Summer News 2014
-
Upload
altapusteria -
Category
Documents
-
view
248 -
download
16
description
Transcript of Summer News 2014
NEW Skiverbindung Helm/Rotwand,
neue Drei Zinnen Bahn im Sommer geöffnet
Collegamento sciistico Monte Elmo/
Croda Rossa, la nuova cabinovia Tre Cime -
aperta anche d’estate
Ski Connection Monte Elmo/Croda Rossa,
the new cable car Tre Cime
open in Summer
DOLOMITENAlta Pusteria
SUMMER NEWSHOCHPUSTERTAL
ALTA PUSTERIA 20
15
W W W . m o n i k a . i t
WELLNESS&MouNtaiN
Wellbeing in the Dolomites!if you have stayed at the Hotel Monika once you will always yearn to return.Arrive, breathe deeply, relax, enjoy time for your soul: this is the philosophy on which everything at the Hotel Monika is based. in the wellness area saunas, massages, bathes and all kinds of treatments accompany you on your journey into yourself. a spe-cial tip is the Pleasure & activity program
me with its almost 50 offerings per week.our creative kitchen team ensures your hap-piness with delightful indulgences. the mem-bers of our team are the icing on the cake: welcoming, friendly and dedicated to make you happy.and nature? Nature surrounds you with pow-erful immediacy and invites you to explore deeper all year round.
PARKWEG 2 • I-39030 SEXTENTEL. +39 0474 710384 • [email protected]
W e l l b e i n g i n t h e D o l o m i t e s . . . t h e D e s i g n h o t e l m o n i k a ****s
W i l l i n s p i r e y o u !
Editorial…
Highlights 2015
4/6 Highlights - Veranstaltungen
Highlights - manifestazioni
Highlights - events
Wandern und Klettern Camminare e arrampicare | Hiking and climbing
7Ausstellung im Naturpark-haus Drei Zinnen
Mostra al Centro visite Tre Cime
Exhibition in the Nature Park House
8 Bergführer und Alpinschulen, Klettern
Guide alpine e scuole d’alpinismo, arrampicata
Mountain guides and alpine schools, climbing
9 Angebote / Stoneman Hike Offerte / Stoneman Hike Offers / Stoneman Hike
10/11 Bergbahnen Sextner Dolomiten/Alta Pusteria
Impianti di risalita Sextner Dolomiten - Alta Pusteria
Uphill stations Sextner Dolomiten - Alta Pusteria
12/13 Hütten, Almen und Jausestationen
Rifugi / malghe e ristori
Huts, mountain pastures and refuges
14/15 Panoramakarte Cartina panoramica Panoramic map
Radfahren und Mountainbike Ciclismo e mountain biking | Cycling and mountainbiking
16Giro Bike Tour / Bike Shuttles
Giro Bike Tour / Bike Shuttles
Giro Bike Tour / Bike Shuttles
17Angebot / Stoneman Road
Offerta / Stoneman Road
Offer / Stoneman Road
18 Fahrradverleihe / Mountainbikeführer
Noleggi biciclette / Guide mountainbike
Rent a bike / Guided biketours
Laufsport | In corsa | Running
19Orienteering Parcour / Angebote
Percorso di orienteering /Offerte
Orienteering course / Offers
Familienland | Mondo famiglia | Family world
20 Family & Kids Family & Kids Family & Kids
21 Dolomiti Ranger Dolomiti Ranger Dolomiti Ranger
Wasser und Gesundheit | Acqua e salute | Water and health
24 Angebote Offerte Offers
Kultur & Tradition Cultura e tradizione | Culture & traditions
25 Culturonda® Dolomythos Culturonda® Dolomythos Culturonda® Dolomythos
26/27 100 Jahre 1. Weltkrieg - Berge in Stellung
Il centenario della Prima Guerra Mondiale e le montagne protagoniste del conflitto
100 year anniversary of the start of the First World War - the Mountain Front
28/29 Angebote Offerte Offers
30 Summer Cards 2015 Summer Cards 2015 Summer Cards 2015
31 Transfer vom Flughafen Trasferimenti dagli aeroporti Airport transfers
3
» Tourismusbüros im Hochpustertal Ass. Turistiche in Alta Pusteria
Tourist Boards in Alta Pusteria «
» Sexten | Sesto Dolomitenstraße 45 Via Dolomiti Tel. +39 0474 710 310 Fax +39 0474 710 318 [email protected], [email protected] www.sexten.it, www.sesto.it
» Innichen | San Candido Pflegplatz 1 Piazza del Magistrato Tel. +39 0474 913 149 Fax +39 0474 913 677 [email protected], [email protected] www.innichen.it, www.sancandido.info
» Toblach | Dobbiaco Dolomitenstraße 3 Via Dolomiti Tel. +39 0474 972 132 Fax +39 0474 972 730 [email protected], [email protected] www.toblach.info, www.dobbiaco.info
» Niederdorf | Villabassa Bahnhofstraße 3 Via Stazione Tel. +39 0474 745 136 Fax +39 0474 745 283 [email protected], [email protected] www.niederdorf.it, www.villabassa.it
» Prags | Braies Außerprags 78 Braies di Fuori Tel. +39 0474 748 660 Fax +39 0474 749 242 [email protected], [email protected] www.pragsertal.info, www.valledibraies.info
W W W . m o n i k a . i t
WELLNESS&MouNtaiN
Wellbeing in the Dolomites!if you have stayed at the Hotel Monika once you will always yearn to return.Arrive, breathe deeply, relax, enjoy time for your soul: this is the philosophy on which everything at the Hotel Monika is based. in the wellness area saunas, massages, bathes and all kinds of treatments accompany you on your journey into yourself. a spe-cial tip is the Pleasure & activity program
me with its almost 50 offerings per week.our creative kitchen team ensures your hap-piness with delightful indulgences. the mem-bers of our team are the icing on the cake: welcoming, friendly and dedicated to make you happy.and nature? Nature surrounds you with pow-erful immediacy and invites you to explore deeper all year round.
PARKWEG 2 • I-39030 SEXTENTEL. +39 0474 710384 • [email protected]
W e l l b e i n g i n t h e D o l o m i t e s . . . t h e D e s i g n h o t e l m o n i k a ****s
W i l l i n s p i r e y o u !
4
» Highlights 2015 «31.05.2015
16. Cortina-Toblach/ Dobbiaco Run
www.cortina-dobbiacorun.it
26.06.–05.07.2015
Südtirol Jazzfestival Alto Adige
www.suedtiroljazzfestival.com
24.–28.06.2015
18° Alta Pusteria International Choir Festivalwww.festivalpusteria.org
04.07.2015
Hochpustertal Runwww.hochpustertal-run.com
14.08.2015
Nachtlauf in ToblachMarcia notturna a Dobbiaco | Night run at Dobbiaco
www.toblach.info
5
» Highlights 2015 «
Weitere Informationen auf www.hochpustertal.info | Ulteriori informazioni su / Further information on www.altapusteria.info
11.07.2015
20. Südtirol Dolomiti Superbike
www.dolomitisuperbike.com
18.–26.07.2015
Gustav Mahler Musikwochen
Settimane musicali Gustav MahlerGustav Mahler Music Weeks
www.gustav-mahler.it
19.07.2015
20. MTB-Rennen Cortina – Toblach
20a Cortina – Dobbiaco MTB20th MTB Race Cortina - Dobbiaco
www.cortinadobbiacomtb.com
31.07.2015
Olala - Straßentheaterfestival
Festival degli artisti di strada Festival of Street Theatre
Innichen / San Candido
www.innichen.it
17.–19.07.2015
13. Innichner Marktlfest San Candido in festa
The whole village celebrates
www.innichen.it
Adventure Outdoor Fest
www.adventureoutdoorfest.com
23.–26.07.2015
6Weitere Informationen auf www.hochpustertal.info | Ulteriori informazioni su / Further information on www.altapusteria.info
12.–13.09.2015
HeugabelHandwerks- & Bauernmarkt
Mercato del contadino e dell’artigianato tradizionale
Farmers’ and handcrafts’ market
» Highlights 2015 «
26. & 27.09.2015
4. Niederdorfer Kartoffelfest
4a Sagra della patata a Villabassa 4th Potato festival in Villabassa
www.kartoffelfest.it
05.–06.09.2015
100-Jahr-Feier 1. Weltkrieg
Festa di ricordo: Prima Guerra Mondiale In memorial: 1st World War
in/a Landro
www.toblach.info
12.–20.09.2015
Festspiele SüdtirolAlto Adige Festival
www.festspiele-suedtirol.it
12.09.2015
18. Südtirol Drei Zinnen Alpine RunMini Drei Zinnen Alpine Run: 13.09.2015
www.dreizinnenlauf.com
7
» Dauerausstellung Dolomiten „UNESCO“ Welterbe im Naturparkhaus Drei Zinnen in Toblach «
Mostra permanente sulle Dolomiti patrimonio mondiale UNESCOal Centro visite Tre Cime di Dobbiaco
Permanent exhibition on the Dolomites UNESCO World Natural Heritage Site in the Tre Cime di Lavaredo/Drei Zinnen Nature Park House in Dobbiaco/Toblach
Auf einer Fläche von 250 m2 wird das Welterbegebiet anschaulich präsentiert. Die Dolomiten sind 2009 von der UNESCO als Welterbe anerkannt worden. Dies ist eine ganz besondere Auszeichnung, welche die weltweite Einzigartigkeit und einmalige Schönheit, aber auch die Integrität dieser Gebirgsformation bestätigt. Die Freude über diese Auszeichnung ist groß. Die Bemü-hungen zur Bewahrung dieses Gutes sollen nicht minder groß und der Schutz desselben uns allen Verpflichtung sein. Eine zielorien-tierte Bewusstseinsbildung ist wohl Voraus-setzung dafür. Die erste Dauerausstellung Dolomiten UNESCO Welterbe im Naturpark-haus in Toblach verfolgt diesen Zweck. Möge sie möglichst vielen Menschen Verstand und vor allem Herz für diesen landschaftli-chen und natürlichen Reichtum öffnen.
Il territorio patrimonio mondiale viene presentato al meglio su di una superficie espositiva di 250 m2. Nel 2009 le Dolomiti, estese su cinque province, sono state dichiarate Patrimonio mondiale dell’UNESCO. Questo particolare riconoscimento sottlinea l’unicità, l’eccezio-nale bellezza, ma anche l’integrità di questa regione montuosa. La goia dovuta a questo premio è molto grande. Altrettanto grande devono essere il nostro impegno la nostra responsabilità per la tutela di questo bene. Questo obiettivo si raggiunge anche attra-verso appropriate misure d’informazione ed educazione. La prima mostra permanente per le Dolomiti patrimonio mondiale UNESCO presso il Centro visite Tre Cime a Dobbiaco persegue questo scopo. Con l’augurio che sappia far capire e soprattutto amare a tanti questo tesoro paesaggistico e naturalistico.
This exhibition on an area of 250 m² offers a vivid introduction to the Dolo-mites World Natural Heritage Site. The Dolomites were declared a UNESCO World Natural Heritage Site in 2009. This is a very special accolade that confirms not only the globally unique character and incomparable beauty of this mountainous landscape, but also its integrity. The declaration was received with great pleasure, and no less great must be our efforts to preserve this natural wonder. It is the duty of every one of us to protect it, and essential that public awareness of the uniqueness of the site is raised. In the Nature Park House in Dobbiaco, the first permanent exhibition on the Dolomites as a UNESCO World Natural Heritage Site pursues this very goal. May it open the hearts and minds of as many people as possible to the great natural riches and beauty of this unique landscape.
