Strathausen the Relationship Between
-
Upload
aaro-oraal -
Category
Documents
-
view
13 -
download
3
description
Transcript of Strathausen the Relationship Between
1
CARSTEN STRATHAUSEN
The Relationship between Literature and Film: Patrick Süskind’s Das Parfum
Abstract:
The relationship between literature and film is studied both from a
methodological and an interpretative point of view. The main
argument is that the currently reigning semiotic and Marxist
approaches should be supplemented by a physiological approach,
one that (again) recognizes the bodily dimension of aesthetic
criticism. The second part of the essay outlines the premises of
such an aesthetic with reference to recent studies in the
neurological and cognitive sciences. Finally, a comparison
between Patrick Süskind’s novel Das Parfum (1986) and its recent
cinematic adaptation by Tom Tykwer (2006) is offered. How do
book and film differ in their attempts to render the sense of smell
palpable to their audience? I argue that Süskind’s novel is more
successful than Tykwer in representing smell, not in spite of, but
because of, the sensual-semiotic poverty of words as opposed to
images and sound.
I
The debate concerning the relationship between literature and
film is as old as the cinematic medium itself. Considered a low-
level form of mass entertainment, early film sought to increase
its cultural reputation by drawing from the already established
arts such as music, theatre, and literature. Hence, cinematic
adaptations of literary works or motifs became increasingly
common, particularly after the bourgeoning film industry
shifted its focus from documentation to narration, that is, after
the end of what Noel Burch considers the “primitive mode of
2
representation” before 1909, as opposed to the “institutional
mode of representation” and its spectator-oriented approach
thereafter (Burch 186).1
Given this constitutive intertwinement between film and
literature, there have been (and continue to be) numerous
studies devoted to both the empirical and the systematic
analysis of the relationship between the two media. Of these
the least interesting and methodologically least refined are
studies that focus on narrative and plot differences between the
original book and the later film version. Termed “fidelity analys-
es” by Eric Rentschler in 1986, these normative studies usually
stand “in the service of literary studies, more often than not
forgoing cinematic specifics and slighting both historical and
institutional considerations” (2). Although one of the major
goals of Rentschler’s anthology was to break the hegemony of
fidelity studies, there can be little doubt that most comparisons
of film and literature today still follow what Robert Stam calls
“adaptation criticism.” The latter, Stam argues, features an
“elegiac discourse of loss, lamenting what has been ‘lost’ in the
transition from novel to film, while ignoring what has been
‘gained’” (3). Another editor of a recent collection of essays on
German literature and film arrives at the same overall
conclusion as Rentschler and Stam: “Not surprisingly, analyses
of adaptations… predominantly focus on the absence and/or
presence of similarities between the narrative of the novel and
the film, i.e., on the ‘fidelity’ of the adaptation” (13), and she
rightly exhorts critics to pay more attention to the technological
and institutional specificity of the cinematic medium as it
“translates” a literary narrative into a film.
This is not to deny the existence of numerous studies that
aim to demonstrate the influence of film upon single authors or
selected literary texts. In the German context alone, we find
analyses devoted to the importance of film for Hofmannsthal,
Thomas Mann, Kafka, Brecht, Döblin a.o.2 Apart from present-
ing biographical and archival information, these studies gen-
erally focus on formal questions regarding literary style and
cinematic technique, as they outline the importance of film for
a particular writer/period/text. The net result is a series of dis-
jointed close readings that strive to establish structural affini-
ties between particular literary features (such as changes in
narrative voice or flash-backs) and certain visual patterns (for
3
example, montage) which are considered to be cinematic in
essence and origin. Having established the link, these studies
often go on to conclude that a certain author (say, Alfred Döblin
or Alain Robbe-Grillet) should be considered a “cinematic
writer” who pursues “a cinematic style of writing,” etc. How-
ever, given the biographical scope of these analyses as well as
their formalist perspective, there remains a palpable lack of
theoretical or methodological conclusions about the general
relationship between literature and film. Instead, these author-
focused studies culminate in long enumerations of cinematic
features used in literary texts (or vice versa), without ever
addressing the significance of this comparison within the broad-
er context of cultural modernity.
A far more sophisticated approach toward comparing film
and literature was provided by the German media theorist
Friedrich Kittler in his ground-breaking work on discourse net-
works, published in the mid-1980’s. Kittler contends that there
has always been a profound media competition between the
two signifying regimes, regardless of their changing narrative
capabilities as outlined by Burch, Elsaesser, and other film
historians. For what matters in this comparison is not the nar-
rative coherence, but rather the visual transparency of the
different sign systems under investigation. Using Foucaultian as
well as Lacanian terminology, Kittler argues that literature and
film belong to different historical epistemes of representation:
one renders real what the other could only imagine. “Media are
real,” he insists, “they are always already beyond aesthetics”
(Kittler 10). In other words, cinema’s actual projection of “real”
images on the screen exposes and renders superfluous
literature’s old-fashioned, and far less spectacular, attempt to
conjure fictional images in the mind of the reader. Thus, if
sometime around 1900 literature willfully abandons its previous
ambition to depict reality, and instead embraces the materiality
of writing—as happens in Surrealism, Dadaism and other avant-
garde movements—this is due, according to Kittler, to
literature’s increasing competition with the superior medium of
film and the latter’s ability to present “real” rather than merely
“imagined” pictures of the material world. “Letters become
numbers—that is the language crisis around 1900,” as Kittler
later summarizes his central idea (Kittler, “Bild” 83; my
translation). The reason why letters become numbers is that
4
the arrival of film exposes them to have been inadequate
images from the very beginning. It follows that treating letters
like numbers, or as obscure marks on white paper, remains the
only way for literature around 1900 to defend its claim of
aesthetic independence in the face of technological change.3
In spite of his trenchant critique of the history of modern
signification, however, critics have aptly noted that Kittler
neither discusses the historical relevance of his own work, nor
reflects upon its political ramifications.4 Instead, he succumbs
to a rather “obvious technological determinism” (Winthrop-
Young and Wutz xxxiv) that simply disregards any historical
changes that cannot be assimilated into his epistemic model. In
Kittler’s early work of the 1980s, media either emerge at a
particular point in time due to the ingenuity of human engin-
eering, or are simply always already “there” to begin with.5
Lacking a differentiated discussion of the larger socio-
economic-political framework that informs (his own critique of)
the media, Kittler’s analysis, therefore, focuses mainly on
analyzing the epistemic and material differences between them.
In terms of the discursive networks of 1800 and 1900, this
means that Kittler ultimately (mis)identifies the aesthetic
nature of both film and pre-20th century literature as consisting
of a shared ambition towards visual transparency. Put
differently, his strong focus on semiotics prompts Kittler to
short-circuit the relationship between literature and film,
without grounding it in a broader, more complex historical
framework.
In the German context, the need to reclaim this larger
ground is evident, for example, in the so-called Kino-Debatte,
that is, the heated debate among German intellectuals
regarding the aesthetic quality and nationalist value of cinema
as it began to infringe upon the traditional domain of high
culture, including literature. In Germany, film not only
threatened the bourgeois model of subjectivity and its aesthetic
forms of self-representation, as Anton Kaes has argued. It also
undermined the constitutive myth of the German “Kulturnation”
considered by many as a bastion against the corrosive effects
of modern technology and civilization. The Kino-Debatte thus
mattered not only aesthetically, but it also resonated on the
socio-political level during the Weimar Republic. We need only
recall that the German Ufa was founded by a consortium of
5
military, industrial and political forces for the specific purpose of
supporting the nationalistic-propagandistic use of film during
and after WWI, meaning that German autocrats were forced,
paradoxically, to embrace a modern medium as a means of
defending their anti-modern views.6
Yet none of this matters in Kittler’s discursive networks,
where literary and cinematic signifiers collide and mutually
determine each other regardless of the larger socio-political
universe in which they continue to operate. So, in spite of his
detailed analysis regarding the aesthetic changes that
accompanied the switch from 19th-century print culture to the
20th-century “society of the spectacle” (Guy Debord), Kittler’s
intriguing media theory inadvertently endorses what I want to
call the semiotic account of the relationship between literature
and film. Semiotic critics frequently draw examples from the
Romantic as well as the Realist period of the 19th century in
order to support their central thesis that “good” literature
always and inadvertently conjures up images in the reader’s
mind. All good literature, in other words, anticipates the arrival
of film; it is, by definition, cinematic. “If you ask me to give you
the most distinctive quality of good writing,” Sir Herbert Read
wrote in 1945, “I would give it to you in this one word: VISUAL.
