Mina Meddelanden (Suecia). Congreso buzones y cajas fuertes en internet. SPRI. Basque Country
STUV Industria cajas fuertes 2016
-
Upload
steinbach-vollmann-gmbh-co-kg -
Category
Documents
-
view
303 -
download
11
description
Transcript of STUV Industria cajas fuertes 2016
Industria de cajas fuertes
Safe Industry
Catálogo para la Construcción metálica
• Cerraduras insertables• Juegos de manillería• Escudos de llave• Bisagras• Cilindros y amaestramientos• Guías perfi lados• Cierrapuertas
Catálogo para laIndustria eléctrica
• Manetas abatibles• Bisagras• Juntas y, juntas de estanqueidad• Cajetin triple cierre• Cierres de cuarto vuelta• Manillones• Cierres de compresión
Catálogo para laIndustria de cajas fuertes
• Cerraduras para casillas acorazadas• Cerraduras VDS/EN• Expansivos• Herrajes • Bisagras• Llaves en bruto• Sistemas de llave máster
Catálogo para la Industria de refrigeración
• Herrajes para puertas de refrigeración• Bisagras para puertas de congelación• Cerraduras para puertas refrigeración• Sistemas de cierres para calor• Cierres para paneles• Cerraduras muebles de refrigeración• Cerraduras muebles de congelación
Catálogo para Alta seguridad
• Cerraduras para centros penitenciarios• Cerraduras para policias y juzgados• Cerraduras motorizadas SPS y BUS• Llaves y transpondedores• Sistemas de control• Bisagras pasacables• Cerraderos y accesorios
Catalogue forMetal Shaping Industries
• Swinghandles• Hinges• Sealing Strips and Rubber Seals• Locking Bolt Systems• Quarter Turns• Handles• Compression Latches
Catalogue forSteel and Metal Construction
• Mortise Locks• Door Handles• Key Plates• Hinges• Profi le Cylinders and Key Systems• Track Profi les• Door Closers
Catalogue forSafe Industry
• Locks for Letter Boxes• VDS/EN Safe Locks• Bolt Mechanisms• Fittings • Door Hinges• Key Blanks• Master Key Systems
Catalogue forCooling Industry
• Hardware for Cold-Storage Doors• Hardware for Freezing Doors• Locks for Cold-Storage Doors• Locking Systems for Ovens• Panel Fasteners• Locks for Refrigerating Furniture• Locks for Freezing Furniture
Catalogue forHigh Security Areas
• Custodial Locks• Locks for Police and Court Services• Motorised Locks for PLC and BUS• Keys and Transponder• Control Systems• Cable Access Hinges• Long Plates and Accessories
NUESTROS CATÁLOGOSINFORMACIÓN
OUR CATALOGUESINFORMATION
i
STUV dispone de una gran variedad de pro-ductos. Aquí se encuentran nuestros artículos estándar. Aparte existen muchos modelos especiales, los cuales podremos fabricar según los requisitos que se exijan.
STUV offers a wide product range. Our standard articles are shown. In addition, there are many special versions which we can produce to your specific requirements.
Locks for Internal Boxes, Safes,Data- and Wall Safes
Fittings
Índice de artículosCondiciones generales de contrato
Article IndexGeneral Terms of Business
Cerraduras para cajas internas, arcas de caudales, de datos y, murales
Cerraduras con sistema de llave maestra
Safe Lock withMaster Key System
Herrajes
Cerraduras para casillas acora-zadas y consignas
Cerraduras VDS/EN/CNPP/IMP/SBSCmecánicas, conmutables, electrónicas
Expansivos
Bisagras
Llaves en bruto
Locks for Letter Boxes and Safe Deposits
VDS/EN/CNPP/IMP/SBSC Safe Locks mechanical, changeable, electronic
Bolt Mechanisms
Door Hinges
Key Blanks
3
123456
i
CONTENIDOINFORMACIONES
CONTENTINFORMATION
789
4
CONTACTOSINDUSTRIA DE CAJAS FUERTES
GET IN TOUCH SAFE INDUSTRY
+34 943 03 78 51 [email protected]
www.stuv.es Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L.Zubillaga Auzoa, 20 - IM320560 Oñate (Guipúzcoa)
Teléfono • Phone E-Mail • E-mail
Página web • Homepage Dirección • Address
STUV Germany
STUV Ibérica
i
5
Desde hace más de 130 años fabricamos en Alemania como emplazamiento empresarial y, también para el futuro, mantendremos este principio.
En Sprockhövel, Westfalia ya en el día 1. de agosto del 1.883 se han puesto los cimientos en cuanto a competencia y flexibilidad en soluciones a medida para clientes.
A través de la experiencia durante muchas décadas, desarollamos y, fabricamos hoy en día en Heiligen-haus (cerca de Dusseldorf) y, para principalmente cinco diferentes sectores de la industria. A esos pertenecen cerraduras y candados, cierres, bisagras y, herrajes para las áreas de productos de acero y, metal, para la industria de maquinaría y de electricidad, industria de cajas fuertes y, refrigeración. Además, también para ámbitos de alta seguridad como bancos y prisiones.
Disponemos de maquinaría eficiente y, de procesos flexibles de producción y, usamos energía renovable. Nuestro equipo de trabajadores periciales mantienen con placer y, motivación el siguiente lema:“lograr alta satisfacción de los clientes a través dela variada oferta y alta calidad“.
Con esta receta para el éxito estamos a disposición de nuestros clientes a nivel internacional.Además nuestro sistema de gestión de la calidad según DIN EN ISO 9001:2008 asegura el continuo proceso de mejora.
For more than 130 years we have been producing at our manufacturing location in Germany and we will remain faithful to this principle in the future.
In Sprockhövel, North Rhine Westphalia, the founda-tion stone for competence and flexibility in customersolutions was already placed on 1st August 1883.
We develop and produce in Heiligenhaus near Düsseldorf on the basis of long-term experience mainly for 5 product ranges. Included products are locks, closures, fittings and hinges for the Steel and Metal Engineering, Electrical Industry, Cooling and Safe Industry as well as for High Security are-as, e.g. prisons or financial institutes.
The substantial components of our success are efficient, modern machines, flexible production runs and the use of regenerated energies. By our experi-enced team of experts following our motto“high customer satisfaction byvarieties of offers and quality”we are supporting our international customers.
Our quality management system according to DIN ENISO 9001:2008 guarantees a continuous process ofquality improvement.
TIEMPOS CAMBIAN VALORES PERMANECEN
TIMES MAY CHANGEVALUES DO NOT
MADE IN GERMANYDESDE 1883
MADE IN GERMANYSINCE 1883
i
6
CERRADURAS Y HERRAJES EN 27.000 METROS CUADRADOS
Steinbach & Vollmann es fabricante para mercados especializados y, en su recinto de 27.000 m² produce productos de calidad para cinco diferentes campos de actividades comericales. Bajo el lema „ lograr alta satisfacción de clientes a través de la viariada oferta y, alta calidad“ ya ofrecemos 8.000 sistemas diferen-tes de cerraduras y, herrajes, los cuales se desta-can por su funcionalidad y, fiabilidad. El desarollo de productos se orienta consecuentemente a las necesi-dades del mercado y, de los usuarios.
LOCKS AND FITTINGS ON27,000 SQUARE METERS
Steinbach & Vollmann is a supplier for special mar-kets and produces high quality products for five differ-ent business areas on 27,000 m². By now, the company offers over 8,000 different lock and fitting systems, which are marked by their functionality and reliability. All this according to the maxim: ‘high costumer satis-faction by variety of offers, flexibility and quality’. The product development is systematically oriented at the requirements of markets and handlers.
i
7
i
8
Mercado en vivo Markets livePortfolio para la industria
Según su tradición y, convicción Steinbach& Voll-mann participa en varias ferias especializadas en el entorno nacional e international. Ya en los años 1.950 en la Feria de la Industria Alemana Hannover, presen-tamos nuestras nuevas soluciones de productos. Hoy en día, las ferias son la herramienta principal de la comunicación entre empresas.
En Los obvios trends en las ferias son perfilados y, especializaciones. Para nuestra motivación el contacto personal con los visitantes y, la apertura de nuevos mercados son particularmente decisivos. Para ello, nuestro personal viaja constantemente a ferias y, eventos en Europa, Asia y, en EE.UU.
Muchos de nuestros productos salen de Heiligen-haus hacia todo el mundo. Los requisitos para ello se cumplen por gran partes en eventos de ferias.
Para ver información sobre ferias actuales, por favor entre en nuestra página web.
Portfolio for the Industry
Steinbach & Vollmann participates by tradition and conviction in different kinds of trade fares in Germany as well as abroad. In the 1950s we already presented our new products solutions at the German Industrial trade fair in Hannover. Nowadays trade fairs are a lea-ding B-to-B communication tool.
Profiliing and specialisations are amongst the most important current trends at trade fairs. Personal contact to visitors as well as the entry into new markets are the main reasons for our motivation. For this, our emplo-yees travel to trade fairs and events in Europe, Asia and the USA.
Many of our products are delivered from Heiligenhaus to our customers all over the world. Now, as ever, con-ditions for that are put in place to a significant extent directly at the trade fairs.
Current trade fairs can be found on our website.