8
SEXTEN / SESTOAlpinschule »Sexten - Drei Zinnen«Scuola d’Alpinismo Sesto Tre CimeAlpine school Sesto Tre CimeSkischulbüro Sextenpresso l’ufficio Scuola Sci Sestoby office of the Ski school Sexten SestoDolomitenstraße 45/8 Via Dolomiti Tel. +39 0474 710 375Fax +39 0474 710 182Mobil +39 348 444 92 [email protected]
Stauder KurtKurzewandstr. 16 Via KurzewandMobil: +39 347 071 74 06www.facebook.com/bergkultur
INNICHEN / SAN CANDIDOAlpinschule PustertalScuola d’Alpinismo Val PusteriaAlpine school Val PusteriaTel. +39 0474 944 [email protected] www.alpinschule.com
TOBLACH / DOBBIACOBergführerbüro Globo AlpinUfficio Guide Alpine Globo AlpinAlpine school Globo AlpinBahnhofstraße 3 Via StazioneTel. +39 0474 976 139 Fax +39 0474 976 815 [email protected] www.globoalpin.com
» Bergführer, Wanderführer & Alpinschulen « Guide alpine, guide escursionistiche e scuole d’alpinismo
Mountain guides, hiking guides and alpine schools
» Klettergärten « Palestre di roccia | Climbing crags
Pragser Dolomiten Dolomiti di BraiesDolomites of Braies/Prags
>> Alpini
>> Landro
>> Franchi
>> Pragser Wildsee / Lago di Braies “Lago di Braies-Pragser Wildsee“
>> Brückele / Ponticello “Ponticello-Brückele“
>> Plätzwiese / Prato Piazza “Prato Piazza-Plätzwiese
>> Kirchler
Sextner Dolomiten Dolomiti di SestoDolomites of Sesto/Sexten
>> Rienztal / Val di Rienza “Val di Rienza-Rienztal“
>> Innerfeldtal / Valle Campo di Dentro “Valle Campo di Dentro-Innerfeldtal“
Bergführerbüro Toblach, Strobl LuisUfficio Guide Alpine Dobbiaco, Strobl Luis Office of the mountain guides Dobbiaco Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti Mobil: +39 335 539 49 00Tel. + Fax: +39 0474 979 [email protected] www.toblach-alpin.com
NIEDERDORF / VILLABASSAAlpinschule Südtirol, Tinkhauser WernerScuola d’Alpinismo Alto AdigeAlpine school South TirolRienzstraße 24 Via RienzaTel. + Fax +39 0474 740 119 [email protected] www.alpinschulesuedtirol.com
Mount Emotion - Kopfsguter MartinRienzstraße 45 Via RienzaTel. +39 0474 745 497Mobil: +39 348 706 31 [email protected] www.mount-emotion.it
Gitzl Josef - Wanderführerguida escursionistica / hiking guideMobil: +39 349 345 78 [email protected]
PRAGS / BRAIES
Steiner Erwin c/o Bergführerbüro Globo Alpin c/o Ufficio Guide Alpine Globo Alpin c/o Alpine school Globo Alpin Bahnhofstraße 3, Toblach Via Stazione 3, Dobbiaco Tel. +39 0474 976 139 Mobil: +39 348 715 39 [email protected] www.globoalpin.com
Bergführerbüro Strobl LuisUfficio Guide Alpine Strobl Luis Alpine school Strobl Luis Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti Tel. + Fax +39 0474 979 065Mobil: +39 335 539 49 [email protected] www.toblach-alpin.com
Alpinschule PustertalScuola d’Alpinismo Val Pusteria Alpine school Val Pusteria Mobil: +39 348 229 06 [email protected]
Weitere Informationen in den Tourismusvereinen
Ulteriori informazioni nelle Assoaciazioni Turistiche
Further information in the Tourist Boards
"Dolomiten Arena" in Sexten/di Sesto/at Sesto
Waldheimweg 23 Via Waldheim39030 Sexten / SestoTel. +39 0474 710 096 [email protected]
"Nordic Arena" in Toblach/di Dobbiaco/at Dobbiaco
Seeweg 16 Via al Lago39034 Toblach / DobbiacoMobil: +39 335 594 98 71 Tel. +39 0474 972 [email protected]
» Kletterhallen «Palestre di roccia | Climbing centres
9
» Angebote | Offerte | Offers «
30.05.–13.06.2015 19.09.–03.10.2015
2 x 2 Wochen rund um das Thema Bergerlebnis und Alpingeschichte Es erwartet Sie ein abwechslungsreiches Programm mit Dia- und Filmvorträgen, geführten Bergtouren, interessanten und lehr-reichen Wanderungen im Naturpark oder auf den Spuren des 1. Weltkrieges ebenso wie gemütliche Halbtageswanderungen.
2 x 2 settimane per parlare di montagna e di storia dell’alpinismo Un’offerta davvero speciale che permette di partecipare ad escursioni guidati su per-corsi panoramici nel parco Naturale dei Dolomiti di Sesto oppure sulle tracce della Prima Guerra Mondiale, visite del nuovo museo all’aperto sulla Croda Rossa, escur-sioni più tranquilli di mezza giornata.
2 x 2 weeks devoted to mountain adventures and Alpine history A varied programme awaits you, including slide and film shows, guided mountain tours, interesting and educational hikes to ex-plore the Nature Park or traces of the First World War, as well as easy half-day walks.
Adventure Outdoor Fest18.–25.07.2015
Das Adventure Outdoor Fest ist das re-nommierteste italienische Event das dem Actionsport, den Abenteuern und der Na-tur gewidmet ist. Ein aufregendes Festival mit Erzählungen von Athleten und Gästen, Liveperformances, Kino und Fotografie im Zentrum von Innichen. Weitere enthaltene Leistungen: Jogakurse & Slackline Kurs
Il più accreditato evento italiano dedicato agli action sport, all'avventura e alla natura, rivolto a tutti coloro che amano le emozioni forti e la sfida con se stessi. Un festival adre-nalinico con racconti di atleti ed ospiti, le performance live, il cinema e la fotografia nel centro di San Candido. Altri prestazioni incluse: Corsi di yoga e corso di slackline
The most important Italian event about action sports, adventure and nature, aimed at all those who love to thrill and challenge themselves. Let guests and athletes tell you about passion for discovery, let yourself be ravished by their experiences, their live per-formances, our cinema and photographs in the centre of San Candido/Innichen.Other included services: Yoga classes & slackline class
Dolomitenfront hautnah – Geschichte erwandern 27.06.–04.07.2015 05.–12.09.2015
Für Bergfreunde und Geschichtsinteres-sierte bietet diese Urlaubspauschale neben der Unterkunft für 7 Tage geführte Wande-rungen im Gebiet des Falzaregopasses, im Drei Zinnengebiet und zum Monte Piano. Zudem Besichtigung der dortigen Museen und Kriegsstellungen.
Fronte dolomitico a fior di pelle 27/06–04/07/2015 05–12/09/2015
Agli amanti della montagna e a coloro che si interessano della storia questo pacchetto offre, oltre al soggiorno di 7 notti, tre escur-sioni guidate alle zone del Passo Falzarego, alle Tre Cime ed al Monte Piana. Inoltre, sia sul Lagazuoi che sul Monte Piana verranno visitati anche i musei e le gallerie all’aperto.
Dolomites front 27.06.–04.07.2015 05.–12.09.2015
For hikers and all the people interested in the history this package offers a stay of 7 days and three guided hiking tours where you have the possibility to visit also some old theatre of the war.
» Stoneman Hike «
Der Stoneman-Hike ist ein Trekking auf einsamen Pfaden in den Südtiroler Dolomiten. Die Rundstrecke ist 54 km lang und hat 3.000 HM. Die Wanderer und Läufer können in den Stoneman-Ausgabestellen ein Start-paket erwerben und starten dann in Nieder-dorf, mit Hilfe eines Roadbook auf den nicht markierten Pfad. Dabei gilt es ein Armband an 3 Checkpoints abzustempeln.
Il Stoneman-Hike è un’avventura Trek-king su sentieri poco battuti nelle Dolomiti. Il tragitto è lungo 54 km e ha 3000 metri di dislivello. Gli escursionisti e corridori possono acquistare il pacchetto partenza presso i punti di distribuzione Stoneman e partire da Villabassa su un percorso non segnalato con l’ausilio di un roadbook. Presso 3 diversi “Checkpoints” dovrà essere timbrato un braccialetto.
The Stoneman hike is a trekking tour along lonely paths in the South Tyrolean Dolomites. The circuit covers 54 km and includes ascents totalling 3000 metres' change in elevation. Hikers and walkers can purchase a starting package at one of the Stoneman Trail issuing counters, before setting off from Villabassa/Niederdorf. A roadbook is provided to help them find their way along the unmarked path. Then the idea is to collect stamps on a spe-cial armband at 3 checkpoints along the way.
» Dolomites Alpin «
www.stoneman.it
10
Erw
achs
ene
Adu
ltiA
dults
Juni
oren
*Ju
nior
es*
Juni
ors*
Kind
er**
Ba
mbi
ni**
C
hild
ren*
*
E 7,50 p. pers
E 5,30 p. pers gratis
E 10,40 p. pers
E 7,20 p. pers gratis
FunbobE 7,20 p. pers
E 5,80 p. pers gratis
E 13,40 p. pers
E 9,40 p. pers gratis
» Haunold Baranci***
Innichen/San Candido30.05.–27.09.2015
Erw
achs
ene
Adu
ltiA
dults
Juni
oren
*Ju
nior
es*
Juni
ors*
Kind
er**
Ba
mbi
ni**
C
hild
ren*
*
E 11,90 p. pers
E 6,00 p. pers gratis
E 16,30 p. pers
E 8,20p. pers gratis
» Rotwand Croda Rossa
Sexten - Bad Moos/Sesto06.06.–11.10.2015
Erw
achs
ene
Adu
ltiA
dults
Juni
oren
*Ju
nior
es*
Juni
ors*
Kind
er**
Ba
mbi
ni**
C
hild
ren*
*
E 11,90 p. pers
E 6,00 p. pers gratis
E 16,30 p. pers
E 8,20p. pers gratis
» Helm Monte Elmo
Sexten/Sesto30.05.–18.10.2015
Vierschach/Versciaco30.05.–18.10.2015
Erw
achs
ene
Adu
ltiA
dults
Juni
oren
*Ju
nior
es*
Juni
ors*
Kind
er**
Ba
mbi
ni**
C
hild
ren*
*
E 11,90 p. pers
E 6,00 p. pers gratis
E 16,30 p. pers
E 8,20p. pers gratis
» Drei Zinnen Tre Cime
Sexten/Sesto30.05.–18.10.2015
» Seniorentag «Giornata over 65 | Over 65 Day
Die Bergbahnen Sextner Dolomiten laden jeden Dienstag zum Senioren-tag mit besonderen Leistungen. Die Tickets für Fahrgäste ab 65 Jahren sind an diesem Tag rund 20% preisreduziert.
Ogni martedì gli impianti di risa-lita Dolomiti di Sesto riservano delle offerte speciali per gli anziani. Quel giorno viene praticato uno sconto del 20% a tutti gli over 65.
The Dolomiti di Sesto mountain ca-blecar company invites people to join it every Tuesday for a senior citizens’ day with special services. The tickets for passengers over the age of 65 are reduced on this day by approx. 20 %.
Bergbahnen Sextner Dolomiten – Alta Pusteria Dolomitenstraße 45 Via Dolomiti | I-39030 Sexten/Sesto (BZ)
Tel. +39 0474 710 355 | Fax +39 0474 710 416 | [email protected] | www.sextnerdolomiten.com
* bi
s 15
Jahr
e /
fino
15 a
nni /
up
to 15
yea
rs
** b
is 7
Jahr
e /
fino
ai 7
ann
i / u
p to
7 y
ears
*** An Wochenenden und Feiertagen keine Mittagspause / Fine settimana e festivi: senza pausa di pranzo / No lunch-break on weekends and holidays
Bergfahrt | Andata | Ascent Talfahrt | Discesa | Descent Berg- & Talfahrt | Andata e ritorno | Ascent & Descent
DOLOMITENAlta Pusteria
SEXTNERDOLOMITEN
bis/fino/until 7 Jahre/anni/years: gratis
*= 2 Erwachsene + Kinder bis 15 Jahre 2 adulti + bambini fino 15 anni 2 adults + children up to 15 years
» Bergbahnen l Impianti di risalita l Uphill Stations « Sextner Dolomiten – Alta Pusteria
» 4 Berge Card «Card 4 montagne | 4 mountains card
Die Vier Berge-Card der Bergbahnen Sextner Dolomiten ist das bevorzugte Mehr-tagesticket für Haunold, Helm, Rotwand und Stiergarten. Gültig für 3 oder 7 Tage sind darin sämtliche Bahnfahrten inklusive unter beachtlichen Preisvorteilen.
La card 4 Montagne degli impianti di risalita delle Dolomiti di Sesto è il ticket plurigiornaliero ideale per il Monte Baranci, Monte Elmo, Croda Rossa e Orto del Toro. Valido per 3 o 7 giorni, onnicomprensivo e vantaggioso.
The Four Mountains Card for the Dolo-miti di Sesto mountain cable cars is the preferred multi-day ticket for the Monte Baranci/Haunold, Monte Elmo/Helm, Croda Rossa/Rotwand and l’Orto del Toro/Stier-
garten mountains. It is available for 3 or 7 days and includes all cable car rides at a considerable price reduction.
