastoje ostvariti neki poslovni ciljevi ili njima usko povezani
organizacijski interesi. Globalizacijski procesi učinili su ovaj pojam puno složenijim i
ključnim za uspješno poslovanje.
Komunikacija postaje globalna, multikulturalna, svijet postaje globalno selo u kojem
svatko sa svakim komunicira, pa otuda i potreba za učenjem obrazaca brze, ujednačene
komunikacije bez granica, ali uz uvažavanje kulturoloških razlika (Španjol-Marković,
2010).
Sve češće promjene na tržištu i globalizacija poslovanja učinile su pregovaranje bitno
složenijim, dinamičnijim i s više izravnog utjecaja na ostvarenje ukupnog poslovnog
uspjeha. Sve te promjene i izazovi nude priliku za stvaranje nove organizacijske
sposobnosti u pojedinom poduzeću. Bitan novi aspekt kod pregovaranja u novim
tržišnim uvjetima sadržan je u strateškom i sustavnom pristupu procesu pregovaranja.
Takav pristup, osim vremenu provedenom za pregovaračkim stolom, još veću pozornost
usmjerava na fazu pripreme pregovora i fazu njihove revizije. Na taj se način uz pomoć
različitih tehnika i alata nastoje postići najbolje pregovaračke ishode.
Pregovaranje je jedna od rijetkih funkcija u modernim poduzećima koja se oduprla
trendu standardizacije. Tako većina poslovnih subjekata svako pregovaranje promatra
kao zasebnu situaciju, sa odvojenim ciljevima, taktikama i mjerilima uspjeha.
Proces pregovaranja nije nalik jedni s drugima u različitim zemljama. To se uglavnom
odražava njegove kulturne dimenzije, vrijednosti i ponašanja. No, zbog globalizacije,
ljudi se počinju prilagođavati jedni drugima i razvijati zajedničke osnovne tendencije
pregovaranja. Također, mnoge zemlje su usvojile određene uvjete i strategije za
pregovaranje s drugim kulturama, te postoje posebni programi osposobljavanja za
pregovaračke fizičke i pravne osoba na Internetu, koji pomaže ljudima da daju sve od
sebe u poboljšanju svoje pregovaračke vještine (Stanford edu, 2009).
Kako bi se ostvario uspješan vanjskotrgovinski posao u uvjetima globalizacije, odnosno
ostavio dobar dojam na sugovornika potrebno je dobro poznavanje gospodarskih,
kulturnih i tradicionalnih osobitosti pojedinih zemalja. Može se reći da je potrebno
poznavanje običaja svake zemlje sa kojom postoje poslovni odnosi jer oni uvelike mogu
utjecati kako na posao pojedinca tako i na cjelokupno gospodarstvo i uspjeh u
međunarodnoj konkurenciji. Poznavanje jezika i kulture zemlje u kojoj se pregovara,
dva su najvažnija znanja koja organizacije moraju steći ako žele napredovati i uspjeti na
tržištu.
Globalizacija i brojne razlike u nacijima, religiji, granicama i kulturi dovode do sve
češće multikulturalne komunikacije, koja se odnosi na osobnu komunikaciju između
različitih kultura. Složenost problema globalizacije se značajno povećava kada se ubroje
kulturološki i komunikacijski čimbenici. Tako je u međunarodnom pregovorima
poželjno polaziti od pretpostavki o vrijednostima koje su zajedničke svim stranama
pregovora.
5.4. Savjeti za međunarodne pregovarače
Kako bi što uspješnije djelovali u promjenjivim i složenim tržišnim uvjetima i ostvarili
pozitivne pregovaračke ishode međunarodnim pregovaračima savjetuje se:
Usredotočiti na dugoročni odnos a ne na kratkoročni ugovor - jedan od
presudnih faktora u međunarodnom pregovaranju je svakako briga za izgradnju
dugoročnih odnosa između poslovnih partnera. Pregovaranje će biti uspješno
ako je interes pregovarača usmjeren na izgradnju i učvršćivanje odnosa između
pregovarača, a ne samo na dobivanje pregovora. Radnja na izgradnji odnosa
zahtjeva da se u pregovaračkom procesu nađe vremena za upoznavanje drugog
pregovarača.