FERIASJUNTO AL MERCADO
TRADE FAIRSCLOSE TO THE MARKET
i
9
Gestión de calidad Quality ManagementCalidad certifi cada
Nuestro sistema de gestión de la calidad ha sido cer-tifi cado por la asociación de inspección técnica TÜV Rheinland, según DIN EN ISO 9001:2008. Por ello le garantizamos que regularmente se optimizan todas nuestras tramitaciones - desde el pedido, el suminis-tro y, la atención al cliente. Su satisfacción tiene la mayor prioridad para nosotros.
Para asergurarle aquello, nuestros motivados y, ca-pacitados empleados son responsables de la calidad de su propia labor. Por ello, cada uno y cada una de ellos contribuye a que nuestra fi losofía de calidad se cumpla cada día de nuevo.
El uso de nuestro sistema de gestión del control de la calidad, asegura contínuamente el proceso de me-jora. A nuestro encargado de gestión de la calidad le complace responder sus preguntas sobre nuestro sistema.
Certifi ed Quality
Our quality management system has been certifi ed pursuant to DIN EN ISO 9001:2008 by TÜV Rheinland. We can thus guarantee that all processes are regularly optimised - from ordering to delivery to service. Your satisfaction is our top priority.
In order to ensure this, our motivated and qualifi ed employees are personally responsible for the quality of their own work. Each and every individual contributes to fulfi lling our quality philosophy - every day.
Using our quality management systems guarantees an ongoing quality improvement process. Our Head of Quality Assurance will be happy to answer your ques-tions with reference to our system.
CALIDADISO 9001
QUALITYISO 9001
i
10
RESPONSABILIDADCOMPENSACIÓN DE EMISIONES
RESPONSIBILITYEMISSION COMPENSATION
Neutralidad CO2
Como expedidor de envíos múltiples somos consci-entes de la responsabilidad ante el medio ambiente en particular. A parte de embalajes ecológicos que usamos, prestamos considerable atención al trans-porte de nuestros productos.
Debido a ello, hemos contratado a varios operadores logísticos, los cuales contínuamente persiguen una reducción de emisiones CO2. Nuestros contratantes nos garantizan que todos los envíos se realizan de forma neutral en emisiones CO2.
Ya desde el año 2.014 nuestros clientes reciben sus confirmaciones de pedido y, las facturas a través de correo electrónico, con el fin de mantener las emisio-nes CO2 en un nivel lo más bajo posible.
CO2-Neutrality
As we deliver frequently a high quantity of goods to our customers, we have a special responsibility towards our environment. We put particular attention to the use of eco-friendly packaging as well as to the transport of our products.
For this reason, we concluded contracts with different logistic service provider that pursue a continuous re-duction of their CO2 emissions. Our partners garantu-ee that every parcel and every letter that is dispatched is CO2 neutral.
And since 2014 all our customers receive their order confirmations and invoices via email with the aim to keep the carbon dioxide emissions at a low level.
Logística Logistics
i
11
Energía renovable
En un 40 porciento. Esta es la cantidad que se reduce en el consumo anual de gas natural gracias a nuestra energía térmica solar de unos 400 metros cuadrados sobre nuestros edificios de la fábrica. Por ello tambi-én se reducen las emisiones de dióxido de carbono en más de 20 toneladas.
Ya desde el año 2.008, tras los rayos ultravioletas del sol, dicha instalación produce un calor de agua hasta unos 90° C. Ese agua p.ej. se usa como calor de proceso para nuestros 16 baños galvánicos con una capacidad total de unos 23.000 litros. O, también para los lavabos de nuestros trabajadores. O, para la calefacción.
Aprendemos de forma contínua cómo, a través de nuestra actitud diaria, podremos proteger el medio ambiente y, el clima. Aún estamos al inicio. Queda aún mucho por hacer.
Renewable Energy
40 per cent. This is the figure by which the 400 square meter solar plant on top of our production buildings reduces our annual gas consumption. Additionally, it reduces carbon dioxide emissions by more than 20 tons.
Since 2008, the plant has been producing water of up to 90° C from the sun‘s ultraviolet rays. This water is used, for instance, as process heat for our 16 electroplating baths with a capacity of a total of 23,000 litres. Or for the staff‘s washrooms. Or for heating.
We are constantly learning to protect the environment and climate through our daily actions. A lot still remains to be done. A start has been made.
Sostenibilidad Sustainability
RESPONSABILIDADENERGÍA DEL FUTURO
RESPONSIBILITYENERGY OF THE FUTURE
40%menos
i
12
La octava posición del código de artículole indica el sentido de anclaje:
0 = utilizable sentido derecho e izquierdo3 = DIN derecha4 = DIN izquierada9 = Lad / de cabeza
Las imágenes en éste catálogo le muestran el senti-do derecho de anclaje.
Avisos
Las indicaciones técnicas son sin compromiso y, corresponden al estado actual. Nos reservamos el derecho de realizar cambios. No asumimos ninguna garantía por erratas o errores. A través del uso de éste catálogo Vd. tampoco puede deducir ningunas pretensiones legales de cualquier tipo.
Fabricamos copias de llaves bajo exclusión de garantías y responsabilidad de funcionamiento cor-recto de candado, ya que en caso de reclamación el comprador tiene que correr con los gastos de retoque. El problema se pueden evitar si Vd. nos reenvía la cerradura.
Al usar nuestras cerraduras de cajas fuertes, verifica-das por la federación VdS, le rogamos que sigan las instrucciones del montaje y, del manual de uso.
La reimpresión o la reproducción, completa – o tam-bién parcial – están permitidas únicamente con el permiso explícito de nuestra empresa.
The 8th figure of the article number indicates the direction:
0 = to be used for right- and left-hand doors3 = DIN right4 = DIN left9 = upwards
In this catalogue all pictures are printed in right hand version.
Please note
The technical data in this catalogue is not binding upon us and corresponds to the current designs which we reserve the right to change. We accept no liability arising from errors or omissions in this catalogue, nor do we accept liability aris ing from the use that the information in this catalogue is put to.
We can not guarantee perfect locking with sub-sequently produced keys. In case of complaints, any cost incurrend from overtime are to paid by the buyer. Eventual problems could be avoided, if the lock is sent to our company.
When using our VdS certificated safe locks the operat-ing and installation instructions are to be considered.
Any reprint or reproduc tion, in whole or in part, of this catalogue is not allowed without our permission.
INFORMACIÓN DE PRODUCTOSCÓDIGOS DE ARTÍCULOS
PRODUCT INFORMATIONARTICLE NUMBERS
i
13
INFORMACIÓN DE PRODUCTOSCERRADURAS DE CAJAS FUERTES
PRODUCT INFORMATIONSAFE LOCKS
Certificados
las cerraduras STUV con certificaciones:
Certificates
The following organizations have issued certificates for STUV locks:
Clases Classes
Cerraduras VdS Clase 1 / EN 1300 ACerraduras VdS Clase 2 / EN 1300 BCerraduras VdS Clase 3 / EN 1300 C
VdS Lock Class 1 / EN 1300 AVdS Lock Class 2 / EN 1300 BVdS Lock Class 3 / EN 1300 C
Clases Classes
CNPP a2p Nivel A/ECNPP a2p Nivel B/ECNPP a2p Nivel C/E
CNPP a2p Level A/ECNPP a2p Level B/ECNPP a2p Level C/E
Clases Classes
IMP Clase AIMP Clase BIMP Clase C
IMP Class AIMP Class BIMP Class C
Clases Classes
SBSC SS 3880:2015 SBSC SS 3880:2015
i
15
1
CERRADURAS PARA CASILLAS ACORAZADAS YCONSIGNAS
LOCKS FOR LETTER BOXES ANDSAFE DEPOSITS
16
4
12
26,5
9 11
13
7 3,5
5,7
42
3
26
17
2,5
11,5
50
4
49
3,5
26
423
4
12
13
7 3,2
5,79 11
26
11,5
2,5
15,5
Código artículo: 4.15.0020.3
Carcasa acero galvanizado cB, pestillo acero niquela-
do, 6 guardas, 2 llaves niqueladas,
llave no retirable mientras cerradura esté abierta
Peso: 0.080 kg
Case steel zinc galvanized, bolt nickel-plated,
6 levers, 2 nickel-plated keys,
key cannot be withdrawn in unlocked position
Weight: 0.080 kg
Código artículo: 4.15.0028.3
Carcasa fundición a presión de zinc cB, pestillo
acero niquelado, 7 guardas, 2 llaves niqueladas,
llave no retirable mientras cerradura esté abierta
Peso: 0.095 kg
Case zinc die-casting zinc galvanized,
bolt nickel-plated, 7 levers, 2 nickel-plated keys,
key cannot be withdrawn in unlocked position
Weight: 0.095 kg
CERRADURA CASILLA ACORAZADADERECHA
LOCK FOR LETTER BOXESRIGHT HAND
1
17
Código artículo: 4.19.4456.3