ALL LIFTS INCLUSIVEEr
wac
hsen
eA
dulti
Adu
lts
Juni
oren
Juni
ores
Juni
ors
Fam
ily*
3 Tage giorni/days
E 34,00 p. pers
E 21,00 p. pers E 91,00
7 Tage giorni/days
E 43,00 p. pers
E 25,00 p. pers E 115,00
11
» Highlights « Bergbahnen l Impianti di risalita l Uphill Stations
Sommerrodelbahn Fun-Bob
Südtirols 1. Sommerrodelbahn am Haunold bei Innichen ist die Spaßquelle Nr. 1 in den Sextner Dolomiten: 1,75 km lang, bis zu 40% Gefälle und Top-Speed mit direkter Liftan-bindung – von Mitte Juli bis Ende August Fun-Bob by night auf der erleuchteten Almweide.
Erlebnisfahrten zum Sonnenaufgang
Fahren Sie mit den Bergbahnen Sextner Dolomiten zum einzigartigen Naturschau-spiel am Helmgipfel (2.434 m). Von Mitte Juli bis Mitte September bringt Sie die Helmbahn Sexten zu einer atemberaubenden Sonnenaufgangswanderung. Anschließend genießen Sie in den Helm-Stuben ein reich-haltiges Bergfrühstück.
Geführte Rentierfütterung
Besuchen Sie Rentier Rudolf und das kleinste Rentierrudel der Alpen, die einzige freilau-fende Population Italiens. Im Rentiergehege an der Rotwand-Bergstation finden donners-tags ab 14 Uhr (18.06.–03.09.2015) geführte Rentierfütterungen statt.
Sommer-Tubingbahn
An der Bergstation der Haunold-Sesselbahn.
Riese Haunold-Kinderfeste
Ganztägige Kinderfeste finden jeden Freitag an der Bergstation der Vierer-Sesselbahn nahe der Riese Haunold-Hütte statt – mit Bastelwerkstatt, Gruppenspielen und Rie-senhüpfburg (17.07.–28.08.2015).
Dolomiten Herbst Wochen
Kostenlose und uneingeschränkte Nutzung der Bergbahnen im Hochpustertal! Gültig nur in den teilnehmenden Betrieben des Hochpustertal sowie für alle Gäste aus Sexten (26.09.–18.10.2015).
Pista estiva per slittino Fun-Bob
La prima pista estiva per slittino dell’Alto Adige sul Monte Baranci, presso San Can-dido, è l’attrazione principale delle Dolomiti di Sesto: con una lunghezza di 1,75 km e una pendenza che raggiunge il 40% e Top-Speed con diretto collegamento agli impianti di risalita, da metà luglio a fine agosto, Fun- Bob by night sui prati illuminati dell’alpe.
Risalita spettacolare all’alba
Godetevi l’alba e lo spettacolare panorama che si gode dalla cima dell’Elmo (2.434 m) grazie agli impianti di risalita delle Dolomiti di Sesto. Da metà luglio a metà settembre i gestori dell’impianto di risalita sull’Elmo di Sesto propongono anche una spettacolare ascensione all’alba. E dopo, tutti a fare una ricca cola-zione tipica nella stube del ristorante Helm.
Fun-bob summer toboggan run
South Tyrol’s No. 1 summer toboggan run on the Monte Baranci/Haunold near San Can-dido/Innichen is the No. 1 address for fun in the Dolomiti de Sesto. It offers a 1.75 km-long slope with up to 40% inclination, and top-speed, with a direct connection to the lift – from the middle of July to the end of August you can fun-bob by night on the floodlit mountain pastures.
Sunrise adventure tours
Take the Dolomiti di Sesto mountain railway to the summit of Monte Elmo/Helm (2.434 m) to witness this unique natural spectacle. From mid-July to mid-September, the Monte Elmo/Helm lift in Sesto/Sexten will take you up for a breathtaking dawn hike. Afterwards you can enjoy an extensive mountain breakfast in the Monte Elmo/Helm mountain refuge.
Guided "feed the reindeer” tour
Visit Rudolf and the smallest herd of rein-deer in the Alps, the only freely roaming population in Italy. There are guided rein-deer feeding times in the reindeer enclo-sure at the Croda Rossa/Rotwand mountain cablecar station from 2 pm every Thursday (18.06.–03.09.2015).
Summer tubing run
At the mountain cable car station on Monte Baranci/Haunold.
The Giant Baranci/Haunold Children’s festivals
All-day children’s parties take place every Friday at the mountain station of the four-seat chair-lift near the Giant Baranci mountain refuge - with craft workshops, group games and a bouncy castle (17.07.–28.08.2015).
Autumn weeks in the Dolomites
Unlimited use of the cable cars in Alta Pus- teria! Valid in the establishments partici-pating and for oll guests of Sesto/Sexten (26.09.–18.10.2015).
Visita guidata al recinto delle renne
Visitate Rodolfo Renna e il più piccolo branco di renne delle Alpi, l’unica popolazione allo stato libero in Italia. Nel recinto delle renne della stazione di montagna della Croda Rossa, ogni giovedì alle 14 (18/06–03/09/2015) è possibile assistere e partecipare al momento del pasto delle renne.
Pista tubing estiva
Presso la stazione di montagna del Monte Baranci a San Candido.
Feste per bambini “Gigante Baranci”
Ogni venerdì, ad esempio, si organizzano feste per bambini che durano tutto il giorno presso la stazione di montagna della seggiovia a quattro posti che si trova nelle vicinanze del rifugio Gigante Baranci con laboratori artistici, giochi di gruppo, giochi gonfiabili (17/07–28/08/2015).
Settimane d’atunno nelle Dolomiti
Utilizzo gratuito ed illimitato degli impianti di risalita dell'Alta Pusteria! Valido esclusivamen-te negli esercizi ricettivi partecipanti e per tutti gli ospiti da Sesto (26/09–18/10/2015).
DOLOMITENAlta Pusteria
DOLOMITIDI SESTO
12
Gasthaus | Gasthof | JausestationBerggasthaus | Ristori | Refuges
SEXTEN / SESTO
Froneben 1.540 m Tel. +39 0474 710 070
Waldruhe 1.560 m Tel. +39 0474 710 512 [email protected] www.gasthof-waldruhe.com
Kinigerhof 1.375 m Maso Kiniger 1.375 m Tel. +39 0474 710 240 [email protected] www.kinigerhof.com
Talschlusshütte 1.540 m Rifugio Fondo Valle 1.540 m Tel. +39 0474 710 606 Mobil +39 340 491 41 21 [email protected] www.talschlusshuette.com
Panorama 1.520 m Tel. +39 0474 710 426 [email protected] www.panorama-sexten.com
Fischleinbodenhütte 1.454 m Ristoro Piano Val Fiscalina 1.454 m Tel. +39 0474 710 044
INNICHEN / SAN CANDIDO
Dreischusterhütte 1.626 m Rifugio Tre Scarperi 1.626 m Tel. +39 0474 966 610 / +39 0474 646 066 [email protected] www.drei-schuster-huette.com
Kleinmarerhof 1.300 m Maso Kleinmarer 1.300 m Tel. +39 0474 910 001 [email protected] www.kleinmarer.it
Stauderhof 1.463 m Maso Stauderhof 1.463 m Tel. +39 0474 910 007
TOBLACH / DOBBIACO
Enzianhütte 1.250 m Rifugio Genziana 1.250 m Tel. +39 0474 979 072 [email protected] www.ristorante-genziana.it
Jörgerhof 1.600 m Tel. +39 0474 972 203 [email protected]
Kurterhof 1.650 m Tel. +39 0474 979 093 Mobil +39 347 902 69 95
Gasthaus Weber 1.241 m Tel. +39 0474 972 491 [email protected] www.weberhof.it
Lachwiesenhütte 1.670 m Rifugio Lachwiesen 1.670 m Mobil +39 348 013 12 79
PRAGS / BRAIES
Berggasthof Moserhof 1.435 m Tel. +39 0474 748 653 [email protected] www.moserhof-prags.com
Gasthof Albergo Brückele 1.491 m Tel. +39 0474 748 613 [email protected] www.gasthof-brueckele.it
Gasthof Albergo Mösslhof 1.350 m Tel. +39 0474 748 671 [email protected]
Berggasthof Plätzwiese 2.000 m Rifugio Prato Piazza 2.000 m Tel. +39 0474 748 650 [email protected] www.plaetzwiese.com
Schutzhütten | Rifugi alpini | Alpine huts
SEXTEN / SESTO
Büllelejochhütte 2.528 m Rifugio Pian di Cengia 2.528 m Tel. +39 0474 710 258 Mobil +39 337 451 517 [email protected] www.rogger.info
Zsigmondyhütte 2.235 m Rifugio Comici 2.235 m Tel. +39 0474 710 358 [email protected] www.zsigmondyhuette.com
Dreizinnenhütte 2.438 m Rifugio Locatelli 2.438 m Tel. +39 0474 972 002 Mobil +39 329 669 03 35 [email protected] www.dreizinnenhuette.com
Sillianerhütte 2.447 m Rifugio Sillian 2.447 m Tel. +43 6645 323 802 [email protected]
Obstanserseehütte 2.304 m Rifugio Obstansersee 2.304 m Tel. +43 664 161 87 23 Mobil +43 664 161 87 23 [email protected] www.fam-bodner.com
TOBLACH / DOBBIACO
Bonnerhütte 2.340 m Rifugio Bonner 2.340 m Mobil +39 340 942 82 64 [email protected] www.bonnerhuette.it
PRAGS / BRAIES
Dürrensteinhütte 2.040 m Rifugio Vallandro 2.040 m Tel. +39 0474 972 505 [email protected] www.vallandro.it
Almen | Malghe | Mountain pastures
SEXTEN / SESTO
Coltrondo-Alm-Hütte 1.880 m Malga Coltrondo 1.880 m Mobil +39 340 491 41 01 [email protected] www.coltrondo-alm.it
Klammbachalm-Hütte 1.944 m Malga Klammbach 1.944 m Mobil +39 335 657 29 55
Alpe-Nemes-Hütte 1.950 m Malga di Nemes 1.950 m Tel. +39 0474 710 699 Mobil +39 347 011 93 60
Rinfreddoalm 1.887 m Malga Rinfreddo 1.887 m Tel. +39 0435 884 41 Mobil +39 328 114 18 55 [email protected] www.rifugiorinfreddo.com
» Hütten, Almen und Jausestation « Rifugi, malghe e ristori | Huts, mountain pastures and refuges
13
TOBLACH / DOBBIACO
Langalm 2.230 m Malga Langalm 2.230 m Mobil +39 380 466 65 56
Silvesteralm 1.800 m Malga San Silvestro 1.800 m Mobil +39 347 293 56 86
NIEDERDORF / VILLABASSA
Putzalm 1.743 m Mobil +39 380 515 08 27 [email protected]
PRAGS / BRAIES
Stolla Alm Malga Stolla 1.980 m
Almhütte Plätzwiese Malga Prato Piazza 2.050 m Tel. +39 348 704 30 59
Rossalm 2.164 m Malga Cavallo 2.164 m Tel. +39 349 007 05 67
Grünwaldalm Malga Foresta 1.580 m
Hütten/Restaurants in der Nähe der Bergbahnen | Rifugi e ristoranti nelle vicinanze degli impianti di risalita Huts and restaurants near the cable cars
SEXTEN / SESTO
Hahnspielhütte 2.150 m Rifugio Gallo Cedrone 2.150 m Mobil +39 340 233 45 46 / +39 340 393 42 31 [email protected] www.hahnspielhuette.com
Helmhanghütte 1.610 m Rifugio Pendio Mont’Elmo 1.610 m Tel. +39 0474 710 097 Mobil +39 328 693 38 76 [email protected] www.helmhang-huette.com
Helm-Restaurant Ristorante Monte Elmo 2.050 m Tel. +39 0474 710 255 [email protected] www.sextnerdolomiten.com
Henn-Stoll 1.440 m Pollaio 1.440 m Tel. +39 0474 710 355 [email protected] www.sextnerdolomiten.com
Jägerhütte 1.830 m Baita del cacciatore 1.830 m Mobil +39 349 358 03 69 [email protected] www.jaeger-huette.com
Lärchenhütte 1.850 m Rifugio Larice 1.850 m Tel. +39 0474 710 086 Mobil +39 335 695 51 34 www.laerchenhuette.eu
Putschall Mobil +39 347 220 68 32 [email protected] www.putschall.it
Rotwandwiesenhütte 1.924 m Rifugio Prati Croda Rossa 1.924 m Tel. +39 0474 710 651 Mobil +39 348 443 98 34 [email protected] www.rotwandwiesenhuette.it
Rudi-Hütte 1.950 m Ristoro da Rudi 1.950 m Tel. +39 0474 710 436 Mobil +39 347 284 77 14 [email protected] www.rudihuette.it
