Straight Marazzi

44
straight

Transcript of Straight Marazzi

Page 1: Straight Marazzi

straight

Page 2: Straight Marazzi
Page 3: Straight Marazzi

straight

Page 4: Straight Marazzi

3

Page 5: Straight Marazzi

3

Tendenze e visioni contemporanee danno nuova dimensione ad uno stile minimal fatto di colori pieni e neutri, geometrie lineari e toni brillanti. La profonda personalità di Straight viene così esaltata dalle superfici luminose ed eleganti, dalla fusione di design essenziali e dettagli preziosi. Un prodotto nato per stupire con eleganza e discrezione, eccellente per chi desidera immergersi delicatamente in un ambiente carico di personalità.

Contemporary trends and views give a whole new dimension to a minimal style created using full, neutral colours, linear lines and bright shades. Straight’s strong personality is thus enhanced by bright, elegant surfaces, by the blend of essential design and sophisticated detail. A product designed to amaze with a discreet elegance, perfect for anyone who wants to bask gently in an environment bursting with character.

Les tendances et les visions contemporaines confèrent une nouvelle dimension à un style minimaliste fait de couleurs pleines et neutres, de géométries linéaires et de tons brillants. La personnalité profonde de Straight est exaltée par les surfaces lumineuses et élégantes ainsi que par la fusion entre designs essentiels et détails précieux. Un produit né pour capter l’attention avec élégance et discrétion, idéal pour ceux qui désirent se plonger délicatement dans une ambiance de caractère.

Trends und zeitgenössische Visionen verleihen einem minimalen Stil, der aus vollen und neutralen Farben, linearen Geometrien und leuchtenden Farben besteht, ganz neue Dimensionen. Der gehaltvolle Charakter von Straight wird so von den hellen und eleganten Oberflächen, von der Verschmelzung von sachlichem Design und wertvollen Details, aufgewertet. Es handelt sich hier um ein Produkt, das entstanden ist, um mit Eleganz und Zurückhaltung zu erstaunen, etwas ganz Besonders für alle, die sanft in ein charaktervolles Ambiente eintauchen wollen.

Tendencias y visiones contemporáneas dan una nueva dimensión a un estilo minimalista hecho de colores plenos y neutros, geometrías lineales y tonos brillantes. La profunda personalidad de Straight es resaltada por las superficies luminosas y elegantes, así como por la fusión de diseños esenciales y detalles preciosos. Un producto nacido para sorprender con elegancia y discreción, excelente para quienes desean sumergirse con delicadeza en un ambiente cargado de personalidad.

Page 6: Straight Marazzi

4

Page 7: Straight Marazzi

7

Page 8: Straight Marazzi

6

Page 9: Straight Marazzi

9

Linee delicate scorrono tra esclusività e raffinatezza.

Flowing, delicate lines with an exclusive, refined touch.

Des lignes délicates défilent entre exclusivité et raffinement.

Zarte Linien verlaufen zwischen Exklusivität und Eleganz.

Líneas delicadas fluyen entre exclusividad y refinamiento.

MINIMALLOUNGE

Page 10: Straight Marazzi

C4 77 STRAIGHT GREY 44x89C4 78 STRAIGHT BLACK 44x89M6 KH 7x89

STRAIGHTLOUNGE

8

Page 11: Straight Marazzi

11

Page 12: Straight Marazzi

12

DETAILSLOUNGE

Page 13: Straight Marazzi

1111

Page 14: Straight Marazzi

12

Page 15: Straight Marazzi

15

MINIMALSTORESotto luminescenze meravigliose traspare una bellezza discreta.

Discreet beauty peeps out from beneath superb transparency effects.

Sous de merveilleuses luminescences transparaît une beauté discrète.

Unter wunderschönen Lumineszenzen scheint eine zurückhaltende Schönheit durch.

Bajo luminiscencias maravillosas reluce una discreta belleza.

Page 16: Straight Marazzi

14

C4 77 STRAIGHT GREY 44x89C4 76 STRAIGHT WHITE 44x89M6 KH 7x89M6 KE 1x44

STRAIGHTSTORE

Page 17: Straight Marazzi

17

Page 18: Straight Marazzi

18

DETAILSSTORE

Page 19: Straight Marazzi

1717

Page 20: Straight Marazzi

18

Page 21: Straight Marazzi

21

MINIMALLIVINGTra lievi sfumature si accende una quotidianità a colori.

Subtle nuances create a colourful, everyday look.

Au milieu de nuances légères s’anime une quotidienneté en couleur.

Inmitten leichter Nuancen entflammt ein farbiger Alltag.

Entre tenues matices se enciende una cotidianidad de colores.

Page 22: Straight Marazzi

20

C4 76 STRAIGHT WHITE 44x89C4 77 STRAIGHT GREY 44x89 M6 KC 22x89

STRAIGHTLIVING

Page 23: Straight Marazzi

23

Page 24: Straight Marazzi

24

DETAILSLIVING

Page 25: Straight Marazzi

23

Page 26: Straight Marazzi

24

Page 27: Straight Marazzi

27

MINIMALBATHROOM

Attimi di splendore si immergono in una intimità profonda.

Moments of splendour immersed in the intimate depths of elegance.

Des instants de splendeur se plongent dans une intimité profonde.

Glanzvolle Momente tauchen in eine tiefe Vertrautheit ein.

