STIHL BR 500, BR 550, BR 600

90
Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso indebido puede causar lesiones graves. STIH) STIHL BR 500, 550, 600

Transcript of STIHL BR 500, BR 550, BR 600

Page 1: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

Instruction Manual Manual de instrucciones

Warning!For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury.

Advertencia!Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones - el uso indebido puede causar lesiones graves.

STIH)

STIHL BR 500, 550, 600

BA_BR500_86_U_A6.book Seite U1

Page 2: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

1

English / USABA

_SE

_163

_002

_01_

06.fm

Prin

ted

on c

hlor

ine-

free

pape

r.Pr

intin

g in

ks c

onta

in v

eget

able

oils

; pap

er c

an b

e re

cycl

ed.

© A

ND

RE

AS

STI

HL

AG

& C

o. K

G, 2

006

Cont

Guide tIgnitionSafety Assemwith noblowingAssemwith lenblowingAdjustinFitting t4-MIX EFuel ...FuelingWinter InformaStartingReplaciMotor MAdjustinCheckin

nd this

e and er, it is rstand utions, your

STIHL not s in this

d tool, must wer l injury.

use

lly esult, ments

s from lease

for .

BR 500, BR 550, BR 600

0458

452

862

1 D

. M13

. L6.

CP.

Prin

ted

in U

SA

STIHl

contact your STIHL dealerinformation and assistance

............................................. 19 ........................................... 20Operation ............................ 21tion Before You Start .......... 22 / Stopping the Engine ........ 22ng the Air Filter ................... 25anagement ........................ 26g the Carburetor ................ 26g the Spark Plug ................ 27

Maintenance and Repairs .............. 37STIHL Incorporated Federal Emission Control Warranty Statement ........................ 38STIHL Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warranty Statement ........................ 40Trademarks .................................... 42

Manual.

!Warning!Because a blower is a high-speesome special safety precautions be observed as with any other potool to reduce the risk of persona

Careless or improper use may caserious or even fatal injury.

STIHL's philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improveare made from time-to-time. If theoperating characteristics or the appearance of your blower differthose described in this Manual, p

ents

o Using this Manual .............. 2 System ................................. 3Precautions ........................... 3bling the Blower –n-adjustable attachment ......................... 11

bling the Blower –gth-adjustable attachment ......................... 15g the Throttle Cable ........... 18he Harness ......................... 18ngine .................................. 19

Replacing Starter Rope and Rewind Spring ......................... 28Storing the Machine ....................... 30Maintenance Chart ......................... 31Parts and Controls - with non-adjustable blowing attachment ........................ 32Parts and Controls –with length-adjustable blowing attachment ........................ 34Specifications ................................. 36Special Accessories ....................... 37

Allow only persons who understaManual to operate your blower.

To receive maximum performancsatisfaction from your STIHL blowimportant that you read and undethe maintenance and safety precastarting on page 3, before using blower.

Contact your STIHL dealer or thedistributor for your area if you dounderstand any of the instruction

Page 3: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

2

English / USA

BR 600

PictogAll the machinthis ma

The opare sup

SymbThe inddescribin differ

: A bwitillu

A descrrefers dcontainillustratExamp

LoosenLever (

refer to t re not elated an ts may

ssories

lly esult, ements

er from lease

cations overed

Guid

BR 500, BR 550,

ramspictograms attached to the e are shown and explained in nual.

erating and handling instructions ported by illustrations.

ols in textividual steps or procedures ed in the manual may be marked ent ways:

ullet marks a step or procedure hout direct reference to an stration.

iption of a step or procedure that irectly to an illustration may item numbers that appear in the ion.le:

the screw (1) 2) ...

In addition to the operating instructions, this manual may contain paragraphs that require your special attention. Such paragraphs are marked with the symbols described below:

Warning where there is a risk of an accident or personal injury or serious damage to property.

Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components.

Note or hint which is not essential for using the machine, but may improve the operator’s under-standing of the situation and result in better use of the machine.

Note or hint on correct procedure in order to avoid damage to the environment.

Equipment and featuresThis instruction manual may several models with differenfeatures. Components that ainstalled on all models and rapplications are marked withasterisk (*). Such componenbe available as special accefrom your STIHL dealer.

Engineering improvementsSTIHL’s philosophy is to continuaimprove all of its products. As a rengineering changes and improvare made from time to time. If theoperating characteristics or the appearance of your machine diffthose described in this manual, pcontact your STIHL dealer for assistance.

Therefore some changes, modifiand improvements may not be cin this manual.

e to Using this Manual

Page 4: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

3BR 500

English / USA

!CoThis unswitchebriefly tignitionafter enrisk of children

To avoiignitionnot turnstarter disconnfrom th

and TIHL

ave

ur of the

of your

ndition the s, vision, erate a

erating dness king . If you heck the

Igniti

, BR 550, BR 600

nstant operational readinessit’s ignition system is always d on and is only interrupted o shut down the engine. The system is switched on again gine shutdown. To avoid the accidents and injury, keep away from the unit.

d the risk of fire caused by sparks outside the cylinder, do the engine over with the rewind when the spark plug boot is ected or the spark plug removed

e cylinder.

Warning!

The use of any blower may be dangerous. It is important that you read, fully understand and

observe the following safety precautions.

!Warning!Reread the owner`s manual and the safety instructions periodically.

Do not lend or rent your machine without the owner`s manual.

Be sure that anyone using your unit understands the information contained in this manual.

!Warning!Careless or improper use of the machine may cause serious injury. Have your STIHL Dealer show you how to operate your blower. Observe all applicable local safety regulations, standards and ordinances.

!Warning!Minors should never be allowed to use a blower. Bystanders, especially children, and animals should not be allowed in the area where a machine is in use.Never let the unit run unattended.

Most of these safety precautionswarnings apply to the use of all Sblowers. Different models may hdifferent parts and controls.