Izbjegavati pretjerano oslanjanje na kulturalnu generalizaciju - znanja o
kulturnom okruženju u kojem djeluje pregovarač od vitalnog su značaja za
obavljanje posla. Što više znanja pregovarač ima o kulturi međunarodnog
poslovnog partnera, manje je vjerojatno da će biti pogrešno interpretirano ono
što je rekao ili učinio, a vjerojatno će i njihovi poslovni ciljevi biti ispunjeni.
Treba savladati komunikacijske obrasce, kako verbalne tako i neverbalne
komunikacije, kao i bezbroj drugih kulturnih specifičnosti pojedine zemlje koji
se mogu predstavljati ključ za učinkovito međunarodno pregovaranje.
Biti upoznat sa stranim kulturnim okruženjem bez sumnje je vrlo poželjno, ali
prevelika ovisnost o takvim detaljima i tendencija na stereotipiziranje kultura
može biti kontra produktivno (Aswathappa, 2011).
Biti dobar slušatelj, a ne samo govornik - devedeset posto komunikacije nije u
riječima nego u kontekstu u kojem se komunikacija odvija, uključujući način
izražavanja, govor tijela i mnoge druge znakove. Dobro slušanje podrazumijeva
da osoba izbjegava slušanje isključivo iz vlastitog referentnog okvira već i iz
perspektiva ostalih sudionika (Lewicki i suradnici, 2006).
Razlog velike važnosti aktivnog slušanja je u reakcijama koju izazivamo
govorniku, ako se ne sluša kako treba, on tada negoduje i stvara se neprijateljsko
okružje (Segetilja, 2009).
Koristiti prevoditelja – s obzirom na sve veću uključenost različitih kultura u
pregovaračke procese, ako se ne vlada dobro jezikom pregovora i stručnim
izrazima o predmetu pregovora, u pregovaranju je neophodno korištenje usluga
prevoditelja. Prevoditelji su često važan faktor pregovora te smanjuju rizike od
eventualnih nejasnoća i nerazumijevanja između pregovarača.
Djelovati etično i časno - etički standardi u nekom društvu određuju prihvatljive
odnosno neprihvatljive načine ponašanja. Standardi poslovne etike, veoma se
razlikuju u različitim kulturama. Iako postaje globalne etičke norme, moraju se
uvažavati razlike u vrijednostima. Ono što je u nekim zemljama opće prihvaćen
način ponašanja u nekim drugim može biti nezamislivo, te se iz tog razloga
pregovarači moraju upoznati s etičkim standardima zemlje u kojoj pregovaraju i
djelovati u skladu s njima (Dobrijević, 2011).
Izbjegavati korištenje neprimjerenih trikova - korištenje trikova i manipulacija
tijekom pregovora, kako s domaćim tako i sa inozemnim pregovaračima,
uništava povjerenje i može jednokratno polučiti uspjeh ali je vrlo prepoznatljiva
i nepoželjna metoda za pregovarače koji su usmjereni na stvaranje kvalitetnijih i
dugotrajnijih odnosa.
Imati strpljenja - strpljenje je osnovno obilježje uspješnog međunarodnog
pregovarača. Pri poslovnim pregovorima uvijek treba imati strpljenja i uzeti
dovoljno vremena. Nije poželjno požurivati razgovor niti donošenje konačne
odluke.
Razvoj informacijskih tehnologija, sve veće korištenje Interneta u poslovanju dovelo je
do velikih promjena u poslovnom svijetu te to neposredno ima utjecaj i na promjene u
međunarodnim pregovaračkim procesima. Poslovni ljudi se počinju prilagođavati jedni
drugima i razvijati zajedničke osnovne tendencije pregovaranja. Kulturna globalizacija
predstavlja susret različitih svjetskih kultura i običaja, te na jednoj strani to dovodi do
stapanja svih svjetskih kultura u zapadnjačke stilove, dok se ne drugoj strani potiče
različitost i učvršćivanje svih pojedinih kultura.
6. ZAKLJUČAK
U današnjem svijetu, pregovaranje u poslovnim subjektima više nije predvidiv i rijetko
prisutan proces. Globalizacija tržišta koja uključuje sve veću uključenost sudionika
različitih kultura u proces pregovaranja, učinila je ovaj pojam mnogo kompleksnijim i
od izravnog utjecaja na ostvarivanje poslovnog uspjeha.