Momentos de esplendor se sumergen en una profunda intimidad.

Page 28: Straight Marazzi

26

C4 77 STRAIGHT GREY 44x89C4 78 STRAIGHT BLACK 44x89M6 KC 22x89 M6 KD 11x89 M6 KH 7x89

STRAIGHTBATHROOM

Page 29: Straight Marazzi

29

Page 30: Straight Marazzi

30

DETAILSBATHROOM

Page 31: Straight Marazzi

31

Page 32: Straight Marazzi

3030

Page 33: Straight Marazzi

31

Page 34: Straight Marazzi

shock resistantrèsistance aux chocsstoßfestingkeitresistencia al choque

resistenza all’urto resistenza al gelo

frost resistancerésistance au gelfrostbeständigkeitresistencia a la helada

weathering resistancerésistance aux agents atmosphériqueswetterbeständigkeitresistencia a los agentes atmosféricos

resistenza agli agenti atmosferici

massima resistenza alla flessione

extra thickness, maximum bending strengthgrande épaisseur, résistance maximale à la flexionhohe stärke, maximale biegefestigkeitalto espesor, máxima resistencia a la flexión

skid resistance résistance à la glissancerutschfestigkeitresistencia al deslizamento

resistenza allo scivolamento

highest aesthetic resultmaximum de résultat esthétiquehöchstes ästhetisches ergebnismáximo resultado estético

massimo risultato estetico

easy to layfacile à poserleicht verlegbarfácil de colocar

facile da posare

maximum resistance to acidesrésistance maximale aux acidesmaximale säurebesändigkeitmáxima resistencia a los ácidos

massima resistenza agli acidi

massima resistenza all’abrasione da calpestio

maximum resistance to abrasion from treadingrésistance maximale à l’abrasion due au piétinementmaximale abriebfestigkeit bei trittbelastungmáxima resistencia a la abrasion provocada por el pisoteo

32

straightplus

Page 35: Straight Marazzi

hotelshôtels hotelshoteles

hotel

living livingliving living

living

offices bureauxbüros oficinas

uffici

restaurants restaurantsrestaurants restaurantes

ristoranti

bathroomssalles de bains bädercuartos de baño

bagni

shopsboutiques geschäftetiendas

negozi

kitchenscuisines küchencocinas

cucine

public restroomstoilettes publiques öffentliche bäderbaños públicos

bagni pubblici

caféscaféscafésbares

bar

33

straightdestinazioni d’usointended use/applications/verwendungszwecke/usos previstos

Page 36: Straight Marazzi

34

STRAIGHT BLACK

STRAIGHT GREY

STRAIGHT WHITE

GRESFINEPORCELLANATO

PEZZI SPECIALISPECIAL TRIMS / PIECES SPECIALES

SONDERSTÜCKE / PIEZAS ESPECIALES

M6 KN

M6 KP

M6 KM

GRADONE 44x30x4

M6 KR

M6 KT

M6 KQ

ANGOLARE 30x30x4

M6 KK

M6 KL

M6 KJ

BATTISCOPA BC 9,5x44

gres fine porcellanato - fine porcelain stoneware - grès cérame fin - Feinsteinzeug - gres fino porcelánicorettificato - rectified - rectifié - Rectifiziert - rectificado

C4 76 STRAIGHT WHITE 44x89H

UNI EN 14411 - G BIa UGLUNI EN 14411 - G BIa UGL

M6 KD 11x89

UNI EN 14411 - G BIa UGL

M6 KH 7x89

UNI EN 14411 - G BIa UGL

M6 KC 22x89

UNI EN 14411 - G BIa UGL

C4 78 STRAIGHT BLACK 44x89H

UNI EN 14411 - G BIa UGLUNI EN 14411 - G BIa UGL

C4 77 STRAIGHT GREY 44x89H

UNI EN 14411 - G BIa UGLUNI EN 14411 - G BIa UGL

UNI EN 14411 - G Bla UGL

straight | 44x89

* M6 KF 1x44

UNI EN 14411 - G BIa UGL

* M6 KE 1x44

UNI EN 14411 - G BIa UGL

* M6 KG 1x44

UNI EN 14411 - G BIa UGL

* Abbinabile a tutti i fondi wall tiles matching all colours petit mur pouvant être associé à toutes les couleurs Mauer mit allen farben kombinierbar

Rif. straight black - grey Rif. straight black - grey - white

Page 37: Straight Marazzi

35

PezziPieces / Stck

Pièces / Piezas

3

4

2

15

MqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

1,17

-

-

ml 6,60

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

31,39

-

-

16,90

SpessoreThickness / Dicke

Epaisseur / Espesor

11,5

11,5

11,5

11,5

44x89 Straight

44x30x4 Gradone

30x30x4 Angolare

9,5x44 Battiscopa BC

PezziPieces / Stck

PIèces / Piezas

2

4

4

6

22x89 Decoro

11x89 Fascia

7x89 Fascia

1x44 Matita

ScatolePieces / Stck

Pièces / Piezas

18

-

-

50

MqSq.Mt / Qm

Mq / Mq

21,15

-

-

-

PesoWeight / Gewicht

Poids / Kg

580

-

-

-

Kg.MqKg/Sq.M / Kg/Mq Kg/Qm / Kg/Mq

26,71

-

-

-

44x89 Straight

44x30x4 Gradone

30x30x4 Angolare

9,5x44 Battiscopa BC

Page 38: Straight Marazzi

Assorbimento d’acqua in %Water absorption in % Absorption d’eau en %Wasseraufnahme in % Absorción de agua en %