Carcasa acero EPS revestimiento color gris con segu-
ro contra penetración, pestillo de fundición a presión
de zinc niquelado, combinación de cliente 6 guardas,
combinación de banco 4 guardas,
2 llaves niqueladas de cliente por cada cerradura,
Largo: 58 mm, llave de banco según necesidad
Peso: 0.465 kg
Case steel coated grey with predetermined breaking
point at the key pin to prevent extraction of the lock,
bolt zinc die-casting nickel-plated,
6 levers for customer‘s key, 4 levers for banker‘s key,
2 nickel-plated keys for the customer‘s lock,
length: 58 mm, key for bank by order
Weight: 0.465 kg
Código artículo: 4.19.4457.3
Caja de acero tipo Zincor con seguro contra penetra-
ción, pestillo de fundición a presión de zinc niquelado,
combinación de cliente 6 guardas, combinación de
banco 4 guardas, 2 llaves niqueladas de cliente por
cada cerradura, largo de 58mm, llave de banco según
necesidad
Peso: 0.460 kg
Case preplate with zinc steel with predetermined breaking
point at the key pin to prevent extraction of the lock,
bolt zinc die-casting nickel-plated,
6 levers for customer‘s key, 4 levers for banker‘s key,
2 nickel-plated keys for the customer‘s lock,
length: 58 mm, key for bank by order
Weight: 0.460 kg
CERRADURA PARA CONSIGNASDERECHA
SAFE DEPOSIT LOCKRIGHT HAND
1
18
Código artículo: 4.19.4495.3
Controlable electrónicamente, caja de fundición a
presión de zinc, galvanizado con seguro contra pene-
tración y, bloqueo de cierre, pestillo de fundición a
presión de zinc niquelado, combinación de cliente
7 guardas, combinación de banco 5 guardas, 2 llaves
niqueladas de cliente por cada cerradura,
largo: 58 mm, llave de banco según necesidad
Electrónica: recorrido pestillo energizado 2,5 -0,5 mm
piñon libre 3,5 +/-0,5 mm (sin corriente)
tensión nominal 12 voltios, 370 ohmio
Diodo: 1N4007 y, 1N4148
Peso: 0.690 kg
Electronically driven, case zinc die-casting zinc galva-
nized with predetermined breaking point at the key pin to
prevent extraction of the lock and latch slide, bolt zinc
die-cast ing nickel plated, 7 levers for the customer‘s
key, 5 levers for the banker‘s key, 2 nickel-plated keys
for the customer‘s lock,
length: 58 mm, key for bank by order
Electronic: energized distance of the bolt 2,5 -0,5 mm,
free movement 3,5 +/-0,5 mm (not energized)
nominal voltage 12 V, 370 Ohm
Diode: 1N4007 and 1N4148
Weight: 0.690 kg
Código artículo: 4.19.4496.3
Mecánica, caja de fundición a presión de zinc galva-
nizado con seguro contra penetración y, bloqueo de
cierre, pestillo de fundición a presión de zinc nique-
lado, combinación de cliente 7 guardas, combinación
de banco 5 guardas, 2 llaves niqueladas de cliente por
cada cerradura,
largo: 58 mm, llave de banco según necesidad
Peso: 0.640 kg
Mechanical, case zinc die-casting zinc galvanized with
predetermined breaking point at the key pin to prevent
extraction of the lock and latch slide, bolt zinc die-
casting nickel plated, 7 levers for the customer‘s key,
5 levers for the banker‘s key, 2 nickel-plated keys for the
customer‘s lock,
length: 58 mm, key for bank by order
Weight: 0.640 kg
CERRADURA PARA CONSIGNASDERECHA
SAFE DEPOSIT LOCKRIGHT HAND
1
19
Llave en bruto
Key blank
Código artículo
Llave en bruto - cliente
Key blank - customer
Código artículo
4.95.0049.0
4.95.0031.0
4.95.0088.0
‚‚
„
„
Juego de guardas, combinación de
cliente, 2 llaves neutras, largo de
58mm, sin n° de consigna
Set of levers for customer,
2 neutral keys, length 58 mm,
without box number
Código artículo
Llave en bruto - banco
Key blank - bank
Código artículo 4.95.0078.0
„
„
„
4.19.5520.3
„
4.19.5567.3
4.19.5561.3
AVISOSCERRADURAS DE CAJAS FUERTES
INFORMATIONSAFE LOCKS
Cerradura de caja fuerte
Safe Lock
Código artículo
Cerradura de caja fuerte
Safe Lock
Código artículo
4.15.0020.3
4.15.0028.3
4.19.4456.3
4.19.4457.3
4.19.4495.3
4.19.4496.3
Cerradura de caja fuerte
Safe Lock
Código artículo
4.19.4456.3
4.19.4457.3
4.19.4495.3
4.19.4496.3
1
21
2
CERRADURAS PARA CAJAS INTERNAS, ARCAS DE CAUDA-LES, DE DATOS Y, MURALES
LOCKS FOR INTERNAL BOXES, SAFES,DATA- AND WALL SAFES
22
Código artículo: 4.19.3375.3
60 mm largo de llave / key length
Código artículo: 4.19.3376.3
90 mm largo de llave / key length
Carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc, con
seguro contra penetración, 8 guardas, 2 llaves nique-
ladas con código de cierre, llave no retirable mientras
la cerradura esté abierta
Peso: 4.19.3375.3: 0.355 kg
4.19.3376.3: 0.370 kg
Case and bolt zinc die-casting, with predetermined
breaking point at the key pin to prevent extraction of
the lock, 8 levers, 2 nickel-plated keys with locking
number, key cannot be withdrawn in unlocked posi-
tion
Weight: 4.19.3375.3: 0.355 kg
4.19.3376.3: 0.370 kg
Placa de fijación / Fixing plate
Código artículo: 4.19.6632.0
Acero blanco, 4 tornillos de fijación
Peso: 0.090 kg
Unplated steel, 4 fixing screws
Weight: 0.090 kg
Información adicional:
Código de llave en bruto: 4.95.1125.0, 4.95.1128.0
Additional information:
Key blank art no.: 4.95.1125.0, 4.95.1128.0
CERRADURA DE CAJA FUERTEDERECHA
SAFE LOCKRIGHT HAND
2
23
Código artículo: 4.19.6653.3 derecha / right hand
Caja de acero Zincor con seguro contra penetración,
pestillo acero blanco, 7 guardas, 2 llaves niqueladas
con código de cierre, largo: 58 mm,
llave no retirable mientras la cerradura esté abierta
Peso: 0.300 kg
Case preplated steel sheet with predetermined brea-
king point at the key pin to prevent extraction of the
lock, bolt unplated steel, 7 levers, 2 nickel-plated keys
with locking number, length: 58 mm, key cannot be
withdrawn in unlocked position
Weight: 0.300 kg
Código artículo: 4.19.6644.3 derecha / right hand
Código artículo: 4.19.6644.4 izquierda / left hand
Carcasa acero EPS revestimiento color gris
con seguro contra penetración, pestillo de fundici-
ón a presión de zinc niquelado, con guía de llaves
de metal ligero EV 1 anodizado, 7 guardas, 2 llaves
niqueladas con código de cierre, largo: 58 mm, llave no
retirable mientras la cerradura esté abierta
Peso: 0.310 kg
Case steel coated grey with predetermined breaking
point at the key pin to prevent extraction of the lock,
bolt zinc die-casting nickel-plated, with key guide
made of aluminium-anodised EV 1, 7 levers,
2 nickel-plated keys with locking number, length:
58 mm, key cannot be withdrawn in unlocked position
Weight: 0.310 kg
Código artículo: 4.19.6652.3 derecha / right hand
Código artículo: 4.19.6652.4 izquierda / left hand
Cerradura sin guía de llaves
Peso: 0.300 kg
Lock without key guide
Weight: 0.300 kg
Información adicional:
Código de llave en bruto: 4.95.0088.0
Additional information:
Key blank art no.: 4.95.0088.0
CERRADURA DE CAJA FUERTEDERECHA / IZQUIERDA
SAFE LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND
2
24
Código artículo: 4.19.6655.3 derecha / right hand
Código artículo: 4.19.6655.4 izquierda / left hand
Carcasa acero EPS revestimiento color gris con segu-
ro contra penetración, pestillo de fundición a presión
de zinc niquelado, con guía de llaves de metal ligero
EV 1 anodizado,
7 guardas, 2 llaves niqueladas con código de cierre,
largo: 58 mm, llave no retirable mientras cerradura
esté abierta
Peso: 0.370 kg
Case steel coated grey with predetermined breaking
point at the key pin to prevent extraction of the lock,
bolt zinc die-casting nickel-plated, with key guide
made of aluminium-anodised EV 1, 7 levers,
2 nickel-plated keys with locking number, length:
58 mm, key cannot be withdrawn in unlocked position
Weight: 0.370 kg
Código artículo: 4.19.6658.3 derecha / right hand
Código artículo: 4.19.6658.4 izquierda / left hand
Cerradura sin guía de llaves
Peso: 0.360 kg
Lock without key guide
Weight: 0.360 kg
Placa de fijación / Fixing plate
Código artículo: 4.19.6647.0
Acero blanco, 3 tornillos de fijación
Peso: 0.065 kg
Unplated steel, 3 fixing screws
Weight: 0.065 kg
Información adicional:
Código de llave en bruto: 4.95.0088.0
Additional information:
Key blank art no.: 4.95.0088.0
EXPANSIVO CON LLAVEDERECHA / IZQUIERDA
THREE POINT LOCKING SAFE LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND
2
25
Código artículo: 0.18.0001.3 derecha / right hand
Código artículo: 0.18.0001.4 izquierda / left hand
Código artículo: 0.18.0001.9 lad / top locking
Acero galvanizado, llave no retirable mientras la cerra-
dura esté abierta
Peso: 0.150 kg
Aviso de montaje:
En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que
tenga leva de cierre hasta 90 grados hacia el lado
izquierdo.