Utjecaj i važnost globalizacije sve se više očituje u poslovnom svijetu. Dolazi do
porasta međunarodne razmjene, povećanja ekonomske, kulturne i političke
međuovisnosti zemalja te se uspostavljaju novi sustavi vrijednosti u kojima informacije,
znanje, kvaliteta, sposobnost prilagodbe novim uvjetima poslovanja postaju činitelji
opstanka na međunarodnom tržištu. Rezultat ogromnom napretka u komunikacijskoj
tehnologiji, razmjeni informacija te širenju računalnih mreža jest približavanje kulture
različitih naroda.
Međunarodno poslovno pregovaranje je interakcija dva ili više sudionika porijeklom iz
različitih zemalja koji ulaze u kontrolirani komunikacijski odnosno pregovarački proces
s ciljem rješavanja sukoba interesa. Upravo uključenost različitih kultura čini
međunarodno pregovaranje kompliciranijim i složenijim od onog s domaćim poslovnim
partnerima. Kulturološke razlike mogu uvelike utjecati na tijek i ishod pregovora te ih je
nužno istraživati i upoznati već u fazi priprema za pregovore, koristeći knjige, novine,
časopise, Internet i osobne kontakte pregovarača. Poznavanje jezika i kulture zemlje u
kojoj se pregovara, dva su najvažnija znanja koja poslovni pregovarači moraju steći ako
žele napredovati i uspjeti na inozemnom tržištu. Ako se pregovarač dobro pripremi za
međunarodno pregovaranje, proučavajući lokalne običaje i kulturu, smanjuje rizik od
ostvarivanja neuspjeha i neostvarivanja poslovnih ciljeva.
S obzirom na veliki utjecaj kulture na proces pregovaranja, u radu je obrađena uloga
kulture te su dani primjeri poslovnih običaja na primjerima devet zemalja iz različitih
dijelova svijeta. Iz analizirane literature vidi se da razlike u običajima pojedinih kultura
drastično variraju. Razlike variraju od države do države te se najčešće očituju u načinu
odvijanja procesa i ishoda pregovaranja, stilu odijevanja, procesima verbalne i
neverbalne komunikacije, osjetljivosti na vrijeme i ostalim čimbenicima. Preporuča se
temeljito proučavanje svake zemlje u kojoj se posluje, jer ono što može predstavljati
dobro pregovaranje u jednoj kulturi, u drugoj može biti sasvim neprihvatljivo.
Na kraju rada dani su kratki savjeti koji mogu pomoći kako bi pregovarači što uspješnije
djelovali na složenom međunarodnom tržištu. Tako je potrebno posebno se oboružati
strpljenjem, usmjeriti svoje interese na dugoročne odnose, ne pretjerano generalizirati
pojedine kulture i biti dobar slušatelj. Poželjno je korištenje prevoditelja kako bi se
smanjio rizik od nejasnih situacija i uvijek treba pripaziti kod korištenja trikova kako bi
se na stranog pregovarača ostavio utisak poštenog i etičnog djelovanja.
Zaključeno je da se procesom globalizacije sve veći naglasak stavlja na međunarodno
pregovaranje i na sve češće pojavljivanje multikulturalne komunikacije. Iako
globalizacija vrši snažan utjecaj na kulturu i danas sve više znači konvergenciju
kulturnih simbola i životnih oblika, tradicije su društvu potrebne i uvijek će postojati.
Tradicije uobličuju život i daju mu kontinuitet. Rituali, obredi i druge odrednice kulture
imaju važnu društvenu ulogu, koju većina organizacija, mora uvažavati i djelovati na
temelju njih.
Kulturološke razlike među pregovaračima postoje ukoliko se odvijaju s partnerima iz
drugih zemalja te to utječe na složenost pregovora, ali i ukoliko se odvija s ljudima iz
iste države pregovaranje se promatra kao zasebna i složena situacija, sa odvojenim
ciljevima, taktikama i mjerilima uspjeha. Najvažnije je svakom pregovaračkom procesu
pristupiti kao jedinstvenom projektu koji će svim zainteresiranim stranama dati priliku
da zajedno ustraju na rješavanju problema i dođu do situacije u kojoj obadvije strane
dobivaju.