See the appropriate section of yoowner`s manual for a descriptioncontrols and function of the partsmachine.

Safe use of a blower involves

1. the operator2. the blower 3. the use of the blower.

THE OPERATORPhysical Condition

You must be in good physical coand mental health and not underinfluence of any substance (drugalcohol, etc.) which might impairdexterity or judgment. Do not opblower when you are fatigued.Be alert - if you get tired while opyour machine, take a break. Tiremay result in loss of control. Worwith any blower can be strenuoushave any condition that might beaggravated by strenuous work, cwith your doctor before operatingmachine.

on System Safety Precautions

Page 5: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

4

English / USA

BR 600

Your STantivibrsystemtransmoperatorecommuse blobasis.

Keep thblower damaghave hi

!WaThe ignproducvery lowinterferreducepersontheir phmanufa

dust, micals se, roduc-ith the r dust,

your s such ources stance mmer-

ial ce and turer / nd ce, s tive

he gard ow the SH

cia-ic dust, nated, should d by

e at

BR 500, BR 550,

IHL blower is equipped with an ation system (AV). The AV is designed to reduce the ission of engine vibrations to the r's body. An AV system is ended for those operators who

wers on a regular or sustained

e AV system well maintained. A with loose components or with ed or worn AV buffers will tend to gher vibration levels.

rning!ition system of your unit es an electromagnetic field of a

intensity. This field may e with some pacemakers. To the risk of serious or fatal injury, s with pacemaker should consult ysician and the pacemaker cturer before operating this tool.

Proper Clothing

!Warning!To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel.

Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of move-ment.

!Warning!Avoid loose-fitting jackets, flared or cuffed pants, scarfs, unconfined long hair or anything that could be drawn into the air intake.

Good footing is most important. Wear sturdy shoes with nonslip soles.

!Warning!To reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust, use an appropriate dust respirator for the material being blown.

!Warning!Use of this product can generatemists, and fumes containing cheknown to cause respiratory diseacancer, birth defects, or other reptive harm. If you are unfamiliar wrisks associated with the particulamists or fumes at issue, consult employer, governmental agencieas OSHA and NIOSH and other son hazardous materials. If the subbeing blown or vacuumed is a cocial substance, review the matersafety data sheet for that substan/ or consult the material manufacsupplier. The state of California asome other authorities, for instanhave published lists of substanceknown to cause cancer, reproductoxicity, etc.

Control dust, mist and fumes at tsource where possible. In this reuse good work practices and follrecommendations of OSHA / NIOand occupational and trade assotions. When the inhalation of toxmists and fumes cannot be elimithe operator and any bystandersalways wear a respirator approveNIOSH / MSHA for the substancissue.

Page 6: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

5BR 500

English / USA

!WaDust wcontaincompongraniteand roccrete pstantialsilica catory distion, theother acrystallto caussuch mspirator

!WaBreathiand canspiratordisposahave beand theAgencyor asbeas asbereasondisturbiyour emreprese

f the "Parts

y. Only r

r use odels

able for be

hrough cause bes. idity risk of

ntrol, d to

d ne and/

e te the e in as bling

, BR 550, BR 600

rning!ith silica in its composition may crystalline silica. Silica is a basic ent of sand, quartz, brick, clay,

and numerous other minerals ks, including masonry and con-

roducts. Repeated and / or sub- inhalation of airborne crystalline n cause serious or fatal respira-

ease, including silicosis. In addi- state of California and some

uthorities have listed respirable ine silica as a substance known e cancer. When encountering aterials, always follow the re-y precautions mentioned above.

rning!ng asbestos dust is dangerous cause severe or fatal injury, re-y illness or cancer. The use and l of asbestos containing products en strictly regulated by OSHA Environmental Protection . Do not blow or disturb asbestos stos containing products, such stos insulation. If you have any

to believe that you might be ng asbestos, immediately contact ployer or a local OSHA ntative.

!Warning!Proper eye protection is a must. Even though the discharge is directed away from the operator, ricochets and bounce backs can occur during blower operations.

Never operate a blower unless wearing gogglesor properly fitted safety glasses with adequate top and side protection which comply with

ANSI Z 87.1 (or your applicable national standard).

Fellow workers must also wear personal protective equipment.

!Warning!Blower noise may damage your hearing. Wear sound barriers (ear plugs or ear mufflers) to help protect your hearing. Continual and regular users should have their hearing checked regulary.

THE BLOWER For illustrations and definitions oblower parts see the chapter on and Controls"!

!Warning! Never modify a blower in any waattachments supplied by STIHL oexpressly approved by STIHL fowith the specific STIHL blower mare authorized. Although certain unauthorized attachment are usethe STIHL blower, their use mayextremely dangerous.

!Warning! Small particles (e.g. dust) blown tthe blower tubes and nozzle cana static charging of the blower tuThis is especially true in low humconditions. In order to reduce theshock from static charging and subsequent injury from loss of coyour blower has features designehelp reduce the build up of staticelectricity in the blower tubes anequalize the charge with the engior operator.

For blowers with a non-adjustablblowing attachment: never operablower without the conductor wirplace and appropriately mounteddescribed in the chapter "Assemthe Blower – with non-adjustableblowing attachment".

Page 7: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

6

English / USA

BR 600

For bloattachmdesignethroughand frooperatoSTIHL especiakit contgraphitto the cring wittube thstatic e

If your byou aremake sconducunit witinterfercharge

line on

emely pilled rk or e, it

serious erty

ry from unit ved

ling

r flame

BR 500, BR 550,

wers with an adjustable blowing ent only: the control handle is d to conduct static electricity the throttle cable to the engine m the handle through the r to the ground. For these units offers an optional kit for use in lly dry and dusty conditions. The

ains: (1) blower tubes made with e to help conduct the charge back ontrol handle, and (2) a metal h "wire" for inseration in the end at helps reduce the buildup of lectricity.

lower is properly assembled and still experiencing static shocks, ure that your footware has tive soles and try operating your hout gloves, which may be ing with the conduction of the .

