Submersible PSC Motor Starter - Hidraulicart
Transcript of Submersible PSC Motor Starter - Hidraulicart
Sub
Tron
ic
Franklin Electric Europa GmbHRudolf-Diesel-Straße 20D-54516 Wittlich / GermanyPhone: +49 (0) 6571 105-0Fax: +49 (0) 6571 105-520e-mail: [email protected]
Doc.Nb.: 308 018 600 Portuguese Rev.: 02
Manual de Instruções de e de Serviço ................... 31 - 36P
Submersible PSC Motor Starter
Sobre este documento• Asinstruçõeseinformaçõesnestemanualsão
parteintegrantedoaparelhoedescrevemoseuusoseguroecorrecto.
• Guardeestemanualjuntodainstalação.• Entregueomanualaoproprietárioposteriorou
aoinstalador.• Asinstruçõeseespecificaçõessãoválidasape-
nasparaoaparelhodescritonestemanual.• Reservadoodireitodealteraçõestécnicas.
Avisos e símbolos
Avisos e símbolos Significado
Danger !
Perigodirecto/imediatodevidae/ouintegridadefísica
Warning!
Possívelperigodevidae/ouintegridadefísica
Information
Informaçõesimportan-tes.Estasinformaçõesdevemserrespeitadasnosentidodeassegurarumfuncionamentoseguroesemproblemas.Casocontrário,existeoperigodeferimentose/oudanosmateriais.
SegurançaOcapítuloseguintedescreveasnormasdeseguran-çaparaousodoaparelhodecomando.Estastêmdeserrigorosamentecumpridas.
Uso em conformidade com as especifi-cações• Oaparelhodecomandoaquidescritodestina-
seaofuncionamentocomummotorsubmersí-veldaFranklinElectric.
• Abombaeomotortêmdeestarcoordenadosentresi.
• Abombaeomotorsópodemseroperadosdebaixodeágua.
• Osistemadebombagemsubmersíveltemdepreencherasdirectivasaplicáveis,asdisposi-çõesenormaslegais.
Perda de garantia e exclusão de responsabilidade:AFranklinElectricnãoseresponsabilizapordanosresultantesdeumusonãoconformecomasespecificações.Oriscoéúnicoeexlusivamentedoutilizador.
Grupo-alvoUmsistemaeléctricocomoodescritonestemanualsópodeserinstaladoporpessoalespecializado(electricistasqualificados).
Instruções de segurança geraisAsseguintesinstruçõesdesegurançadevemsercumpridasantesdacolocaçãoemfuncionamentodoaparelhodecomando:• Montaroaparelhodecomandonumlocal
adequado,naposiçãoecomoalinhamentoprescritos.
• Nãorealizarquaisqueralteraçõesouremodela-çõesnoaparelhodecomando,assimcomonassuasligaçõeseléctricasoumecânicas.
• Nãoremoverpeçasdoaparelhodecomando.• Nuncainstalaroaparelhodecomandocomum
motorquesesabeterdefeito.• Desligueaalimentaçãodetensãoantesde
executartrabalhosnoaparelhodecomando.Sódesligaroaparelhodecomandonãoésuficien-te.
• Assegure-sedeque,duranteaexecuçãodostrabalhos,ninguémpodevoltaraligarinespera-damenteacorrente(tensão).
• Nuncaefectuartrabalhoseminstalaçõeseléctri-casduranteumatrovoada.
• Acolocaçãoemfuncionamento,osajustesetestessópodemserrealizadosporpessoalespecializado(electricistaqualificado).
• Assegure-sedequetodososdispositivosdeprotecçãoesegurançaforamreinstaladoseestãooperacionaisimediatamenteapósacon-clusãodostrabalhos.
• Antesdaligação,verificarquetodasasligaçõeseléctricasedispositivosdeprotecçãoforamtestadosequeosfusíveisestãoreguladoscorrectamente.
• Assegure-sedequenãoexistemzonasdeperigodefácilacesso(porexemplo,ligaçõeseléctricas).
• Cumprirascondiçõesexigidaspelofabricantedabombaparaacolocaçãoemfuncionamento.
• Asreparaçõessópodemserrealizadasporoficinasautorizadas.UtilizarapenaspeçassobresselentesoriginaisdaFranklinElectric.
P 31
Armazenamento, transporte e elimi-nação residualArmazenamentoNãoretireoaparelhodecomandodasuaembala-gemoriginalatéaomomentodainstalação.Guardeomanualjuntamentecomoaparelhodecomandonaembalagem.Nãoarmazeneoaparelhodecomandoexpostoàluzsolardirectaoujuntoaoutrasfontesdecalor.