INNICHEN / SAN CANDIDO
Gröberhütte 1.150 m Rifugio Gröber 1.150 m Tel. +39 0474 916 158 [email protected] www.groeberhuette.com
Jorahütte 1.325 m Rifugio Jora 1.325 m Mobil +39 335 656 12 56 [email protected] www.jora.it
Riese-Haunold-Hütte 1.500 m Rifugio Gigante Baranci 1.500 m Tel. +39 0474 710 355 [email protected] www.sextnerdolomiten.com
TOBLACH/DOBBIACO
Skihütte Rienz 1.255 m Rifugio Rienza 1.255 m Tel. +39 0474 972 555 [email protected]
PRAGS/BRAIES
Skihütte Sonnleiten 1.400 m Rifugio Sonnleiten 1.400 m Tel. +39 0474 749 062 [email protected]
geöffnete Hütten rifugi aperti
open huts
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Ski Lifts1 SEXTEN - HELM / SESTO - MONTE ELMO
Wanderweg / Sentiero
Schmaler Fußweg / Sentiero stretto
Klettersteig / Via ferrata
Fun-Bob Haunold / Baranci
Spielplatz / Parco giochi / Children’s Park
Restaurant / Ristorante
Nordic Arena
Webcamposition / Posizione webcam
Rollerskating
Kletterhalle / Palestra d’arrampicata
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fienile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Acquafun
Kletterturm / Torre d’arrampicata
Paragliding start
Freischwimmbad / Piscina
Reiten / Gite a cavallo
Schießstand / Poligono
Radweg / Pista ciclabile
1 Höhenweg Nr. 1 / Alta Via n° 1
3 Höhenweg Nr. 3 / Alta Via n° 3
4 Höhenweg Nr. 4 / Alta Via n° 4
5 Höhenweg Nr. 5 / Alta Via n° 5
WANDERPARADIES HOCHPUSTERTALPARADISO ESCURSIONISTICO ALTA PUSTERIAALTA PUSTERIA, A TREKKING PARADISE
Minigolf
Tennis
Camping / Campeggio
Panoramablick / Vista panoramica / Panoramic view
Hochseilgarten / Percorso arrampicata bambini
Riesen-Hüpfburg / Mega-castello gonfiabile
Sommer-Tubingbahn / Pista tubing estiva
2 VIERSCHACH - HELM / VERSCIACO - MONTE ELMO 3 BADMOOS - ROTWAND / BADMOOS - CRODA ROSSA 4 HAUNOLD / BARANCI
Zeichenerklärung / Legenda / Signs and symbolsFreilichtmuseum 1. Weltkrieg Anderter AlpeMuseo all’aperto della Grande Guerra
Freilichtmuseum 1. Weltkrieg Monte PianaMuseo all’aperto della Grande Guerra Monte Piana
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
10
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesB° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Ski Lifts1 SEXTEN - HELM / SESTO - MONTE ELMO
Wanderweg / Sentiero
Schmaler Fußweg / Sentiero stretto
Klettersteig / Via ferrata
Fun-Bob Haunold / Baranci
Spielplatz / Parco giochi / Children’s Park
Restaurant / Ristorante
Nordic Arena
Webcamposition / Posizione webcam
Rollerskating
Kletterhalle / Palestra d’arrampicata
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fienile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Acquafun
Kletterturm / Torre d’arrampicata
Paragliding start
Freischwimmbad / Piscina
Reiten / Gite a cavallo
Schießstand / Poligono
Radweg / Pista ciclabile
1 Höhenweg Nr. 1 / Alta Via n° 1
3 Höhenweg Nr. 3 / Alta Via n° 3
4 Höhenweg Nr. 4 / Alta Via n° 4
5 Höhenweg Nr. 5 / Alta Via n° 5
WANDERPARADIES HOCHPUSTERTALPARADISO ESCURSIONISTICO ALTA PUSTERIAALTA PUSTERIA, A TREKKING PARADISE
Minigolf
Tennis
Camping / Campeggio
Panoramablick / Vista panoramica / Panoramic view
Hochseilgarten / Percorso arrampicata bambini
Riesen-Hüpfburg / Mega-castello gonfiabile
Sommer-Tubingbahn / Pista tubing estiva
2 VIERSCHACH - HELM / VERSCIACO - MONTE ELMO 3 BADMOOS - ROTWAND / BADMOOS - CRODA ROSSA 4 HAUNOLD / BARANCI
Zeichenerklärung / Legenda / Signs and symbolsFreilichtmuseum 1. Weltkrieg Anderter AlpeMuseo all’aperto della Grande Guerra
Freilichtmuseum 1. Weltkrieg Monte PianaMuseo all’aperto della Grande Guerra Monte Piana
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
10
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesB° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Ski Lifts1 SEXTEN - HELM / SESTO - MONTE ELMO
Wanderweg / Sentiero
Schmaler Fußweg / Sentiero stretto
Klettersteig / Via ferrata
Fun-Bob Haunold / Baranci
Spielplatz / Parco giochi / Children’s Park
Restaurant / Ristorante
Nordic Arena
Webcamposition / Posizione webcam
Rollerskating
Kletterhalle / Palestra d’arrampicata
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fienile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Acquafun
Kletterturm / Torre d’arrampicata
Paragliding start
Freischwimmbad / Piscina
Reiten / Gite a cavallo
Schießstand / Poligono
Radweg / Pista ciclabile
1 Höhenweg Nr. 1 / Alta Via n° 1
3 Höhenweg Nr. 3 / Alta Via n° 3
4 Höhenweg Nr. 4 / Alta Via n° 4
5 Höhenweg Nr. 5 / Alta Via n° 5
WANDERPARADIES HOCHPUSTERTALPARADISO ESCURSIONISTICO ALTA PUSTERIAALTA PUSTERIA, A TREKKING PARADISE
Minigolf
Tennis
Camping / Campeggio
Panoramablick / Vista panoramica / Panoramic view
Hochseilgarten / Percorso arrampicata bambini
Riesen-Hüpfburg / Mega-castello gonfiabile
Sommer-Tubingbahn / Pista tubing estiva
2 VIERSCHACH - HELM / VERSCIACO - MONTE ELMO 3 BADMOOS - ROTWAND / BADMOOS - CRODA ROSSA 4 HAUNOLD / BARANCI
Zeichenerklärung / Legenda / Signs and symbolsFreilichtmuseum 1. Weltkrieg Anderter AlpeMuseo all’aperto della Grande Guerra
Freilichtmuseum 1. Weltkrieg Monte PianaMuseo all’aperto della Grande Guerra Monte Piana
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
10
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesB° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Aufstiegsanlagen / Impianti di risalita / Ski Lifts1 SEXTEN - HELM / SESTO - MONTE ELMO
Wanderweg / Sentiero
Schmaler Fußweg / Sentiero stretto
Klettersteig / Via ferrata
Fun-Bob Haunold / Baranci
Spielplatz / Parco giochi / Children’s Park
Restaurant / Ristorante
Nordic Arena
Webcamposition / Posizione webcam
Rollerskating
Kletterhalle / Palestra d’arrampicata
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fienile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
Acquafun
Kletterturm / Torre d’arrampicata
Paragliding start
Freischwimmbad / Piscina
Reiten / Gite a cavallo
Schießstand / Poligono
Radweg / Pista ciclabile
1 Höhenweg Nr. 1 / Alta Via n° 1
3 Höhenweg Nr. 3 / Alta Via n° 3
4 Höhenweg Nr. 4 / Alta Via n° 4
5 Höhenweg Nr. 5 / Alta Via n° 5
WANDERPARADIES HOCHPUSTERTALPARADISO ESCURSIONISTICO ALTA PUSTERIAALTA PUSTERIA, A TREKKING PARADISE
Minigolf
Tennis
Camping / Campeggio
Panoramablick / Vista panoramica / Panoramic view
Hochseilgarten / Percorso arrampicata bambini
Riesen-Hüpfburg / Mega-castello gonfiabile
Sommer-Tubingbahn / Pista tubing estiva
2 VIERSCHACH - HELM / VERSCIACO - MONTE ELMO 3 BADMOOS - ROTWAND / BADMOOS - CRODA ROSSA 4 HAUNOLD / BARANCI
Zeichenerklärung / Legenda / Signs and symbolsFreilichtmuseum 1. Weltkrieg Anderter AlpeMuseo all’aperto della Grande Guerra
Freilichtmuseum 1. Weltkrieg Monte PianaMuseo all’aperto della Grande Guerra Monte Piana
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
10
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesA Helm Restaurant / Ristorante Monte Elmo 2.050 mB Hahnspielhütte / Rif. Gallo Cedrone 2.150 mC Klammbachh. / Malga Klammbach 1.944 mD Alpe-Nemes-Hütte / Malga Nemes 1.877 mE Silianer Hütte (A) 2.447 mF Obstansersee-Hütte (A) 2.304 mG Froneben 1.549 mI Lärchenhütte / Rifugio Larice 1.859 mJ Helmhanghütte / Rifugio al Pendio 1.610 mK Panorama 1.550 mL Kiniger 1.350 mM Waldruhe 1.560 mN Gröber Hütte / Rif. Gröber 1.140 m
O Rudihütte / Rifugio Rudi 1.920 m P Rotwandwiesenh. / Rif. Croda Rossa 1.900 mQ Putschall Gasthäusl & Bar 1.340 mR Fischleinbodenh. / Rist. Piano Fiscalino 1.460 mS Talschlusshütte / Rifugio Fondovalle 1.540 mT Zsigmondy Hütte / Rifugio Comici 2.224 mU Büllelejochhütte / Rif. Pian di Cengia 2.528 mV Drei-Zinnen-Hütte / Rif. Tre Cime 2.405 mW Dreischusterhütte / Rif. Tre Scarperi 1.626 mX Riese Haunoldhütte / Rifugio Gigante Baranci 1.500 mY Jora-Hütte / Rifugio Jora 1.340 mZ Sportzentrum / Centro Sportivo 1.190 mA° Dürrensteinhütte / Rifugio Vallandro 2.040 m
B° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
SEXTNERDOLOMITEN
Hütten und Jausenstationen / Rifugi e ristori / Huts & refugesB° Almhütte Plätzwiese 2.030 mC° Plätzwiesenhütte / Rif. Prato Piazza 1.991 mD° Roßalm / Malga Roßalm 2.164 mE° Gasthof Jaufen / Ristorante da Kathi 1.450 mF° Grillhittl / Chiosco 1.360 mG° Lachwiesenhütte / Rif. Lachwiesen 1.670 mH° Silvesteralm / Malga San Silvestro 1.800 mI° Skihütte Rienz / Rifugio Rienza 1.255 mJ° Coltrondo Alm / Malga Coltrondo 1.880 mK° Grünwaldalm / Malga Foresta 1.590 mL° Jägerhütte / Baita del cacciatore 1.830 mM° Lange Alm / Rifugio Lange Alm 2.230 mN° Stolla Alm / Malga Stolla 1.979 m
O° Henn-Stoll Hütte / Baita Pollaio 1.440 mP° Stauderhof 1.437 mS° Bonnerhütte / Rifugio Bonner 2.340 mU° Enzianhütte / Rifugio Genziana 1.250 mW° Seeschupfe / Il fi enile 1.260 mX° Jörgerhof 1.600 mZ° Bar Restaurant Minigolf 1.190 ma° Kurterhof 1.650 mb° Rif. Rinfreddo Hütte 1.887 mc° Kleinmarerhof 1.300 me° Moserhof / Maso Moserhof 1.435 me Putzalm / Malga Putz 1.743 mf° Service Center Punka 1.154 m
16
» GIRO Bike Tour «
BIKE SHUTTLESTaxi Peer ChristianMobil +39 348 268 88 99 [email protected] www.peer-shuttle.it
Steiner Touring GmbHTel. +39 0474 748 674 [email protected] www.steinertouring.com
Taxi UnterhoferMobil +39 348 672 08 63 [email protected]
Taxi RoggerMobil +39 348 842 37 [email protected] www.puschtrabus.com
Taxi Burgmann ArturMobil +39 348 268 99 96 [email protected]
Mair FreddyMobil +39 349 814 84 11 [email protected]
The Giro Bike Tour is a guided panorama bike tour in the Dolomiti di Sesto/Sextner Dolomites, offered three times a week. Your guide will take you up and down three moun-tains, through a unique natural landscape.
Tour data> 62.30 km > 790 metres' change in elevation by bike
Dates from 13.06. until 27.09.2015 Three times a week: Tuesday, Thursday and Saturday
Meeting point at the cable car valley station in Sesto
Day card: € 61,00 for 5 mountain cable cars, bike transport and for being accompanied by a bike guide
Important notice: please note that the Giro Bike Tour can only be undertaken in the company of a bike guide provided by the company Sextner Dolomiten AG. Children are per-mitted to join the tour from the age of 15.