THE USE OF THE BLOWER Transport

Always turn off the engine before taking the machine off your back and putting it down. When transporting your unit in a vehicle, properly secure it to prevent turnover, fuel spillage and damage to the machine.

Adjust carrying harness to suit your size before starting work.

!Warning!Before starting work, always inspect the rubber buffers which connect the engine to the pack frame. If the buffers are torn or damaged, they should be replaced by your STIHL dealer. Failure of one or more buffers may cause the engine or fuel tank to hit or rub against other parts, and may lead to serious injury from increased vibrations or from fire as the result of fuel leakage.

Fuel

This STIHL unit uses an oil-gasomixture for fuel (see the chapter "Fuel" of your owner`s manual).

!Warning!Gasoline is an extrflammable fuel. If sor ignited by a spaother ignition sourccan cause fire and burn injury or propdamage.

!Warning!To reduce the risk of serious injuburns, never attempt to refuel theuntil it has been completely remofrom the operator.

Use extreme caution when handgasoline or fuel mix. Do not smoke or bring any fire onear the fuel.

Page 8: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

7BR 500

English / USA

Fueling

Fuel yoareas, oengine refuelinloosenifuel fille

Select bat leastspot betighten fueling.startingleakage

!WaCheck and duleakageengine has beeget fuelchange

Alwayscontain

is r not led.

nit ontrols roperly.

thrown an s, , stop TIHL

eely ion

ly to 0 - if boot nd

n

, BR 550, BR 600

instructions

ur machine in well-ventilated utdoors only. Always shut off the and allow it to cool before g. Relieve fuel tank pressure by ng fuel cap slowly. Never remove r cap while engine is running.

are ground for fueling and move 10 feet (3 m) from the fueling fore starting the engine. Always fuel filler cap securely after Wipe off any spilled fuel before your blower and check for .

rning!for fuel leakage while refueling ring operation. If fuel or oil is found, do not start or run the until leak is fixed and spilled fuel n wiped away. Take care not to

on your clothing. If this happens, your clothing immediately.

store gasoline in approved er.

!Warning!In order to reduce the risk of fuel spillage and fire from an improperly tightened fuel cap, correctly position and tighten the fuel cap in the fuel tank opening.

To do this with this STIHL cap, raise the grip on the top of the cap until it is upright at a 90° angle. Insert the cap in the fuel tank opening with the

triangular marks on the grip of the cap and on the fuel tank opening lining up. Using the grip, turn the cap firmly clockwise as far as it will go (approx. a quarter turn).

Fold the grip flush with the top of the cap. If the grip does not lie completely flush with the cap and the detent on the grip does not fit in the

corresponding recess in the filler neck, the cap is not properly seated and tightened and you must repeat the above steps.

Before Starting

!Warning!Never operate your machine if it damaged, improperly adjusted ocompletely and securely assemb

You should always inspect your ubefore starting it. Make sure the cand safety devices are working p

!Warning!To reduce the risk of injury from parts, check your fanwheel and fhousing for damage (cracks, nickchipping). If any damage is foundusing the unit and contact your Sdealer for repair.

: Throttle trigger must move frand spring back to idle positwhen released.

: Stop switch must move easi: Tightness of spark plug boot

is loose, sparks may occur aignite fuel vapor!

: Condition of fanwheel and fahousing.

Page 9: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

8

English / USA

BR 600

Startin

!WaYour blTo redufrom thstanderaway dStop thare app

For speappropmanuagroundarea. Mfooting.

!WaWhen ywrap thDo not guide thpermit

injury, clean. eedles,

ged

fere fler. To ry, do d or sing or ll.

BR 500, BR 550,

g

rning!ower is a one-person machine. ce the risk of eye or other injury rown objects, insure that by-s are at least 50 feet (15 m) uring use. e operation immediately if you roached.

cific starting instructions, see the riate section of your owner`s l. Place the machine on firm or other solid surface in an open aintain good balance and secure

rning!ou pull the starter grip, don`t e starter rope around your hand. allow the grip to snap back, but e starter rope slowly back to

the rope to rewind properly.

Failure to follow this procedure may result in injury to hand or fingers and may damage the starter mechanism.

The assistance of another person may be needed in placing the unit on your back after starting. In order to reduce the risk of injury to the assistant from thrown objects or from contact with fumes, the engine should be kept at idle speed during this brief period, and your assistant should not stand in the area of the outlet nozzle or exhaust. Otherwise, the unit should be started and operated without assistance.

!Warning!To reduce the risk of fire or burn injury, let the unit cool down before refueling your blower after use.

!Warning!Never disassemble or modify your muffler. The muffler could be damaged and cause an increase in heat radiation or sparks, thereby increasing the risk of fire or burn injury. You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL Servicing Dealer only.

!Warning!To reduce the risk of fire or burn keep the area around the mufflerRemove all debris such as pine nbranches or leaves.

!Warning!An improperly mounted or damacylinder housing or a damaged/deformed muffler shell may interwith the cooling effect of the mufreduce the risk of fire or burn injunot continue work with a damageimproperly mounted cylinder houa damaged/deformed muffler she

Page 10: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

9BR 500

English / USA

Workin

Work c

When wwear it harnesaroundhandle forefingpositioncontrol

Make sfor vacuconditioor grea

Operatand da

!Wa

may bereducefrom bror run tventilatventilatother c

Keep thengine escape

ntake never

to the the ge the s injury result g

round cause

s, dust, ke and

nd loss while

t of the ne ness a

ile

e wind, .