Transporte Respeiteaespecificaçãoparatemperaturaehumi-dadedoarduranteotransporte.(-25°Caté+55°C,semformaçãodecondensação).
Desembalamento Verifiqueseoaparelhodecomandoapósodesembalamentoapresentadanosexterioresquepos-samprejudicarasegurançadoaparelho,comoporexemploumacaixadanificada,uniõesroscadasdecabossoltas,etc.Elimineomaterialdeembalagememconformidadecomasnormaslocais.Eliminação residual Respeiteasnormaslocaisedescarteoaparelhodecomandodeformacorrespondente.Esteprodutocontémcomponenteseléctricoseelectrónicosedeveserdescartadoemconformidadecomisso.
Especificações técnicas e parâmetrosAgamadecaixasdecontrolodoSubTronicSC®foiconcebidaparaasubstituiçãodirectadecaixasdecontroloconvencionaisdemotorPSC(motorcomcondensadorpermanente).Comotal,funcionarácominterruptoresdepressão/fluxoinstaladosamontantequeacrescentaminteligênciaeprotecçãoaosistemadeáguadepoço.
Dados técnicosEspecificação mecânicaTipodeprotecção IP54
Ambiente AmbienteBsegundoIEC/EN60439-1
Dimensõesexteriores 290x210x95mmPeso 0.6-1.0kg
MontagemMontagemnaparede(acessóriosincluídosnagamadefornecimento)
Temperaturadearmazenamento -25°Caté+55°C
Temperaturaambien-tedeserviço -5°Caté+50°C
Humidadedoar 50%a55°C(semforma-çãodecondensação)
Especificação eléctrica
Tensãonominal 1~/50Hz220-240V±10%
Tensãodeisolamen-toatribuída 400VAC
Correnteatribuídadecurtaduração 1,5kA
Correntealternadanominalsuportável 1kA
Intensidadedecor-renteatribuída
16A
Potência 0,25-2,2kWNormasIEC/EN60439-1
Designação/Número do modeloPotência do motor
(kW)Tipo 2
1~PSC / 230V 50HzNúmero do modelo 1
0,25 ST025PSC 2846233511
0,37 ST037PSC 2846243511
0,55 ST055PSC 2846253511
0,75 ST075PSC 2846263511
1,10 ST110PSC 2846273511
1,50 ST150PSC 2846283511
2,20 ST220PSC 2846293511
Correntes atribuídasPotência do motor
(kW)
Intensi-dade de corrente3
(A)
Intensi-dade de corrente máx 4 (A)
Condensa-dor
450V (uF)
0,25 2,4 9,4 12,50,37 3,3 12,6 160,55 4,3 17,7 200,75 5,7 22,7 351,10 8,4 33,9 401,50 10,7 41,7 502,20 14,7 61,8 70
32 P
Cabo de ligação do motor - CobrePotência do
motor(kW)
Secção máxima do fio5
(mm2)
0,25 1,50,37 1,50,55 1,50,75 1,51,10 2,51,50 2,52,20 2,5
Dados técnicos (cont.)Dispositivos de protecção
Protecção contra fun-cionamento
em seco com Auto-Reset
Desligamentoaodetectarsub-carga,comreiniciaçãoautomáti-caapós70minutosnomáximo,dependendodascondições.ÉpossívelumResetmanualdesli-gandoevoltandoaligar.
Protecção contra sobre e subtensão com
Auto-Reset
Gamadeserviço184VAC–265VACcomAuto-Resetnoperíododeaprox.3minutos.ÉpossívelumResetmanualdesligandoevoltandoaligar.
Protecção contra corrente excessiva com
Auto-Reset
Desconexãoem4segundosa150%dacorrentenominalcomajustecontínuoaté120%.Auto-Resetem10minutos.Resetmanualemaprox.5minutosdesligandoevoltandoaligar.
Protecção con-tra sobrecarga
com Auto-Reset
Desconexãocommanutençãodasobrecarga.Auto-Resetem5minutoslogoqueoproblemaestejaresolvido.Resetmanualemaprox.5minutosdesligandoevoltandoaligar.
Funções de comando inteligentes
Detecção de funcionamento em seco (sem
sondas)
Impededanosnomotorenabombadevidoaofuncionamentoemsecograçasaumprocedi-mentodedetecçãodesenvolvidopelaFranklinElectric.
