Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung...

16
Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight – Powerful

Transcript of Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung...

Page 1: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Gebrauchsanleitung

Mode d‘emploi

Istruzioni per l‘uso

Typ/TypeI/Tipo 426

Instructions for use

Superlight – Powerful

BDA_IQ_7_Superlight.indd 1 2.7.2009 9:16:48 Uhr

Page 2: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

InhaltsverzeichnisBildlegende .......................................................................................................... Seite 3

Gerätekennwerte ................................................................................................. Seite 4

Sicherheitshinweise .............................................................................................. Seite 4-5 Inbetriebnahme und Anwendung ........................................................................ Seite 5-6

Reinigung und Pflege ........................................................................................... Seite 6

Entsorgung .......................................................................................................... Seite 6

Table des matières Légende d‘image ................................................................................................. Page 3

Caractéristique ..................................................................................................... Page 7 Consignes de sécurité importantes ....................................................................... Page 7-8

Première mise en service et utilisation .................................................................. Page 8-9

Nettoyage & Entretien .......................................................................................... Page 9

Elimination ........................................................................................................... Page 9

SommarioDidascalia ............................................................................................................ Pagina 3

Dati tecnici .......................................................................................................... Pagina 10

Avvertenze di sicurezza ....................................................................................... Pagina 10-11

Messa in funzione ed uso .................................................................................... Pagina 11-12

Pulizia e cura ....................................................................................................... Pagina 12

Smaltimento ....................................................................................................... Pagina 12

Table of contentsPicture legend ..................................................................................................... Side 3

Appliance specifications ....................................................................................... Side 13

Important safety instructions ................................................................................ Side 13-14 Initial Use and Operation ...................................................................................... Side 14-15

Cleaning and care ................................................................................................ Side 15

Disposal ............................................................................................................... Side 15

2

BDA_IQ_7_Superlight.indd 2 2.7.2009 9:16:48 Uhr

Page 3: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

3

DIhren IQ-7 kennenlernenFamiliarisez-vous avec votre IQ-7Imparare a conoscere il vostro IQ-7Familiarization with your IQ-7

A Abnehmbares Luftansauggitter

B Kaltlufttaste

C Wippenschalter

D Aufhängeöse

E Föhnwelldüse

A Grille d‘entrée d‘air amovible

B Touche d‘air froid

C Interrupteurs

D Anneau d‘accrochage

E Embout concentrateur

A Detachable air inlet grid

B Cold air button

C Switches

D Hang-up loop

E Nozzle

1 2 3 4

D

A Griglia asportabile di aspirazione aria

B Tasto aria fredda

C Interruttori

D Gancio

E Beccuccio

EB

A

C

Click

BDA_IQ_7_Superlight.indd 3 2.7.2009 9:16:49 Uhr

Page 4: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Gerätekennwerte

Modell: 426Spannung: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzLeistung: 1400-1700 WattSchutzklasse: II

Funkentstörung: Dieses Gerät ist ent-sprechend den Funkentstörungsrichtlinien funkentstört.

EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) – Richtlinien entstört.

Zu Ihrer Sicherheit!

Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum ein-wandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind! Die Anleitung vollständig lesen, auf-bewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben!Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicher-heit!

Sicherheitshinweise beim Anschluss des Gerätes• Dieses Gerät entspricht den anerkannten

Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektro-geräte!

• Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemässen Gebrauch zu ver-meiden, ist die Bedienungsanleitung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren!

• Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Bedienungsanlei-tung mit zu übergeben!

• Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt wer-den, um eine Gefährdung zu vermeiden! Bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder seinen Kundendienst!

• Die Netzspannung muss mit der Spannungsangabe (V) auf dem Gerät übereinstimmen!

• Das Gerät nur an Wechselstrom, an eine Schutzkontaktsteckdose anschliessen. Netzkabel dabei nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder herunterhängen lassen. Netzkabel vor Hitze und Feuchtig-keit schützen!

• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn:

– die Zuleitung beschädigt ist – das Gerät sichtbare Schäden aufweist• Netzkabel nie um das Gerät wickeln!• Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken.

Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes• Verwenden Sie das Gerät bestimmungs-

gemäss!• Personen mit motorischen Störungen

sollten nie ohne Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine Gefährdung zu vermeiden!

• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können, deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektro-geräten arbeiten lassen!

• Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folien-beutel gehören nicht in Kinderhände!