En cerraduras de izquierda viceversa.
Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn
in unlocked position
Weight: 0.150 kg
Mounting instruction:
If mounting lock for right hand doors you need cylinders
with rotary cam position up to 90 degrees left.
For locks for left hand doors the reverse is required.
Semicilindro de perfil / Profile half-cylinder
Código artículo: 1.40.0301.0
Latón mate niquelado, 5 guardas de perno, leva
de cierre, conmutable de 8 posiciones, con 3 llaves
niqueladas y, 1 tornillo de fijación
Peso: 0.150 kg
Brass nickel-plated, 5 pin levers, rotary cam eight-
fold changeable, with 3 nickel-plated keys and 1 fixing
screw
Weight: 0.150 kg
6,8
19
15
33
10
R
17
9,5
5
4 ,5
3 ,5
M
1
1
Imagen lad
Figure top locking
CERROJODERECHA / IZQUIERDA / LAD
RIM LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND / TOP
2
26
Código artículo: 0.18.0008.3 derecha / right hand
Código artículo: 0.18.0008.4 izquierda / left hand
Acero galvanizado, llave no retirable mientras la cerra-
dura esté abierta
Peso: 0.450 kg
Aviso de montaje:
En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que
tenga leve de cierre hasta 90 grados hacia el lado
izquierdo. En cerraduras de iqzuerda viceversa.
Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn in
unlocked position
Weight: 0.450 kg
Mounting instruction:
If mounting lock for right hand doors you need cylinders
with rotary cam position up to 90 degrees left.
For locks for left hand doors the reverse is required.
Placa de fijación / Fixing plate
Código artículo: 0.18.0015.3 derecha / right hand
Acero vezinkt cB, 4 tornillos de fijación
Peso: 0.320 kg
Steel zinc galvanized, 4 fixing screws
Weight: 0.320 kg
CERROJODERECHA / IZQUIERDA
RIM LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND
2
27
Código artículo: 0.18.0351.3 derecha / right hand
Código artículo: 0.18.0351.4 izquierda / left hand
Acero galvanizado, llave no retirable mientras cerradu-
ra esté abierta
Peso: 0.525 kg
Aviso de montaje:
En cerraduras de derecha: usen cilindro de perfil que
tenga leva de cierre hasta 90 grados hacia el lado
izquierdo. En cerraduras de iqzuerda viceversa.
Steel zinc galvanized, key cannot be withdrawn in
unlocked position
Weight: 0.525 kg
Mounting instruction:
If mounting lock for right hand doors you need cylinders
with rotary cam position up to 90 degrees left.
For locks for left hand doors the reverse is required.
Placa de fijación / Fixing plate
Código artículo: 0.18.0355.0
Acero zincado cB, 4 tornillos de fijación
Peso: 0.090 kg
Steel zinc galvanized, 4 fixing screws
Weight: 0.090 kg
CERROJO TRIPLE CIERREDERECHA / IZQUIERDA
ROD LOCKRIGHT HAND / LEFT HAND
2
29
3
VDS / EN / CNPP / IMP / SBSC CERRADURAS DE CAJAS FU-ERTES
VDS / EN / CNPP / IMP / SBSCSAFE LOCKS
30
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9231.3 60 mm 0.480 kg
Código: 4.19.9234.3 90 mm 0.495 kg
Código: 4.19.9235.3 105 mm 0.500 kg
Código: 4.19.9236.3 120 mm 0.510 kg
Código: 4.19.9237.3 140 mm 0.520 kg
Cerradura de caja fuerte, derecha, placa de fijación
con placa de manganeso soldada, carcasa fundición a
presión de zinc con seguro contra penetración, pestil-
lo acero, 8 guardas, 2 llaves niqueladas, llave no reti-
rable mientras cerradura esté abierta
Safe lock, right hand, fixing plate with manganese plate,
case zinc die-casting, with predetermined breaking
point at the key pin to prevent extraction of the lock,
bolt steel, 8 levers, 2 nickel plated keys, key cannot be
withdrawn in unlocked position
Alternativ sin placa de manganeso
Alternative without manganese plate
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9201.3 60 mm 0.400 kg
Código: 4.19.9208.3 90 mm 0.415 kg
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9276.3 60 mm 0.465 kg
Cerradura de caja fuerte con placa de manganeso
pestillo de fundición a presión de zinc
Safe lock with manganese plate
bolt zinc die-casting
Alternativa sin placa de manganeso
Alternative without manganese plate
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9203.3 60 mm 0.390 kg
CERRADURAS CABLOXDERECHA
CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND
VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A
VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A
3
31
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9246.3 60 mm 0.725 kg
Código: 4.19.9249.3 90 mm 0.740 kg
Código: 4.19.9250.3 105 mm 0.745 kg
Código: 4.19.9251.3 120 mm 0.755 kg
Código: 4.19.9252.3 140 mm 0.765 kg
Expansivo, derecha, placa de fijación con placa de
manganeso soldada, carcasa fundición a presión de
zinc con seguro contra penetración, pestillo acero,
8 guardas, 2 llaves niqueladas, llave no retirable
mientras cerradura esté abierta
Safe lock, three point locking, right hand, fixing plate
with manganese plate, case zinc die-casting, with
predetermined breaking point at the key pin to prevent
extraction of the lock, bolt steel, 8 levers, 2 nickel plated
keys, key cannot be withdrawn in unlocked positi-
on
Alternativa sin placa de manganeso
Alternative without manganese plate
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9205.3 60 mm 0.605 kg
Código: 4.19.9207.3 90 mm 0.620 kg
CERRADURAS CABLOXDERECHA
CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND
VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A
VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A
3
32
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9261.3 60 mm 0.355 kg
Código: 4.19.9264.3 90 mm 0.370 kg
Código: 4.19.9265.3 105 mm 0.375 kg
Código: 4.19.9266.3 120 mm 0.385 kg
Código: 4.19.9267.3 140 mm 0.395 kg
Código: 4.19.9291.3 170 mm 0.415 kg
Código: 4.19.9268.3 170 mm 0.415 kg
1 llave rígida, 1 llave plegable / 1 solid-, 1 hinged-key
Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,
pestillo de fundición a presión de zinc, con seguro
contra penetración, 8 guardas, 2 llaves niqueladas,
llave no retirable mientras cerradura esté abierta
A petición:
guía de llave sobre salido 9,5 mm, tapa de cerradura
con agujeros pasantes 8,3 mm, pestillo con agujeros,
y con salida de pestillo por atrás. Llave preparada
para ser plegable o, desmontable, con tornillos de
cabeza cilíndrica ¼“ pulgadas x 25 mm. Código:
4.90.0001.0
Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting
with predetermined breaking point at the key pin to
prevent extraction of the lock, 8 levers, 2 nickel-plated
keys, key cannot be withdrawn in unlocked position
By order:
Key pin 9,5 mm, lock cover with holes 8,3 mm, bolt with
pin, bolt can be seen from the backside, keys with hin-
ged or detachable, supplied with screws ¼“ x 25 mm
art. no.: 4.90.0001.0
Pestillo de acero como alternativa
Alternative bolt made of steel
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9242.3 60 mm 0.370 kg
CERRADURAS CABLOXDERECHA
CABLOX SAFE LOCKSRIGHT HAND
VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E IMP Clase A
VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p level A/E IMP Class A
3
33
Largo de llave Peso
Key length: Weight:
Código: 4.19.9440.3 170 mm 0.650 kg
2 llaves rígidas, 1 llave plegable / 2 solid-, 1 hinged-key
Código: 4.19.9443.3 170 mm 0.650 kg
3 llaves plegables / 3 hinged-keys
Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,
pestillo fundición a presión de zinc, con seguro contra
penetración, 11 guardas, llaves niqueladas, llave no
retirable mientras cerradura esté abierta
A petición:
con tornillos de cabeza cilíndrica
¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0
Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting
with predetermined breaking point at the key pin to
prevent extraction of the lock, 11 levers, nickel-plated
keys, key cannot be withdrawn in unlocked position
By order:
supplied with screws
¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0
CERRADURAS DE CAJAS FUERTESDERECHA
SAFE LOCKSRIGHT HAND
VDS Clase 2 / EN 1300 B VDS Class 2 / EN 1300 B
3
34
Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y, pestillo de
fundición a presión de zinc, con seguro contra penetración,
apertura en sentido de agujas de reloj, protección contra
palpador. Guardas: ocultas, y sin muelles.