Funcionamen-to em seco Auto-Reset
DuraçãodoResetautomáticoapósfuncionamentoemsecoparaadeterminaçãodomelhorpontodetrabalhoparapoçosfracos.Otempodereiniciaçãovariaentre5e60minutosparagarantiramáximaquantidadedeáguadeumpoçofraco.Vertambém:„ResetInteligentedeSubcargapágina34“
Sobre e sub-tensão
Impededanosnomotordevidoatensõesanormaissemlimitaragamadeserviço.Istoépossível,umavezqueoSubTronicSCProtectorestáexactamen-teadaptadoaosmotoresdaFranklinElectric.
Protecção contra corrente exces-
siva
Impedeofuncionamentoseacorrentedomotorultrapassarumnívelsegurodevidoaumabombaentupidaouqual-queroutraavaria.Adetecçãoocorreatravésdamediçãodapotênciacaloríficaactualparaevitarerrosdedisparodesnecessários.
Protecção contra sobrecarga
Impededanosnoaparelhodevidoafactorescomosobrecargapermanenteesobreaquecimentodomotordevidoaumdepósitocheioouuminterruptordepressãocomdefeito.
Indicações
Estado Éindicadoumfuncionamentonormalouestadodeavaria.
Tensão Indicaçãodesobreousub-tensão.
Avarias
OFuncionamentoaseco,Sobre-corrente,PicosRápi-dos,FalhadoSistema,FalhanasLigaçõesEléctricas,SobretensãoeSubtensãosãoindicados.
Indicações:1. Adequadotantopara220-230Vcomotambém
para230-240V.2. Aindicaçãodotipoabrangeapotêncianominal
eotipodemotor.3. Intensidadedacorrentenominalcomtensão
nominal.4. Correntedeconexãodomotorcomcondições
nominais.5. Utilizeacaixadejunçãoexternaparatamanhos
decabosdederivaçãosuperioresa2,5mm2
P 33
Perigo de vida devido a choque eléctrico!Assegure-se de que, durante a execução dos trabalhos, nin-guém pode voltar a ligar inespe-radamente a corrente (tensão).
Evite sempre vários pontos de ligação à terra. Respeite as normas e os padrões locais rela-tivamente à segurança de instala-ções eléctricas em aplicações em poços fundos.
Danger !
Danger !
Procedimento de Instalação
Instalação - MecânicalOaparelhodecomandoéfornecidocomumaopçãoparamontagemnoexterior.AFig.Bnoanexomostraavistadetrásdoaparelhodecomandocomindica-çãodasmedidasdemontagemedimensões.Montagememsuperfícieverticalplana.
Instalação - EléctricaUmsistemaeléctricocomoodescritonestemanualsópodeserinstaladoporpessoalespecializado(electricistasqualificados).
Assegure-se de a corrente do apa-relho de comando corresponde à especificaçãodomotor.
Information
Information
Evite a montagem com luz solar directa, junto a chamas abertas, na área de águas sob alta pressão ou outros líquidos. Respeite as condições ambientais necessá-rias.
Operação do aparelho de comandoA. Operação manual Paraumaoperaçãosimples,oSubStartSC®dispõedeuminterruptorparaligaredesligar.Comesteinterruptorliga-seedesliga-seabombaeomotor.OSubTronicSC®oferece-lheumaprotecçãocomple-taparaasuabombadeágua.Respeiteasindica-çõeseconsulteasecção"Resoluçãodeproblemas"destemanualparapoderaproveitaraomáximoascapacidadesdoSubTronicSC®.
Se se verificar repetidamente um estado de sobrecarga, contacte o seu instalador ou o serviço de assistência técnica.Information
B. Operação automática - interruptor de pressão Épossívelutilizaruminterruptorflutuante,interruptordepressãoouqualqueroutrointerruptorexternonaalimentaçãodetensãodoSubStartSC®.Nestecasoénecessárioecolocarointerruptordeligar/desligarnoSubTronicSC®naposiçãodeligado.Ciclos de ligação Emcadaligação,omotoreléctricosubmersívelestabeleceumadeterminadaquantidadedecalor.Porestemotivo,temdefuncionaralgumtempoparachegarnovamenteaesseníveldecalor.Seomotorforligadocomdemasiadafrequência,nãoépossívelevacuarocaloreomotorpoderádanificar-se.Res-peiteporestemotivoasindicaçõesparaafrequênciadeligaçãomáximadomotor(porhora)nomanualdeinstruçõesdomotor.OSubTronicSC®interrompeofuncionamentoquandoexisteaameaçadedanosnomotorounabomba.Tenteresolveroproblemacomaajudadasecção"Resoluçãodeproblemas"oudirija-seaoseuinstaladorouserviçodeassistênciatécnica.Afig.Anoanexomostraoesquemadecircuitosdo
aparelhodecomando.Controletodasasligaçõescasoaprimeiracablagemnãotenhasidorealizadaporsi.1. DESLIGUEAALIMENTAÇÃOCANAFONTE
(QUADRODEDISTRIBUIÇÃO)ECERTIFI-QUE-SEDEQUENÃOPODESERLIGADAACIDENTALMENTEENQUANTOESTIVERASERREALIZADOTRABALHO.