UNI EN 14411-G

≤0,5 - Valore massimo singolo 0,6%≤0,5 - Maximum single value 0,6%≤0,5 - Valeur unique maximale 0,6%≤0,5 - Höchsyer Einzelwert 0,6%≤0,5 - Valor único máximo 0,6%

ISO 10545-3 % ≤0,05

Conforme alla norma

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conformecon las normas

UNI EN 14411-G

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

STRAIGHT Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

DimensioniDimensions Dimensions AbmessungenDimensiones

%

ISO 10545-2

(A)

Lunghezza e LarghezzaLength and width Longueur et largeurLänge und BreiteLongitud y anchura

190<S≤410

± 0,75

S>410

± 0,6

(B)

SpessoreThickness Epaisseur StärkeEspesor

Rettilineità degli spigoliEdge straightness Rectitude des arêtesGeradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos

OrtogonalitàOrthogonality Orthogonalité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad

PlanaritàFlatnessPlanéité EbenflächigkeitPlaneidad

± 5

± 0,5

± 0,6

± 5

± 0,5

± 0,6

± 0,5 ± 0,5

(C)

Resistenza alla flessioneBending strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeitResistencia a la flexión

Modulo di rotturaModulus of ruptureModule de ruptureBruchlastMódulo de rotura

UNI EN 14411-GISO 10545-4 N/mm2 ≥45

≥35 - Valore singolo minimo 32≥35 - Minimum single value 32≥35 - Valeur unique minimale 32≥35 - Geringer Einzelwert 32≥35 - Valor unico mínimo 32

Sforzo di rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraftEsfuerzo de rotura

Spessore <7,5 mmThickness <7,5 mmEpaisseur <7,5 mmStärke <7,5mmEspesor <7,5mm ≥700N

Spessore ≥7,5 mmThickness ≥7,5 mmEpaisseur ≥7,5 mmStärke ≥7,5mmEspesor ≥7,5mm ≥1300N

ISO 10545-4

ISO 10545-4

N (Kg) UNI EN 14411-G

Carico di rotturaBreaking loadCharge de ruptureBruchfestigkeitCarga de rotura

N (Kg)

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasionRésistance à l’abrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profunda

ISO 10545-6 120-150 ≤175 UNI EN 14411-Gmm3

44x89 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥1933 N≥197 Kg

≥3821 N(≥390 Kg)

ISO 10545-12

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

RichiestaRequiredRequiseGefordertExigida

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

Conforme

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conforme con las normas

Minimo UB

Minimum UB

UB Minimum

UB Minimum

UB Mínimo

da ULA a ULC (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)from ULA to ULC (low concentration)from UHA to UHC (high concentration)de ULA à ULC (faible concentration)de UHA à UHC (forte concentration)von ULA bis ULC (geringe konzentration)von UHA bis UHC (hohe konzentration)de ULA a ULC (baja concentración)de UHA a UHC (alta concentración)

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.No sample must show noticeable colour modifications.Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur.Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen.Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color.

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

≤9

R10

A

da R9 a R13from R9 to R13de R9 à R13von R9 bis R13de R9 a R13

BGR 181 *

da A a Cfrom A to Cde A à Cvon A bis Cde A a C

GUV 26.17 **

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(A) Formato di riferimento 44x89 cm.(A) Reference size 44x89 cm.(A) Format de référence 44x89 cm.(A) Bezugsformat 44x89 cm. (A) Formato de referencia 44x89 cm.

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.

(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione.(B) Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size.(B) Déviation admise en % de la moyenne, pour chaque carreau, des dimensions de production.(B) Erlaubte Abweichung der Durchschnittswerte in % für jede einzelne Fliese von den Herstellungsabmessungen.(B) Desviación admisible de la media, en %, por azulejo, respecto a las medidas de fabricación.

(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione.(C) Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size.(C) Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication.(C) Mittlere Durchbiegung in Bezug auf die nach Herstellungsabmessungen berechnete Diagonale.(C) Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación.

S Superficie (cm2)S Surface (cm2)S Surface (cm2)S Oberfläche (cm2) S Superficie (cm2)

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia a la helada

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

STRAIGHT Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux écarts de températureWiderstandsfähigkeit gegen TemperaturschwankungenResistencia al choque térmico

Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFleckenbeständigkeitResistencia a las manchas

Resistenza ai prodotti chimici diuso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use andswimming pool saltsResistance aux produits chimiques d’usagedomestique et sels pour piscineBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien undZusätze für SchwimmbäderResistencia a los productos químicos para usodoméstico y sales para piscina

Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and basesRésistance aux acides et aux basesSäure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las bases

Coefficiente di dilatazione termica lineareLinear thermal expansion coefficientCoefficient de dilatation thermique linéiqueLinearer WärmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatación térmica lineal

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureRésistance des couleurs à la lumièreLichtechtheit der FarbenResistencia de los colores a la exposición de la luz

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance au glissementRutschhemmung Resistencia al deslizamiento

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance Résistance au glissementRutschhemmungResistencia al deslizamiento

