Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano
-
Upload
ferdinand-dotson -
Category
Documents
-
view
111 -
download
1
description
Transcript of Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano
![Page 1: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/1.jpg)
Storia della lingua italiana:
dal Latino all’Italiano
Di
Diana Dragoni
![Page 2: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/2.jpg)
«Fecisti patriam diversis gentibus unam»(Rutilio 415 d.C.)
![Page 3: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/3.jpg)
I popoli dell'Italia antica nell'età del ferro (dal 1200 a.C.)
![Page 4: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/4.jpg)
Il latino non era unico e indifferenziato
LATINO LETTERARIO CLASSICO (100 a.C. – 100 d.C.), quello dei più famosi autori (Cicerone e Virgilio)
LATINO VOLGARE parlato dal vulgus in tutti i periodi
LATINO LETTERARIO della DECADENZA DELL’IMPERO e del MEDIOEVO o della Chiesa
![Page 5: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/6.jpg)
Nella sola penisola italiana convivono numerosi volgari, le lingue parlate nelle diverse regioni (DIALETTI).
![Page 7: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/7.jpg)
Latino classico
Latino volgare Italiano
DOMINA DOMNA DONNA
CALIDUM CALDUM CALDO
OCULUM OCLUM OCCHIO
NEBULA NEBLA NEBBIA
IGNIS FOCUS FUOCO
EQUUS CABALLUS CAVALLO
OS BUCCA BOCCA
![Page 8: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/8.jpg)
La consapevolezza di una differenza tra lingua latina scritta e il volgare emerge nel:
0CONCILIO DI TOURS (813)Ogni atto della Chiesa deve essere scritto in Latino puro, ma il vescovo deve tradurre nella lingua romana rustica.
0GIURAMENTO DI STRASBURGO (842)I figli di Carlo Magno, Carlo il Calvo e Ludovico il Germanico, per suddividersi l’impero giurano nelle lingue dei popoli che governano: nell’antico francese e nell’antico tedesco.
![Page 9: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/9.jpg)
L’indovinello veronese (VIII ?)
Se pareba boves Alba pratalia araba Et albo versorio teneba Et negro semen seminaba.
![Page 10: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/10.jpg)
L'Iscrizione della catacomba di Commodilla (IX sec.)
Non dicere ille secrita a bboce
![Page 11: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/11.jpg)
Placito capuano (960)
Sao ko kelle terre per kelle fini que ki contene trenta anni le possette parti Sancti Benedicti
![Page 12: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/12.jpg)
La Postilla amiatina
Ista cartula est de caput coctu. Ille adiuvet de illl[u] rebottu qui mal consiliu li mise in corpu
![Page 13: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/13.jpg)
L’iscrizione di San Clemente (fine XI sec.)
Sisinium: "Fili dele pute, tràite". Gosmarius: "Albertel, trai". "Fàlite dereto colo palo, Carvoncelle". (San Clemente:) "Duritia(m) cordis vestri(s), saxa traere meruistis"
![Page 14: Storia della lingua italiana: dal Latino all’Italiano](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051018/568132f7550346895d99b722/html5/thumbnails/14.jpg)
Fonti
C. DEL POPOLO, Primi documenti della lingua e della letteratura italiana, in Storia della letteratura italiana, dirr. E. Cecchi - N. Sapegno, Garzanti, Milano 2001.www.treccani.itMIGLIORINI B., Storia della lingua italiana, Bompiani, 1997.SENSINI M., Parole come strumenti, Mondadori, 2010.BOTTIROLI G., CORNO D., Comunicare come, Paravia, 1988.