Reduce the art of writing to its fundamentals and you come to
this single aim: to convey images by means of words” (Read
61). In its most radical form, this line of criticism endorses
what André Bazin, in a short essay from 1946, called “the myth
of total cinema.” “The cinema,” Bazin contends,
is an idealistic phenomenon. The concept men had of it existed so to speak fully armed in their minds, as if in some platonic heaven, and what strikes us most of all is the obstinate resistance of matter to ideas rather than of any help offered by techniques to the imagination of the researchers. […] The
guiding myth, then, inspiring the invention of cinema, is the accomplishment of… an integral realism, a recreation of the world in its own image…. (Bazin 23; 26)
For Bazin, the art of cinema has always already existed, if only
as a dream in somebody’s head. Moreover, this constitutive
myth of total cinema continues to be productive even today
because every new technological development contributes to
and thus makes “a reality out of the original ‘myth’…. In short,
6
cinema has not yet been invented!” (Bazin 27). Thus the
invention of the cinematic apparatus in the year 1895 repre-
sents just one more intermediary step in a centuries-old
aesthetic tradition whose goal has always been the truthful
representation of reality, whether in painting, literature, the
arts, or film. Although Bazin’s historical points of reference do
not predate the modern age (i.e., the 16th century), there is
nothing in principle to prevent semiotic critics from extending
this myth of total cinema backward as far as Greek antiquity.
This is precisely what happened in the 1970’s, when Jean-Louis
Baudry and other theorists of the cinematic apparatus
considered Plato's cave, along with the Greek epics, and even
medieval painting, to be pre-cinematic events that express
humanity's ancient longing for the art of moving pictures.7
The analytical shortcomings of this abstract and over-
theorized position have been exposed by a number of
historically more astute critics, including Noel Carroll’s blistering
attack in his Mystifying Movies from 1988. Likewise, David
Bordwell considers this idealist approach deeply flawed because
it projects onto cinema an “aesthetic essence” along with a
particular “medium-specificity” (Bordwell 31) that cannot be
verified historically. Instead, Bordwell advocates a less theo-
rized and more empirical approach toward film style, one that
acknowledges the irreducible multiplicity and heterogeneity of
the art of cinema, as well as its incommensurability with the
other arts. Steeped in close readings of particular scenes, Bord-
well’s astute historical analysis provides an important
counterpart to the abstract semiotic approaches of the 1970’s.
By and large, however, Bordwell’s approach was precisely
the route many politically interested critics did not want to take
over the next decade. Instead, they went in a diametrically
opposite direction, moving further away from empirical detail
and toward an ever more abstract analysis of language and
cinema. Many cultural critics claimed that what was missing
from the semiotic approach was a more comprehensive
historical-materialist account of the media relationship between
film and literature. What was missing, in other words, was
Marxist theory. With the rise of Marxist cultural criticism in the
early 1970’s (evident in the work of Fredric Jameson, Terry
Eagleton, Raymond Williams, a.o.), a consensus emerged to
reject as “naïve” or “positivist” any straightforward empirical
7
comparison between film and literature. The basic argument
was that such a direct approach, regardless of whether it
operates on the semiotic or the stylistic level, could not possibly
do justice to what the French philosopher Louis Althusser had
called the “overdetermined social whole”—a structural field in
which everything, including culture, is governed by economics
“in the last instance.”
The prevalent Marxist approach during the 1980’s and early
1990’s considered modernist forms of montage in both
literature and film to be artistic reflections of urban shock sen-
sations and the fragmented mode of perception imposed by
capitalist societies around 1900. Instead of explaining one
medium in terms of the other, cultural critics pointed to the rise
of modern means of transportation, the construction of huge
warehouses, and the conveyer belt as the socio-historical
foundation for the cinematic perception encountered in 19th-
century literary texts. Commenting on the psychological effect
of the train ride, for example, Wolfgang Schivelbusch alludes to
the new cinematic medium as the artistic correlative to this
cultural experience: “He [the traveler] perceives objects,
landscape etc. through the apparatus with which he is moving
through the world.” The world outside was thus converted into
a tableau, a complex of “moving pictures” (Schivelbusch,
Railway 61).8
It follows that the so-called “cinematic writers” of the 20th
century did not simply copy the aesthetics of film, nor did early
film-directors just transpose ancient literary-aesthetic patterns
into a new medium. Rather, both cinema and literature,
independently from each other, mirror the socio-cultural frag-
mentation and new modes of perception that characterized 20th
century modernity in general. According to Alan Spiegel, the
reason for the undeniable stylistic parallels between Flaubert,
Dickens and other 19th century writers, on the one hand, and
film aesthetics on the other, lies primarily in the fundamental
changes inaugurated by European modernity that affected
(and continue to affect) our “philosophical attitude and
cognition” (Spiegel 186). Similarly, Joachim Paech explicitly
rejects the attempt to extend the origins of cinema beyond the
constitutive process of industrialization and urbanization that
characterized the 19th century:
8
The montage-form shared by literature and later film stems from changes that affected the life of people during the 19th century in general: with its factories, machines, railways and new metropolises, the process of industrialization has created
new forms of perception that found their expression in literary and finally cinematic forms of montage. Authors belonging to 19th century bourgeois Realism used formal means of expres-sion resembling those of filmmakers in the 20th century not because they wanted to anticipate the cinema, but because they perceived reality in comparable terms as film-directors did later on. (Paech 69; my translation)
Whereas Bazin still insisted that the “myth of total cinema”
amounted to a complete “reversal of the order of causality,
which goes from the economic infrastructure to the ideological
superstructure” (Bazin 23), Paech’s comments fully vindicate
the basic principles of historical materialism, because he insists
on the priority of socio-economic forces over their aesthetic
effects in modern media.
This Marxist model still remains the most ubiquitously
accepted perspective on comparing literature and movies, for
the single reason that it is based upon a socio-historical
understanding of modernity commonly shared by most
humanists today. This understanding of modernity includes the
belief that human perception is determined culturally rather
than biologically. This is to say that perception has a history,
and that this history has been accelerated by the rise and fall of
the bourgeoisie over the last 300 years or so.9 “The education
[Bildung] of the five senses is the laborious result of all of world
history so far,” Karl Marx wrote in his economic-philosophical
manuscripts from 1844 (Marx 191; my translation). Some fifty
years later, Sigmund Freud and Georg Simmel described the
psychological and behavioral processes by which the modern
city dweller tries to cope with the onslaught of sensory
stimulation s/he encounters in the metropolis.10 Drawing from
all these sources, Walter Benjamin, in 1936, summarized the
Marxist perspective on human perception in his seminal art-
work essay as follows:
During long periods of history, the mode of human sense perception changes with humanity’s entire mode of existence.
The manner in which human sense perception is organized, the medium in which it is accomplished, is determined not only by
9
nature, but by historical circumstances as well. (Benjamin, “Art-Work” 222)
It is difficult to disagree with this conclusion, because Benjamin
avoids granting priority to either side of the nature/nurture
debate. Instead, he simply posits a profound interrelation (“not
only…, but… as well”) between the physiological and cultural
factors that underlie human perception. Yet he did open the
door for humanists’ increasing preoccupation with the latter at
the expense of the former: everything becomes historical and
thus—at least potentially—subject to deliberate socio-political
change. Fredric Jameson’s famous exhortation—“Always
historicize” (9)—both epitomizes and sanctions the current
credo of much of contemporary criticism: where nature was,
culture shall be.