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of frictionCoefficient de frottement moyenMittlerer ReibungskoeffizientCoeficiente de roce medio

B.C.R. µ > 0,40

D.M. N°236 14/6/89cuoio/sup.asciuttagomma/sup.bagnataleather/dry surfacerubber/wet surfacecuir/surf. sèche

caoutchouc/surf. mouilléeLeder/trockene Ob.Gummi/nasse Ob.Cuero/ Sup. secaGoma/Sup. mojada

µ > 0,40

ISO 10545-9

ISO 10545-14

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-8 MK-1

DIN 51094

DIN 51130

DIN 51097

36

Page 39: Straight Marazzi

37

Assorbimento d’acqua in %Water absorption in % Absorption d’eau en %Wasseraufnahme in % Absorción de agua en %

UNI EN 14411-G

≤0,5 - Valore massimo singolo 0,6%≤0,5 - Maximum single value 0,6%≤0,5 - Valeur unique maximale 0,6%≤0,5 - Höchsyer Einzelwert 0,6%≤0,5 - Valor único máximo 0,6%

ISO 10545-3 % ≤0,05

Conforme alla norma

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conformecon las normas

UNI EN 14411-G

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

STRAIGHT Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

DimensioniDimensions Dimensions AbmessungenDimensiones

%

ISO 10545-2

(A)

Lunghezza e LarghezzaLength and width Longueur et largeurLänge und BreiteLongitud y anchura

190<S≤410

± 0,75

S>410

± 0,6

(B)

SpessoreThickness Epaisseur StärkeEspesor

Rettilineità degli spigoliEdge straightness Rectitude des arêtesGeradlinigkeit der Kanten Rectitud de los cantos

OrtogonalitàOrthogonality Orthogonalité Rechtwinkligkeit Ortogonalidad

PlanaritàFlatnessPlanéité EbenflächigkeitPlaneidad

± 5

± 0,5

± 0,6

± 5

± 0,5

± 0,6

± 0,5 ± 0,5

(C)

Resistenza alla flessioneBending strengthRésistance à la flexionBiegefestigkeitResistencia a la flexión

Modulo di rotturaModulus of ruptureModule de ruptureBruchlastMódulo de rotura

UNI EN 14411-GISO 10545-4 N/mm2 ≥45

≥35 - Valore singolo minimo 32≥35 - Minimum single value 32≥35 - Valeur unique minimale 32≥35 - Geringer Einzelwert 32≥35 - Valor unico mínimo 32

Sforzo di rotturaBreaking strenghtForce de ruptureBruchkraftEsfuerzo de rotura

Spessore <7,5 mmThickness <7,5 mmEpaisseur <7,5 mmStärke <7,5mmEspesor <7,5mm ≥700N

Spessore ≥7,5 mmThickness ≥7,5 mmEpaisseur ≥7,5 mmStärke ≥7,5mmEspesor ≥7,5mm ≥1300N

ISO 10545-4

ISO 10545-4

N (Kg) UNI EN 14411-G

Carico di rotturaBreaking loadCharge de ruptureBruchfestigkeitCarga de rotura

N (Kg)

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasionRésistance à l’abrasion profondeTiefenabriebfestigkeitResistencia a la abrasión profunda

ISO 10545-6 120-150 ≤175 UNI EN 14411-Gmm3

44x89 cm spessore 11 mmthickness 11 mm épaisseur 11 mmStärke 11 mmespesor 11 mm

≥1933 N≥197 Kg

≥3821 N(≥390 Kg)

ISO 10545-12

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

ResisteResistantRésistantBeständigResistente

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

RichiestaRequiredRequiseGefordertExigida

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

UNI EN 14411-G

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

Conforme

Complies with the standards

Conforme aux normes

Anforderungen erfüllt

Conforme con las normas

Minimo UB

Minimum UB

UB Minimum

UB Minimum

UB Mínimo

da ULA a ULC (bassa concentrazione)da UHA a UHC (alta concentrazione)from ULA to ULC (low concentration)from UHA to UHC (high concentration)de ULA à ULC (faible concentration)de UHA à UHC (forte concentration)von ULA bis ULC (geringe konzentration)von UHA bis UHC (hohe konzentration)de ULA a ULC (baja concentración)de UHA a UHC (alta concentración)

Non devono presentare apprezzabili alterazioni di colore.No sample must show noticeable colour modifications.Aucun échantillon ne doit présenter d’altérations appréciables de couleur.Kein Muster darf sichtbare Farbveränderungen aufweisen.Ninguna muestra ha de presentar alteraciones apreciables de color.

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

ConformeComplies with the standardsConforme aux normesAnforderungen erfülltConforme con las normas

≤9

R10

A

da R9 a R13from R9 to R13de R9 à R13von R9 bis R13de R9 a R13

BGR 181 *

da A a Cfrom A to Cde A à Cvon A bis Cde A a C

GUV 26.17 **

Metodo di prova disponibileTest method availableMéthode de contrôle disponibleVerfügbare PrüfmethodeMétodo de control disponible

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

(A) Formato di riferimento 44x89 cm.(A) Reference size 44x89 cm.(A) Format de référence 44x89 cm.(A) Bezugsformat 44x89 cm. (A) Formato de referencia 44x89 cm.