4

D

BDA_IQ_7_Superlight.indd 4 2.7.2009 9:16:51 Uhr

Page 5: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

5

• Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder tragen!

Sicherheitshinweise für die Reinigung und Pflege• Bei Betriebsstörungen und vor jeder Rei-

nigung und Pflege, Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen!

• Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steck-dose ziehen!

Achtung!

Gefahr durch elektrischen Schlag!

Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Nicht ins Wasser tauchen!

Bestimmungsgemässer Gebrauch

Das Gerät ist ausschliesslich zum Trocknen und Stylen von menschli-chen Haupthaaren bestimmt.Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für evtl. Schäden übernom-men. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.

Achtung! Gefahr durch elektrischen

Schlag! Das Gerät nicht mit nassen Händen

in der Nähe oder in der Badewanne, Dusche oder über einem gefüllten Waschbecken benutzen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser fallen, sofort den Netzstecker ziehen. Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn das Gerät noch angeschlossen ist!

Achtung! Gefahr durch elektrischen

Schlag! Wenn das Gerät in einem Badezimmer

verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist!

• Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen!

• Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Flächen wie Herdplatten o.ä. stellen bzw. legen und nicht in direkte Nähe von offenen Flammen bringen!

• Um Beschädigungen des Haares zu ver-meiden, Luftaustrittsöffnung niemals zu dicht an das Haar halten!

• Während des Betriebes die Luftansaug- und Austrittsöffnung nicht abdecken!

• Gerät während längerer Unterbrechung des Trockenvorganges abschalten!

• Das Gerät ist mit einem Überhitzungs-schutz ausgerüstet, der bei Überlastung (z.B. wenn Luftaustritts- oder Ansaug-öffnung verdeckt wird) abschaltet.

• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Ein-bau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur!

• Der Netzstecker ist zu ziehen: – bei Störungen während des Betriebes – vor jeder Reinigung – nach dem Gebrauch.

D

BDA_IQ_7_Superlight.indd 5 2.7.2009 9:16:52 Uhr

Page 6: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

D

6

Geräte-Entsorgung

EU 2002/96/EC

Entsorgung: In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.

Reinigung und Pflege

• Stromschlaggefahr! Vor jeder Reinigung

den Netzstecker ziehen. • Verbrennungsgefahr! Gerät unbedingt

vollständig abkühlen lassen.

ABBILDUNGEN 1 - 4 • Das Gerät vor Staub, Schmutz und

Fusseln schützen. Von Zeit zu Zeit das Lufteinlassgitter A abnehmen und reinigen. Lufteinlassgitter reinigen (siehe Seite 3). Vor dem Einsetzen müssen alle Elemente trocken sein.

• Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen.

• Das Gerät nie in Wasser tauchen. • Geräteschutz! Keine scharfen oder scheuernden Putz-

mittel verwenden.• Das Gerät nur mit einem leicht feuchten

Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen.

Schaltstufen

Motor langsamHeizung

warm

Motor langsamHeizung reduziert

AUS

Motor schnell

Heizung max.

AUS

AUS

AUS

AUS

AUS

Motor schnellHeizung heiss

Motor schnellHeizung warm

Motor schnellHeizung max.

BDA_IQ_7_Superlight.indd 6 2.7.2009 9:16:54 Uhr

Page 7: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Caractéristiques

Numéro du modèle : 426Puissance : 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzCourant nominal: 1400-1700 WattCatégorie de protection : II

Antiparasitage : Cet appareil est antiparasité conformément aux directives d’antiparasitage.

Compatibilité électromagnétique : Cet appareil est antiparasité conformément aux directives de compatibilité électromag-nétique.

Pour votre sécurité !

Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des infor-mations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de l’appareil !Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle !

Consignes de sécurité pour le branchement de l’appareil• Cet appareil répond aux règles

reconnues de la technique et aux prescriptions de sécurité appropriées aux appareils électriques !

• Afin d’éviter tout dommage ou danger suite à une utilisation inappropriée, suivre attentivement le mode d’emploi et le conserver avec précaution !

• Si l’appareil est donné à une autre personne, y joindre le mode d’emploi !

• En cas d‘endommagement du cordon d‘alimentation, le faire impérativement remplacer par un centre de réparation agréé par le fabricant afin de prévenir tout danger. Veuillez vous adresser au fabricant ou à son service clientèle !

• La tension de la source de courant doit correspondre aux indications de la plaque signalétique !