, BR 550, BR 600

g instructions

arefully.

orking with the blower, always on your back using the carrying s. Wrap your fingers tightly the handle, keeping the control cradled between your thumb and er. Keep your hand in this to have your machine under at all times.

ure your control handle (and grip um attachment) are in good n and free of moisture, pitch, oil se.

e the blower under good visibility ylight conditions only.

rning!Your blower produces poisonous exhaust fumes as soon as the combustion engine is running. These gases (e.g. carbon monoxide)

color-less and odorless. To the risk of serious or fatal injury eathing toxic fumes, never start he blower indoors or in poorly ed locations. Ensure proper ion when working in trenches or onfined areas.

e space behind and beside the clear at all times to allow for the of hot and toxic exhaust fumes.

!Warning!To reduce the risk of personal injury, do not direct air blast towards bystanders, since the high pressure of the air flow could injure eyes and could blow small objects at great speed.

!Warning!Always shut off the engine before cleaning or servicing the unit or replacing parts.

!Warning!The blower fan between the air iand output openings rotates whethe engine is running.

Never insert any foreign object inair intake of the machine or into nozzle of the blower. It will damafan wheel and may cause seriouto the operator or bystanders as aof the object or broken parts beinthrown out at high speed.

Do not place the blower on the gwhen operating at high speed, besmall objects such as sand, grasetc. may be pulled into the air intadamage the fan wheel.

To reduce the risk of stumbling aof control,do not walk backward operating the machine.

In an emergency, you may slip ouharness and throw off the machiquickly. Try slipping out of the harnumber of times before using themachine in order to become accustomed with it.

Do not throw off the machine whpractising as it could damage themachine.

Pay attention to the direction of thi.e., do not work against the wind

353B

A03

9 K

N

Page 11: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

10

English / USA

BR 600

Using

The blohandedbackpahand o

The powbe aimeeffectiv

The blooperati

The bloleaves,in yardsparks, dalso suforest p

es to

nly at in the ng the ght be listed

.m. to 5:00 ionals. ld be nds. ise; of

when

e d to do

e ffler, air

lowers nd er can

ng

BR 500, BR 550,

the Blower

wer is designed for single- operation. It is carried as a ck and operated with the right n the control handle.

erful ground-level airstream can d highly accurately and

ely.

wer may be used only for the ons described in your manual.

wer can be used for clearing grass, paper, dust and light snow , gardens, sports stadiums, riveways and parking lots. It is

itable for drying cars and clearing aths.

Other applications are blowing out pipes, drains, gutters and your carport.

Working techniquesTo minimize blowing time, use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

Recommended working techniques to minimize airborne debris and pollution:

: In dusty conditions, slightly dampen surfaces.

: Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

: Do not direct debris at people, children, pets, at open windows or freshly-washed cars. Blow debris safely away.

: After using blowers, CLEAN UP. Dispose of debris in trash receptacles. Do not blow debris onto neighboring properties.

Recommended working techniquminimize noise:

: Operate power equipment oreasonable hours - not earlymorning, late at night or durinoon-break when people midisturbed. Comply with timesin local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a12:00 a.m. and 03:00 p.m. top.m. on workdays for professSpecial considerations shougiven to neighbors on weeke

: Fewer engines mean less notherefore use only one piecepower equipment at a time, possible.

: Operate power blowers at thlowest possible throttle speethe job.

: Check your equipment beforoperation, especially the muintakes and air filters.

Conserve water by using power binstead of hoses for those lawn agarden applications where a blowbe properly used, such as cleanipatios or porches.

Page 12: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

11BR 500

English / USA

MAINTSTORMainteof the esystemnonroaor indiwarrannot beeperly oparts wwarran

Use onparts foparts mcause s

Follow instructyour owmaintenthis ma

!WaAlwaysthat themaintenthe blowance orowner'sperformdealer

Check intervaland maare alw

n-nt only e wire.

ual”

r –

452B

A07

3 K

N

, BR 550, BR 600

ENANCE, REPAIR ANDINGnance, replacement, or repair mission control devices and s may be performed by any d engine repair establishment

vidual. However if you claim ty for a component which has n serviced or maintained pro-r if nonapproved replacement ere used, STIHL may deny ty.

ly identical STIHL replacement r maintenance and repair. Use of anufactured by others may erious or fatal injury.

the maintenance and repair ions in the appropriate section of ner's manual. Refer to the ance chart at the last pages of

nual.

rning! stop the engine and make sure fan is stopped before doing any ance or repair work or cleaning er. Do not attempt any mainten-

repair work not described in your manual. Have such work ed at your STIHL servicing

only.

fuel filler cap for leaks at regular s. Use the specified spark plug ke sure it and the ignition lead ays in good condition.

Tighten all nuts, bolts and screws except the carburetor adjustment screws after each use.

!Warning!A worn or damaged muffler is a fire hazard and may cause loss of hearing. Check to see that the muffler is in good condition. The blower must not be opera-ted if the muffler is not functioning pro-perly or has been removed.

Remember that the risk of forest fires is greater in hot weather. Use the spark arresting muffler supplied with the unit. Never touch a hot muffler or burn will result.

!Warning!In order to reduce the risk of fire, do not modify or remove any part of the muffler or spark arrestor.

Keep spark plug and wire connection tight and clean. The spark plug electrode gap should be checked with a feeler gauge at least every 50 operating hours and reset if necessary. Fit a new spark plug if the electrodes are badly pitted.

For any maintenance please refer to the maintenance chart and to the warranty statement near the end of this manual.

Store blower in a dry, high or locked location and out of reach of children.

Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank.

A = Length-adjustable blowing attachment*

B = Non-adjustable blowing attachment*

Operate machines with a noadjustable blowing attachmewith a properly fitted discharg

* See “Guide to Using the Man

Assembling the Blowewith non-adjustable blowing attachment*

A

B

Page 13: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

12

English / USA

BR 600

Mount

: Pathe

: Publolug

the

ith

hrough e rottle tainer

452B

A01

7 S

C

BR 500, BR 550,

ing the Blower Tubes

ss the discharge wire (1) through blower tube (2).

sh the blower tube (3) onto wer tube (2) and engage it on the (4).