2. Retireatampadacaixa.3. Ligueocabodealimentaçãode230VACao
aparelhodecomando,talcomomostraoesque-madecircuitos.(figuraA)
4. Ligueocabodealimentaçãodomotor.5. Aperteosparafusosdetodososbornes6. Volteacolocaratampanacaixa.7. Voltealigaratensãoderedenafonte(distribui-
çãodacorrente).
34 P
Reiniciação Inteligente de SubcargaSeocorrerumafalhadeSubcargadomotor,acausamaisprováveléumabombagemexcessivaoupoçoseco.Parapermitirarecuperaçãodopoço,ocon-troladordoSubTronicSC®iráaguardarentre5e60minutos,oqueédeterminadoemfunçãodotempodefuncionamentoanterior,antesdereiniciaromotor.Porexemplo,quandoafalhaocorrepelaprimeiravez,ocontroladoresperacercade5minutosantesdetentarreiniciarabomba.Seosistemafuncionardurantemenosde3minutosevoltaraocorrerumafalhadeSubcarga,ocontroladoriráesperarcercade10minutosantesdetentarreiniciarabomba.Esteesquemapermiteomenortempopossíveldefuncio-namentoemvaziocombasenotempoderecupera-çãodopoço.ConsulteaFigura1,página35
Poços profundosAprogramaçãodefábricadoSubTronicSCgaranteaprotecçãocontraofuncionamentoemseconamaiorpartedascondiçõespossíveis.Todavia,emaplicaçõesondesãoutilizadospoçosprofundoscombombasdebaixofluxo,poderãoocor-rercondiçõesqueprovocamdisparosnãoprevistos(abomba/motordesliga-sequandoaáguaestáaserbombeada)ounenhumdisparo(apesardeabombafuncionaremseco).Quandoessascondiçõesseverificamduranteacolocaçãoemfuncionamen-to,oinstaladordeveregularcomexactidãoolimiardedisparodofuncionamentoemseco(bombagemexcessiva):• Opontoderegulaçãoestálocalizadonaparte
inferiordoladodireitodocircuitoimpressointernoeestáassinaladocomo„Underloadsenstivity“
• Utilizeumachavedefendasdepontaisoladapararegularasensibilidadeaofuncionamentoemsecoatéqueaoperaçãodecomutaçãoestejacorrecta.
• Asregulaçõesdevemserfeitasdeformalenta–façaumapequenaregulaçãoeaguardepelareacção.Senãoseverificarqualquerreaçãocontinueafazerpequenasregulaçõesatéobteroresultadopretendido.
Information
Após a colocação em funciona-mento, o seu sistema funciona sem qualquer cuidado ou manu-tenção. No entanto, se surgir um problema não force o funciona-mento. Dirija-se ao instalador ou ao serviço de assistência técnica.
0 81 2 4 6 7530
10
20
40
60
50
30O
ff Ti
me
(Min
utes
)
Run Time (Minutes)
Figure 1: Smart Reset Well Recovery Time
70
Manutenção e conservaçãoOSubTronicSC®nãotemnemrequerqualquermanutençãoouserviço.Oaparelhodecomandonãocontémpeçasquenecessitemdemanutenção.Resolução de problemasOSubTronicSC®utilizaumsistemadeindicaçãosimplesparamostrara(s)condição(ões)defunciona-mento.UmalegendacomsímbolosnaparteexteriordoSubTronicSC®fornece-lheinformaçãoqueoajudaautilizardamelhormaneiraosistemadebombagemdeágua.Asváriascondiçõescomasquaissepode-rádepararpodemserdivididasem3(três)grupos.
Operação normalserviço/carga
Indicação Causa / Resolução
Modo manual:OinterruptordoSubTronicSC®en-contra-senaposiçãoOFF.ComuteparaONparabombear.Modo automático(interruptor de pressão)O sistema está pressurizado. Ointerruptordepressãoencontra-sena posiçãoOFF.A bomba vai co-meçara funcionarquandoapres-são se encontrar abaixo do pontodefinidode iníciodo interruptordepressãoModo manual:OinterruptordoSubTronicSC®en-contra-senaposiçãoON,abombaestáafuncionar.ComuteparaOFFparaparar.Modo automático(interruptor de pressão)Ointerruptordepressãoencontra-senaposiçãoON,abombaestáafuncionar.Abombairápararquan-doforatingidaapressãoacaudalzero.Interruptor de pressão
OSubTronicSC®foiconcebidoparaserutilizadonomododefuncionamentoconvencionalcominterrup-toresdepressão.Nãoénecessárioumcontactoradicionalouumterminaldecontroloadicional,umavezqueosvaloresconectadosdointerruptordepressãosãosuficientesparaacarganominal.