2 llaves niqueladas, perfil especial, llave no retirable mientras
la cerradura esté abierta
A petición: montable en izquierda, llave disponible en otros
largos, llave plegable o, llave desmontable,
con tornillos de cabeza cilíndrica
¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0
Tipo
Lock type:
4.19.95
4.19.97
4.19.98
4.19.97.A
Código
Art No.:
4.19.2500.3
4.19.2501.3
4.19.2502.3
4.19.2503.3
4.19.2504.3
4.19.2505.3
4.19.2506.3
4.19.2700.3
4.19.2701.3
4.19.2702.3
4.19.2703.3
4.19.2704.3
4.19.2705.3
4.19.2800.3
4.19.2801.3
4.19.2802.3
4.19.2803.3
4.19.2804.3
4.19.2805.3
4.19.2750.3
4.19.2751.3
4.19.2752.3
4.19.2753.3
4.19.2754.3
4.19.2755.3
4.19.2756.3
Largo de llave
Key length:
60 mm
75 mm
100 mm
115 mm
130 mm
155 mm
180 mm
75 mm
100 mm
115 mm
130 mm
155 mm
180 mm
75 mm
100 mm
115 mm
130 mm
155 mm
180 mm
60 mm
75 mm
100 mm
115 mm
130 mm
155 mm
180 mm
Peso
Weight:
0.520 kg
0.530 kg
0.540 kg
0.550 kg
0.560 kg
0.575 kg
0.590 kg
0.550 kg
0.550 kg
0.560 kg
0.570 kg
0.585 kg
0.600 kg
0.550 kg
0.560 kg
0.570 kg
0.580 kg
0.595 kg
0.610 kg
0.540 kg
0.550 kg
0.560 kg
0.570 kg
0.580 kg
0.595 kg
0.610 kg
CERRADURAS IVOXDERECHA
IVOX SAFE LOCKSRIGHT HAND
4.19.95 | VDS Clase 1 / EN 1300 ACNPP a2p Nivel A/E / IMP Clase A
4.19.97 | VDS Clase 2 / EN 1300 BCNPP a2p Nivel B/E / IMP Clase B
4.19.98 | VDS Clase 3 / EN 1300 CCNPP a2p Nivel C/E / IMP Clase C
4.19.97.A | VDS Clase 2 / EN 1300 BSBSC SS 3880:2015
4.19.95 | VDS Class 1 / EN 1300 ACNPP a2p Level A/E / IMP Class A
4.19.97 | VDS Class 2 / EN 1300 BCNPP a2p Level B/E / IMP Class B
4.19.98 | VDS Class 3 / EN 1300 CCNPP a2p Level C/E / IMP Class C
4.19.97.A | VDS Class 2 / EN 1300 BSBSC SS 3880:2015
Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting with pre-
determined point at the key pin to prevent extraction of the lock,
opening clockwise, protection against manipulation to taste
combination, coincide, without spring, 2 nickel-plated keys,
special key profile, key cannot be withdrawn in unlocked position
By order: Left hand usable, keys with different length,
hinged- or detachable-keys,
supplied with screws
¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0
3
35
Código: 4.19.0020.3 0.500 kg
Cerradura de caja fuerte, derecha, carcasa y,
pestillo fundición a presión de zinc, galvanizado, con
seguro contra penetración,
10 guardas, llave no retirable mientras cerradura esté
abierta
Safe lock, right hand, case and bolt zinc die-casting
zinc galvanized, with predetermined breaking point at
the key pin to prevent extraction of the lock, 10 levers,
key cannot be withdrawn in unlocked position
Cambiar código:
A través de llave de cambio, alternativamente desde
lado trasero con botón de cambio.
Change operation:
From the front with the changeable key alternatively
from behind by the screw
6,8
32 5,6
3,6 5,8
24
1,8
6,5
2190
16,5 32
2027
3,613 11
6,8
5,5
9021
CERRADURAS RELOX PROGRAMABLE, DERECHA
RELOX SAFE LOCKSCHANGEABLE, RIGHT HAND
VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase BSBSC SS 3880:2015
VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class BSBSC SS 3880:2015
Llave de gorja niquelada / Key nickel-plated
Código artículo: 4.95.4001.0
Llave de cambio 90 mm de largo
Change key length: 90 mm
Peso / Weight: 0.025 kg
Código artículo: 4.95.4011.0.A
Llave 90 mm de largo
Key length: 90 mm
Peso / Weight: 0.025 kg
Código artículo: 4.95.1135.0
Llave en bruto 90 mm de largo
Key blank length: 90 mm
Peso / Weight: 0.030 kg
A petición: llave disponible en otros largos,
llave plegable o, llave de tubo,
con tornillos de cabeza cilíndrica
¼“ x 30 mm = Código 4.90.0005.0
M6 x 30 mm = Código 4.90.0006.0
By order: Keys with different length,
hinged- or detachable-keys,
with screws
¼“ x 30 mm = Art. no. 4.90.0005.0
M6 x 30 mm = Art. no. 4.90.0006.0
4.95.4014.0.A
170 mm de largo
Length: 170 mm
0.035 kg
4.95.1132.0
170 mm de largo
Length: 170 mm
0.040 kg
170 m
m
27 20 16,5
3,613
5,5
32
11
6,8
2,3
1
3,6
1,8
2
3,7
25,4
6,6
41
57
8
60
66,5 88,5
11
3
36
Programar el código de la cerradura
La cerradura se entrega con pestillo abierto. Para programar el código de cierre hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la derecha (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Gire la llave en sentido antihorario unos 180° y, retírela. Con ello, Vd. acaba de candar y, programar la cerradura. Desde luego, la cerradura solamente se puede maniobrar con el código programa-do otorgado a través de la llave. ¡Considere que mientras la cerradura esté abierta, la llave no se puede retirar!
Abrir cerradura
Hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la izquierda, (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Introducir la llave en la boca de la cerradura hasta el fondo. Girar la llave en sentido horario unos 160° con el fin de abrir la cerradura.Tenga en cuenta que la llave solamente sirve para maniobrar la cerradura y, no como asa para tirar de la puerta o empujarla. En ese caso le advertimos que la llave aguantará a limitados esfuerzos de mando. En caso de sobre-carga hay peligro de rotura.
Candar cerradura
En general, el proceso de candar la cerradura se ejecuta en sentido contra-rio al abrir la cerradura. Es decir que la cerradura se canda girando la llave en sentido antihorario.Procure retirar la llave siempre después de candar la cerradura y, manténgala guardada en un lugar seguro. En caso de pérdida de llave cambie inmediata-mente la cerradura o, programe un nuevo código de cerradura. Por favor, pro-grame nuevo código de cerradura solamente mientras la puerta esté abierta, con el fin de que pueda controlarlo.
Programar cerradura con código de otra llave:Con llave de cambio a través del boca llave
Primero hay que introducir la llave de cambio en la cerradura candada con la muesca en ella mirando hacia la izquierda, (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo).Luego hay que girar la llave de cambio unos 65° en sentido horario hasta que suene un clic y, volver a girarla hacia sentido contrario antes de que se pueda retirar. Ahora tiene que introducir la llave actual con la muesca en ella mirando hacia la izquierda (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda). O, con la muesca en la llave mirando hacia arriba (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Luego tiene que girarla unos 180° en sentido horario y, entonces retirarla. Con ello el pestillo se abre y, la cerradura ahora está preparada para usarla con una llave nueva de otro códi-go. Para ello, véase párrafo de arriba „Programar el código de la cerradura“.
Programar cerradura con código de otra llave:Sin llave de cambio desde el lado trasero de la cerradura
Hay que introducir la llave actual en la cerradura candada y, girarla unos 160° hasta el tope. Hay que introducir la llave con la muesca en ella mirando hacia la izquierda (cerradura montada con pestillo mirando hacia izquierda) o, abajo (en caso de cerradura montada con pestillo mirando hacia abajo). Ahora tiene que dirigirse al lado trasero de la caja de la cerradura. Apunte un destornillador en la ranura del botón de cambio y, gírelo unos 180° en sentido antihorario. Por fin, vuelve a girar la llave actual unos 180° hacia el otro sen-tido para poder retirarla. Ahora, la cerradura está preparada para usarla con una llave nueva de otro código. Para ello, véase párrafo de arriba „Programar el código de la cerradura“.
Mantenimiento
Se trata de un tipo de cerradura que no necesita ningún tipo de manteni-miento. Por ello, le advertimos prescindir de cualquir tipo de engrasado. Aconsejamos cuidar la llave, llevarla y, guardarla por separado para pro-curar que funcione a largo plazo igual que la mecánica de la cerradura.
Setting the lock
The lock is delivered with retracted closed bolt. To set the locking pattern, the key is inserted so that the groove in the key head is on the right (installation situation lock – bolt on the left) or on the top (installation situation lock – bolt on the bottom). The key is turned counter clockwise by 180° and then with-drawn. The lock is closed and the locking pattern is set. Only the set locking pattern can be used. The key cannot be withdrawn when the lock is open!
Opening the lock
When inserting the key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). Slide the key onto the key pin all the way to the stop. The lock is opened by turning the key clockwise by approx. 160°.The key is used exclusively to operate the lock. When using the key as handle to open the door, we would like to point out that the key can only deal with a limited actuating force. There is risk of breakage when the key is overloaded.
Locking the lock
Locking is carried out in the opposite direction of opening. The lock is closed with a counter clock-wise turning of the key.
The key must always be removed after locking and then be kept in a safe place. If the key is lost, the lock must be changed immediately or changed to a new locking pattern. Changing the locking pattern must be carried out with the door open and must be checked
Re-setting the lock to a new key through the keyhole with change key
When the lock is locked, every time a change is made the change key must be inserted, turned clockwise by approx. 65° all the way to the stop, turned back again and withdrawn. When inserting the change key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). Then the former key is inserted, key head on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom) and turned clockwise by 180° and then withdrawn. The bolt is closed in retracted position. A new key can be used (see: Setting the lock).
Re-setting the lock to a new key from the rear without change key
When the lock is locked, every time a change is made the key used so far must be inserted and turned clockwise all the way to the stop (160°). When inserting the key, the groove in the key head is on the left (installation situation lock – bolt on the left) or on the bottom (installation situation lock – bolt on the bottom). The change blockage on the rear of the lock body is adjusted with a screw driver by turning it counter clockwise. The key can now be turned by 180° and withdrawn. A new key can be used (see: Setting the lock). The change blockage is activated again.