: Pass the discharge wire (1) through the slide ring (5).

: Push the slide ring (5) (wide lip facing left) onto the blower tube shoulder (2).

: Pass the discharge wire (1) through the hose clamp (7) (without retainer for throttle cable) – screw recess facing you.

: Pass the discharge wire (1) through the pleated hose (7).

: Push the blower tube (2) intopleated hose (7).

: Secure the hose clamp (6) wscrew (8).

: Pass the discharge wire (1) tthe pleated hose (7) and hosclamp (9) (with retainer for thcable) – screw recess and refacing you.

452B

A01

5 S

C45

2BA

016

SC

Page 14: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

13BR 500

English / USA

: Fitple

: Attwir

: Puclapos

: Tig

wire er

age

ject at

1

452B

A07

2 K

N

R 500

R 550R 600

452B

A071

KN

452B

A04

6 S

C

, BR 550, BR 600

the hose clamp (9) on the ated hose (7).ach hook (1) of the discharge e to the eye (10).

sh the pleated hose (7) with hose mp (9) over the elbow (11) in the ition shown.hten down the screw (12) firmly.

: Push the nozzle (13) (curved or straight, depending on market) onto the blower tube (2) and engage it on the lug (14).

Operate the machine only with a properly fitted discharge wire

– The hook on the discharge wire must be attached to the eye (arrow).

– The sleeve on the dischargemust be clipped to the retain(arrow).

– The discharge wire must engthe groove (arrow).

– The discharge wire must proleast 1 cm.

452B

A06

0 K

N

79

12

1

452B

A01

8 S

C

B

BB

min. 1 cmmin. 1/2"

Page 15: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

14

English / USA

BR 600

MountContro

: Publo

: Pu

: Mothepos

: Tig

ubes

dure.

embly.

r tubes lugs

BR 500, BR 550,

ing and Adjusting the l Handle

sh the control handle (1) onto the wer tube (2).t the unit on your back.

ve the control handle (1) along tube to the most comfortable ition.hten down the screw (3) firmly.

: Clip throttle cable (4) with sleeve (5) to retainer (6).

Disassembling the Blower Tand Control Handle: Reverse the assembly proce

Take care not to damage thedischarge wire during disass

: Rotate the nozzle and bloweto disengage them from the and then remove them.

Page 16: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

15BR 500

English / USA

FittingWhen smachin

: Setubbuc

: Attope

ower of the

ower of the

452B

A07

4 K

N45

2BA

075

KN

, BR 550, BR 600

the Transport Aidtoring or transporting the e:

cure the velcro strip to the blower e – pull the flap through the kle.

ach blower tube to handle ning in the backplate.

A = Length-adjustable blowing attachment*

B = Non-adjustable blowing attachment*

Machines with a length-adjustable blowing attachment have no discharge wire. Any buildup of static electricity is dissipated via the conductive control handle.

* See “Guide to Using the Manual”

Mounting the Blower TubesBR 500

: Push blower tube (1) onto bltube (2) and engage it in oneslots (3).

BR 550/600

: Push blower tube (1) onto bltube (2) and engage it in oneslots (3).

Assembling the Blower –with length-adjustable blowing attachment*

452B

A07

3 K

N

A

B

1

2 3

1

2 3

Page 17: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

16

English / USA

BR 600

: Pufacsho

: Linretrec

th hose . firmly.

or t) onto

ge it on

452B

A08

0 K

N45

2BA

081

KN

BR 500, BR 550,

sh the slide ring (4) (wide lip ing left) onto the blower tube ulder (2).

e up the hose clamp (5) (without ainer for throttle cable) – screw ess facing you.

: Push the blower tube (2) into the pleated hose (6).

: Secure the hose clamp (5) with screw (7).

8 = Line up the hose clamp (8) (with retainer for throttle cable) – screw recess and retainer facing you.

: Push the pleated hose (6) wiclamp (8) over the elbow (9)

: Tighten down the screw (10)

: Push the nozzle (11) (curvedstraight, depending on markethe blower tube (2) and engathe lug (12).

452B

A07

6 K

N

2

4

452B

A07

7 K

N

5

6

5

452B

A07

8 K

N

2

7

452B

A079

KN

8

68

10

9

211

11

12

Page 18: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

17BR 500

English / USA

MountContro

: Publo

: Pu

: Mothepos

: Tig

blower he

, BR 550, BR 600

ing and Adjusting the l Handle

sh the control handle (1) onto the wer tube (2).t the unit on your back.

ve the control handle (1) along tube to the most comfortable ition.hten down the screw (3) firmly.

: Clip throttle cable (4) with sleeve (5) to retainer (6).

Fitting the Transport AidWhen storing or transporting themachine:

: Secure the velcro strip to thetube – pull the flap through tbuckle.

: Attach blower tube to handleopening in the backplate.

Page 19: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

18

English / USA

BR 600

It may badjustmassembprolong

Adthepro

: Mothr

: Tuslores

g

Adjus

373B

A00

3 K

N37

3BA

004

KN

BR 500, BR 550,

e necessary to correct the ent of the throttle cable after ling the blower or after a ed period of operation.

just the throttle cable only when machine is completely and perly assembled.

ve the throttle trigger to the full ottle position – as far as stop.rn the screw in the throttle trigger wly clockwise until you feel initial istance.

: Adjust the harness straps so that the backplate is held firmly and comfortably against your back.

A = Adjust heightB = Adjust angle

Tightening the harness straps

: Pull the ends of the straps downward.

Loosening the harness straps

: Lift the tabs of the two slidinadjusters.

ting the Throttle Cable Fitting the Harness

Page 20: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

19BR 500

English / USA

The SToil lubrimixtur

It operaprincipl

e oil or e use es.