• L’appareil ne doit être branché que sur une prise de protection avec courant alternatif. Ne pas tirer le cordon sur des bordures pointues, ne pas le coincer ou le laisser pendre. Protéger le cordon contre la chaleur et l’humidité !

• Avant chaque utilisation, vérifier que l’appareil est en parfait état, ne pas le mettre en service, si

– le cordon est endommagé – l’appareil présente des dommages visibles• Ne jamais enrouler le cordon

d’alimentation autour de l’appareil !• Ne brancher la fiche dans la prise de

courant que lorsque l’appareil est éteint !

Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil• Utilisez l‘appareil de manière conforme

à l‘emploi prévu !• Afin d’éviter tout risque d’accident, les

individus souffrant de troubles moteurs ne doivent en aucun cas utiliser cet appareil sans l’assistance d’une autre personne !

• Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers que peuvent présenter les appareils électriques. C’est pourquoi il est nécessaire de les surveiller lorsqu’ils emploient un appareil !

• Le matériel d’emballage (ex: sac plastique) ne doit pas être laissé à la portée des enfants !

7

F

BDA_IQ_7_Superlight.indd 7 2.7.2009 9:16:55 Uhr

Page 8: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

8

F

Attention ! Risque d’électrocution ! Ne jamais utiliser l’appareil avec les

mains mouillées, dans une baignoire, sous la douche ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau. Cependant si l’appareil tombe dans l’eau, débran-cher immédiatement la fiche. Ne mettre en aucun cas les mains dans l’eau si l’appareil est encore branché !

Attention ! Risque d’électrocution !

Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté !

• Ne jamais poser l‘appareil en marche sur des coussins ou couvertures à texture molle !

• Ne pas poser l’appareil ou le cordon sur des surfaces chaudes (cf: cuisinière ou appareils similaires) ni à proximité de flammes !

• Afin d’éviter d’abîmer les cheveux, ne jamais tenir la grille de sortie d’air trop proche des cheveux !

• Ne pas recouvrir les ouvertures d’aspiration et de sortie d’air pendant que l’appareil est en fonctionnement !

• Débranchez l’appareil si vous interrompez le séchage pendant un temps assez long !

• L’appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe, qui met l’appareil hors tension en cas de surcharge (p. ex. lorsque les ouvertures de sortie d’air ou d’aspiration sont recouvertes).

• Une protection supplémentaire est offerte grâce à l’installation dans votre habitation d’un dispositif de sécurité qui coupe le circuit électrique si l’ampérage dépasse 30 mA !

Consultez votre électricien !

• Débrancher l’appareil : – en cas d’arrêt de fonctionnement – avant chaque nettoyage – après utilisation.• Ne pas porter ou tirer l’appareil par

le cordon !

Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien• En cas de défauts de fonctionnement

et pour le nettoyage et l‘entretien, débrancher et laisser refroidir l‘appareil !

• Ne jamais retirer la fiche de la prise électrique en tirant sur le cordon ou avec les mains mouillées !

Attention !

Risque d’électrocution ! Protéger l’appareil contre l’humidité ! Ne pas le plonger dans l’eau !

Utilisation conforme aux prescriptions

L‘appareil est conçu exclusivement pour sécher et coiffer les cheveux humains.En cas d’autre emploi, d’utilisation incorrecte ou de réparation non appropriée, la respon-sabilité ne sera pas assumée pour les dom-mages éventuels. Les prestations de garantie sont également exclues dans de tels cas.

BDA_IQ_7_Superlight.indd 8 2.7.2009 9:16:56 Uhr

Page 9: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

9

F

Nettoyage & Entretien

• Risque d’électrocution ! Avant tout nettoyage, débrancher l‘appareil.

• Danger de brûlures ! Laisser obligatoirement

refroidir l‘appareil. ILL. 1 - 4

• Conserver l‘appareil à l‘abri de la poussière, des saletés et des peluches. Démontez de temps à autre la grille d‘entrée d‘air A pour la nettoyer. La grille d‘entrée d‘air (voir page 3). Avant de la remettre en place, veillez à ce que tous ses éléments soient secs.

• Veillez à toujours débrancher l’appareil pour le nettoyer.