Register for the tour at the cable car ticket counters, at the Sextner Dolomiten AG company offices, or Phone +39 0474 710 355, www.s-dolomiten.com
Die Giro Bike-Tour ist eine geführte Pa-norama-Bike-Tour in den Sextner Dolomiten und wird drei Mal wöchentlich mit Führung angeboten. Der Bike-Guide führt Sie über drei Berge durch eine einzigartige Natur-landschaft.
Tour-Daten> 62,30 km > 790 Höhenmeter mit dem Bike
Termine vom 13.06. bis 27.09.2015 Drei Mal wöchentlich: Dienstag, Donnerstag und Samastag
Treffpunkt an der Talstation Seilbahn Sexten
Tageskarte: € 61,00 für 5 Bergbahnen, Bike-Transport und Begleitung Bike-Guide
Wichtiger Hinweis: Die Giro Bike-Tour kann nur mit Bike-Guides unternommen werden, die von der Sextner Dolomiten AG gestellt werden. Kinder sind ab dem 15. Lebens- jahr teilnahmeberechtigt.
Anmeldung an den Kassen der Aufstiegs-anlagen, in den Büros der Sextner Dolomiten AG oder unter Tel. +39 0474 710 355, www.s-dolomiten.com
Il Giro Bike Tour è un tour panoramico guidato in MTB sulle Dolomiti di Sesto, pro-posto tre volte alla settimana. Una guida esperta vi accompagnerà alla scoperta di tre montagne, immersi in una natura assoluta-mente unica.
Dati del tour> 62,30 km > 790 metri di dislivello con la MTB
Quando: dal 13/06 al 27/09/2015 Tre volte alla settimana: martedì, giovedì e sabato
Punto d’incontro alla stazione a valle della Funivia di Sesto
Tessera giornaliera: € 61,00 per 5 impianti di risalita, Trasporto MTB e accompagna-mento guida bike
Avviso importante: il Giro BikeTour può essere effettuato solamente con le guide messe a disposizione da Dolomiti di Sesto S.p.a.. Età minima per partecipare: 15 anni.
Prenotazione presso le casse degli impianti di risalita, gli uffici di Dolomiti di Sesto S.p.a. oppure telefonando al n. 0474 710 355, www.s-dolomiten.com
17
» Stoneman Road «
Nach der erfolgreichen Umsetzung des Stoneman Bike wagte sich Roland Stauder nun an die Realisierung eines weiteren Projektes. Der Stoneman-Road ist eine Straßen-Radrundfahrt mit Start im Südti-roler Hochpustertal und misst 193 km Länge und 4.700 Höhenmeter. Dabei müssen 7 Dolomitenpässe erklommen werden. Die Biker können in den Stoneman-Ausgabestellen ein Startpaket erwerben und starten dann mit Hilfe eines Roadbook auf die nicht markierte Rundstrecke. Dabei gilt es ein Armband an 5 Checkpoints abzustempeln.
Dopo il successo della Stoneman Bike, Roland Stauder si è dedicato a un altro progetto ancora. Il percorso Stoneman-Road è un circuito stradale in Alta Pusteria lungo 193 km e con un dislivello di 4700 metri che attraversa ben 7 passi dolomitici. I ciclisti possono acquistare il pacco parten-za presso uno dei 5 punti di distribuzione Stoneman e partire poi con l’ausilio di un roadbook su un percorso non segnalato. Presso 5 diversi “Checkpoints” dovrà essere timbrato un braccialetto.
Having successfully introduced the Stoneman Bike Trail, Roland Stauder is now working hard on the implementation of another project: the Stoneman Road is a road bike circuit. It begins in South Tyrol’s Alta Pusteria/Hochpustertal valley, covers some 193 km, and includes ascents totalling a difference in elevation of 4700 metres.Along the way, 7 Dolomite passes have to be scaled. Bikers can purchase a starter package at one of the Stoneman Trail issuing coun-ters before setting off along the unmarked circuit with the help of a roadbook. The idea is to collect stamps on a special armband at 5 checkpoints along the way.
www.stoneman.it
» Südtirol Dolomiti Superbike «05–12/07/2015
In occasione della Südtirol Dolomiti Superbike alcune strutture della zona offro-no formule soggiorno sia settimanali che weekend: l’offerta settimanale comprende l’iscrizione alla gara con partenza nel primo blocco di gara. Prevista anche un’ispezione del percorso insieme al campione di MTB Roland Stauder che darà ulteriori consigli su come affrontare la gara.
05.–12.07.2015
Booking the Südtirol Dolomiti Super- bike week holiday package we will organize the registration for you and you get a reser-ved start place in the first starting block. You will also have the possibility to inspect the whole track some day before the race with the local mountainbike champion Roland Stauder.
05.–12.07.2015
Anlässlich des Südtirol Dolomiti Super-bike gibt es ein besonderes Schnäppchen. Bei Buchung der Urlaubspauschale über 7 Tage ist neben der Unterkunft ein Startplatz im ersten Block reserviert, und die Strecke kann mit dem Pustertaler Mountainbike-Profi Roland Stauder besichtigt werden. Inkludiert natürlich auch das Startpaket.
Weitere Infos und die teilnehmenden Betriebe: www.hochpustertal.info | Ulteriori info e gli esercizi partecipanti: www.altapusteria.info Further information and the establishments participating in these promotions: www.altapusteria.info
18
SEXTEN / SESTO
Bike Rent - Noleggio Bike Verleih Dolomitenstr. 45 Via DolomitiTel. +39 0474 710 757 Fax +39 0474 712 [email protected] www.skischool.it
INNICHEN / SAN CANDIDO
Papin SportFreisinger Straße 9 Via Freising & Bahnhofsareal/in stazione/in railway stationTel. +39 0474 913 [email protected] www.papinsport.com
Trojer MartinHerzog-Tassilo-Str. 2 Via Duca Tassilo Tel. +39 0474 913 [email protected] www.trojer.info
» Rent a Bike / eBike «TOBLACH / DOBBIACO
Papin SportBahnhofstraße, Via StazioneTel. +39 0474 913 450 [email protected] www.papinsport.com
Strobl MarleneDolomitenstraße 5 Via Dolomiti Mobil +39 349 081 70 88 Mobil +39 340 280 58 [email protected]
NIEDERDORF / VILLABASSA
Bike Store, Troger MarkusBahnhofstraße 1 Via Stazione Tel +39 0474 740 [email protected]
Hotel AdlerVon-Kurz-Platz 3 Via von Kurz Tel +39 0474 745 128 Fax +39 0474 745 [email protected] www.hoteladler.com
Funactive Tours Tel. +39 0474 771 [email protected] www.dolomitislowbike.com
INNICHEN / SAN CANDIDO
Bikeschool Alta Pusteria/Hochpustertal Färberstraße 4 Via dei TintoriMobil +39 347 254 98 [email protected] www.bikeschool.eu
Mountainbikeführer Guide Mountainbike | Guided Biketours
TOBLACH / DOBBIACO
Iris LanzVia R.-Schraffl-Str. 10aTel. +39 348 321 211 [email protected] www.lanz-active.com
NIEDERDORF / VILLABASSA
Funactive ToursTel. +39 0474 771 [email protected] www.dolomitislowbike.com
Pramstaller EgonFrau-Emma-Str. 8 Via Emma Mobil +39 340 359 37 33Tel. +39 0474 745 [email protected] www.dolobike.eu
Stauder Roland - StonemanVon-Kurz-Straße 35 Via Von Kurz Mobil +39 348 905 54 [email protected] www.stoneman.it
19
» Cortina-Toblach/Dobbiaco Run «
» Südtirol Drei Zinnen Alpine Run «
» Laufsport | In corsa | Running «
30.05.–02.06.2015
Sie sind laufbegeistert und lieben die Natur? Dann melden Sie sich doch zum Cortina - Toblach Run an und genießen Sie drei Tage Aufenthalt im Hochpustertal und einen land-schaftlich wunderschönen Lauf von Cortina über die alte Bahntrasse nach Toblach.
In der Pauschale enthaltene Leistungen:- Unterkunft für zwei Nächte - Begrüßungscocktail- Eintritt in die Schaukäserei Drei Zinnen
11.–13.09.2015
Die Pauschale rund um den 18. Südtirol Drei Zinnen Alpine Run in Sexten. Einer der wohl schönsten Bergläufe Europas inmitten der Sextner Dolomiten mit Ziel direkt am Fuße der Drei Zinnen.
In der Pauschale enthaltene Leistungen:- Unterkunft für drei Tage- einen Startplatz für den Südtirol Drei Zinnen Alpine Run- das Startpaket- Streckenbesichtigung mit einem einheimischen Läufer - Eintritt für 3 Stunden in Sauna und Hallenbad
30/05–02/06/2015
Amate la corsa in mezzo a una natura incontaminata? Allora venite in Alta Puste-ria per la gara Cortina - Dobbiaco Run lungo la vecchia ferrovia e godete tre bellissimi giorni a Dobbiaco.
Il pacchetto comprende:- due pernottamenti- cocktail di benvenuto- entrata al Mondolatte Tre Cime
11–13/09/2015
Il pacchetto attorno alla 18° Südtirol Drei Zinnen Alpine Run a Sesto in Alta Pusteria. Una delle corse in montagna più belle d’Eu- ropa in mezzo alle Dolomiti di Sesto con un traguardo ai piedi delle Tre Cime di Lavaredo.
Il pacchetto comprende:- tre pernottamenti- un’iscrizione alla Südtirol Drei Zinnen Alpine Run- il pacco gara- visione del percorso con un corridore locale- entrata di 3 ore alla sauna e alla piscina
30.05.–02.06.2015
You love running and the nature? So come to the Cortina – Dobbiaco Run along the old railroad track from Cortina to Dobbiaco and spend three beautiful days in Alta Pusteria.
Included in the package:- two nights’ accommodation- a welcoming cocktail- entry to the Tre Cime/Drei Zinnen ("Three Peaks") Alpine Dairy and Museum
11.–13.09.2015
Your holiday package around the 18th Südtirol Drei Zinnen Alpine Run at Sesto. One of Europe’s most famous mountain races in the heart of the Dolomites with the finish-line directly at the bottom of the Three Peaks.
Included in the package:- three nights’ accommodation- a starting place in the South Tyrolean Three Peaks Alpine Run- the starting package- a tour of the route with a local runner- entry for three hours to the sauna and indoor swimming pool
» Orienteering Parcour | Percorso di orienteering | Orienteering course « Seit Sommer 2014 gibt es in Niederdorf
ein neues, touristisches Angebot: Der Orien-tierungs-Parcours erstreckt sich im östlichen Gemeindegebiet von Niederdorf. An ver-schiedenen Stellen sind 18 Kontrollpfosten verteilt, die es mit Hilfe einer Karte zu finden gilt und an der Stempelstelle abzustempeln.Erweiterung im Westen ist geplant.
Karte und weitere Infos erhalten Sie im Tou-rismusverein Niederdorf.
Dall’estate del 2014 Villabassa offre una nuova proposta turistica, il percorso di orienteering, che si snoda nella zona orien-tale dell’omonimo comune. In vari punti, con l’ausilio di una cartina si individuano i 18 pa-letti di controllo con i timbri da apporre.È previsto un ampliamento nella parte ovest del paese.
Per la cartina e altre informazioni, rivolgersi all’Associazione Turistica di Villabassa.
Since summer 2014 there has been a new attraction for tourists in Villabassa: on the eastern side of the village there is now an extensive orienteering course. In 18 differ-ent places there are control points for you to find with the help of a map and where you can collect a stamp for your card.Extension is planed on the west side.
Maps and further information are available from the Tourist Board in Villabassa.
20
Pragser LernbauernhofLa fattoria didattica di Braies
Educational farm in Braies/Prags
Woher kommt die Milch? Was fres-sen eigentlich die Hühner und Kühe? „Landwirtschaft zum Anfassen“ gibt es in den Sommermonaten beim „Lechnerhof“ in Prags. Gemeinsam werden verschie-dene tägliche Hofarbeiten wie z. B. Tiere füttern und versorgen, Kühe und Ziegen melken, Eier sammeln, Gras mähen, … verrichtet. Den Tag können Sie dann beim kleinen aber feinen Hoffest mit traditio-nellen Köstlichkeiten und musikalischer Umrahmung ausklingen lassen.