-stroke ulated

o-ther in both nes iles,

e. and illing at er from ter on fill fuel a

ly ture

anister be

4-MIX

, BR 550, BR 600

IHL 4-MIX engine features gas cation and must be run on a fuel e of gasoline and engine oil.

tes otherwise on the 4-stroke e.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline and the STIHL two-stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.

Your engine requires a mixture of high-quality gasoline and quality two-stroke air cooled engine oil.

Use mid-grade unleaded gasoline with a minimum octane rating of 89 (R+M/2). If the octane rating of the mid-grade gasoline in your area is lower, use premium unleaded fuel.

Fuel with a lower octane rating may increase engine temperatures. This, in turn, increases the risk of piston seizure and damage to the engine.

The chemical composition of the fuel is also important. Some fuel additives not only detrimentally affect elastomers (carburetor diaphragms, oil seals, fuel lines, etc.), but magnesium castings and catalytic converters as well. This could cause running problems or even damage the engine. For this reason STIHL recommends that you use only nationally recognized high-quality unleaded gasoline!

Use only STIHL two-stroke enginequivalent high-quality two-strokengine oils that are designed foronly in air cooled two-cycle engin

We recommend STIHL 50:1 twoengine oil since it is specially formfor use in STlHL engines.

Do not use BIA or TCW rated (twstroke water cooled) mix oils or omix oils that state they are for usewater cooled and air cooled engi(e.g., outboard motors, snowmobchainsaws, mopeds, etc.).

Take care when handling gasolinAvoid direct contact with the skinavoid inhaling fuel vapor. When fthe pump, first remove the canistyour vehicle and place the canisthe ground before filling. Do not canisters that are sitting in or on vehicle.

The canister should be kept tightclosed in order to avoid any moisgetting into the mixture.

The machine‘s fuel tank and the cin which fuel mix is stored shouldcleaned as necessary.

Engine Fuel

Page 21: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

20

English / USA

BR 600

Fuel m

Only mwork, nStore inWhen mfirst, ancanisteto ensuthe fue

Disposonly at

right

n e.

Gaso-line

US gal.12 1/25

BR 500, BR 550,

ix ages

ix sufficient fuel for a few days ot to exceed 3 months of storage. approved fuel-canisters only. ixing, pour oil into the canister

d then add gasoline. Close the r and shake it vigorously by hand re proper mixing of the oil with l.

e of empty mixing-oil canisters authorized disposal locations.

Before fueling, clean the filler cap and the area around it to ensure that no dirt falls into the tank.

: Position the machine so that the filler cap faces up.In order to reduce the risk of burns or other personal injury from escaping gas vapor and fumes, remove the fuel filler cap carefully so as to allow any pressure build-up in the tank to release slowly.

Opening the cap

: Swing the clip outward to upposition.

: Rotate the cap about 1/4 turcounterclockwise and remov

Oil (STIHL 50:1 or equivalent high-quality oils)

US fl.oz2.66.4

12.8

Fueling

Page 22: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

21BR 500

English / USA

Closin

: Plaupr(se

: Roclo

: Fowit

If the clthe caprecess properlabove s

inter

irmly.

8°F):

ummer

e ning

452B

A085

KN

452B

A086

KN

, BR 550, BR 600

g the cap

ce the cap in position – clip ight – the marks must line up e arrows).tate the cap about 1/4 turn ckwise.

ld the clip down so that it is flush h the top of the cap.

ip does not lie completely flat on and the lug does not engage the (see arrow), the cap is not y closed. You must repeat the teps.

At temperatures below 10°C (50°F):

: Remove the filter cover (1) and air filter element (2).

* See “Guide to Using this Manual”

: Loosen the screw (3).

: Swing the shutter (4) to the wposition (r).

: Tighten down the screw (4) f

At temperatures above 20°C (6

: Return the shutter (4) to the sposition (s) since there is otherwise a risk of the enginoverheating and causing runproblems.

Winter Operation*

452B

A08

4 K

N

1

2

3

4 3

Page 23: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

22

English / USA

BR 600

SettingThrottle

0 = EnIgnstoin t

# = RuEnThnor

C= LoThthrthrTo setpos

ngine cold.

InformBefor

1

BR 500, BR 550,

lever (1) trigger (2)

gine stop ition is interrupted, the engine ps. Setting lever does not remain his position, it springs back.n position gine runs or can be started. rottle trigger can be operated mally.ck position e throttle trigger can be locked in ee positions: 1/3 throttle, 2/3 ottle and full throttle.disengage the lock, move the ting lever back to the normal run ition #

Starting the EngineStart the machine on a clean and dust-free patch of ground to ensure that no dust is sucked in.

: Move the setting lever (1) to #

: Press fuel pump bulb at least five times – even if the bulb is filled with fuel.

If engine is cold

: Turn the choke knob to l

If engine is warm

: Turn the choke knob to nAlso use this position if the ehas been running but is still

ation e You Start

452B

A02

0 K

N2

Starting / Stopping the Engine

Page 24: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

23BR 500

English / USA

: PuChof tnoz

: MaHoleftfooslip

ntinue s.

ngine

, BR 550, BR 600

t the machine on the ground. eck that bystanders are well clear he general work area and the zle.ke sure you have a firm footing: ld the machine firmly with your hand on the housing and put one t against the base to prevent it ping.

: Pull the starter grip slowly with your right hand until you feel it engage and then give it a brisk strong pull. Do not pull out the starter rope all the way – it might otherwise break.

: Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly.

: Continue cranking until the engine fires – turn the choke knob to n after no more than three pulls.

When engine begins to fire

If engine is cold:

: Turn choke knob to n and cocranking until the engine run

If engine is warm:

: Continue cranking until the eruns.