• Ne jamais le plonger dans l’eau.• Protection de l’appareil ! Ne pas utiliser de détergents agressifs

ou abrasifs.• Essuyer l’appareil avec un chiffon

légèrement humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Elimination de l’appareil

EU 2002/96/EC

Elimination de l‘appareil : Conformément à la Directive 2002/96/EC concemant les déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE), une fois l‘appareil arrivé à la fin de sa durée de vie, pour une élimination respectueuse de l‘environnement, ramenez-le dans un centre pour la collecte d‘appareils électriques.

Positions

Moteur lentAir

chaud

Moteur lentAir

chaud réduit

L‘appareil est arrêté

Moteur rapide

Air max.

L‘appareil est arrêté

L‘appareil est arrêté

L‘appareil est arrêté

L‘appareil est arrêté

L‘appareil est arrêté

Moteur rapideAirtrès chaud

Moteur rapideAirchaud

Moteur rapideAir max.

BDA_IQ_7_Superlight.indd 9 2.7.2009 9:16:57 Uhr

Page 10: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Dati tecnici

Modello: 426Tensione: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzPotenza: 1400-1700 WattClasse di protezione: II

Schermatura contro i radiodisturbi: L’asciugacapelli è schermato in conformità alle direttive in materia di radiodisturbi.

CEM: L’asciugacapelli è schermato in conformità alle direttive CEM (compatibilità elettromagnetica).

Per la vostra sicurezza!

Le istruzioni per l’uso forniscono avvertenze di sicurezza ed informa-zioni importanti necessarie per l’uso corretto dell’asciugacapelli!Leggere tutto il libretto di istruzioni, custodirlo ed eventualmente conse-gnarlo a proprietari successivi!Tutte le avvertenze di sicurezza riguardano anche la vostra sicurezza personale!

Avvertenze di sicurezza per il collegamento dell’asciugacapelli• L’asciugacapelli è conforme alle norme

tecniche riconosciute e alle disposizioni di sicurezza vigenti per gli apparecchi elettrici!

• Per evitare danni e pericoli dovuti ad un uso scorretto, osservare le istruzioni per l’uso e custodirle diligentemente!

• In caso di consegna dell’asciugacapelli ad altre persone accludere il libretto di istruzioni!

• In caso di danni al cavo di alimentazione, farlo sostituire esclusivamente da un cen-tro riparazioni autorizzato dal costruttore per evitare qualsiasi pericolo!

Rivolgersi al costruttore, ovvero al Servi-zio Assistenza Clienti!

• La tensione di alimentazione deve coin-cidere con il valore (V) indicato sull’asciu-gacapelli!

• Collegare l’asciugacapelli solo a corrente alternata, ad una presa con contatto di terra. Non far scorrere il cavo di alimen-tazione su spigoli vivi, non schiacciarlo né lasciarlo pendere. Proteggerlo da calore e umidità!

• Prima di accendere l’asciugacapelli controllarne sempre l’integrità. Non accenderlo se:

– il cavo di alimentazione è danneggiato – l’asciugacapelli presenta danni evidenti• Non avvolgere mai il cavo di alimenta-

zione intorno all’asciugacapelli!• Inserire la spina di alimentazione nella

presa prima con l’asciugacapelli spento.

Avvertenze di sicurezzaper l’uso dell’asciugacapelli• Usare l’asciugacapelli conformemente

all’uso previsto!• Le persone affette da disturbi motori

devono usare l’apparecchio sotto la sorveglianza di un’altra persona per evitare infortuni!

• I bambini non si rendono conto dei pericoli che possono derivare dall’uso degli apparecchi elettrici. Pertanto non permettere ai bambini di usare l’asciuga-capelli senza sorveglianza.

• Tenere fuori dalla portata dei bambini i materiali di imballaggio, p.es. i sacchetti di plastica!

10

I

BDA_IQ_7_Superlight.indd 10 2.7.2009 9:16:58 Uhr

Page 11: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Attenzione! Pericolo di elettrocuzione! Non usare l’asciugacapelli con mani umide o nelle vicinanze di vasca da bagno, doccia o sopra un lavabo pieno d’acqua. Se l’asciugacapelli dovesse cadere accidentalmente in acqua, staccare immediatamente la spina. Non mettere assolutamente le mani nell’acqua quando la spina dell’asciugacapelli è inserita!

Attenzione! Pericolo di elettrocuzione! Se si usa l’asciugacapelli in bagno, staccare la spina dopo l‘uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche con l’asciugacapelli spento!

• Non appoggiare l’asciugacapelli acceso su cuscini morbidi o coperte!