* Pavimentazioni di ambienti lavorativi e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Flooring of work environments and operating areas with slippery surfaces. Sols de locaux industriels et de zones de travail à surfaces dérapantes. Bodenbeläge für Arbeitsräume und Arbeitsbereiche mit Rutschgefahr. Pavimentaciones de zonas de trabajo y operativas con superficies resbaladizas.

** Pavimentazioni per zone bagnate con calpestio a piedi scalzi. Flooring for wet areas to be walked on barefoot. Sols pour zones mouillées avec piétinement pieds nus. Bodenbeläge in nassbelasteten Barfußbereichen. Pavimentaciones para zonas mojadas donde se camina con pies descalzos.

(B) Deviazione ammissibile della media, in % per piastrella, dalla dimensione di fabbricazione.(B) Allowed % difference of the average value, for each tile, from the production size.(B) Déviation admise en % de la moyenne, pour chaque carreau, des dimensions de production.(B) Erlaubte Abweichung der Durchschnittswerte in % für jede einzelne Fliese von den Herstellungsabmessungen.(B) Desviación admisible de la media, en %, por azulejo, respecto a las medidas de fabricación.

(C) Curvatura del centro in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione.(C) Centre curve in relation to the diagonal calculated according to the production size.(C) Courbure du centre par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication.(C) Mittlere Durchbiegung in Bezug auf die nach Herstellungsabmessungen berechnete Diagonale.(C) Curvatura del centro respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación.

S Superficie (cm2)S Surface (cm2)S Surface (cm2)S Oberfläche (cm2) S Superficie (cm2)

Resistenza al geloFrost resistanceRésistance au gelFrostbeständigkeitResistencia a la helada

Metodo di provaTesting methodMéthode d’essaiPrüfmethodeMétodo de prueba

Unità di misuraMeasurement unitUnité de misureMaßeinheitUnidad de medida

Valori tipiciTypical valuesValeurs TypiquesTypische WerteValores tipicos

STRAIGHT Valori limite previstiEstablished limitsValeurs limites PrévuesVorgesehene GrenzwerteValores limite previstos

Norma di riferimentoReference standardNorme de réferenceBezugsnormNorma de referencia

Resistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistanceRésistance aux écarts de températureWiderstandsfähigkeit gegen TemperaturschwankungenResistencia al choque térmico

Resistenza alle macchieStain resistanceRésistance aux tachesFleckenbeständigkeitResistencia a las manchas

Resistenza ai prodotti chimici diuso domestico e sali per piscinaResistance to chemicals for household use andswimming pool saltsResistance aux produits chimiques d’usagedomestique et sels pour piscineBeständigkeit gegen Haushaltschemikalien undZusätze für SchwimmbäderResistencia a los productos químicos para usodoméstico y sales para piscina

Resistenza agli acidi ed alle basiResistance to acids and basesRésistance aux acides et aux basesSäure- und Laugenbeständigkeit Resistencia a los ácidos y a las bases

Coefficiente di dilatazione termica lineareLinear thermal expansion coefficientCoefficient de dilatation thermique linéiqueLinearer WärmeausdehnungskoeffizientCoeficiente de dilatación térmica lineal

Resistenza dei colori alla luceColour resistance to light exposureRésistance des couleurs à la lumièreLichtechtheit der FarbenResistencia de los colores a la exposición de la luz

Resistenza allo scivolamentoSkid resistanceRésistance au glissementRutschhemmung Resistencia al deslizamiento

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance Résistance au glissementRutschhemmungResistencia al deslizamiento

Coefficiente di attrito medioMean coefficient of frictionCoefficient de frottement moyenMittlerer ReibungskoeffizientCoeficiente de roce medio

B.C.R. µ > 0,40

D.M. N°236 14/6/89cuoio/sup.asciuttagomma/sup.bagnataleather/dry surfacerubber/wet surfacecuir/surf. sèche

caoutchouc/surf. mouilléeLeder/trockene Ob.Gummi/nasse Ob.Cuero/ Sup. secaGoma/Sup. mojada

µ > 0,40

ISO 10545-9

ISO 10545-14

ISO 10545-13

ISO 10545-13

ISO 10545-8 MK-1

DIN 51094

DIN 51130

DIN 51097

Page 40: Straight Marazzi

38

Lettura del catalogo - Reading the catalogue - La lecture du catalogue Benützung des kataloges - La lectura del catàlogo

Classificazione Delle Piastrelle - Classification Of Tiles - Classification Des Carreaux - Klassifizierung Der Fliesen - Clasificación De Los Azulejos

Destinazione d’uso

Materiali consigliati solo per bagni e camere da letto di abitazioni; ogni abrasione deve essere evitata.

Materiali consigliati per tutti i locali di un'abitazione, con esclusione dell'ingresso e della cucina; deboli sollecitazioni all'abrasione.

Materiali consigliati per qualsiasi locale di un'abitazione che non abbia collegamenti diretti con l'esterno o accessi non protetti da zerbini. Medie sollecitazioni all'abrasione.

Materiali consigliati per locali sottoposti a sollecitazioni medio pesanti come: case individuali, commerciale leggero.

Materiali consigliati per sollecitazioni relativamente forti in ambienti anche non protetti da agenti graffianti, sia pubblici che privati.

Intended use

Tiles suitable only for bathrooms and bedrooms; any type of abrasion must be avoided.