Da dove viene il latte? Che cosa man-giano le mucche e le galline? In estate, presso il Maso “Lechnerhof” di Braies lo si può “toccare l’agricoltura con la mano”. Insieme, si possono svolgere alcuni dei lavori quotidiani del maso, come ad esempio dare da mangiare agli animali, mungere le mucche e le capre, raccogliere le uova o sfalciare l’erba. Potrete concludere la giornata con una piccola ma deliziosa festicciola sul maso, con prelibatezze tradizionali e accompagnamento musicale.
Where does milk come from? What do chickens and cows actually eat? During the summer months, it is possible to “muck in” and experience “hands-on agriculture” at the Lechnerhof Farm in Braies. Help the farmer carry out various different daily chores around the farm, such as feeding and looking after the animals, milking cows and goats, collecting eggs, or mowing grass. You can then round off your day at a small but highly enjoyable farmyard fête with traditional delicacies and music.
Kinderalm am HelmIl parco giochi “Kinderalm” sul Monte Elmo
Children’s alm on Monte Elmo
Ein Erlebnis für die Kleinen!An der neu errichteten „Kinder-Alm“ kön-nen sich die Kleinen in mitten der urigen Almen-Hüttchen austoben. Die „Kinder- Alm“ liegt direkt am Helm-restaurant (Bergstation Seilbahn Helm - Sexten).
Pensato per la gioia dei più piccoli!Nel nuovo parco giochi "Kinder-Alm", i più piccoli potranno scatenarsi tra autentiche piccole baite.Il parco giochi "Kinder-Alm" è accanto al Ristorante Monte Elmo (stazione a monte della Funivia Monte Elmo - Sesto).
A real adventure for children!Children will have all sorts of fun among the rustic little alpine huts on the newly built Kinderalm, a children’s playground on the mountain pasture.The children’s alm is immediately adja-cent to the Helm Restaurant (mountain cable car station Monte Elmo - Sesto).
Stoneman Kids Ein sportliches Abenteuer für Kinder
mit Start in Sexten. Die Kinder müssen zusammen mit Ihren Eltern eine 14 km lange und 200 hm schwere Rundstrecke meistern. Dabei gilt es ein Armband an 2 Checkpoints abzustempeln. Alternativ dazu kann auch eine 6 km lange und 400 hm schwere Wanderung gemacht werden. Als Lohn erhält jedes Kind den „Stony“.
Una piccola avventura sportiva per bambini con partenza a Sesto. Accompa-gnati dai loro genitori i bambini devono intraprendere con la bici un percorso lungo 14 km con 200 metri di dislivello. Presso 2 “Checkpoints” bisogna timbrare un braccialetto. Come alternativa è possibile fare un’escur- sione lunga 6 km con 400 metri di dis-livello. E alla fine – come ricompensa – vi aspetta “Stony” al punto di partenza.
An active sports adventure for children, starting from Sesto/Sexten. In the com-pany of their parents, children have to master a 14 km circuit that includes climbs totalling 200m' change in elevation. The idea is to collect stamps on a special armband at 2 checkpoints along the way. Alternatively, you can choose a 6 km route that climbs a total of 400 m. Every child will be rewarded with a “Stony”.
www.stoneman.it
» Family & Kids «
21
06.07.–15.08.2015
Ein 3-tägiges Naturerlebnis, bei dem Kinder von 7 bis 12 Jahren und ihre Eltern mit viel Spaß und einer Prise Abenteuer die einzigartige Natur der Dolomiten erkunden können, erwartet Familien im Hochpustertal. Themen wie die Entstehung der Dolomiten, die Welt der Dino- saurier, Bestimmung von Waldgesellschaften und Tiere der Dolomiten werden spannend und informativ im Naturparkhaus Toblach und vor allem in der umliegenden Natur erforscht.
Enthaltene Leistungen: > Die Welt der Steine: ereignis- und lehrreicher Nachmittag im Naturparkhaus Toblach > Unterwegs in den Dolomiten - Familienwanderung im Fischleintal, Innerfeldtal oder im Pragser Tal > Geheimnisvolle Nachtwanderung in Innichen oder Niederdorf
06/07–15/08/2015
In Alta Pusteria, si propone alle famiglie un’es- perienza nella natura di 3 giorni, durante il quale i ragazzi dai 7 ai 12 anni e i loro genitori possono scoprire lo straordinario mondo delle Dolomiti, con tanto divertimento e un pizzico di avventura. Temi come la nascita delle Dolomiti, il mondo dei dinosauri, la determinazione delle formazioni forestali e il riconoscimento degli animali delle Dolomiti vengono affron-tati in maniera stimolante e interessante.
Prestazioni incluse: > Un mondo di pietre: pomeriggio istruttivo nella Casa del Parco Naturale a Dobbiaco > Camminando nelle Dolomiti: escursione insieme in Val Fiscalina, Val Campo di Dentro o Valle di Braies > I misteri del bosco: passeggiata notturna a San Candido o Villabassa
06.07.–15.08.2015
A one-and-a-half day nature adventure awaits families in the Alta Pusteria/Hochpus-tertal valley. The programme will allow children aged 7 to 12 and their parents to have all sorts of fun and adventures exploring the Dolomites’ unique natural landscape. This exciting and in-formative programme covers themes such as the formation of the Dolomites, the world of dinosaurs, the identification of forest commu-nities, and the animals of the Dolomites.
Included in the package: > The world of stones: an instructive afternoon > Exploring the Dolomites - a family hike in the Alta Pusteria/Hochpustertal > The mysteries of the forest - a nocturnal excursion in the Alta Pusteria/Hochpustertal
» Angebot | Offerta | Offer «
» Dolomiti Ranger « In den Naturparks des Hochpustertales
„Die Welt der Steine“. Ein Naturerlebnis für die ganze Familie: Eltern und Kinder von 7 bis 12 Jahren erkunden un-ter fachkundiger Führung mit viel Spaß und einer Prise Abenteuer „Die Welt der Steine“ - abwechselnd im Naturpark Drei Zinnen und im Naturpark Fanes-Sennes-Prags. An drei Tagen pro Woche werden im Naturparkhaus Drei Zinnen und in der umliegenden Natur Fragen behandelt, die jungen Forschern auf der Zunge brennen. Die eifrigsten Spürnasen, die an allen drei Thementagen teilnehmen, werden mit dem „Dolomiti Ranger-Diplom“ zum Thema „Die Welt der Steine“ ausge-zeichnet. > 3 Module
> Das Dolomitgestein im Experiment > Eine Entdeckungsreise in die Gesteinswelt der Dolomiten > Nachtwanderung im Reich der Dolomiten
Anmeldung in den örtlichen Tourismusvereinen und Partnerbetrieben
Nei parchi naturali dell’Alta Pusteria il “mondo delle pietre”. Un’esperienza a contatto con la natura per tutta la famiglia: sotto la guida di esperti del settore, genitori e figli dai 7 ai 12 anni esplo-rano, divertendosi e con un pizzico di avven-tura, “Il mondo delle pietre”, sia all’interno del Parco Naturale Tre Cime che del Parco Naturale Fanes-Sennes-Braies. Tre giorni alla settimana, nel Centro visite Tre Cime e nella natura circostante, i ragazzi avranno la pos-sibilità di conoscere tutto su questo mondo affascinante, e i piccoli esploratori dal fiuto sopraffino che parteciperanno a tutte e tre le giornate verranno premiati con il "Diploma Dolomiti Ranger". > 3 proposte
> Sperimentiamo la roccia dolomitica > Un viaggio alla scoperta del mondo della roccia dolomitica > Escursione notturna nel mondo delle pietre
Iscrizioni presso le locali Associazioni turistiche e gli esercizi affiliati
The World of Stone in the Nature Parks of the Alta Pusteria valley. A nature experience for the whole family: parents and children from 7 to 12 years old can enjoy all sorts of fun and a bit of an ad-venture finding out all about the world of stone under the guidance of experts, alter-nately in the Tre Cime di Lavaredo "Three Peaks" Nature Park and the Fanes-Sennes-Braies/Prags Nature Park. On three days each week in the Three Peaks Nature Park House and its natural surroundings, experts will deal with the burning questions occupy-ing young researchers. The keenest among them, who take part on all three theme days, will be awarded the Dolomite Ranger Diplo-ma on the subject of the World of Stone. > 3 Modules
> Experiments with Dolomite stone > A journey of discovery into the Dolomite World of Stone > Night hike in the Dolomite kingdom
It is possible to register for the World of Stone days in the local Tourist Boards and with partner businesses
Video Dolomiti Ranger
www.dolomiti-ranger.com
Panzendorf 196 – 9919 Heinfels – Austria
Mitmach-KonditoreiPasticceria interattiva
erleben • vedere
Info+Buchungen / Info+prenotazioniOnline: www.loacker.com
I: +39 0471 344000 • A: +43 4842 6060
genießen • gustare einkaufen • comprare
ToblachDobbiaco
InnichenSan Candido LienzHeinfels
Nur 15 Min. von Toblach • Solo 15 min. da Dobbiaco
Neu bei Loacker!Loacker,
che novità!
Panzendorf 196 – 9919 Heinfels – Austria
Mitmach-KonditoreiPasticceria interattiva
erleben • vedere
Info+Buchungen / Info+prenotazioniOnline: www.loacker.com
I: +39 0471 344000 • A: +43 4842 6060
genießen • gustare einkaufen • comprare
ToblachDobbiaco
InnichenSan Candido LienzHeinfels
Nur 15 Min. von Toblach • Solo 15 min. da Dobbiaco
Neu bei Loacker!Loacker,
che novità!
24
Angebote | Offerte | Offers
» Wasser und Gesundheit «Acqua e salute | Water and health
20.–27.06.2015 & 26.09.–03.10.2015
Unterstützen Sie den Umweltschutz auch im Urlaub und lassen Sie die ent-standenen CO2-Emissionen Ihres Urlaubes berechnen, der Tourismusverein Toblach bezahlt den Emissionsausgleich an das Fern heizkraftwerk Toblach-Innichen. Nutzen Sie mit der Bike-Mobilcard zudem kostenlos alle öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol und radeln Sie mit den neuen E-Bikes zu den schönsten Aussichtspunkten im Hochpustertal.
Proteggete il clima anche durante la Vostra vacanza e permettete che si attui una parità sulle emissioni di CO2 generate dal soggiorno e dal viaggio di andata e ri-torno. L’Associazione Turistica di Dobbiaco paga la Vostra emissione di CO2 alla cen-trale di teleriscaldamento di Dobbiaco – San Candido. Usate anche i mezzi pubblici in tutto l’Alto Adige con la Bike-Mobilcard e pedalate con una nuova Elettrik-Bike verso i luoghi più belli dell’Alta Pusteria.
Protect the environment while your holiday and let the Tourist Board of Dob-biaco/Toblach calculate the carbon emis-sions caused by your holiday. The Association then pays the carbon offset to the district heating power station Toblach-Innichen. Use also a Bike-Mobilcard on all public transport throughout South Tyrol without any additional charges and cycle with our new e-bikes to the most beautiful view-points in the Alta Pusteria/Hochpustertal.
Healthy and vitality with the power of nature 27.06.–04.07.2015
An oasis of recreation awaits you in the 5 hectares big park at Villabassa/Nieder-dorf. One part of it includes a wellness area. Try the bathing techniques by Sebastian Kneipp.The package includes a Kneipp taster course, a weakly entrance ticket to the “Kneipp-für mich®” (“Kneipp for me”) adventure spa, and various offers to do with some of the 5 pillars of Sebastian Kneipp’s teachings.
Gesund und vital mit der Kraft der Natur 27.06.–04.07.2015
Die Kraft des Wassers nützen und die Wirkung der Kräuter kennen lernen. Wir zeigen Ihnen wie Sie Lebensfreude tanken, das Immunsystem stärken und Ihren Körper verwöhnen können. In der Pauschale inbegriffen sind ein Kneipp-Schnupperkurs, eine Wocheneintrittskarte in den Kneipp für mich® Aktivpark sowie entsprechende Angebote zu einigen der 5 Säu-len der Lehre von Sebastian Kneipp.
Sani e in forma 27/06–04/07/2015
Un vero toccasana per la salute sono le tecniche Kneipp. Villabassa dispone di uno splendido impianto Kneipp situato nel Kur- park. La terapia dell’acqua risveglia nei suoi usi diversi stimoli che a loro volta mettono in moto il sistema nervoso del subconscio e le funzioni del corpo, che prima erano mal guidate, si rimettono nell’equilibrio giusto.Il pacchetto comprende un corso introduttivo per il metodo Kneipp, il biglietto settimanale al parco benessere Kneipp für mich® nonché alcune offerte relative alle cinque colonne portanti del metodo di Sebastian Kneipp.