Page 25: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

24

English / USA

BR 600

When e

To swit

: Blipchotheor

: Mopos

At very

: Opthe

eled

l pump n if the

BR 500, BR 550,

ngine runs

ch to idle speed:

the throttle trigger (2) – the ke knob moves automatically to run position #

ve the choke knob to the run ition #

low outside temperatures

en the throttle slightly – warm up engine for a short period.

If the engine does not startIf you did not turn the choke knob to n quickly enough after the engine began to fire, the combustion chamber is flooded.

: Turn the choke knob to n

: Move the setting lever (1) to C : Engage the throttle trigger (2) in the

full throttle position.: Continue cranking until the engine

runs.

Fuel tank run dry and then refu

: After refueling, press the fuebulb at least five times – evebulb is filled with fuel.

Page 26: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

25BR 500

English / USA

Stopp

: Moengspr

– if it is lement.e filter

screws

1

, BR 550, BR 600

ing the Engine

ve the setting lever (1) to 0 – the ine stops – the setting lever

ings back when it is released.

Dirty air filters reduce engine power, increase fuel consumption and make starting more difficult.

If there is a noticeable loss of engine power:

: Turn the choke knob to l: Take out the screws (1).: Remove the filter cover (2).

: Remove the filter element (3)dirty or damaged, fit a new e

: Fit the new filter element in thhousing.

: Fit the filter cover.: Insert and tighten down the

firmly.

452B

A02

6 K

N

Replacing the Air Filter

Page 27: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

26

English / USA

BR 600

Exhausdesign paramecarburaport timmajor h

ce if

cable e ".een* in e as

g far as

n 3/4

3/4

e.

ual"

Moto

BR 500, BR 550,

t emissions are controlled by the of the fundamental engine ters and components (e.g. tion, ignition, timing and valve or ing) without the addition of any ardware.

The carburetor comes from the factory with a standard setting.

This setting provides an optimum fuel-air mixture under most operating conditions.

With this carburetor it is only possible to make corrections to the high speed and low speed screws within fine limits.

Standard Setting: Shut off the engine.: Check the air filter and repla

necessary.: Check adjustment of throttle

and adjust if necessary – se"Adjusting the Throttle Cable

: Check the spark arresting scrthe muffler – clean or replacnecessary.

: Carefully screw both adjustinscrews counterclockwise asstop:High speed screw (H) is opeturn.Low speed screw (L) is openturn.

: Start and warm up the engin

* see "Guide to Using this Man

r Management Adjusting the Carburetor

H L

Page 28: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

27BR 500

English / USA

AdjusEngine

: Tuslorun

Erraticin spitescrew,

Idle: Tu

coustoacctha

Erratic

Idle: Tu

(noengsm

It is ususetting after evscrew (

oil in mostly ition of

use nose eration.

g

000B

A00

2 K

N

, BR 550, BR 600

ting Idle Speed stops while idling

rn the idle speed screw (LA) wly clockwise until the engine s smoothly.

idling behavior, engine stops of correction to setting of LA

poor acceleration

setting too lean:rn low speed screw (L) nterclockwise (no further than p) until the engine runs and elerates smoothly, but no further n stop.

idling behavior

setting too rich:rn low speed screw (L) clockwise further than stop) until the ine runs and accelerates

oothly

ally necessary to change the of the idle speed screw (LA) ery correction to the low speed L).

Fine tuning the carburetor for operation at high altitude

A slight correction may be necessary if the engine does not run satisfactorily:

: Check the standard setting.: Warm up the engine.: Turn the high speed screw (H)

slightly clockwise (leaner) – no further than stop.

If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating.

Wrong fuel mix (too much enginethe gasoline), a dirty air filter andunfavorable running conditions (at part throttle etc.) affect the condthe spark plug. These factors cadeposits to form on the insulatorwhich may result in trouble in op

Checking the Spark Plu

Page 29: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

28

English / USA

BR 600

If enginstart orcheck t

: Re: Cle: Ch

rea"Sp

: Usof t

Rectifyfouling

: Too: Dir: Un

e.gFit a ne100 opor earlieroded

).

pliers f the

ut and jury.

tor with

BR 500, BR 550,

e is down on power, difficult to runs poorly at idling speed, first he spark plug.

move spark plugan dirty spark plug.eck electrode gap (A) and djust if necessary – see ecifications".

e only resistor type spark plugs he approved range. problems which have caused of spark plug:

much oil in fuel mix.ty air filter.favorable running conditions, . operating at part load.w spark plug after approx.

erating hours er if the electrodes are badly .

To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.) A loose connection between spark plug boot and ignition wire connector in the boot may create arcing that could ignite combustible fumes and cause a fire.

Replacing the starter rope

: Take out the screws (1).: Remove the starter cover (2

: Use a screwdriver or suitableto ease the spring clip (3) ofstarter post.

The rewind spring may pop ouncoil – take care to avoid in

: Carefully remove the rope rowasher (4) and pawls (5).

1

2

002B

A07

1 K

N

Replacing Starter Ropeand Rewind Spring

Page 30: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

29BR 500

English / USA

: Usout

: Rerot

: Thtopwit

: Pu

rter

pliers n the the must tion.

, BR 550, BR 600

e a screwdriver to pry the rope of the starter grip.move remaining rope from the or and grip.

read the new rope through the of the starter grip and secure it h one of the special knots shown.ll the knot into the starter grip.

: Thread the end of the rope through the top of the rope bushing (6) and the rotor (7) and secure it with a simple overhand knot.

: Lubricate the rope rotor bore with non-resinous oil.

: Push the rope rotor onto the starter post (8) and turn it back and forth to engage the rewind spring’s anchor loop.