Tiles suitable for all rooms of a house except the entrance hall and the kitchen; low stress abrasive wear.

Tiles suitable for any room of a house without direct access from the outside or access not protected by doormats. Mean stress abrasive wear.

Tiles suitable for rooms with mean-heavy traffic, such as: cottages, low traffic commercial buildings.

Materials recommended for situations of relatively hard wear in environments without protection against scratching, for both the public and private sectors.

Champ d’application

Carreaux conseillés uniquement pour salles de bains et chambres à coucher; éviter tout type d’abrasion.

Carreaux conseillés pour toutes les pièces d'une maison, excepté le vestibule et la cuisine; abrasion sous contraintes faibles.

Matériaux conseillés pour toutes les pièces d'une maison qui n'a pas d'accès directs par l'extérieur ou non protégés par des paillassons. Abrasion sous contraintes moyennes.

Matériaux conseillés pour des locaux soumis à des contraintes de moyennes à fortes comme: maisons particulières, espaces commerciaux à trafic léger.

Matériaux recommandés pour les milieux soumis à de fortes contraintes, même non protégés contre les agents abrasifs, aussi bien dans le secteur public que privé.

Anwendungsbereich

Nur für Bäder und Schlafzimmer des Wohnbereichs empfohlen; jeder Abrieb muss vermieden werden.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, mit Ausschluss von Dielen und Küchen; leichte Abrieb-beanspruchung.

Für alle Räume des Wohnbereichs empfohlen, zu denen man keinen direkten Zutritt von außen hat oder welche nicht durch Fußteppiche abgegrenzt sind. Mittlere Abriebbeanspruchung.

Für Räume mit mittelstarker Beanspruchung wie:Einfamilienhäuser, Geschäfte mit niedriger Begehfrequenz.

Materialien für Böden mit relativ starker Begehfrequenz in öffentlichen und privaten Gebäuden empfohlen, auch wenn diese nicht mit einem Kratzschutz behandelt wurden.

Uso previsto

Materiales aconsejados solamente para baños y dormitorios de viviendas; se debe evitar toda abrasión.

Materiales aconsejados para todas las habitaciones de una vivienda excluyendo el vestíbulo y la cocina; atenuada exposición a la abrasión.

Materiales aconsejados para cualquier habitación de una vivienda sin accesos directos desde el exterior o accesos no protegidos por felpudos.Esfuerzos medianos por abrasión.

Materiales aconsejados para locales sometidos a esfuerzos medio-pesados como: casas unifamiliares, actividades comerciales con tránsito limitado.

Materiales aconsejados para locales, tanto públicos como privados, sometidos a esfuerzos relativamente fuertes y no protegidos de agentes que rayan.

Simbologia - Ogni simbolo, essendo puramente indicativo, deve essere rapportato alla relativa e specifica normativa UNI-EN

Symbols - Each symbol is merely indicative and must be referred to the specific relevant UNI-EN norm

Symboles - Chaque symbole, tout en restant purement indicatif, doit être référé à la norme spécifique UNI-EN correspondante

Symbole - Da alle Symbole rein indikativ sind, ist zu beachten, daß jeweils die entsprechende UNI-EN Norm gilt

Simbología - Cada símbolo, meramente indicativo, se debe relacionar con la normativa UNI-EN correspondiente

Piastrelle per pavimentoFloor Tiles - Revêtements SolBodenfliesen - Azulejos para pavimento

Piastrelle per rivestimento di paretiWall tiles - Revêtements mur Wandfliesen - Azulejos para revestimiento de paredes

MonocotturaSingle-fired tiles - Monocuisson Einbrand - Monococción

BicotturaDouble-fired tiles - BicuissonZweibrand - Bicocción

Resistenza allo scivolamentoSkid resistance - Résistance à la glissance -Rutschfestigkeit - Resistencia al deslizamiento

Resistenza al geloFrost proof - Résistance au gelFrostbeständigkeit - Resistencia a la helada

Marchio di conformità del prodotto finito alle Norme UNI-ENMark of the finished product’s conformity to UNI–EN StandardsLabel de conformité du produit fini aux Normes UNI–ENGütezeichen für die Übereinstimmung des Endproduktes mit den Normen UNI-ENMarca de conformidad del producto acabado con las Normas UNI-EN

Page 41: Straight Marazzi

39

Descrizione di Capitolato Straight - Product Specifications - Descriptif Produit - Produktbeschereibung - Descripción De Las Características

Piastrelle e pezzi speciali in gres fine porcellanato, classificabili nel Gruppo BIa UGL conformemente alla norma UNI EN 14411 e rispondenti a tutti i requisiti richiesti dalla norma UNI EN 14411- G costituiti da una massa unica, omogenea, e compatta, ottenuti per pressatura a secco di impasto atomizzato derivante da miscele di minerali caolinitici, feldspati ed inerti a bassissimo tenore di ferro. Piastrelle con una struttura superficiale che conferisce un aspetto rigato al prodotto. Sono inoltre caratterizzate da una polvere luminescente applicata sull’impasto.