• Non appoggiare l’asciugacapelli e il cavo di alimentazione su superfici calde, p.es. fornelli; tenere l’asciugacapelli e il cavo di alimentazione lontano da fiamme libere!

• Non tenere l’apertura di uscita dell’aria troppo vicino ai capelli per non rovinarli!

• Non coprire assolutamente le aperture di uscita e di aspirazione dell’aria!

• Spegnere l’asciugacapelli se si interrompe a lungo l’asciugatura!

• L’asciugacapelli è dotato di protezione antisurriscaldamento che lo disinserisce in caso di sovraccarico (p.es. con aper-tura di uscita o di aspirazione dell’aria coperte).

• Per maggiore sicurezza si consiglia l’installazione da parte di un tecnico elettricista di un interruttore differen-ziale con corrente differenziale nominale di intervento non superiore a 30 mA nell’impianto elettrico di casa!

• Staccare la spina di alimentazione: – in caso di anomalie durante il

funzionamento – prima di pulire l’asciugacapelli – dopo l’uso.• Non tirare l’asciugacapelli dal cavo

di alimentazione!

Avvertenze di sicurezza per la pulizia e la cura• In caso di anomalie di funzionamento

e prima di eseguire la pulizia e la manutenzione, staccare sempre la spina di alimentazione e far raffreddare l’asciugacapelli.

• Non tirare la spina di alimentazione dal cavo e non staccarla con mani umide dalla presa di corrente!

Attenzione!

Pericolo di elettrocuzione! Proteggere l’asciugacapelli dall’umidità! Non immergere mai in acqua l’asciugacapelli!

Uso conforme allo scopo previsto

L’asciugacapelli è previsto esclusivamente per l’asciugatura e la messa in piega di capelli umani.Se l’asciugacapelli viene usato in modo improprio o per scopi diversi dall’uso previsto, nonché non riparato a regola d’arte, il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni e il diritto alla garanzia decade.

11

I

BDA_IQ_7_Superlight.indd 11 2.7.2009 9:16:59 Uhr

Page 12: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Pulizia e cura • Pericolo di

elettrocuzione! Prima di pulire l’asciugacapelli staccare sempre la spina.

• Pericolo di ustioni! Attendere che

l’asciugacapelli sia completamente freddo.

FIG. 1 -4• Proteggere l’asciugacapelli da polvere,

sporcizia e filamenti. Ogni tanto smontare e pulire la griglia entrata aria A. Smontare la griglia entrata aria

(pagina 3). Prima dell’uso tutti gli elementi devono

essere asciutti. • Prima di pulire l’asciugacapelli staccare

sempre la spina.• Non immergere mai in acqua

l’asciugacapelli.• Proteggere l’asciugacapelli! Non usare detergenti aggressivi né abrasivi.• Pulire l’asciugacapelli con un panno

leggermente inumidito e asciugarlo con un panno morbido.

Smaltimento

EU 2002/96/EC

In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), al termine della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio, presso il rivenditore.

I

12

Posizioni

Motore lento

Caloreintenso

Motore lento

Caloreridotto

Apparecchiodisinserito

Motore rapidoCalore

max.

Apparecchiodisinserito

Apparecchiodisinserito

Apparecchiodisinserito

Apparecchiodisinserito

Apparecchiodisinserito

Motore rapidoCaloreforte

Motore rapidoCaloreintenso

Motore rapidoCaloremax.

BDA_IQ_7_Superlight.indd 12 2.7.2009 9:17:01 Uhr

Page 13: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

Appliance specifications

Model no.: 426Voltage: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzRated input: 1400-1700 WattProtective type: II

Interference suppression: this appliance has been interference-suppressed in accordance with the interference suppression directives.

Electromagnetic compatibility: this appliance has been suppressed in accordance with the EMC (electromagnetic compatibility) directives.

For your safety!

The Instructions for Use contain important notes on safety and the information required for proper operation of the appliance! Read the instructions in full, keep them in a safe place and pass them on to any subsequent owner.All safety instructions are always intended for your own safety!

Safety instructions when connecting the appliance• This appliance complies with the

recognized rules of technology and the pertinent safety regulations for electrical appliances!

• To avoid damage or danger by improper use, the instructions for use should be carefully kept and followed!

• If you give the appliance to another person then you should also supply them with the instructions for use!

• If the connecting cable is damaged, it should only be replaced by a service agent recommended by the manufacturer in order to prevent any danger.