II
Today, however, this position has become as problematic as
the one it originally sought to replace. Given the amazing
advances in neuroscience and gene technology, there can be
little doubt that the precise relationship between biology and
environment, between our neurological “hard-wiring” and our
cultural “software” remains unclear, to say the least. I agree, of
course, that there is no “innocent eye” as postulated by John
Ruskin and other high modernists towards the end of the 19th
century. “The ‘eye’ is a product of history reproduced by
education,” Pierre Bourdieu rightly insists (1810f.). But this is
not to say that our entire perceptual apparatus is completely
rewired at the physiological or neurological level every few
decades or so. This is certainly not the case—a fact most
emphatically defended by Benjamin experts such as Susan
Buck-Morss, who rightly insists that “the senses maintain an
uncivilized and uncivilizable trace, a core of resistance against
cultural domestication because “they remain a part of the
biological apparatus” (6). For Benjamin, of course, the
biological nature of the senses remained a given; it was the
very basis upon which his history-of-vision theory was formu-
lated.
It follows that the historically changing relationship between
the biological and the cultural level of perception remains in
question—most obviously with regard to new media art and
10
aesthetics. Why? Because digital art often deliberately works on
the physiological-neurological micro-level of the body rather
than on the philosophical-cognitive macro-level of the
(“critical,” “self-reflexive”) subject. In order to “understand”
many a digital work of art, it is crucial to acknowledge its un-
conscious, neurological effects upon the body, precisely
because these effects are the major raison-d’étre of this art.
One of the avowed goals of many new media artists is to use
digital technology as a means to manipulate these physiological
effects electronically.11
New media art forces critics to refocus their attention on the
physiological mechanisms that determine our affective response
to art. In this sense, the arrival of new media aesthetics—what
we, paraphrasing Kittler, might call the discourse network of
2000—is also beginning to change the critical parameters of the
century-old investigation into the relationship between film and
literature, by once again emphasizing the affective (rather than
the exclusively “critical”) dimension of aesthetic discourse.
Given technology’s increasing influence upon the very makeup
of our bodies and our perceptual system, this affective dimen-
sion can no longer—nor could it ever—be separated from tech-
nology. This is why media critic Mark Hansen refers to the
“body-in-code,” by which he means “a body submitted to and
constituted by an unavoidable and empowering technical deter-
ritorialization—a body whose embodiment is realized, and can
only be realized, in conjunction with technics” (Hansen 20).
Film critics, however, all too often simply repeat the
Benjaminian history of vision argument without updating it to
the 21st century.12 Unless we start renegotiating the relation-
ship between the cinematic and literary representation of
reality from a more body-oriented perspective—one that in-
cludes the question of how our physiology is influenced by
contemporary technology—we will remain stuck with the mere
repetition of the abstract history-of-vision thesis rather than
being able to scrutinize its relevance for aesthetic theory today.
In practical terms, this means that we should no longer
compare literature and film in semiotic and sociological terms
only, but should do so in neurological-physiological terms as
well—for example, by relating the verbal and the visual to a
third sense alien to both of them, namely smell. What, I would
ask, are the decisive similarities and differences between books
11
and films as they try to describe or conjure the most ‘primitive’
and most embodied of our senses? The apparent ‘oddity’ of this
question quickly disappears if we approach it from a physio-
logical—instead of a strictly semiotic—point of view.
Film critic Laura Marks has pointed out that, even before the
arrival of the talkies, film directors such as D.W. Griffith and
Marcel Pagnol experimented with adding smell to the cinematic
experience by burning incense during the screenings of
Intolerance (1916) or Angèle (1934) respectively. She also
notes that “the cinema viewing experience, taken as a whole, is
already multisensory” given the constant presence of food
smells and perfumes in the cinema auditorium or the inadvert-
ent physical contact with your seat neighbor, the ringing of cell
phones and babies crying across the aisle etc. (Skin 212). John
Waters’ “Odorama” stands out as the most deliberate and
notorious attempt of cinema to move beyond its audiovisual
register. In his film Polyester (1981), Waters wanted viewers to
smell what they saw on the screen by using what he called
"scratch and sniff" cards, that is, small strips of paper coated
with an odorous substance that could be released through
rubbing or scratching the paper’s surface. Waters’ “Odorama”
had actually been inspired by a technique called “Smell-O-
Vision” used only once, in William Castle’s Scent of Mystery
(1960). The idea was to release up to 30 different smells from
underneath the audience’s seats at different times during the
show. The release mechanism was fully automated and
controlled by the film’s soundtrack. By contrast, Waters’ “Odor-
ama” relied on the spectators themselves to release the scent
of individual smell cards (numbered 1-10) when instructed to
do so by a flashing number on the screen.
In light of this history, then, it would be unwarranted to
claim that books have a more genuine connection to smell than
do films. Although we do touch books and inhale the various
smells (dust, mildew, cigarette smoke, etc.) that they may
have absorbed over the years, a number of related sensuous
experiences exist in the movie theater as well—a similarity that
increases if we compare books with DVD’s or videos, all of
which are physically handled and perceived by the viewer as
material objects (as opposed to what Christian Metz called
“imaginary signifiers” on the movie screen). A comparison of
the two media with regard to their material properties alone
12
thus inevitably leads to a dead end. It must be supplemented
by a more detailed account of how films and books try to
represent smell on the abstract level of signification, and how
this signification is affectively registered by the human body.
Marks, for instance, rightly points to the biologically determined
cooperation between our sense of smell and our audiovisual
register, citing neurological studies which prove “that we are
better able to remember smells when there is a linguistic or
symbolic cue associated with the olfactory cue” (Touch 122).
Vivian Sobchack, too, insists that “body and language… do not
simply oppose or reflect each other. Rather, they more radically
in-form each other in a fundamentally nonhierarchical and
reversible relationship that, in certain circumstances, manifests
itself as a vacillating, ambivalent, often ambiguously undiffer-
entiated, and thus ‘unnamable’ or ‘undecidable’ experience”
(73).
Hence, our overriding goal in pursuing the literature-film
comparison must be to avoid the epistemological fallacy of
reducing both words and images to some allegedly shared
“essence,” be that an essence conceived in semiotic terms (i.e.,
their supposed striving toward visual transparency as outlined
in Bazin and Kittler), or in socio-historical terms (i.e., their
supposed reflection of modern shock sensations, as described
by Marxist critics), or in terms of some other abstract principle
of “equivalence” between the two media.13 For doing so would
shift attention away from the affective register of human
perception, and thus return our inquiry back to the very
argument (over the history of vision) that we are trying to
update.
But there is another, less obvious assumption that must be
avoided as well, namely, the belief that words and images
constitute two fundamentally distinct means of artistic expres-
sion, whose relation is entirely conceptual rather than
perceptual. When Lessing first published his Laocoon in 1766,
he sought to delineate the allegedly exclusive perceptual
registers of painting and poetry, claiming that whereas (static)
images operate in space and as space, the language-based arts
cannot but unfold in time and as time. Rudolf Arnheim later
tried to apply Lessing’s approach to the new medium of film in
general and to the talkies in particular. In his “A New Laocoon”
13
from 1938, Arnheim reiterates Lessing’s strict perceptual
separation between words and images:
Obviously, it would be senseless and inconceivable to try to fuse visual and auditory elements artistically in the same way in which one sentence is tried to the next, one motion to the other….. On this (lower) level of the sensory phenomena…, an artistic connection of visual and auditory phenomena is not possible. (One cannot put a sound in a painting!). Such a
connection can be made only at a second, higher level, name-ly, at the level of the so-called expressive qualities. A dark red wine can have the same expression as the dark sound of a violoncello, but no formal connection can be established between the red and the sound as purely perceptual phenom-ena. At the second level, then, a compounding of elements
that derive from disparate sensory realms becomes possibly artistically. (Arnheim 203)
Art, in other words, succeeds in combining on a conceptual
(that is, structural or expressive) level that which must remain
“complete, closed, and strictly segregated at the lower or
primary level” of immediate visual perception (Arnheim 204).
On the basis of this alleged ontological incommensurability of
words and images, film critics such as Dudley Andrew have
concluded that a meaningful comparison between literature and
film must take place on the level of narration, rather than that
of signification or perception: “The analysis of adaptation [of
literature to film] then must point to the achievement of
equivalent narrative units in the absolutely different semiotic
systems of film and literature. Narrative itself is a semiotic
system available to both and derivable from both” (103; my
emphasis). Andrew’s point is clearly shared by most proponents
of “fidelity” studies today, who continue to argue that narrative
remains the only viable means of comparison between other-
wise incompatible semiotic systems.