LITERATURA
1) KNJIGE
1. Aswathappa, K., 2010, International Business, McGraw- Hill, New Delhi
2. Dobrijević, G., 2011, Poslovno komuniciranje i pregovaranje, Univerzitet
Singidunum, Beograd
3. Giddens, A., 2005, The New Egalitarianism , Polity., Cambrigde
4. Lazibat, T., Kolaković M., 2004, Međunarodno poslovanje u uvjetima
globalizacije, Sinergija, Zagreb
5. Lewicki R., Saunders D., Barry B. 2006, Pregovaranje, peto izdanje, Mate
d.o.o., Zagreb
6. Milardović , A., 2010, . Globalno selo . Sociologija informacijskoga društva i
cyber kulture, Centar za politološka istraživanja, Zagreb
7. Mlinar, Z. , 1990, Globalizacija, deteritorizacija i kulturni identitet, Kulturni
radnik,
8. Plevnik, J.,2003, Iza globalizacije, Golden marketing, Zagreb
9. Salacuse, J., 2003, Making global deals, PON Book, New York
10. Segetlija, Z., 2009, Poslovno pregovaranje, Ekonomski fakultet u Osijeku,
Osijek
11. Tudor, G., 1992, Kompletan pregovarač, MEP Consult, Zagreb
12. Turek, F., 1999, Globalizacija i globalna sigurnost, Interland d.o.o., Varaždin
13. Yusko, K.P., Goldstein, H.W., 2004, A Congitive Mapping Approach To
Understanding Choice of Negotiation Strategy, Academy of Managment
Proceedings
2) ZNANSTVENI I STRUČNI ČLANCI
14. Lončar J., 2005, Globalizacija pojam, nastanak i trendovi razvoja, pregledni
članak, Geografski odsjek, Zadar
15. Nemet, A., 2007, Globalizacija kulture, diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu,
Hrvatski studiji, Zagreb
16. Dobrijević, G., 2009, Strategija poslovnog pregovaranja u suvremenim
organizacijama, Doktorska disertacija, Beograd
17. Mešić, S., 2007, Multinacionalne korporacije u procesu globalizacije, diplomski
rad, Zagreb
3) WEB STRANICE
18. Business Culture in Austria, 2012., pogledano 20.05.2013. na :
http://www.worldbusinessculture.com/Business-in-Austria.html
19. Business Culture in Italy, 2012., pogledano 20.05.2013. na :
http://www.worldbusinessculture.com/Business-in-Italy.html
20. Business Culture in Japan, 2012., pogledano 21.05.2013 na :
http://www.worldbusinessculture.com/Japanese-Business-Dress-Style.html
21. Business Culture Russia, 2012., pogledano 20.05. 2013. na :
http://www.worldbusinessculture.com/Business-in-Russia.html
22. Business Negotiations in China, pogledano 21.05.2013 na:
http://chinaunique.com/business/negotiat.htm
23. Ediplomat – United states, 2013 pogledano 20.05. 2013 na :
http://www.ediplomat.com/np/cultural_etiquette/ce_us.htm
24. Japan – Language, Culture, Customs and Etiquette, pogledano 21.05.2013. na:
http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/japan-country-profiles.html
25. Kuwait - Language, Culture, Customs and Etiquette, pogledano 20.05.2013. na:
http://www.kwintessential.co.uk/resources/global-etiquette/kuwait-country-profile.html
26. LeBaron, M., 2003, Culture – Based Negotiation Styles , pogledano 22.05.2013. na:
http://www.beyondintractability.org/essay/culture_negotiation/
27. Muller, R., Globalizacija, pogledano 15.05.2013. na:
http://www.dadalos.org/globalisierung_hr/grundkurs_1.htm
28. Negotiation and Business Etiquette in Saudi Arabia, pogledano 20.05.2013 na:
http://www.globalnegotiator.com/tienda/negotiation-and-business-etiquette-in-saudi-
arabia.html
29. Zorić, M., Sedam vrsta pregovarača, pogledano 21.05.2013. na :
http://www.biznis-akademija.com/B.akademija-7-vrsta-pregovaraca_911
30. Poslovni bonton Kanada, 2006., pogledano 22.05.2013. na:
http://www.moj-posao.net/Vijest/61080/Poslovni-bonton-Kanada/6/
31. Kako uspješno pregovarati: Win-win situacija, 2007., pogledano 23.05.2013. na :
http://www.moj-posao.net/Vijest/64831/Kako-uspjesno-pregovarati-Win-win-
situacija/#ixzz2V3wef895
POPIS ILUSTRACIJA
POPIS TABLICA
Red. Br. Naslov tablice Stranica
1. Deset načina na koje kultura može utjecati na
pregovore 18
POPIS PRIKAZA
Red. Br. Naslov prikaza Stranica
1. Česti sadržaji taktika 12
2. Model dvostruke brige 14
3. Kako kultura utječe na
pregovaranje 21