Maintenance
This lock type is a maintenance-free lock. It is therefore urgently recommen-ded to avoid any type of lubrication. Careful treatment of the key, as well as carrying and keeping it separately increases the lifespan of key and locking system.
CERRADURAS RELOXCAMBIAR EL CÓDIGO
RELOX SAFE LOCKSCHANGING THE LOCKING
3
37
TULOX 100
Código artículo: 4.17.001X.X
Unidad de control de fundición a presión de zinc, grís EPS o, recu-
brimiento negro, compartimento interior de pilas, diodo luminoso
para información de estado, teclas de carrera corta con punto de
presión, palomilla para abrir pestillo de cerradura, cable de cone-
xión, alimentación de voltaje 4 pilas de 1,5 voltios (AA), pilas no
incluidas en la entrega
Peso: 0.220 kg
Keyboard zinc die-casting, coated silver or black,
battery compartment inside, LED for status report, tactile switch
with pressure point, turning handle to lock operation, cable
connection, power supply by 4 batteries á 1,5 Volt (AA),
batteries not included
Weight: 0.220 kg
TULOX 200
Código artículo: 4.17.002X.X
Unidad de control de fundición a presión de zinc grís EPS o,
revestimiento negro, compartimento interior de pilas, pantalla de
tres líneas, 16 dígitos (por línea), teclas de carrera corta con punto
de presión, palomilla para abrir pestillo de cerradura, cable de
conexión, alimentación de voltaje 4 pilas de 1,5 voltios (AA), pilas
no incluidas en la entrega
Peso: 0.270 kg
Keyboard zinc die-casting, coated silver or black,
battery compartment in side, three-line display, 16 digits (per line),
tactile switch with pressure point, turning handle to lock operation,
cable connection, power supply by 4 batteries á 1,5 Volt (AA),
batteries not included
Weight: 0.270 kg
TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO
TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS
VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B
VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B
3
38
Código artículo: 4.17.1010.X
Cerradura de sistema electrónico, derecha, medidas estándar
de atornillado, carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc,
con seguro contra penetración, elemento electromecánico de
bloqueo, eje de transmisión 120 mm, redundancia adicional a
través de mecánica de cerradura, 1 llave de gorja 130 mm de
largo, llave de gorja no retirable mientras cerradura esté abierta,
maniobra manual de pestillo
Electronic combination lock, standard measurements, case and
bolt zinc die-casting, with predetermined breaking point
to prevent extraction of the lock, electromechanical blocking ele-
ment, spindle 120 mm, additional mechanical redundancy by
lever system, 1 double bitted key - length 130 mm, cannot be
withdrawn in unlocked position, manual bolt operation
Peso / Weight: 0.540 kg
Código artículo: 4.17.1000.X
dito, pero sin redundancia mecánica
ditto, but without mechanical redundancy
Peso / Weight: 0.540 kg
A petición: pestillo con dos agujeros Ø 3,6 mm,
llave disponible en otros largos, llave plegable o, llave de tubo,
con pilas Código: 4.17.0600.0
con tornillos de cabeza cilíndrica
¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0
By order: Lock bolt with two drill holes Ø 3,6 mm,
keys with different length, hinged- or detachable-keys,
with batteries art. no.: 4.17.0600.0
supplied with screws
¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0
Código artículo: 4.17.0500.0
TULOX - eje de transmisión
Unidad de control / cerradura, 120 mm de largo
TULOX - spindle - keyboard / lock, length 120 mm
Peso / Weight: 0.020 kg
Código artículo: 4.17.0501.0
TULOX - eje de transmisión
Unidad de control / cerradura, 200 mm de largo
TULOX - spindle - keyboard / lock, length 200 mm
Peso / Weight: 0.030 kg
Código artículo: 4.17.0400.0
TULOX - cable de conexión
Unidad de control / cerradura, 450 mm de largo
TULOX - cable connection - keyboard / lock, length 450 mm
Peso / Weight: 0.005 kg
TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO
TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS
VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B
VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B
25,4
57
888
61
11 66,5
6,6
41
37
8,37 8,5
27,53
39
TULOX 100 TULOX 200
* Software disponible en pendrive USB / Software available on USB memory stick
** Hardware externa requerida / external hardware required
Código de 6 dígitos / 6-Digit Code
Código de 8 dígitos/ 8-Digit Code
1 Master / 1 Master
8 usuarios / 8 User
9 usuarios / 9 User
97 usuarios / 97 User
Retardo de apertura / Time Delay
Evitar retardo de aperturaOverriding Time Delay
Regla cuatro ojos / Dual Mode
Cambiar clave de usuarioChanging the User Code
Cambiar clave de MasterChanging the Master-Code
Activar usuario / Activate User
Usuario On/Off / User On /Off
Desactivar usuario / Delete User
Información usuario / User Information
Protocolo auditor / Log / Auditor
Configuración auditorAuditor Configuration
Administración horarios / Time Control
Revisar teclado / Check Keypad
Ajustar pantalla / Display Setup
Ajustar horario / fecha / Clock / Date
Reiniciar / Reset
Interfaz USB* / USB-Interface*
Elegir idioma / Language Selection
Alarma silencioso** / Silent Alarm**
Flas
h 4
Flas
h 5
• •
• ••
•
• •
•
•
• •
• •
• ••
• •• •
• •
• •
Flas
h 4
Flas
h 5
Flas
h 7
Flas
h 8
• •• •
• • • ••
•• •
• • • •
• •
• •
• • • •
• • • •
• • • •• •
• • • •• • • •
• •
• •
• •• • • •• • • •• • • •• • • •
• •• • • •
• •
TULOX CERRADURA DE SISTEMA ELECTRÓNICO
TULOX ELECTRONIC SAFE LOCK SYSTEMS
VDS Clase 2 / EN 1300 BIMP Clase B
VDS Class 2 / EN 1300 BIMP Class B
3
41
4
CERRADURAS DE CAJAS FUERTES CON SISTEMA DE LLAVE MÁSTER
SAFE LOCK WITHMASTER KEY SYSTEM
42
CERRADURA IVOXPARA DEPÓSITOS DE BANCO
IVOX SAFE LOCKFOR SAFE-DEPOSIT LOCKS
4
Código artículo: 4.19.3001.3.A
Carcasa y, pestillo de fundición a presión de zinc
galvanizado, con seguro contra penetración, protecci-
ón contra palpador. Guardas: ocultas. 2 llaves nique-
ladas, perfil especial, largo total 60 o, 75 mm, llave no
retirable mientras cerradura esté abierta
Case and bolt zinc die-casting zinc galvanized with
predeterminded breaking point at the key pin to pre-
vent extraction of the lock, levers hidden, protection
against manipulation, coincide, 2 nickel-plated keys,
special key profile total key length 60 or 75 mm, keys
cannot be withdrawn in unlocked position
Peso / Weight: 0.550 kg
Código artículo: 4.95.3000.0.A
llave maestra niquelada / largo de llave 60 m
Master key nickel-plated / key length 60 mm
Peso / Weight: 0.020 kg
Código artículo: 4.95.3001.0.A
llave maestra niquelada / largo de llave 75 mm
Master key nickel-plated / key length 75 mm
Peso / Weight: 0.025 kg
A petición: llave disponible en otros largos,
llave plegable o, llave desmontable,
con tornillos de cabeza cilíndrica
¼“ x 35 mm = Código 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Código 4.90.0004.0
By order: Keys in other lengths,
hinged- or detachable-keys,
supplied with screws
¼“ x 35 mm = Art. no. 4.90.0002.0
M6 x 35 mm = Art. no. 4.90.0004.0
43
CERRADURA IVOXDERECHA, SISTEMA DE LLAVE MÁSTER
IVOX SAFE LOCKRIGHT HAND, MASTER KEY SYSTEM
Todos los sistemas de amaestramiento se preparán
según requerimientos especiales de Vd.
All master key systems will be prepared to
your special requirements.