However, it is precisely this absolute distinction between
images and words, between (lower) forms of perception and
(higher) forms of cognition that has been called into question
by much of recent neuroscience and cognitive studies. In a
seminal paper, entitled “What the Frog’s Eye tells the Frog’s
Brain,” a group of scientists, including the renowned Argentine
neurologist Humberto Maturana, concluded after a series of
experiments that “the eye speaks to the brain in a language
14
already highly organized and interpreted, instead of trans-
mitting some more or less accurate copy of the distribution of
light on the receptors” (Lettvin et al, 254f.). This means that
each group (sheet or layer) of neurons charged with a
particular operation—for example, to observe the movement of
edges in a given retinal image—provides the brain not just with
a digital array of spatial points and numerical values; instead,
each group projects a congruent space that maps the entire
retinal image according to the specific operation it is
programmed to record. It follows that “every point is seen in
definite contexts. The character of these contexts, genetically
built-in, is the physiological synthetic a priori” (Lettvin et al,
257).
One important consequence of this research is that
Arnheim’s and Andrew’s crucial distinction between perception
and cognition becomes questionable, since the process of
image processing is spread out over the entire visual system
and does not only take place at one central location. In
modification of Descartes’ famous dictum, we might say that it
is both the mind and the eye that sees.14 For there are at least
32 distinct regions of the brain that contribute to visual
perception, meaning that there is no absolute center, no “Grand
Demeaner” or “Cartesian Theater” that authorizes meaning, as
the philosopher and cognitive scientist Daniel Dennett puts it.
Rather, Dennett argues, “at any point in time, there are
multiple ‘drafts’ or narrative fragments at various stages of
editing in various places in the brain” (Dennett 113). Since
there is no single place or time at which this material becomes
bundled and conscious, we are faced with a “multitrack process
[that] occurs over hundreds of milli-seconds, during which time
various additions, incorporations, emendations, and
overwritings of content can occur, in various orders” (Dennett
135). The same holds true for our other senses as well. As
Marks point out, smell depends even more on the “lower”
functions of our cognitive systems than do sights or sounds,
because the “olfactory bulb is already ‘thinking’ when smells
activate certain receptors” at the very beginning of the
perceptual process (Marks, Touch 119).
This means that our classical aesthetic distinctions (between
words and images, between perception and cognition, between
affect and sense) are arbitrary and conventional rather than
15
absolute. For, at the neurological level, all of our sense percep-
tions break down to a complex array of electrical impulses
across a interconnected field of dendrites and axons, at which
point it makes no difference anymore whether the original
stimulus was a sight, or a sound, or a smell. Although Arnheim
was right to argue that “one cannot put a sound in a painting,”
he was wrong to conclude that we can establish a relation
between the senses only on the cognitive level of abstract
thought. On the contrary, this relation is always already present
at the neurological level of human perception. And this, in turn,
gives us license to pursue more daring comparisons between
diverse media and different senses, comparisons that delib-
erately violate Arnheim’s common-sensical exhortation to
respect the “natural” or “ontological” boundaries that allegedly
separate them.
Let me be clear: all boundaries are constructions and thus
arbitrary. But the need to construct such boundaries is not.
Although culture (i.e., technology) can intervene at any single
point of a given boundary and thus change its “nature” (by
using various chemical, electronic, or behavioral techniques), it
cannot instantaneously alter the present configuration of an
entire system, nor can it eradicate the epistemological neces-
sity of creating distinctions and boundaries in the first place.
For this is precisely what cybernetics and systems theory—
which were themselves were influenced by the neurological
sciences—have taught us:15 regardless of where exactly one
draws the boundary (between culture and nature, between film
and literature, between analog and digital media), the crucial
point is that one cannot not draw one, because no thought is
all-encompassing. There simply is no thinking without
distinctions.
To return to our comparison of film and literature, my
overall goal is simply to be mindful both of the arbitrariness of
distinctions, and of their inevitability. Which is to say that
Jameson’s motto—“Always historicize!”—must be supplemented
by Spencer Brown’s maxim: “Draw a distinction!” The reason
why I emphasize the affective dimension of aesthetics is not in
order to reintroduce some fixed (i.e., ontological or ahistorical)
human quality ostensibly impervious to rational critique, as
postmodern or deconstructive critics often charge. Rather, my
goal is simply to augment contemporary cultural criticism by
16
showing how the various levels of (semiotic, socio-economic,
and physiological) criticism outlined in the first two parts of this
essay interact, or supplement each other, when applied to
specific texts and films. The film version of Perfume provides an
excellent opportunity to pursue this approach.
III
Tykwer’s film attempts to stay very close to Süskind’s original
novel—most notably by introducing a narrative voice-over that
quotes verbatim from the text. Still, there exist a number of
differences between the two: the film cuts out the entire
episode concerning Marquis de la Taillade-Espinasse and his
fluidum lethale theory; and, instead of being a repulsive,
disfigured misanthrope, Tykwer’s Grenouille (played by Ben
Whishaw) is a handsome young man whose first victim
succumbs to an unfortunate accident rather than to a carefully
executed murder. During the great orgy that replaces what
should have been his execution, Grenouille even sheds tears on
her behalf, while fantasizing about what might have been had
he not accidentally killed her. Whereas Süskind repeatedly
compares Grenouille (French for “frog”) to vermin, such as a
tick, a bacterium, a maggot, a roly-poly, a spider, etc., the film
depicts his overall behavior, and his obsession, as being
distinctly human—in fact, Tykwer refers to him as “a tragic hero
of loneliness” who personifies the “myth of the unrecognized
genius” (Tykwer in Arte; my translation). For Tykwer,
Grenouille deserves sympathy rather than condemnation.
On the other hand, the book and the film share a number of
important stylistic characteristics that are most evident in their
postmodern playfulness with respect to earlier aesthetic
patterns. Regarding genre, for example, Süskind’s story brings
us back to the early 19th century form of the Novelle (from
Latin novus, meaning “new”) in Goethe’s sense of the term,
that is, the “unerhörte Begebenheit” that found some of its
finest literary expression in the work of Heinrich von Kleist.
Indeed, the parallels between Süskind’s Das Parfum and Kleist’s
Das Erdbeben in Chile (1807) on the level of plot (in this case,
the dissolution and reestablishment of a class-based society)
are as obvious as Perfume’s connection to the central theme of
E.T.A. Hoffman’s detective story Das Fräulein von Scuderie: in
both cases, a murderer is depicted as a special kind of artist.
17
Stylistically, however, Süskind updates this history of the
novella by using a kind of rhetoric of excess and repetition
reminiscent of Thomas Bernhard. Here is an excerpt from the
first page:
Zu der Zeit, von der wir reden, herrschte in den Städten ein
für uns moderne Menschen kaum vorstellbarer Gestank. Es stanken die Straßen nach Mist, es stanken die Hinterhöfe nach Urin, es stanken die Treppenhäuser nach fauligem Holz und nach Rattendreck, die Küchen nach verdorbenem Kohl und Hammelfett; die ungelüfteten Stuben stanken nach muffigem Staub, die Schlafzimmer nach fettigen Laken, nach feuchten Federbetten und nach dem stechend süßen Duft der Nacht-
töpfe. Aus den Kaminen stank der Schwefel, aus den Gerberei-en stanken die ätzenden Laugen, aus den Schlachthöfen stank
das geronnene Blut. Die Menschen stanken nach Schweiß und nach ungewaschenen Kleidern; aus ihrem Mund stanken sie nach verrotteten Zähnen, aus ihren Mägen nach Zwiebelsaft und an den Körpern, wenn sie nicht mehr ganz jung waren, nach altem Käse und nach saurer Milch und nach Geschwulst-
krankheiten. Es stanken die Flüsse, es stanken die Plätze, der Handwerkgeselle sowie die Meistersfrau, es stank der gesamte Adel, ja sogar der König stank, wie ein Raubtier stank er, und die Königin wie eine alte Ziege, sommers wie winters (Süskind 5f.)