Temperatura di cottura >1200°C Assorbimento H2O ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistenza alla flessione > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistenza all’attacco chimico conforme ISO 10545-13-14Resistenza al gelo resiste ISO 10545-12Resistenza agli sbalzi termici resiste ISO 10545-9Stabilità dei colori alla luce e ai raggi U.V. conforme DIN 51094Resistenza all’abrasione profonda conforme ISO 10545-6Resistenza allo scivolamento R10 DIN 51130 Resistenza allo scivolamento A DIN 51097 Resistenza allo scivolamentoCoefficiente di attrito medio cuoio/sup. asciutta,e gomma/sup. bagnata µ > 0,40 conforme B.C.R. D.M. n° 236 del 14/06/89Ininfiammabile Formati Finitura COLORE (tipo...)

Carreaux et pièces spéciales en grès cérame fin classifiables dans le Groupe BIa UGL en vertu de la norme UNI EN 14411 et conformes à l’ensemble des prescriptions de la norme UNI EN 14411-G, formés d’une masse unique, homogène et compacte, obtenus par pressage à sec d’une pâte atomisée à base de mélanges de kaolins, de feldspaths et de matières inertes à faible teneur en fer. Carreaux avec une structure superficielle qui donne un aspect de nervures. Les produits sont aussi caractérisés par l’application d’une poudre scintillante dans la pâte.

Température de cuisson > 1200° CAbsorption d’eau ≤ 0,05% ISO 10545-3Résistance à la flexion > 45 N/mm2 ISO 10545-4Résistance à l’attaque chimique conforme ISO 10545-13-14Résistance au gel résistant ISO 10545-12Résistance aux écarts de température résistant ISO 10545-9Stabilité des couleurs à lalumière et aux rayons U.V. conforme DIN 51094Résistance à l’abrasion profonde conforme ISO 10545-6Résistance au glissement R10 DIN 51130Résistance au glissement A DIN 51097Coefficient de frottement moyen cuir/surf, sèche et caouatchouc/surf. mouillée µ > 0,40 conforme B.C.R. D.M. n° 236 del 14/06/89IninflammableFormats FinitionCOULEUR (type...)

Azulejos y piezas especiales de gres porcelánico fino, clasificables en el Grupo BIa UGL, de acuerdo con la norma UNI EN 14411 y con todos los requisitos exigidos por la norma UNI EN 14411- G, constituidos por una masa única, homogénea y compacta, obtenidos por el prensado en seco de pasta atomizada derivada de mezclas de minerales caoliníticos, feldespatos e inertes con bajísimo contenido de hierro. Azulejos con una estructura superficial que confiere al producto un aspecto rayado. Se caracterizan, además, por la aplicación de un polvo luminiscente en la pasta.

Temperatura de cocción > 1.200°CAbsorción del agua ≤ 0,05% ISO 10545-3Resistencia a la flexión > 45 N/ mm2 ISO 10545-4Resistencia a los agentes químicos conforme ISO 10545-13-14Resistencia al hielo resistente ISO 10545-12Resistencia al choque térmico resistente ISO 10545-9Estabilidad de los colores con la luz y los rayos U.V. conforme DIN 51094Resistencia a la abrasión profunda conforme ISO 10545-6Resistencia al deslizamiento R10 DIN 51130Resistencia al deslizamiento A DIN 51097Resistencia al deslizamiento Coeficiente de roce medio cuero/sup. seca y goma/sup. mojada µ > 0,40 conforme B.C.R. D.M. n° 236 del 14/06/89Ininflamable FormatosAcabadoCOLOR (tipo...)

Tiles and special trims in fine porcelain stoneware, classified as belonging to Group Bia UGL in accordance with the UNI EN 14411 regulation and compliant with all the requisites required by the UNI EN 14411 – G regulation. Composed of a single, even, compact body, obtained by dry-pressing an atomised body deriving from a mix of kaolinitic minerals, feldspars and inert materials with a very low iron content. Tiles with a surface structure that gives the product a lined appearance, characterised by a luminescent powder applied to the body.

Firing temperature >1200°CWater absorption ≤ 0,05% ISO 10545-3Bending strength > 45 N/mm2 ISO 10545-4Resistance to chemical attack in conformity with ISO 10545-13-14Frost resistance resistant ISO 10545-12Thermal shock resistance resistant ISO 10545-9Colour stability on exposure to light and UV rays in conformity with DIN 51094Resistance to deep abrasion in conformity with ISO 10545-6Skid resistance R10 DIN 51130Skid resistance A DIN 51097Skid resistance Mean coefficient of friction leather/dry surface andrubber/wet surface µ > 0,40 in conformity with B.C.R. D.M. n° 236 del 14/06/89Non-flammableSizesSurface finishCOLOUR (type...)

Fliesen und Formteile aus Feinsteinzeug, die nach der Norm UNI EN 14411 zur Gruppe BIa UGL gehören und allen Anforderungen der Norm UNI EN 144411 – G entsprechen. Die Fliesen bestehen aus einer einheitlichen, homogenen und kompakten Masse, die durch Trockenpressen der sprühgetrockneten Masse aus Mischungen von Kaolinmineralien, Feldspaten und Inertmaterial mit sehr geringem Eisengehalt entsteht. Fliesen mit einer dem Erzeugnis ein gestreiftes Aussehen verleihenden Oberflächenstruktur. Die Fliesen sind außerdem durch ein auf die Masse aufgebrachtes Leuchtpulver gekennzeichnet.