» Grüner Urlaub in den Dolomiten «Vacanze verdi sulle Dolomiti
“Green” holidays in the Dolomites
Weitere Infos und die teilnehmenden Betriebe: www.hochpustertal.info
Ulteriori info e gli esercizi partecipanti: www.altapusteria.info
Further information and the establishments participating in these promotions: www.altapusteria.info
25
» Ausflugsfahrt Culturonda® Dolomythos « Gita Culturonda® Dolomythos | Excursion to the Culturonda® Dolomythos
Viaggio per tutti i sensi, un viaggio nel-le Dolomiti che unisce natura e cultura, paesaggi culturali ricchi di contrasti, con-dizioni di vita e tradizioni nelle Dolomiti, nel paesaggio maestoso delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO.Partenza dal Museo Ladin Ciastel de Tor con introduzione alla storia e alla lingua dei Ladini. Punto d’arrivo dopo una breve escursione, l’antico maso trecentesco Alfarëi a San Leo-nardo/Alta Badia, dove, di seguito alla visita guidata, verrà preparato un pranzo tipico ladino. Attraversando gli storici passi Val-parola e Falzarego e passando per Cortina d’Ampezzo, si arriverà al punto vista Tre Cime nella Val di Landro. Dopo aver visitato il cimitero di guerra sorgenti, si proseguirà verso il Centro Visite del Parco Naturale Tre Cime, con introduzione al fenomeno della formazione delle Dolomiti.
Date07/07/2015 14/07/2015 21/07/2015 08/09/2015 15/09/2015 22/09/2015
Prezzo: € 40,00 (senza pranzo)
Iscrizione presso le Ass. Turistiche dell’Alta Pusteria.
An adventure for all the senses - a jour-ney into the Dolomites that combines both nature and culture. The Culturonda Dolomythos cultural guide will give you a comprehensive insight into the varied cultural landscape, living conditions and traditions of the Dolomite region, as well as showing you the magnificent scenery of this UNESCO World Natural Heritage Site.In the Ladin Ciastel de Tor Museum, you can familiarise yourself with the history and language of the Ladin people. A short walk will then take you to the 700 year old Hof Alfarëi farm in St. Leonhard/Abtei, where a typical Ladin lunch menu awaits you after a guided tour of the premises. Later, you continue via passes steeped in history to a view of the Three Peaks in the Val di Landro/Höhlensteintal Valley. After visiting the war cemetery of Sorgeni/Nasswand, you can go on to find out all about the formation of the Dolo- mites at the Three Peaks Nature Park House.
Dates07.07.2015 14.07.2015 21.07.2015 08.09.2015 15.09.2015 22.09.2015
Price: € 40,00 (without lunch)
Registrations in the Tourist Boards Alta Pusteria.
Eine Erlebnisfahrt für alle Sinne, eine Dolomiten-Reise, die Natur- und Kultur-erlebnis verbindet. Das Angebot gibt um-fassenden Einblick in die kontrastreiche Kulturlandschaft, die Lebensbedingungen und Traditionen in den Dolomiten, sowie die grandiose Landschaft im Dolomiten UNESCO Welterbe.Im Museum Ladin Ciastel de Tor lernt man die Geschichte und Sprache der Ladiner ken-nen. Eine kurze Wanderung führt anschlie-ßend zu dem 700 Jahre alten Hof Alfarëi in St. Leonhard/Abtei, wo nach einer hauseigenen Führung ein typisches „ladinisches“ Mit-tagessen wartet. Über geschichtsträchtige Pässe geht es weiter zum Drei Zinnen Blick im Höhlensteintal. Nach Besichtigung des Kriegerfriedhofes Nasswand erfährt man im Naturparkhaus Drei Zinnen alles über die Entstehung der Dolomiten.
Termine07.07.2015 14.07.2015 21.07.2015 08.09.2015 15.09.2015 22.09.2015
Preis: € 40,00 (exkl. Mittagessen)
Anmeldung in den Tourismusvereinen des Hochpustertales.
26
» 100 Jahre 1. Weltkrieg - Berge in Stellung « Il centenario della Prima Guerra Mondiale e le montagne protagoniste del conflitto
100 year anniversary of the start of the First World War – the Mountain Front
Am 23. Mai 1915 erklärte das Königreich Italien der österreichisch-ungarischen Mo-narchie den Krieg. Während des 1. Weltkrieges waren die Gipfel der Dolomiten Schauplatz eines in der Welt einzigartigen Kampfes. Die österreichisch-ungarischen und die ita-lienischen Soldaten lebten und kämpften auf bis dahin unberührten Berggipfeln. Sie wurden vom Klima und der extremen Hö-henlage herausgefordert und erbrachten dabei erstaunliche technische, organisatori-sche und logistische Leistungen.
Die Soldaten beider Seiten trotzten der Hö- henlage, der Kälte, den Lawinen, den Ver- sorgungsschwierigkeiten und der Einsamkeit. Es wurden Straßen, Seilbahnen, Lager, Stel-lungen, Schützengräben und Galerien auf die unberührten Gipfel gebaut. Der Krieg wurde schnell zu einem „Krieg der Adler", ein stän-diger Kampf gegen Berg und Gegner.
Viele Relikte aus dieser Zeit finden sich noch heute durch Witterungseinflüsse zerstört in den Dolomiten wie z. B. auf der Rotwand und dem Monte Piano oder werden dem Publikum bei Ausstellungen zugänglich ge-macht. Sie erzählen von der Tapferkeit der Soldaten, ihrem Erfindungsreichtum und den technischen Lösungen, die sie in diesem besonderen Krieg entwickelt haben.
Il 23 maggio 1915 il Regno d’Italia dichiara guerra alla Monarchia austro-ungarica. Nel corso della Prima Guerra Mondiale le cime delle Dolomiti diventano teatro di una guerra unica nel suo genere. I soldati austro-unga-rici e quelli italiani stazionano e combatto-no infatti su cime prima inviolate, dove il clima estremo e l’altitudine li costringono ad affrontare condizioni particolari. Ciono-nostante, riusciranno in imprese tecniche, organizzative e logistiche decisamente sor-prendenti.
I soldati di ambedue le fazioni riescono a far fronte all’altitudine, al freddo, alle valanghe, alle difficoltà di approvvigionamento e alla solitudine. Sulle vette inviolate vengono realizzate strade, funicolari, accampamenti, postazioni, trincee e gallerie. La guerra di-viene presto una “guerra delle aquile”, una lotta perenne contro la montagna e il nemico.
Ancora oggi, quasi completamente distrutti dagli agenti atmosferici, sulle Dolomiti si tro-vano ancora molti di questi manufatti, come ad esempio sulla Croda Rossa o sul Monte Piana, talvolta proposti al pubblico nell’am-bito di mostre a tema. A testimoniare, in questa guerra tanto particolare, il valore di questi soldati, la loro inventiva e capacità di individuare soluzioni tecniche originali.
On 23rd May 1915, the Kingdom of Italy declared war on the Austro-Hungarian Empire. During the 1st World War, the Dolomite peaks were to be the theatre of a battle unique throughout the world. Austro-Hungarian and Italian soldiers both lived and fought on mountaintops that had hitherto been untouched by human hand. The climate and extreme altitude presented huge challenges and called for astonishing feats of engineering, organisation and logistics.
The soldiers on both sides were forced to defy altitude, bitterly cold temperatures, avalanches, supply difficulties and isolation. Roads, cable cars, storage facilities, forti-fications, dugouts and galleries were built on the untouched peaks. The war rapidly became a “war of eagles”, a constant battle against both mountains and enemy.
Many relics of this period are still to be found in the Dolomites today, albeit badly dam-aged by the influences of wind and weather, e.g. on the Croda Rossa/Rotwand and Monte Piano mountains. Some are made accessi-ble to the public in the form of exhibitions, which tell of the courage of the soldiers, of their inventiveness, and of the technological solutions they developed in this strange war.
27
» Highlights «
SEXTEN / SESTO
Ausstellung: “1. Weltkrieg”Mostra “Prima Guerra Mondiale”Exhibition “1st World War”Tel. +39 0474 710 310 www.sexten.it
Museo Rudolf Stolz MuseumTel. +39 0474 710 521 www.sexten.it
INNICHEN / SAN CANDIDO
Der Soldatenfriedhof “Burg”Il cimitero di guerra “Burg”The War Cemetery “Burg”Tel. +39 0474 913 149 www.sancandido.info
Museum/Museo DoloMythosTel. +39 0474 913 462 www.dolomythos.com
» Freilichtmuseen «Musei all’aperto Open air museums
Bellum Aquilarum> Anderter AlpeFührungen: Juni–September; Mi, 9.30 Uhr - Bergstation RotwandEscursioni guidate: giugno–settembre; mar e ven, ore 9.30 - stazione a Monte Croda RossaGuided tours: June–September; Tue, Wed & Fri, 9.30 am - mountain station Croda Rossa/Rotwand
> Elferscharte/Forcella UndiciFührungen: Juli–September; Do, 9.00 Uhr - Bergstation RotwandEscursioni guidate: luglio–settembre; gio, ore 9.00 - stazione a Monte Croda RossaGuided tours: July–September; Thu, 9.00 am - mountain station Croda Rossa/Rotwand
Tel. +39 389 057 23 80 www.bellumaquilarum.it
Monte Piano / Monte PianaFührungen: Juli–August; Mi, 9.30 Uhr - Restaurant Genzianella (Misurina)Escursioni guidate: luglio–agosto; mer, ore 9.30 - Ristorante Genzianella (Misurina)Guided tours: July–August; Wed, 9.30 am - Restaurant Genzianella (Misurina)
Tel. +39 0474 972 132 www.toblach.info
TOBLACH / DOBBIACO
Kriegerfriedhof Nasswand im HöhlensteintalCimitero di Guerra Sorgenti nella Val di LandoCemetery of the 1st World War in the Val di Landro/Höhlenstein valleyTel. +39 0474 972 132 www.kriegerfriedhof-nasswand.it
Naturparkhaus Drei ZinnenCentro visite del Parco Naturale Tre CimeNature park house Tre Cime/Drei ZinnenTel. +39 0474 973 017 www.toblach.info
28
Angebote | Offerte | Offers
» Kultur und Tradition «Tradizione e cultura | Culture and traditions
Das Hochpustertal war im 1. Welt-krieg sehr stark umkämpft, denn genau hier verlief die Dolomitenfront zwischen dem Kaiserreich Österreich-Ungarn und dem Königreich Italien. Viele Schützen-gräben, Galerien, Kavernen, Unterstände und Truppenstützpunkte zeugen heute noch von den Kriegsjahren. Besichtigen Sie die Kriegsschauplätze, Freilichtmu-seen, Vorträge und Filmabende und er-fahren Sie dabei viel Interessantes und Wissenswertes über den 1. Weltkrieg an der Dolomitenfront.
Durante la Prima Guerra Mondiale, il fronte dolomitico tra l’Impero austro-un-garico e il Regno d’Italia correva proprio in questo territorio, per cui l’Alta Pusteria fu duramente contesa. Ancora oggi, trincee, gallerie, caverne di riparo, rifugi e basi per le truppe testimoniano gli anni del conflitto bellico. Vi invitiamo a visitare i teatri di guerra e i musei all’aperto, a seguire le conferenze e le serate di proiezioni che vi faranno co-noscere tanti aspetti interessanti legati alla Prima Guerra Mondiale sul fronte delle Dolomiti.
During World War I, the Alta Pusteria valley was fiercely fought over, as the Dolomite Front between the Austro-Hungarian Empire and the Kingdom of Italy ran precisely along this line. Up to the present day, numerous trenches, galleries, caverns, shelters and army bases bear witness to the years of war. Visit the war sites, open-air museums, lectures and film evenings to learn many interesting facts about World War I and the Dolomite Front.
Das Leid an der Dolomitenfront – der 1. Weltkrieg im Hochpustertal
La Prima Guerra Mondiale in Alta Pusteria e le sofferenze lungo il fronte dolomitico
The suffering at the Dolomite Front during World War I. in Alta Pusteria
30.08.–06.09.2015
90 Chöre, 3000 Teilnehmer, 60 Kon- zerte verschiedenster Musikrichtungen, von kirchlichem Repertoire über Opern- gesang zu Volks- und Alpenliedern.Im Angebot inbegriffen ist die Teilnahme an über 60 Konzerten, eine Seilbahn-fahrt zu einem Bergkonzert und die Mobilcard für die Nutzung sämtlicher öffentlicher Verkehrsmittel.
90 cori, 3000 partecipanti, 60 con-certi dei più svariati generi musicali, dal repertorio di musica sacra al canto lirico alle canzoni popolari e tirolesi.L’offerta comprende la partecipazione a oltre 60 concerti, una salita in funivia per assistere ad un concerto in montagna e la Mobilcard per utilizzare tutti i mezzi di trasporto pubblico.