Neither Goethe nor Kleist or Hoffmann could possibly have
written in this hyperbolic, postmodern style. The same plethora
of thematic connections and stylistic quotes is present in Tyk-
wer’s film, meaning that the latter is as intervisual as the
former is intertextual. For example, the scene in which Laura
and Grenouille gaze at each other beyond the edge of the
frame [1:44:40] is reminiscent of a key scene in Friedrich
Murnau’s Nosferatu: Hutter’s feverish wife calls out for him in
despair, but succeeds only in attracting Nosferatu’s attention a
few thousand miles away, as he looks up from his victim and
turns in her direction. This exchange of glances continues to be
hailed as a seminal moment in film history, one whose
ingenuity rivals that of Griffith’s parallel and Eisenstein’s dia-
lectical montage. Similarly to Murnau’s, Tykwer’s montage
establishes an almost metaphysical connection between the two
protagonists—this time, however, insinuating the olfactory
rather than the acoustic sense. In another scene, Grenouille
18
relinquishes his fragrant handkerchief and lets it sail above a
sea of outstretched arms and hands trying to catch it. This
appears to be a direct quote from Fritz Lang’s 1927 film
Metropolis (i.e., the scene when Maria steadily beats the alarm
in the flooded city while hundreds of children stretch their arms
trying to reach her).
In addition to this shared intertextuality (or intervisuality),
both film and novel share the basic overall theme, which is to
provide not just a colorful picture of 18th century life in France,
but also to depict French society during a period of profound
socio-economic change that led to the great revolution of 1789:
the utter disregard of the ruling class for the lives and well-
being of the poor; the clash between the ancien régime’s belief
in a divinely consecrated cosmic order (represented by Baldini)
and the social mobility caused by the rising influence of enlight-
ened entrepreneurs and small shop owners (represented by
Richis and Madame Arnulfi respectively). Indeed, all of the
novel’s major characters are defined by their selfish economic
interests as well as by their rational calculation of how to
pursue this interest most effectively, and all of them exploit
Grenouille’s remarkable skill and physical endurance in order to
further their selfish economic interests. Yet, in the end, many of
them (i.e., Grenouille’s mother, Grimili, Baldini, the Marquis,
and Richis) are either killed, or suffer a severe loss, because of
their intimate contact with Grenouille. In the book, the people
who survive are precisely those who trusted their gut instinct
(i.e., their nose) and who forgo potential monetary gain,
preferring instead to get rid of Grenouille (for example, the
midwife Jeanne Bussie, and the monk Terrier).
The reason why Grenouille upsets the socio-economic order
is because, in contrast to everybody else, he harbors absolutely
no monetary or materialistic motives of his own—except, of
course, for his effort to sample and store in his memory each
and every smell he has ever encountered in his life. But smell is
the most fleeting of our senses, which means that Grenouille is
in fact trying to materialize and preserve precisely that which
altogether defies materiality and preservation. Thus,
Grenouille’s actions are both paradigmatic for and subversive of
the society in which he lives: paradigmatic in so far as he, too,
seeks possession of the thing he loves (for him, it is smell; for
his fellow men, it is money); but also subversive, insofar as he
19
renders this principle absolute, and thus unleashes its
destructive potential. Given the intricate dynamic between
economic rationality and instinctual desire at play in Süskind’s
novel, critics have aptly situated Perfume within the dialectic of
the Enlightenment, arguing that Grenouille, with his uncanny
sense of smell, symbolizes the repressed Other of modern
civilization.16 This point is revealed most clearly in the scene of
his failed execution. At the precise moment when the entire city
of Grasse has gathered to witness the state-sanctioned
restoration of social order, Grenouille unleashes a Dionysian
bacchanal that not only dissolves all class distinctions, but the
physical boundaries of individual bodies as well: “Die Luft war
schwer vom süßen Schweißgeruch der Lust und laut vom
Geschrei, Gegrunze und Gestöhn der zehntausend
Menschentiere” (303f.). Grenouille, the animal, has succeeded
in transforming his fellow humans into animals—
“Menschentiere”—as well.
Tykwer, however, pictures this seminal moment very
differently. Less animalistic and more angelic, the spellbound
people of Grasse form an almost idyllic community that exhibits
progressive (heavenly) rather than regressive (hellish)
tendencies. This shift is indicative of Tykwer’s sympathetic
treatment of Grenouille, who appears as a proxy for, rather
than representing the antithesis of, the other characters.
Although Tykwer clearly retains the theme of monetary greed in
his movie, he presents Grenouille as being simply a victim of
the economic order and thus as deserving of our sympathy and
support. Süskind’s Grenouille, however, is not just a lonely in-
dividual in need of love, but also personifies the modern
condition. This is why he lacks a personal smell and remains
opaque throughout the novel. In fact, Grenouille’s manifest
yearning to be venerated and loved actually aims at a different
goal, namely that of being able to recognize exactly who he is
and how he smells. Put differently, Grenouille’s most important
characteristic in the book is precisely his lack of individuality—
the very individuality Tykwer’s movie simply presumes as a
given. Süskind’s hero, by contrast, desperately tries to develop
a distinct smell (and thus a distinct personality); and, once he
realizes that this ultimate goal remains unattainable, everything
else becomes unimportant as well:
20
Wenn er wollte, könnte er sich in Paris nicht nur von Zehn-, sondern von Hunderttausenden umjubeln lassen…. Er besaß die Macht dazu. Er hielt sie in der Hand. Eine Macht, die stärker war als die Macht des Geldes oder die Macht des
Terrors oder die Macht des Todes: die unüberwindliche Macht, den Menschen Liebe einzuflößen. Nur eines konnte diese Macht nicht: sie konnte ihn nicht vor sich selber riechen machen. Und mochte er auch vor der Welt durch sein Parfum erscheinen als ein Gott—wenn er sich selbst nicht riechen konnte und deshalb niemals wüßte, wer er sei, so pfiff er drauf, auf die Welt, auf sich selbst, auf sein Parfum. (316; my emphasis)
The idiomatic sense of the German expression—daß “er sich
selbst nicht riechen konnte”—means, of course, that Grenouille
does not like himself—indeed, that he “cannot stand himself.”
And the reason for this self-abjection is the fact that he can
“never know who he is” because he has no smell, and hence no
identity.
Using structuralist terminology, we might say that Süskind’s
Grenouille represents the empty master-signifier that both
guarantees and threatens the stability of the entire social
order.17 Like the empty signifier, he ceaselessly wanders about,
yet in the end always returns to his place (the fish market in
Paris). And it is precisely Grenouille’s lack of self-identity that
increases the self-assurance and self-identity of everybody else
he meets. The less he seems to be there, the more he allows
everybody else to feel superior to him (Baldini, the Marquis,
Druot, Richis, etc.). This negative reciprocity between
Grenouille and the other characters has been lost sight of in
Tykwer’s film, since the director apparently considers
Grenouille’s lack of identity to be the lamentable—because
(allegedly) preventable—result of society’s amorality. Indeed,
Tykwer appears unwilling to recognize that this lack is society’s
constitutive zero point, that is, he denies that the (signifier)
Grenouille of the novel represents the inevitable structural
effect of any social order, and as such cannot be eliminated
without at the same time—however briefly—suspending the
social order itself. This is precisely what happens at the end of
the story, when Grenouille is eaten alive: cannibalism, after all,
is humanity’s strictest, most fundamental taboo.
Either because he is unaware of this underlying dynamic, or
because he refuses to accept it, Tykwer gives a humanist twist
21
to the novel’s structuralist insight. Although the film’s narrator
quotes the above passage from the novel almost verbatim, he
changes one crucial phrase, thereby altering the reason why
Grenouille in the end abandons his own perfume: not, as
posited in the novel, because of his inability to smell himself
(which in turn means that he cannot recognize who he is), but
simply because of the fact that “there was only one thing [the
perfume] could not do: it could not turn him into a person who
could love and be loved like everyone else” (2:13:50). In this
way, any reference to the fact that Grenouille’s obsession
revolves around self-love [self-acceptance?] and self-
recognition [self-assertion?] is deleted, while the central
problem is re-defined in terms of (the impossibility of) loving
relationships between himself and others. Yet, as depicted in
the novel, Grenouille’s dilemma is that he cannot ever be
himself, because his existence is but a structural effect of the
being of others.