4
45
5
EXPANSIVOS
BOLT MECHANISMS
46
Código artículo: 4.19.0060.3
Con hierro de ángulo y, perno de pestillo, preparado
para el montaje de una cerradura de cajas fuertes o,
una combinación numérica y, tres puntos de cierre
Peso: 1.180 kg
With angle iron and bolts, prepared for the mounting
of a safe lock or a number combination
Weight: 1.180 kg
EXPANSIVODERECHA
BOLT MECHANISMRIGHT HAND
5
47
Código artículo: 4.19.0077.3
Con placa de acero de manganeso, preparado para el
montaje de una cerradura de cajas fuertes o, una de
combinación numérica y, cuatro puntos de cierre
Peso: 1.180 kg
With manganese steel plate, prepared for the mounting
of a safe lock or a number combination
Weight: 1.180 kg
Código artículo: 4.19.0078.3
Sin placa de acero de manganeso
Peso: 0.925 kg
Without manganese steel plate
Weight: 0.925 kg
EXPANSIVODERECHA
BOLT MECHANISMRIGHT HAND
5
48
Código artículo: 4.19.2220.3
Fabricado en acero blanco con tres puntos de cierre
Peso: 0.590 kg
Locking to 3 sides, unplated steel
Weight: 0.590 kg
Código artículo: 4.19.2204.3
Fabricado en acero blanco con tres puntos de cierre
Peso: 1.410 kg
Locking to 3 sides, unplated steel
Weight: 1.410 kg
EXPANSIVODERECHA
BOLT MECHANISMRIGHT HAND
5
51
6
HERRAJES
FITTINGS
52
Código artículo: 4.64.0013.0
Aluminio EV 1 anodizado, entrada de llave vertical
Peso: 0.040 kg
Aluminium-anodised EV 1, keyhole vertical
Weight: 0.040 kg
Código artículo: 4.64.0028.0
Aluminio, recubrimiento EPS negro,
entrada de llave vertical
Peso: 0.045 kg
Aluminium-coated black, keyhole vertical
Weight: 0.045 kg
Código artículo: 4.64.0052.0
Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,
acero blanco, con casquillo guía de latón
Peso: 0.400 kg
Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,
unplated steel, with guide bush made of brass
Weight: 0.400 kg
Código artículo: 4.64.0047.0
Como alternativa 11 mm cuadradillo / Peso: 0.465 kg
Alternative square pin 11 mm / Weight: 0.465 kg
Código artículo: 4.64.0063.0
Aluminio, recubrimiento EPS negro, 8 mm cuadradillo,
acero blanco, con casquillo guía de latón
Peso: 0.410 kg
Aluminium coated black, square pin 8 mm,
unplated steel, with guide bush made of brass
Weight: 0.410 kg
Código artículo: 4.64.0049.0
Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,
acero blanco, con casquillo guía de latón
Peso: 0.235 kg
Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,
unplated steel, with guide bush made of brass
Weight: 0.235 kg
HERRAJESESCUDOS / MANILLONES
FITTINGSKEY PLATES / HANDLES
6
53
Código artículo: 4.64.0080.0
Aluminio EV 1 anodizado, con tapa para entrada de
llave y, accesorios para fijar manillón
Peso: 0.420 kg
Aluminium-anodised EV 1, with plate for the key hole,
with assembly set for the handle
Weight: 0.420 kg
Código artículo: 4.64.0081.0
Aluminio EV 1 anodizado, 8 mm cuadradillo,
acero blanco, con casquillo guía de latón
Peso: 0.400 kg
Aluminium-anodised EV 1, square pin 8 mm,
unplated steel, with guide bush made of brass
Weight: 0.400 kg
Manillón para escudo largo Handle for plate
HERRAJESESCUDO LARGO
FITTINGSPLATE
6
55
7
BISAGRAS
DOOR HINGES
56
Código de artículo
perno fijo
fixed steel pin
0.54.0001.0
0.54.0002.0
0.54.0003.0
0.54.0004.0
0.54.0005.0
0.54.0006.0
0.54.0007.0
0.54.0008.0
0.54.0009.0
0.54.0010.0
0.54.0011.0
0.54.0012.0
Código de artículo
perno fijo de latón
fixed brass pin
0.54.0032.0
0.54.0033.0
0.54.0034.0
0.54.0035.0
0.54.0036.0
0.54.0037.0
0.54.0038.0
0.54.0039.0
0.54.0040.0
0.54.0041.0
0.54.0042.0
Código de artículo
perno suelto de latón
loose brass pin
0.54.0092.0
0.54.0093.0
0.54.0094.0
0.54.0095.0
0.54.0096.0
0.54.0097.0
0.54.0098.0
0.54.0099.0
0.54.0100.0
0.54.0101.0
0.54.0102.0
A
40
50
60
70
80
90
100
120
135
150
180
200
C
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
B
8,0
8,0
10,0
11,5
13,0
14,5
16,0
16,0
18,0
20,0
20,0
23,0
E
10,0
10,0
12,0
13,5
15,5
18,0
20,0
20,0
23,0
25,5
25,5
28,0
Peso / Weight
A = mm
kg 100 uds. / piece40
1.500
50
2.000
60
3.700
70
5.500
80
8.100
90
11.800
100
12.200
120
19.600
135
28.500
150
38.600
180
47.000
200
68.300
Arandelas adicionales de latón para bisagras
Additional rings brass for hinges
Bisagra
A = mm
40
50
60
70
80
90
100
120
135
150
180
200
d
mm
5,2
5,2
6,2
7,2
8,2
9,2
10,2
11,2
12,2
13,2
14,2
16,2
D
mm
8,0
8,0
10,0
11,5
13,0
14,5
16,0
16,0
18,0
20,0
20,0
23,0
s
mm
1,5
1,5
2,0
2,0
2,0
2,0
2,3
2,3
2,5
2,5
2,5
3,0
Código artículo
0.54.0201.0
0.54.0201.0
0.54.0203.0
0.54.0204.0
0.54.0205.0
0.54.0206.0
0.54.0207.0
0.54.0208.0
0.54.0209.0
0.54.0210.0
0.54.0211.0
0.54.0212.0
Peso / Weight
kg - 100 St. / pc.
0.040
0.040
0.080
0.100
0.135
0.150
0.200
0.200
0.300
0.400
0.430
0.500
BISAGRASACERO PERFILADO
HINGESSTRUCTURAL STEEL
sin acabado, arandela de latón unplated, distance washer made of brass
7
57
Código artículo: 4.56.1121.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1121.4 izquierda – left hand
Acero de perfil blanco, con muñón de rodamiento.
Peso: 0.760 kg
Structural unplated steel, with pivot
Weight: 0.760 kg
Código artículo: 4.56.1130.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1130.4 izquierda – left hand
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento. Casquillo de rodamiento de deslizamiento y,
arandela de acero forjado.
Peso: 1.140 kg
Structural unplated steel, with inserted pivot,
plain bearing bush and hardened steel plate
Weight: 1.140 kg
A petición:
Con guiado de cable, diámetro interior 10 mm
By order:
With cable duct, 10 mm inside diameter
BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA
DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND
7
58
Código artículo: 4.56.1132.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1132.4 izquierda – left hand
De altura regulable
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento, casquillo de rodamiento de deslizamiento y,
arandela de acero forjado
Peso: 1.140 kg
Height adjustable
Structural unplated steel, with inserted pivot,
plain bearing bush and hardened steel plate
Weight: 1.140 kg
Código artículo: 4.56.1134.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1134.4 izquierda – left hand
Protección contra desmontaje
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento, casquillo de rodamiento de deslizamiento y,
arandela de acero forjado
Peso: 1.140 kg
Prevention of lift off
Structural unplated steel, with inserted pivot,
plain bearing bush and hardened steel plate
Weight: 1.140 kg
Código artículo: 4.56.1131.0
Aluminio EV 1 anodizado, con tornillo
Peso: 0.020 kg
Aluminium-anodized EV 1, with screw
Weight: 0.020 kg
Tapa Cover cap
BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA
HINGESRIGHT HAND / LEFT HAND
7
59
Código artículo: 4.56.1140.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1140.4 izquierda – left hand
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento y forjado y, casquillo de rodamiento de desliza-
miento
Peso: 2.440 kg
Structural unplated steel, with hardened inserted
pivot and plain bearing bush
Weight: 2.440 kg
A petición:
Con guiado de cable, diámetro interior 14 mm
By order:
With cable duct, 14 mm inside diameter
Código artículo: 4.56.1141.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1141.4 izquierda – left hand
De altura regulable
Acero de perfil blanco, con muñón de rodamiento
inyectado y, forjado, casquillo de rodamiento de desliz-
amiento y, arandela de acero forjado
Peso: 2.480 kg
Height adjustable
Structural unplated steel, with hardened inserted
pivot, plain bearing bush and hardened steel plate
Weight: 2.480 kg
Código artículo: 4.56.1143.0
Aluminio EV 1 anodizado, con tornillo
Peso: 0.040 kg
Aluminium-anodized EV 1, with screw
Weight: 0.040 kg
Tapa Cover cap
BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA
DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND
7
Código artículo: 4.56.1133.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1133.4 izquierda – left hand
Paso de cables
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento, diámetro interior 10 mm, casquillo de roda-
miento de deslizamiento y, tapas
Peso: 1.000 kg
Cable duct
Structural unplated steel, with inserted pivot, 10 mm
inside diameter, plain bearing bush and cover caps
Weight: 1.000 kg
Código artículo: 4.56.1144.3 derecha – right hand
Código artículo: 4.56.1144.4 izquierda – left hand
Paso de cables
Acero de perfil blanco, con inyectado muñón de roda-
miento, diámetro interior 14 mm, casquillo de roda-
miento de deslizamiento y, tapas
Peso: 2.175 kg
Cable duct
Structural unplated steel, with inserted pivot, 14 mm
inside diameter, plain bearing bush and cover caps
Weight: 2.175 kg
BISAGRASDERECHA / IZQUIERDA
DOOR HINGERIGHT HAND / LEFT HAND
60
90
18
30
3350
50
16
100
58,5
23,5
43,5
40115
70
25
6565
130
7
61
8
LLAVES EN BRUTO
KEY BLANKS
62
Código: 1.95.0155.0 2.600
Código: 4.95.0031.0 0.915
Código: 4.95.0049.0 0.820
L B W
mm mm mm
Código: 4.95.0041.0 50 14,5 11,0 1.300Código: 4.95.0091.0 45 12,5 9,5 1.000
L B D W
mm mm mm mm
Código: 4.95.0045.0 50 15,5 6,0 12,0 1.000
Código: 4.95.0046.0 60 16,5 6,3 12,5 1.100
Código: 4.95.0047.0 75 15,3 6,3 10,5 1.200
Peso / Weight:
kg
100 St. / pc.
LLAVES EN BRUTONIQUELADO
KEY BLANKSNICKEL-PLATED
8
63
L d t
mm mm mm
Código: 4.95.0050.0 80 4,6 27 2.700
Código: 4.95.0051.0 105 4,6 27 3.500
Código: 4.95.0065.0 80 4,1 27 2.700
Código: 4.95.0066.0 105 4,1 27 3.500
Código: 4.95.1167.0 140 4,1 27 4.200
Código: 4.95.1169.0 170 4,1 27 6.000
L d t Bl Br W
mm mm mm mm mm mm
Código: 4.95.0071.0 58 3,6 28 15 15 15 1.400
Código: 4.95.0078.0 70 3,6 34 11 11 10,5 1.800
Código: 4.95.0085.0 58 3,2 28 15 15 15 1.400
Código: 4.95.8827.0 58 3,6 26 15 15 15 1.400
L d t
mm mm mm Código: 4.95.0075.0 73 3,6 31 2.000
Código: 4.95.0076.0 105 3,6 31 2.600
Código: 4.95.0077.0 73 4,1 24 2.000
d t Bl Br Wi Wr
mm mm mm mm mm mm Código: 4.95.0072.0 4,1 24 12,0 10,0 14 11 1.350
Código: 4.95.0079.0 3,2 28 11,5 8,5 13 11 1.300
Código: 4.95.0084.0 3,6 28 11,5 8,5 13 11 1.300
Código: 4.95.0081.0 1.700
Peso / Weight:
kg
100 St. / pc.
LLAVES EN BRUTONIQUELADO
KEY BLANKSNICKEL-PLATED
8
64
Código artículo: 4.95.0088.0 1.300
Código artículo: 4.95.1120.0 1.585
Código artículo: 4.95.1125.0 1.500
L
mm Código: 4.95.1128.0 90 2.000
Código: 4.95.1129.0 105 2.600
Código: 4.95.1130.0 120 3.000
Código: 4.95.1131.0 140 3.400
Código: 4.95.8803.0 2.900
Peso / Weight:
kg
100 St. / pc.
LLAVES EN BRUTONIQUELADO
KEY BLANKSNICKEL-PLATED
8
65
L
mm
Código: 4.95.1135.0 90 2.600
Código: 4.95.1137.0 120 3.400
Código: 4.95.1138.0 140 3.800
Código: 4.95.1132.0 rígida / solid 4.400
Código: 4.95.1134.0 plegable / hinged 4.600
L
mm Código: 4.95.2500.0* 60 2.500
Código: 4.95.2501.0 75 2.800
Código: 4.95.2502.0 100 3.600
Código: 4.95.2503.0 115 4.000
Código: 4.95.2504.0 130 4.500
Código: 4.95.2505.0 155 5.000
Código: 4.95.2506.0 180 rígida / solid 5.600
Código: 4.95.2507.0 180 plegable / hinged 5.800
Peso / Weight:
kg
100 St. / pc.
*Código artículo: 4.95.2500.0
LLAVES EN BRUTONIQUELADO
KEY BLANKSNICKEL-PLATED
8
67
9
ÍNDICE DE ARTÍCULOS
ARTICLE INDEX
68
Este índice de códigos solamente le indica en qué página del
catálogo se encuentra el artículo. El octavo dígito del código no
aparece. Aquél lindicará el sentido de anclaje y, es imprescindible
para realizar pedidos.
This list of parts only shows the pages where you can find the
articles shown. The 8th figure of the article code is not listed.
It indicates the exact direction and is absolutely necessary for
placing an order.
0.18
0.18.0001 25
0.18.0008 26
0.18.0015 26
0.18.0351 27
0.18.0355 27
0.54
0.54.0001 56
0.54.0002 56
0.54.0003 56
0.54.0004 56
0.54.0005 56
0.54.0006 56
0.54.0007 56
0.54.0008 56
0.54.0009 56
0.54.0010 56
0.54.0011 56
0.54.0012 56
0.54.0032 56
0.54.0033 56
0.54.0034 56
0.54.0035 56
0.54.0036 56
0.54.0037 56
0.54.0038 56
0.54.0039 56
0.54.0040 56
0.54.0041 56
0.54.0042 56
0.54.0092 56
0.54.0093 56
0.54.0094 56
0.54.0095 56
0.54.0096 56
0.54.0097 56
0.54.0098 56
0.54.0099 56
0.54.0100 56
0.54.0101 56
0.54.0102 56
0.54.0201 56
0.54.0203 56
0.54.0204 56
0.54.0205 56
0.54.0206 56
0.54.0207 56
0.54.0208 56
0.54.0209 56
0.54.0210 56
0.54.0211 56
0.54.0212 56
1.40
1.40.0301 25
1.95
1.95.0155 62
4.15
4.15.0020 16/19
4.15.0028 16/19
4.17
4.17.0010 37
4.17.0020 37
4.17.0400 38
4.17.0500 38
4.17.0501 38
4.17.0600 38
4.17.1000 38
4.17.1010 38
4.19
4.19.0020 35
4.19.0060 46
4.19.0077 47
4.19.0078 47
4.19.2204 48
4.19.2220 48
4.19.2500 34
4.19.2501 34
4.19.2502 34
4.19.2503 34
4.19.2504 34
4.19.2505 34
4.19.2506 34
4.19.2700 34
4.19.2701 34
4.19.2702 34
4.19.2703 34
4.19.2704 34
4.19.2705 34
4.19.2750 34
4.19.2751 34
4.19.2752 34
4.19.2753 34
4.19.2754 34
4.19.2755 34
4.19.2756 34
4.19.2800 34
4.19.2801 34
4.19.2802 34
4.19.2803 34
4.19.2804 34
4.19.2805 34
4.19.3001 43
4.19.3375 22
4.19.3376 22
4.19.4456 17
4.19.4457 17
4.19.4495 18
4.19.4496 18
4.19.5520 19
4.19.5567 19
4.19.5561 19
4.19.6632 22
4.19.6644 23
4.19.6647 24
4.19.6652 23
4.19.6653 23
4.19.6655 24
4.19.6658 24
4.19.9201 30
4.19.9203 30
4.19.9205 31
4.19.9207 31
4.19.9208 30
4.19.9231 30
4.19.9234 30
4.19.9235 30
4.19.9236 30
4.19.9237 30
4.19.9242 32
4.19.9246 31
4.19.9249 31
4.19.9250 31
4.19.9251 31
4.19.9252 31
4.19.9261 32
Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page:
Índice de códigos List of articles
9
69
4.19.9264 32
4.19.9265 32
4.19.9266 32
4.19.9267 32
4.19.9268 32
4.19.9276 30
4.19.9291 32
4.19.9440 33
4.19.9443 33
4.19.92 30-32
4.19.94 33
4.19.95 34
4.19.97 34
4.19.97.A 34
4.19.98 34
4.56
4.56.1121 57
4.56.1130 57
4.56.1131 58
4.56.1132 58
4.56.1133 60
4.56.1134 58
4.56.1140 59
4.56.1141 59
4.56.1143 59
4.56.1144 60
4.64
4.64.0013 52
4.64.0028 52
4.64.0047 52
4.64.0049 52
4.64.0052 52
4.64.0063 52
4.64.0080 53
4.64.0081 53
4.90
4.90.0001 32
4.90.0002 33/34/38/43
4.90.0004 33/34/38/43
4.90.0005 35
4.90.0006 35
4.95
4.95.0031 19/62
4.95.0041 62
4.95.0045 62
4.95.0046 62
4.95.0047 62
4.95.0049 19/62
4.95.0050 63
4.95.0051 63
4.95.0065 63
4.95.0066 63
4.95.0071 63
4.95.0072 63
4.95.0075 63
4.95.0076 63
4.95.0077 63
4.95.0078 19/63
4.95.0079 63
4.95.0081 63
4.95.0084 63
4.95.0085 63
4.95.0088 19/23/64
4.95.0091 62
4.95.1120 64
4.95.1125 22/64
4.95.1128 22/64
4.95.1129 64
4.95.1130 64
4.95.1131 64
4.95.1132 35/65
4.95.1134 65
4.95.1135 35/65
4.95.1137 65
4.95.1138 65
4.95.1167 63
4.95.1169 63
4.95.2500 65
4.95.2501 65
4.95.2502 65
4.95.2503 65
4.95.2504 65
4.95.2505 65
4.95.2506 65
4.95.2507 65
4.95.3001 43
4.95.4001 35
4.95.4011 35
4.95.4014 35
4.95.8803 64
Código artículo: Página / Page: Código artículo: Página / Page:
Índice de códigos List of articles
9
70
CONDICIONES DE SUMINISTRO YDE PAGO
Véase en nuestra página web www.stuv.es
9
Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L.
Zubillaga Auzoa, 2020560 Oñate (Guipúzcoa)España
Teléfono +34 943 03 78 51
E-Mail: [email protected]: www.stuv.es
© Steinbach & Vollmann Ibérica, S.L. 2016
Modificaciones técnicas y de color quedan re-
servados. No se asume ninguna responsabili-
dad por errores y erratas.
60020161