90 Choirs, 3000 participants, 60 concerts will present varied Music Directions from a spiritual repertoire to opera as well as folk and alpine songs. The special offer includes concert at-tendances, a cable trip to a mountain concert and a Mobilcard to be used on all public transport facilities.
Alta Pusteria Int. Choir Festival
21.–28.06.2014
29
Angebote | Offerte | Offers
» Kultur und Tradition «Tradizione e cultura | Culture and traditions
Weitere Infos und die teilnehmenden Betriebe: www.hochpustertal.info | Ulteriori info e gli esercizi partecipanti: www.altapusteria.info Further information and the establishments participating in these promotions: www.altapusteria.info
Als eine der ältesten Marktge-meinden Südtirols, setzt Innichen die Tradition des bäuerlichen Lebens mit einem zugleich anspruchsvollen wie innovativem Projekt – „Heugabel“ ge- nannt, fort.Neben der Unterkunft von 7 Tagen stehen der Besuch einer Hofkäserei, ein Koch-kurs, eine Höfewanderung sowie der Besuch auf einem Bauernhof auf dem Programm.
A metà settembre San Candido, una delle borgate più antiche dell’Alto Adige, celebra la tradizione contadina con un progetto impegnativo e innovativo.Il progetto, denominato “Heugabel” (for- cone da fieno), prevede due settimane all’in-segna dei contadini. Durante il soggiorno di 7 giorni l’offerta prevede: Una visita al caseificio, un corso di cucina, una visita a un’azienda agricola, un’escursione da maso a maso e inoltre imparate a fare il pane.
As one of the oldest market vil-lages of the South Tyrol, San Candido/Innichen will follow the tradition of the farmer’s market with a demanding and innovative program. The project is called “Heugabel” and describes the farmer market and the farmer life. Services included: accom-modation for 7 days, cooking course for typical specialities, guided visit at a farmer house, a walk from farm to farm, a visit at a cheese production and bread baking at a farm.
Heugabel-Tage Sett. della tradizione contadina
Country tradition weeks
05.–19.09.2015
Ein neues Angebot um Kultur und Lebensart im Dolomiten-UNESCO-Welterbe zu erleben.Ein Erlebnis für alle Sinne, eine Dolo- miten-Reise, die Natur- und Kultur- erlebnis verbindet. Das Angebot gibt umfassenden Einblick in die kontrast-reiche Kulturlandschaft, die Lebens- bedingungen und Traditionen in den Dolomiten sowie die grandiose Land-schaft im Dolomiten UNESCO Welterbe.> Ausflugsfahrt Culturonda® Dolomythos> Eintritt DoloMythos - Das Museum zum Dolomiten UNESCO Welterbe> Geführte historische Wanderung Bellum Aquilarum „Anderter Alpe“
Una nuova offerta per vivere la cultura e lo stile di vita nelle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO.Un viaggio rigenerante tra le Dolomiti che unisce natura e cultura, paesaggi culturali ricchi di contrasti, condizioni di vita e tradi-zioni nelle Dolomiti, nel paesaggio maestoso delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO.> Escursione Culturonda® Dolomythos> Entrata DoloMythos - Il museo delle Dolomiti Patrimonio Mondiale UNESCO> Escursione storica guidata Bellum Aquilarum Malga Anderter
A new holiday package to experi-ence culture and lifestyle in the Dolo- mites UNESCO World Heritage - an adventure for the senses, a Dolomites journey that combines nature and culture. The offer is a comprehensive insight into the many contrasts of the cultural landscape, the living conditions and tra-ditions in the Dolomites, as well as the grandiose landscape of the Dolomites - UNESCO World Heritage.> Excursion Culturonda® Dolomythos> Entrance DoloMythos – The Dolomites UNESCO World Heritage Museum> Guided historic hike to the open-air- museum Bellum Aquilarum Malga Anderter pasture
Culturonda® Dolomythos
04.–25.07. & 05.–26.09.2015
Der 4MATIC-Allradantrieb.So vielfältig wie Wetter und Fahrbahn.
Trazione integrale 4MATIC.Disponibile sulla più ampia gamma di terreni.
Nach 110 Jahren Entwicklung stellt 4MATIC von Mercedes Benz den besten permanenten Allradantrieb in seiner Kate-gorie dar: Drei Differenzialsperren welche über das Traktionssystem 4ETS elektro-nisch gesteuert werden, garantieren da-bei maximale Stabilität und Fahrdynamik in jeder Fahrsituation. Testen Sie 4MATIC bei über 50 Mercedes-Benz-Modellen
Dopo 110 anni di evoluzione, Merce-des-Benz 4MATIC rappresenta il miglior sistema di trazione integrale permanente della categoria: tre differenziali gestiti elettroniamente dal sistema 4ETS, per la massima stabilità e dinamica di guida in ogni condizione. Metti alla prova 4MATIC su oltre 50 modelli Mercedes-Benz.
AutoindustrialeOffizieller Vertragshändler Mercedes-Benz /Concessionaria Ufficiale di Vendita Mercedes-BenzBozen/Bolzano Via Galvanistraße 41, Tel. 0471 550000 - Bruneck/Brunico Via J.-G.-Mahl-Straße 48, Tel. 0474 570000 Trient/Trento Via Stella 13, Tel. 0461 1735300 - Rovereto Via Brennero 25, Tel. 0464 024400www.autoindustriale.com
DREI ZINNEN CARD · TRE CIME CARD · THREE PEAKS CARD30.05.–03.10.2015 Die all inclusive Card des Hochpustertals für einen rundum perfekten Sommerurlaub in den Dolomiten. Verkaufsstellen: Tourismusvereine und Aufstiegsanlagen des HochpustertalesL’all inclusive card dell’Alta Pusteria per una bellissima vacanza estiva nelle Dolomiti. Punti vendita: Associazioni Turistiche e impianti di risalita dell’Alta PusteriaThe Alta Pusteria all inclusive card for your perfect summer holidays in the Dolomites. Points of sale: Tourist Boards and cable car lifts in the Hochpustertal/Alta Pusteria valley
DOLOMITENAlta Pusteria
Drei Zinnen Card Tre Cime Cardwww.altapusteria.info
BIKEMOBIL CARDDie bikemobil Card ermöglicht es Ihnen, an einem, drei bzw. sieben aufeinander folgenden Tagen alle öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol unbegrenzt zu nutzen. An einem der betreffenden Tage (nach Wahl) ist außerdem die Nutzung eines Leihfahrrads möglich.La bikemobil Card ti consente di utilizzare illimitatamente tutti i mezzi pubblici in tutto l’Alto Adige per uno, tre o sette giorni consecutivi. In una di queste giornate (a scelta) si potrà inoltre avere a disposizione una bicicletta a noleggio.The bikemobil Card allows you unlimited travel on all public transport throughout South Tyrol for one, three or seven consecutive days. You will also have access to a bicycle for one of these days (at your choice).
JUNIOR ADULT 1 TAGE/GIORNI/DAYS € 12,00 € 24,00 3 TAGE/GIORNI/DAYS € 15,00 € 30,00 7 TAGE/GIORNI/DAYS € 17,00 € 34,00
www.mobilcard.info
» Summer Cards 2015 «
MOBILCARDBus und Zug in ganz Südtirol einfach und bequem benutzen!Viaggiare con treno e autobus in tutto l’Alto Adige!Travel around South Tyrol by train and bus!
JUNIOR ADULT 1 TAGE/GIORNI/DAYS € 7,50 € 15,00 3 TAGE/GIORNI/DAYS € 11,50 € 23,00 7 TAGE/GIORNI/DAYS € 14,00 € 28,00
www.mobilcard.infoAUTONOME PROVINZ
BOZEN - SÜDTIROL
Abteilung Mobilität
AUTONOME PROVINZ
BOZEN - SÜDTIROL
Abteilung Mobilität
AUTONOME PROVINZ
BOZEN - SÜDTIROL
Abteilung Mobilität
PROVINCIA AUTONOMA
DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Ripartizione MobilitàAUTONOME PROVINZ
BOZEN - SÜDTIROL
Abteilung Mobilität
PROVINCIA AUTONOMA
DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Ripartizione Mobilità
MUSEUMOBIL CARDMit nur eine Karte die öffentlichen Verkehrsmittel in ganz Südtirol nutzen und die Museen erkunden!Un unico biglietto permette la scoperta dei musei in tutto l’Alto Adige e l’utilizzo di tutti i mezzi pubblici!The 1st card which combines two offerings: museums and all means of public transport in South Tyrol!
JUNIOR ADULT 3 TAGE/GIORNI/DAYS € 14,00 € 28,00 7 TAGE/GIORNI/DAYS € 16,00 € 32,00
www.museumobilcard.info
31
www.hochpustertal.info | www.altapusteria.info
Buchung Prenotazione | Booking
Info
Mailand / Milano (380 km) Bergamo (330 km) Verona (250 km) www.suedtirolbus.it, www.rauchreisen.de Tel. +39 0471 665 244, [email protected]
Venedig / Venezia (180 km) Treviso (170 km) www.cortinaexpress.it
Tel. +39 04 36 867 350 / +39 051 42 10 530 [email protected], [email protected]
München / Monaco (290 km) www.suedtirolbus.it, www.rauchreisen.de Tel. +39 0471 665 244, [email protected]
Mit dem Bustransfer gelangen Sie einfach und günstig in das Hochpustertal!
Transfer dall’aeroporto in Alta Pusteria: semplice e comodo!
Transfer from the Airport to Alta Pusteria: simple and comfortable!
Transfer vom Flughafen Trasferimenti dagli aeroporti
Airport transfers
IMPRESSUM:
Erscheinungsdatum: Dezember 2014 Herausgeber: Tourismusverband Hochpustertal, 39034 Toblach, Dolomitenstr. 29
Grafik & Layout : Artprint - www.artprint.bz.it | Druck: Athesia Druck Titelfoto: M. Lafogler | Fotografen: R. Riller, H. Rier, www.photogruener.com, H. Wisthaler, M. Gratton,
M. Lafogler, SMG/Trovati, E. Callierotti, Bellum Aquilarum ONLUS, M. Schönegger, M. Santini, I. Bodner, www.s-dolomiten.com, Veranstalter/Organisationskomitees, Ch. Tschurtschenthaler,
Tourismusvereine & Mitglieder TVB Hochpustertal, Shutterstock, SMG/Helmuth Rier
Video Hochpustertal/
Alta Pusteria
ToblachDobbiaco
NiederdorfVillabassa
PragsBraies
InnichenSan Candido
SextenSesto
Villach
WienVienna
Udine
Trieste
VenedigVenezia
Verona
BozenBolzano
BrixenBressanone
BruneckBrunico
Innsbruck
MünchenMonaco di baviera
WienVienna
SalzburgSalisburgo
Felbertauern-tunnel
KreuzbergpassPasso Monte CroceTreviso
Cortina
Lienz
A4
A22
A13
A12
A27
A23
A2
A10
SLO
A
A
D
VierschachVersciaco
a
i
d
ch
a
i
d o lom i t i
l ag
o d
i g
ar d
a
b o d e n s e e
Südtirol Map – Standard
45 Salzburg
45 Innsbruck
45 Verona
45 Treviso
45 Venezia45 Brescia
45 Bergamo
45 Milano
45 Bolzano/Bozen
2 Rosenheim
2 Vipiteno/Sterzing
2 Brunico/Bruneck2 Bressanone/Brixen
2 Bregenz
2 Vaduz
2 Chur
2 Lugano2 Udine
2 Cortina
Spittal ander Drau 2
2 Trento
45 München
45 Zürich
2 Merano/Meran2Glorenza/Glurns
0 50km
40.indd 1 1/4/12 2:32 PM
15.indd 1 12/18/11 4:46 PM
ALPIN WANDERN. ALPINE WELLNESS. ALPINES WUNDERLAND.ESCURSIONI ALPINE. WELLNESS ALPINO. MERAVIGLIE ALPINE.ALPINE HIKING. ALPINE WELLNESS. ALPINE WONDERLAND.
brandnam
ic.c
om |
Foto
: Eva
Prin
ts, w
ww
.hub
er-fo
togr
afie.
at
Hotel St. Veit · Fam. KaradarVia Europa Weg 16 · I-39030 Sexten/Sesto (BZ)Südtirol/Alto Adige/South Tyrol · Italien/Italia/Italy
Tel. +39 0474 710390 · Fax +39 0474 [email protected] · www.hotel-st-veit.com
Stveit_Ins_Sommernews_210x257mm.indd 1 16.09.14 14:52