Please contact the manufacturer or his customer service.

• The voltage of the power source must be the same as specified on the rating plate!

• Connect the appliance only to AC current and to a socket with earthing contact. Do not pull the cable over sharp edges, clamp it into place or allow it to hang down! Keep the cable away from hot and damp areas!

• Before use check that the appliance functions properly!

The appliance should not be used if: – the connecting cable is damaged – the appliance shows noticeable damage• Never wind the mains cable around

the appliance!• Only insert the mains plug when

the appliance is switched off.

Safety instructions when operating the appliance• Always use the appliance for the

appropriate purpose!• People with nervous disorders should

not operate the appliance when alone in order to avoid any possible danger!

• Children are not aware of the hazards of electrical appliances. Therefore close supervision is necessary when the appliance is used by children!

• Keep packaging material e.g. plastic bags out of the reach of children!

13

E

BDA_IQ_7_Superlight.indd 13 2.7.2009 9:17:01 Uhr

Page 14: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

14

Warning! Risk of electric shock! Never use the appliance with wet hands, in the bath or shower or over a filled washbasin. If the appliance

falls into water, remove the mains plug immediately. Under no circumstances reach into the water when the appli-ance is still connected to the power supply!

Warning! Risk of electric shock!

When the appliance is used in a bath-room, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off!

• Never put the appliance on soft cushions or blankets during operation!

• Do not place the appliance or the connecting cable on hot surfaces e.g. cooker or similar or in the vicinity of open flames!

• To avoid damaging of the hair the air outlet should not be too close to the hair!

• Do not cover the air intake or air outlet during use!

• Make sure that you switch off the appli-ance when not in continuous use!

• The appliance is fitted with an overload protection which switches off in the case of an overload (e.g. air outlet or intake is blocked).

• The installation of a faulty current protective device with a rated breaking current offers you additional safety by ensuring that 30 mA will not be excee-ded in the house installation. Let your installation electrician advise you!

• Remove the plug from the mains: – if the unit does not function properly – before cleaning – after every use.

• Do not pull on the connecting cable and do not carry the unit by means of the cable!

Safety instructions for cleaning and maintenance• Always disconnect the appliance from

the mains and allow the appliance to cool down before cleaning and maintenance, or if faults occur during operation!

• Do not use the connecting cable to pull on the plug nor remove the plug from the socket with wet hands!

Warning!

Risk of electric shock! Protect the appliance from moisture.

Never immerse it in water!

Use in accordance with purpose

The appliance is only intended for drying and styling human hair.No liability is accepted for any damage resulting from use for other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases.

E

BDA_IQ_7_Superlight.indd 14 2.7.2009 9:17:02 Uhr

Page 15: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

15

E

Cleaning and care • Danger of electric

shock! Switch off the unit be-

fore it is to be cleaned and pull out the plug.

• Danger of burns! It is essential to let the

unit completely cool down.

FIG. 1 - 4• Protect the appliance from dust, dirt

and fluff. From time to time remove and clean the air filter A. Air filter to detach (see side 3). The air filters must be dry before being inserted.

• Before cleaning, disconnect the appli-ance from the mains.

• Never immerse the appliance in water.• Protect your appliance! Do not use sharp

or abrasive cleaning agent. • You can clean your appliance with a

slightly damp cloth and dry it with a soft dry cloth.

Disposal of appliance

EU 2002/96/EC

Disposal:In conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equip-ment (WEEE), at the end of its life the unit should be taken to an electrical appliance collection point for its environmentally friendly disposal.

Switch settings

Motor runs

slowlyHeat level

hot

Motor runs

slowlyHeat level

reduced

Appliance is switched off

Motor runs fast

Heat levelmax.

Appliance is switched off

Appliance is switched off

Appliance is switched off

Appliance is switched off

Appliance is switched off

Motor runs fastHeat level very hot

Motor runs fastHeat level hot

Motor runs fastHeat levelmax.

BDA_IQ_7_Superlight.indd 15 2.7.2009 9:17:04 Uhr

Page 16: Superlight – Powerfulinternational.solis.com/IQ-7_Superlight.html?file=tl...Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Typ/TypeI/Tipo 426 Instructions for use Superlight

SOLIS AGSolis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · [email protected] · www.solis.ch

002.

52

BDA_IQ_7_Superlight.indd 16 2.7.2009 9:17:04 Uhr