This difference between the film and the book decisively
influences how each deals with the sense of smell. To be sure,
both Süskind and Tykwer deliberately highlight the contrast
between the (enlightened, aloof, noble) sense of sight and the
(primitive, instinctive, abject) sense of smell. The latter takes
over when the former goes blind, not only for Grenouille, but
for all other characters in the novel as well. There is one scene
in particular that encapsulates this inverted relationship
between the two senses, namely the sequence during which
Baldini, who is temporarily unable to smell anything following
his initial testing of “Amor and Psyche,” instead gazes
appreciatively at the view of Paris from his open window:
“Frische Luft stömte ins Zimmer. Baldini schöpfte Atem und
merkte, wie sich die Schwellung in seiner Nase löste. Dann
schloß er das Fenster. Fast im gleichen Moment wurde es
Nacht, ganz plötzlich” (Süskind 85).
Tykwer, too, thematizes the relationship between sight and
smell from the very beginning. The opening scene of the film
depicts the dimly lit prison cell in which Grenouille awaits his
sentence. Similarly to what Laura Marks calls haptic cinema,
the lack of a clearly defined picture leaves the spectators
grasping for non-visual clues in order to understand what they
see.18 But whereas haptic cinema prolongs this visual uncer-
tainty in order to force the audience to rely on other senses,
22
Tykwer quickly fills the visual vacuum with a crystal clear close-
up: Grenouille’s truncated nose slowly emerges out of the dark
into the spotlight, flares its nostrils twice and then withdraws
again, indicating to us that he has already smelled the
imminent arrival of the guards who enter the room just a
second later. During the sentencing that follows, Grenouille’s
face becomes visible, but his eyes always remain in the dark
(unlike those of other characters in this scene). Throughout the
film, there are numerous instances where Grenouille closes his
eyes so as to heighten his sense of smell.
The opposite, of course, is true for us as viewers, since
Tykwer constantly needs to show us what his hero is able to
smell. The question of how to do this remains at the center of
the movie, and so far there is little agreement among reviewers
as to whether Tykwer has succeeded in his effort to translate
smell into sight.19 Tykwer himself is confident about his
success; in one of his interviews, he states laconically: “The
book did not have a smell either” (Tykwer in Berliner Zeitung;
my translation). Yet most reviewers agree that the film,
beginning with its opening scene, operates mainly with a
baroque-like excess of the visual. It often works metonymically,
trying to present the sense of smell by shining the spotlight on
the organ itself: “The hero of the novel ‘sees’ with his nose. In
the film, all we get to see is the nose of the hero,” as Katja
Nicodemus of Die Zeit has aptly noted.
Tykwer pursues this ‘nose-aesthetics’ mainly with the help
of certain well-known cinematic techniques that appear again
and again throughout the movie: a disorienting, extremely agile
camera fully immersed in the scene it depicts; a quick
succession of bold zoom shots featuring extreme close-ups, and
often only partial views, of a particular object,thereby
undermining its visual apprehension; zooming in and “entering”
Grenouille’s nose or another smelling (smelly) body part; a
dark and gloomy setting in which Grenouille (and thus, by
extension, the spectator) follows his nose in order to navigate
diegetic space, etc. These visual elements are always fortified
by acoustic ones. Throughout the film, Tykwer relies on
different musical leitmotifs to render Grenouille’s sense of smell
palpable to the audience. Co-written (like the script) by Tykwer
himself, the film score (performed by the Berlin Philharmonic
[Orchestra] under Sir Simon Rattle) includes many minimalist
23
themes reminiscent of the ambient sound of Scandinavian
composer Arvo Pärt—most notably, an ethereal-sounding
chorus of female voices that acoustically supports the visual
representation of smell.20 Apart from music, sound in general is
omnipresent in Tykwer’s film, whether it is barely audible (as in
the opening scene of Grenouille in prison, where we hear the
faint murmuring of the crowd outside) or deafeningly loud
(when he is being presented to the public shortly thereafter).
The scene at the fish market is paradigmatic, because it
employs all the audio-visual stunts described above: the frantic
swirling of the camera interspersed with the sound of
Grenouille’s breathing, the slicing of fish along with the sniffing
and chewing, squeaking and barfing that goes on wherever the
camera carries our gaze (0:06:03 to 0:06:31). Referring to this
scene in particular, one critic even charged that Tykwer
“visually rapes the viewer” (Speicher; my translation). There is
some truth in this harsh verdict. For what is repulsive about
these images has little to do with the smell of rotting fish.
Rather, it stems from the sensory overload caused by the
continuous barrage of audio-visual effects. Opulent scenes like
that of the fish market occur too fast and too frequently to
remain effective. Like most big-budget productions in the
American style, Tykwer’s Perfume overfeeds, and thus ends up
numbing, the audience. Adding the narrator to the audio-visual
grandiosity of Tykwer’s film further exacerbates the problem,
because it throws yet another level of signification over this
already dense web of sensibility. At worst, all of these
elements—the narrator, the mobile camera, the chiascuro and
intense color schemes, the leitmotif-technique along with the
numerous sound effects—vie with one another for the viewer’s
attention and thus undermine or cancel each other out (for
example, during Grenouille’s stay at Mme. G’s). At best, they
all work together to create an intensity as rich and repugnant
as too much perfume.
Let us take, for example, the scene in which Baldini first
smells Grenouille’s freshly mixed perfume (0:44:30 until
0:45:05). As Baldini closes his eyes in bliss, the camera slowly
moves around him in a 360-degree arc, during which the walls
of his laboratory are transformed into a beautiful pergola with
flowers gently swaying in the wind, and a gorgeous young
woman approaches him from behind to give him a kiss on the
24
cheek as she whispers “I love you.” Although technically well
done, the scene suffers from its uncanny similarity to the Nivea
and Oil of Olay advertisements familiar to us via TV. And
similarly to most commercials for laundry detergent, Baldini’s
moment of bliss is announced acoustically through the seraphic
sounds of violins, children’s laughter and birds’ chirping, well
before it is being visualized as a Garden of Eden. The scene is
too rich—but not in the Benjaminian sense of “shocking” us.
Rather, it is “over-coded,” so to speak, because its aesthetic
elements have become so habitual that they end up
anaesthetizing instead of stimulating us. As if acknowledging
this connection himself, Tykwer abruptly cuts from Baldini’s
blissful face to his hand slamming coins on the table as he buys
Grenouille from Grimal—a deliberate reference to Baldini’s
overriding economic interests, and one that, albeit
unintentionally, also comments on the profound
commercialization of the very images Tykwer has just
presented to us.
Another example is the scene right after Grenouille has left
Grasse to follow Laura (1:44:18 until 1:44:48). After he has
reached the top of a mountain so as to pick up her scent again,
Tykwer lets the camera swoop up and whirl around him before
it flies off with amazing speed and slithers through the hilly
terrain. This, to be sure, is a digital gimmick intimately familiar
to every sci-fi fan or video-game player. By contrast, the
landing of Tykwer’s camera is quite innovative. As it
approaches Laura, the camera slows down and hovers right
above and behind her, unsure whether or not it is really she
who dashes away in full gallop several feet below. But while our
gaze continues to zoom in, her hat flies off, and her red curly
hair flutters in the wind while she turns her head in slow motion
to meet our gaze, as if to confirm her identity while sensing
Grenouille’s (and the audience’s) eerie presence. At precisely
that moment, Tykwer abruptly cuts back to Grenouille still
breathing in all that red; he then immediately opens his eyes,
indicating that he, too, has “seen” Laura through her scent. The
scene works—precisely because the camera does not get up
close and “into” the fragrant object (i.e., Laura’s hair). Instead
of offering a barrage of visual excess, Tykwer’s camera here
remains at a distance, and thus activates our imagination: it
25
invites us to transfer the ambiguity of what we are seeing into
the hint of what we (imagine to) smell.