Brenntemperatur > 1200° CWasseraufnahme ≤ 0,05% ISO 10545-3Biegefestigkeit > 45 N/mm2 ISO 10545-4Chemikalienbeständigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-13-14Frostbeständigkeit Beständig ISO 10545-12Widerstandsfähigkeit gegenTemperaturschwankungen Beständig ISO 10545-9Farbechtheit unter Lichteinfluss entspricht den und UV-Strahlung Anforderungen DIN 51094Tiefenabriebfestigkeit entspricht den Anforderungen ISO 10545-6Trittfestigkeit R10 DIN 51130Trittfestigkeit A DIN 51097TrittfestigkeitMittlerer Reibungskoeffizient Leder/tr. Oberfl. und Gummi/nasse Oberfl. µ > 0,40 entspricht de Anforderungen B.C.R. D.M. n° 236 del 14/06/89Nicht brennbarFormateAusführungFARBE (Typ...)

Page 42: Straight Marazzi

marketing marazzi02 /09

concept & graphicmo.mar.www.modenamarketing.it

photoMax Zambellimo.mar.

stylingTamara BianchiniElena Caponi

printwww.Golinelli.it

special thanks

FOTO LOUNGE- Busnelli- Corrado Corradi- Davide Groppi- MDF Italia

FOTO BOUTIQUE- Barrow Bologna- Galleria Annovi- Maria La Rosa

FOTO BAGNO- C&C- Davide Groppi- Gallotti & Radice- Living Divani- Rapsel- Ritmonio- Society- Tubes- Vitr.a coll. Istambul

FOTO CUCINA- Elica- Emeco- Ennio Sitta per Bensone- Cristina Rubinetterie- Definitive Audio

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ILE DE FRANCE11, AVENUE DE STRASBOURGZAC DE PONTILLAULT77340 PONTAULT COMBAULTTel. 01 60181950 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI PARIS32, AVENUE BOSQUET75007 PARISTel. 01 47539272 - Fax 01 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI CANNESLE CANEOPOLE / 11, CHEMIN DE L’INDUSTRIE06110 LE CANNETTel. 04 92186220 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI DIFFUSION ALSACE ZAC DE LAMPERTHEIM / RUE DU CHEMIN DE FER67450 LAMPERTHEIMTel. 03 88184242 - Fax 03 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI LYON16, RUE LAVOISIER / ANGLE BD VIVIER MERLE69003 LYONTel. 04 72844380 - Fax 04 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BORDEAUX10, RUE DE GALUS 33700 MERIGNACTel. 05 57967373 - Fax 05 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI BLOISZ.A. DE L’ARTOUILLAT41120 LES MONTILSTel. 02 54797272 - Fax 02 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP SALONICCO5° CHILOMETRO HARILAOU-THESSALONIKI57001 THERMI - THESSALONIKITel. 0030 2310 489170 - Fax 0030 2310 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP ATENEEL. DIMOKRATIAS - AN. KOYMPI 24 XR. GIANNAKI 119400 MARKOPOULO - ATHENSTel. 0030 22990 63315 - Fax 0030 22990 [email protected]

MARAZZI GROUP S.p.A.VIALE VIRGILIO, 3041100 MODENATel. 059 384111 - Fax 059 [email protected]

MARAZZI IBERIA S.A.CARRETERA VALENCIA / BARCELONA KM. 63 CORREO APDO, 218 - 12080 CASTELLON (ESPA?A)Tel. (964) 349000 - Fax (964) [email protected]

AMERICAN MARAZZI TILE, INC.HEADQUARTERS & MANUFACTURING PLANT359 CLAY ROADSUNNYVALE (DALLAS), TEXAS 75182Tel. (972) 226-0110 - Fax (972) 226-2263 MARAZZI JAPAN CO., LTD.NS BUILDING, 701, 2-2-3 SARUGAKUCHOCHIYODA-KU, TOKYO 101-0064Tel. +81 3 5283 1355 - Fax +81 3 5283 [email protected]

MG CHINA TRADING LTD.RM 2003-04, 20/FL.TUNG CHIU COMMERCIAL CENTRE193 LOCKHART ROADWANCHAI, HONG KONGTel. +852 2529 0812 - Fax. +852 2520 2986

MARAZZI GROUP S.P.A. BRANCH DUBAI DUBAI AIRPORT FREE ZONE BLDG. 6WA, SUITE 327 P.O.BOX : 293714DUBAI (UNITED ARAB EMIRATES) TEL: 00971 / 4 / 6091900 FAX: 00971 / 4 / 6091904 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI SASSUOLOVIALE REGINA PACIS, 3941049 SASSUOLO (MO)Tel. +39 0536 860 324 - Fax +39 0536 860 559

SHOW-ROOM MARAZZI BOLOGNAVIA EMILIA PONENTE 129/A40133 BOLOGNATel. 051 6421511 - Fax 051 [email protected]

SHOW-ROOM MARAZZI GROUP S.p.A.VIA DELLA MAGLIANELLA, 65/R00166 ROMATel. 06 6794942 - Fax 06 [email protected]

Page 43: Straight Marazzi
Page 44: Straight Marazzi

Marazzi Group S.p.A.

Viale Virgilio, 3041100 ModenaItalia

Telefono+39 059 384111Fax+39 059 [email protected]@marazzigroup.com

www.marazzi.itwww.marazziambiente.comwww.marazzigreen.com