P 35
Resolução de problemasEstado / Falha
Indicação Causa / Resolução
Não se consegue li-gar o motor/a bomba
Falha de corrente -Ve-rificaratensãoderede(outrosaparelhosconecta-dosnãofuncionam?)Interruptor danificado -ContactaroserviçodeassistênciatécnicaProtecção de sobrecarga dispara-Reporaprotecçãodesobrecarga
Resolução de problemas (cont.)Estado / Falha
Indicação Causa / Resolução
Não se conse-gue desligar o motor/a bomba Interruptor danificado –
contacteofornecedor
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
O Motor /Bomba liga-se com demasiada frequência ou funciona por períodos muito curtos. OSubTronicSC®iráreiniciardentrode3minutos.Osciclosrápidoscontínuoseosciclostérmicosexcessivosdomotorpodemsercausadosporumtanquealagado,con-tactosdefeituosos,interruptordepressãodefeituoso,proble-madefornecimentoouporumsistemadefeituoso.Contacteoinstaladorouofornecedor.Verifiqueseexistealgumaligaçãoeléctricadefeituosacasonãodescubranenhumaoutracausa.
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
O SubTronicSC® detectou um interruptor ou contacto defeituoso ou uma ligação interrompida.OSubTronicSCiráreiniciardentrode10segundos.Seacondiçãosemantiver,contacteoinstaladorouofornecedor.Verifiqueseexistealgumaligaçãoeléctricadefeituosacasonãodescubranenhumaoutracausa.
Falha nas Liga-ções Eléctricas
O SubTronicSC® detectou fios soltos ou desligados do motor. OSubTronicSCirárei-niciardentrode10segundos.Seacondiçãosemantiver,contacteoinstaladorouofornecedor.
Resolução de problemas (cont.)Estado / Falha
Indicação Causa / Resolução
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
Problema de rede - Surgiuuma sobretensão. O SubTro-nicSC® irá reiniciar dentro de10segundosseacondiçãosemantiver,contacteacompanhiadeenergiaeléctricaouoinsta-lador.
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
Problema de rede-Surgiuumasubtensão.OSubTronicSC®iráreiniciardentrode10segundosseacondiçãosemantiver,con-tacte a companhia de energiaeléctricaouoinstalador.
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
É bombeada demasiada água, a bomba está a funcionar contra uma válvula fechada ou uma forte inibição do flu-xo Eliminar o estrangulamentoou reduzir o débito durante abombagem.Seoproblemaper-sistir, issosignificaqueopoçofundonãoconseguefornecerodébitonecessário.O tempodereiniciação varia entre 5 e 60minutosparagarantiramáximaquantidadedeáguaapartirdeum poço fraco. Ver também:„Reset InteligentedeSubcargapágina34“Verifiqueseexistealgumaligaçãoeléctricadefeituosacasonãodescubranenhumaoutracausa.
Não se consegue ligar o motor/a
bomba
Bomba bloqueada ou cabo danificado –Entraramcorposestranhosnabombaouocabodeligaçãoestádanificado.OSubTronicSC®repõeosistemaemaprox.15minutos.Seabombagemnãoocorrerapós20minutos,retirarabombaeverificarsehácabosdanifica-dos.Seoproblemapersistir,contactaroserviçodeassistên-ciatécnicaouretiraromotor/bombadofuroelimpar.
36 P
Figure A
Figure B
Drawings
PE 4 5 6PENL
9
1. SubTronic SC
2. Capacitor
3. Thermal Overload
7. ON/OFF switch
4. Grey/BlueMain
5. Brown/Start
6. Black/Common
8. PSC motor
M~9. 230V ac Single Phase
PE - Protective Earth
LED
Europa GmbH
Europa GmbH
Made in Europe
SubTronic SC - PSC
DATE CODE
07G62
Model ST037PSC For 4“ 1~ Motors S1
Overload: Manual Reset Protection: IP 54 Standard: IEC 60493-1
50 HZkW 0,37HP 0,5
V 220
V 230
V 240
5,0 A max.
16 μF 450V
95
227227
192
141
194
244
177
Ø 5,2
SubTronic Notes
SubTronic Notes