But scenes like this remain exceptional, which is why the
overall psychological effect of Tykwer’s film differs sharply from
that of Süskind’s book. A quick survey of the public’s reaction
demonstrates that what remains consistently exhilarating and
joyful for the reader is experienced as numbing and boring by
the viewer (at least in Germany). The reason for this affective
difference between literature and film is partly medial, of
course, since the low-tech medium of the book is much less in-
vasive than is the digitally enhanced, high-tech medium of film.
Using the full potential of the latter is bound to have an
infinitely greater effect upon the audience than the relatively
meager rhetorical devices of the former. Moreover, given our
visually saturated society today, it is far more intriguing to
ingest a Bernhardian rant than to be force-fed on Hollywood’s
mass-produced audio-visual gimmicks. I say “intriguing,”
because the issue no longer concerns the audiences’ ability to
“cope with” or “rehearse” stimuli in order to avoid trauma or
other mental problems, as Freud and Benjamin still argued in
the last century. All of us today are able to “cope with” our
visually saturated world just fine. Nor is it a question of
ideology, in the sense that audiences are transformed into
brainwashed fanatics ready to follow a dictator into war.
Rather, it is a question of aesthetic stimulation and pleasure,
occasioned by a change in what Jacques Rancière recently
called the “distribution of the sensible” in a given society.21
Simply put, the goal of art consists in engendering difference
and in making this difference [palpable, able to be
experienced], “sensible.” In John Dewey’s words from his 1931
lectures on Art and Experience: “The conception that objects
have fixed and unalterable values is precisely the prejudice
from which art emancipates us” (95). To achieve this goal, a
few drops of Grenouille’s perfume here and there would have
been much more effective than Tykwer’s pouring out the whole
bottle over each and every one of his opulent scenes.
The reason why Tykwer cannot resist the temptation to do
so, however, was not only his 50 million dollar budget. It has
equally to do with his humanist understanding of Süskind’s
novel and the fact that, for Tykwer, the fictional character
Grenouille is a lamentable victim, rather than embodying a
26
structural effect of society. Given the utopian aspirations
expressed in all of his films so far— think of the miraculous
escape of Sissi and Bodo at the end of The Princess and the
Warrior (2000), or the protagonists’ final ascent to heaven in
Heaven (2002)—in the end Perfume, too, is all about
redemption, reconciliation, and wholeness. And it is precisely
this absence of harsh necessity that the baroque style of the
film seeks to render present on the screen—which is why so
many of Tykwer’s scenes stylistically resemble those produced
by the advertisement industry: both disavow the structural
necessity of deprivation.
This brings us to the final image of Tykwer’s film, which
does not have a counterpart in Süskind’s novel. It presents a
close-up of the last drop of perfume about to hit the ground in
that disgusting Paris fish market. The drop, of course, signals
that the Enlightenment is never able to devour its primitive
other without leaving a remainder—reminding us that the
dialectic will continue, no matter what. There is, according to
Tykwer, always hope for redemption in the form of a true
human community—one drop is, after all, precisely the right
dosage to do the trick, as we saw earlier in the movie. And yet,
this last drop of perfume carries not only a promise, but also a
threat—not simply because it signifies the constant danger that
the masses will be seduced by an evil genius, but also because
it betrays the artificiality and unnaturalness of the total re-
demption to which Tykwer aspires. Like Grenouille’s perfume,
(our desire for) redemption is always manufactured, and thus
remains subject to human treachery and guile. The only way for
the threat to become a promise is if we renounce this aspiration
altogether, or at least, like Süskind, recognize its potentially
lethal nature. To choose life, on the other hand, is to
acknowledge that its apparent fullness ultimately rests on
deprivation and need. It is, basically, to acknowledge the
necessity of (political, scientific, cultural) distinctions, however
artificial they may turn out to be in the future. Notes
1 Tom Gunning has proposed a somewhat different terminology to describe
the same aesthetic and institutional shift. He compares the by now proverbial “cinema of attraction” that lasted until ca. 1906 to the reign of what he calls “narrative integration” after that (Gunning 56).
27
2 See, for example, Belach et al (eds), Das Kino und Thomas Mann;
Gersch, Film bei Brecht; Prodolliet, Das Abenteuer Kino; and Capovilla, Der Lebendige Schatten.
3 For a more comprehensive discussion of the media-competition at the turn of the century, see Strathausen, The Look of Things. 4 In one of the earliest American responses to Kittler’s work, Robert Holub concluded that Kittler exhibits a remarkable “lack of reflection on his own historical situatedness” which leads him to “muster only a helpless and cynical political gesture” devoid of substance or “political ramifications” (43). For a more comprehensive and well balanced critique of Kittler’s work in general, see the introduction to Gramophone, Film, Typewriter by Geoffrey Winthrop-Young and Michael Wutz, xi-xli.
5 It deserves mention that this is not an adequate description of Kittler’s later work or his oeuvre as a whole, which makes a significant contribution toward a nuanced historico-theoretical understanding of the development of (ancient, modern, and “new”) media. See in particular his Berlin lectures published as Optische Medien.
6 For more, see Kreimeier, Die Ufa-Story. 7 In his influential essay “Ideological Effects of the Basic Cinematographic
Apparatus,” Baudry claims that the “arrangement of the different elements—projector, darkened hall, screen” found in the cinema’s auditorium “reproduc(es) in a striking way the mise-en-scène of Plato’s cave” (45), and he concludes that “the cinema assumes the role played throughout Western history by various artistic formations” (46). See also Paul Valéry’s comment
that “Plato’s cave is nothing but a gigantic dark chamber” (qtd. in Paech 66). Other critics have expanded on the importance of the Italian Quattrocento and the re-invention of monocular perspective during the Renaissance as a crucial influence or scientific prerequisite for the invention of cinema.
8 Regarding the relationship between cinema and modernity, see also the collection of essays edited by Charney and Schwartz, Cinema and the Invention of Modern Life.
9 See Lowe, History of Bourgeois Perception. 10 See Freud, Beyond the Pleasure Principle; and Simmel, “Metropolis and
Mental Life.” 11 Media artist Olafur Eliasson, for example, experiments with retinal
afterimages in some of his work, his explicit goal being to turn the spectator “into a projector” (Olafur Eliasson 21).
12 Susan Buck-Morss’ otherwise intriguing essay “Aesthetics and Anesthetics: Walter Benjamin’s Artwork Essay Reconsidered” is a case in point. In Benjaminian fashion, Buck-Morss convincingly demonstrates how 19th and early 20th century technology contributed to the fragmentation and alienation of human perception. What is missing from her account, however, is any discussion of contemporary (digital) technology and its ability to increase rather than decrease our aesthetic sensibility toward our own body, as Hansen and other new media critics have recently argued. If indeed the overall goal of art is “to restore the instinctual power of the human bodily senses… not by avoiding the new technologies, but by passing through them,” as Buck-Morss rightly
28
summarizes Benjamin’s position (5), then we need to apply this insight to our own era and its technological capabilities.
13 In his excellent introduction to an edited volume on Literature and Film, Robert Sham rightly contends that, “in fact, there can be no real equivalence between source novel and adaptation” and that “the widely varying formulae for adaptation—‘based on the novel by,’ ‘inspired by,’ ‘free adaptation of’—indirectly acknowledges the impossibility of any real equivalency” (18f.).
14 In his Optics from 1637, Descartes famously claimed that “(i)t is the mind, which sees, not the eye” (108).
15 See von Förster, KybernEthik; and Luhmann, Soziale Systeme. 16 For a Frankfurt School inspired reading of Süskind’s novel see Gray, “The
Dialectics of `Enscentment'”; and Butterfield, “Enlightenment's Other in Patrick Süskind's Das Parfum.”
17 “The whole structure,” Gilles Deleuze contends, “is being moved by this primordial third that nonetheless remains distinct from its own origin” (45). This empty field or blind spot is the sine qua non of structural difference: “no structuralism without this point zero” (48). See also Jacques Lacan’s comments on “petit objet a” as that which “lacks in its place” (24).
18According to Marks, haptic cinema “enables an embodied perception” and thus “depends on limited visibility and the viewer’s lack of mastery over the image” (Touch 4; 15).
19 Both Der Spiegel and Die Zeit were fairly critical of Tykwer’s film, claiming that “Tykwer does not succeed in finding unique images for the abstruse cosmos of the nose” (Hoch; my translation) and that “the visualization
of the act of smelling remains rather banal” (Nicodemus; my translation). By contrast, the majority of American reviewers, led by Roger Ebert, reacted positively to the film, thus indicating once again the discrepancy between the European suspicion of (and the American fondness for) big-budget productions.
20 Cf. Mike Beilfuß’s comments at http://www.cinemamusica.de/152/das-parfum-tykwer-klimek-und-heil (accessed Dec 10, 2007).
21 See Rancière, The Politics of Aesthetics. Works Cited
Andrew, Dudley. Concepts in Film Theory. Oxford: Oxford UP, 1984. Arnheim, Rudolf. “A New Laocoon: Artistic Composites and the Talking Film,”
Film as Art (Berkeley: U of California P, 1964) 199-230. Bazin, André. “The Myth of Total Cinema.” Film Theory and Criticism. 2nd ed.
Ed.Gerald Mast and Marshall Cohen. New York: Oxford UP, 1979. 23-7. Baudry, Jean-Louis. “Ideological Effects of the Basic Cinematographic
Apparatus.” Trans. Alan Williams. Film Quarterly 28/2 (Winter 1974-1975). 39-47.
Belach, Helga, et al., eds. Das Kino und Thomas Mann: Eine Dokumentation. Berlin: Stiftung Deutsche Kinemathek, 1975.
Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Essays and Reflections. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zohn.
New York: Schocken, 1968. Bordwell, David. On the History of Film Style. Cambridge: Harvard UP, 1997.
29
Buck-Morss, Susan. “Aesthetics and Anesthetics: Walter Benjamin’s Artwork
Essay Reconsidered.” October 62 (Autumn 1992): 3-41. Burch, Noel. Life to those Shadows. University of California Press: Berkeley,
1990. Butterfield, Bradley. “Enlightenment's Other in Patrick Süskind's Das Parfum:
Adorno and the Ineffable Utopia of Modern Art.” Comparative Literature Studies 32.3 (1995). 401-418.
Capovilla, Andrea. Der Lebendige Schatten. Film in der Literatur bis 1938. Wien: Bohlau, 1994.
Charney, Leo, and Vanessa R. Schwartz, eds. Cinema and the Invention of Modern Life. Berkeley: U of California P, 1995.
Deleuze, Gilles. Woran Erkennt Man den Strukturalismus? Trans. Eva Brückner- Pfaffenberger and Donald Watts Tuckwiller. Berlin, Merve, 1992. Dennett, Daniel C. Consciousness Explained. London: Penguin, 1991. Descartes, René. “Optics.” Discourse on Method, Optics, Geometry, and
Meteorology. Trans. Paul J. Olscamp. Indianapolis: Bobbs-Merill, 1965. 63-173.
Dewey, John. Art as Experience. New York: Minton, 1931. Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. Trans. James Strachey. New
York: Liveright, 1950. Gersch, Wolfgang. Film bei Brecht. München: Hanser, 1976. Gray, Richard T. “The Dialectics of `Enscentment': Patrick Süskind's Das
Parfum as Critical History of Enlightenment Culture.” PMLA 108 (1993). 489-505
Gunning, Tom. “The Cinema of Attractions: Early Film, Its Spectator and the Avant-Garde.” In Thomas Elsaesser, ed. Early Cinema: Space, Frame, Narrative. London: British Film Institute, 1990. 56-62.
Grynsztejn, Madeleine, Daniel Birnbaum, and Michael Speaks, eds. Olafur Eliasson. London: Phaidon, 2002.
Hansen, Mark B. N. Bodies in Code. Interfaces with Digital Media. New York: Routledge, 2006. Hoch, Jenny. “Um Nasenlänge Verfehlt.” Der Spiegel 12 Sept. 2006: 183. Holub, Robert. Crossing Borders: Reception Theory, Poststructuralism,
Deconstruction. Madison: U of Wisconsin P, 1992. Jameson, Fredric. The Political Unconscious. Ithaca: Cornell UP, 1982. Kaes, Andon, ed. Kino Debatte. Texte zum Verhältnis von Literatur und Film
1909 – 1929. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1978. Kittler, Friedrich. Discourse Networks 1800/1900. Trans. Michael Metteer.
Stanford: Stanford UP, 1990. ---. “Bild, Schrift, Zahl.” Archiv für Mediengeschichte—Mediale Historiographien.
Ed. Lorenz Engell und Joseph Vogt. Weimar: Universitätsverlag, n.y. 83-6. ---. Optische Medien. Berliner Vorlesung 1999. Berlin: Merve, 2002. Kreimeier, Klaus. Die Ufa-Story. Geschichte eines Filmkonzerns. Frankfurt:
Fischer, 2002. Lacan, Jacques. Schriften I. Ed Norbert Haas. Freiburg: Olten 1973. Lessing, Gotthold Ephraim. Laocoon. An Essay on the Limits of Painting and
Poetry. Trans. Edward Allen McCormick. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1962.
30
Lettvin, J.Y., H.R. Maturana, W. S. McCulloch, and W. H. Pitts, “What the frog’s
eye tells the frog’s brain.” The Mind. Biological Approaches to its Functions. Ed. William C. Corning. Martin Balaban, 1968. 233-58.
Lowe, Donald. History of Bourgeois Perception. Chicago: U of Chicago P, 1983. Luhmann, Niklas. Soziale Systeme—Grundriß einer allgemeinen Theorie.
Frankfurt: Suhrkamp, 1984 Marks, Laura U. The Skin of the Film. Intercultural Cinema, Embodiment, and
the Senses. Duke UP, 2000. ---. Touch. Sensuous Theory and Multisensory Media. Minneapolis: U of Minnesota P, 2002. Marx, Karl. Ökonomisch-philosophische Manuskripte. Reclam, Leizpig 1970. Metz, Christian. The Imaginary Signifier. Psychoanalysis and the Cinema. Trans.
Cecilia Britton et al. Bloomington: Indiana UP, 1982. Nicodemus, Katja. “Ein großes Nasentheater.” Die Zeit 24 Aug. 2006: F6. Prodolliet, Ernest. Das Abenteuer Kino. Der Film im Schaffen von Hugo von Hofmannsthal, Thomas Mann und Alfred Döblin. Freiburg: Universitätsverlag,
1991. Rancière, Jacques. The Politics of Aesthetics. The Distribution of the Sensible.
Trans. Gabriel Rockhill. London: Continuum, 2004. Schoenfeld, Christiane, ed. Processes of Transposition: German Literature and
Film. Amsterdam: Radopi, 2007. Sir Read, Herbert. A Coat of Many Colours: Occasional Essays. London:
Routledge, 1945. Stam, Robert, and Alessandra Raengo. Literature and Film. A Guide to the
Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2007. Simmel, Georg. “Metropolis and Mental Life.” In The Nineteenth-Century Visual
Culture Reader. Ed. Vanessa R. Schwartz and Jeannene M. Przyblyski. New York: Routledge, 2004. 51-55
Sobchack, Vivian. Carnal Thoughts. Embodiment and Moving Image Culture. U of California P, 2004.
Speicher, Stefan. “Ruchlos.” Berliner Zeitung 13 Sept. 2006: 25. Spiegel, Alan. Fiction and the Camera Eye. Visual Consciousness in Film and the
Modern Novel. Charlottesville: U of Virginia P, 1976. Strathausen, Carsten. The Look of Things. Poetry and Vision Around 1900.
Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2003. Süskind, Patrick. Das Parfum. Die Geschichte eines Mörders. Zürich: Diogenes,
1985. Tykwer, Tom. “Lieber ein beißender Gestank als ein flüchtiges Lüftchen.
Interview mit Helmut Ziegler.” Berliner Zeitung 9 Sept. 2006: M04. ---.“Interview.”http://www.arte.tv/de/film/Kino-
News/1317818,CmC=1317822.html (accessed 20 Feb. 2007). Von Förster, Heinz. KybernEthik. Trans. Birger Ollrogge. Berlin: Merve, 1993. Weibel, Peter. Time Slot. Geschichte und Zukunft der apparativen
Wahrnehmung vom Phenakistiskop bis zum Quantenkino. Köln: Walter
König, 2006.