: Fit the pawls (5) in the rotor.: Fit the washer (4) on the sta

post.: Use a screwdriver or suitable

to install the spring clip (3) ostarter post and engage it onpawls’ pegs – the spring clippoint clockwise – see illustra

213B

A01

8 K

N

Page 31: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

30

English / USA

BR 600

Tensio

: Maropsixthe

: Ho: Pu

rop: Re: Let

ontThe starope guone sidrotor to

When tmust stat leastcase, thcould b

: Tak

longer:

in a

d

.s dry – r r.e – pay er fins

igh or ach of

zed

BR 500, BR 550,

ning the rewind spring

ke a loop in the unwound starter e and use it to turn the rope rotor full revolutions in the direction of arrow.ld the rotor steady.ll out and straighten the twisted e.lease the rotor. go of rope slowly so that it winds o the rotor.rter grip must locate firmly in the ide bushing. If the grip droops to e: Add one more turn on rope increase spring tension.

he starter rope is fully extended it ill be possible to rotate the rotor another half turn. If this is not the e spring is overtensioned and reak.

e one turn of rope off the rotor.

Replacing a broken rewind springThe bits of spring might still be under tension and could fly apart when you take them out of the housing. To reduce risk of injury, wear eye and face protection and work gloves.

: Remove the rope rotor.

: Use a screwdriver to carefully remove the spring housing (1) and remaining parts of the spring.

: Lubricate the new spring with a few drops of non-resinous oil.

: Place the new spring with spring housing in the starter cover.

: Fit the rope rope, tension the rewind spring, fit the starter cover and screw it in position.

For periods of about 3 months or

: Drain and clean the fuel tankwell ventilated area.

: Dispose of remaining fuel ancleaning solution properly inaccordance with local environmental requirements

: Run engine until carburetor ithis helps prevent carburetodiaphragms sticking togethe

: Thoroughly clean the machinspecial attention to the cylindand air filter.

: Store the machine in a dry, hlocked location – out of the rechildren and other unauthoripersons.

Storing the Machine

Page 32: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

31BR 500

English / USA

1) STIbe d

Main

The folloIf your ddifficult

if re

quire

d

Comple

Control

Air filter

Filter in x

Fuel tan

Carburex

Spark p

Cooling

Valve cl x

Combus x

Spark ax

All acceadjustin x

Anti-vib (rubber

Blower x

Throttle x

Discharadjustab x

Safety l

, BR 550, BR 600

HL recommends that this work one by a STIHL servicing dealer

tenance Chart

wing maintenance intervals apply to normal operating conditions only.aily working time is longer than normal or operating conditions are (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.

befo

re

star

ting

wor

k

afte

r fin

ishi

ngw

ork

or d

aily

afte

r eac

hre

fuel

ing

stop

wee

kly

mon

thly

ever

y 12

mon

ths

if pr

oble

m

if da

mag

ed

te machineVisual inspection (conditon, leaks) x x

Clean x

handle Check operation x x

Replace x x

fuel tankHave checked by dealer1) x

Have filter replaced by dealer1) x

k Clean x

torCheck idle setting x x

Readjust idle

lugReadjust electrode gap x

Replace after 100 hours of operation

air intakes Clean x

earance Check, adjust if necessary, after 139 hours of operation

tion chamber Decoke after 139 hours of operation, then every 150 hours

rresting screen in mufflerCheck

Clean or replace x

ssible screws and nuts (not g screws) Tighten

ration elements buffers, springs)

Visual inspection x

Have replaced by dealer1) x x

air intake screenCheck x x

Clean

cable Adjust

ge wire (machines with non-le blowing attachment)

Check x

Replace x

abels Replace x

Page 33: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

32

English / USA

BR 600

00

*

ual”

Partswith blow

BR 500, BR 550,

1 Nozzle, straight* 2 Nozzle, curved* 3 Blower tube BR 550 / 600* 4 Blower tube BR 500* 5 Blower tube BR 500 / 550 / 6 6 Control handle 7 Throttle trigger 8 Setting lever 9 Pleated hose10 Harness11 Back plate12 Intake screen13 Air Filter Housing14 Fuel filler cap

15 Spark plug boot16 Muffler

(with spark arresting screen)17 Carburetor adjusting screws18 Choke knob19 Fuel pump20 Starter grip21 Fuel tank22 Conductor wire BR 50023 Conductor wire BR 550 / 600# = Serial number

* see “Guide to Using this Man

and Controls - non-adjustable ing attachment

452B

A07

0 S

C

Page 34: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

33BR 500

English / USA

Defini1. No

Aimairs

2. NoAimairs

3. BloDir

4. BloDir

5. BloDir

6. CoHaanddire

7. ThCo

8. SeFovareng

9. PleFo

10. HaFo

tart.

hich is .

, BR 550, BR 600

tionszzle, Straights and widens the spray or tream.

zzle, Curveds and widens the spray or tream.wer Tube

ects airstream.wer Tube

ects airstream.wer Tube

ects airstream.ntrol Handlendle on the flexible hose to hold direct the tube in the required ction.

rottle Triggerntrols the speed of the engine.tting Leverr run and stop. Sets the throttle to ious positions or stops the ine.ated Hose

r blowing in the desired direction.rnessr carrying the unit.

11. BackplateHelps protect the back of the user.

12. Intake ScreenHelps prevent leaves entering intake.

13. Air Filter HousingCovers the air filter element.

14. Fuel Filler CapFor closing the fuel tank.

15. Spark Plug BootConnects the spark plug to the ignition wire.

16. Muffler (with spark arresting screen)Attenuates exhaust noises and diverts exhaust gases away from operator. The spark arresting screen is designed to reduce the risk of fire.

17. Carburetor Adjusting ScrewsFor tuning carburetor.

18. Choke KnobEases engine starting by enriching mixture.

19. Fuel PumpProvides extra fuel for cold s

20. Starter GripThe grip of the pull starter, wthe device to start the engine

21. Fuel TankFor fuel and oil mixture.

22. Conductor WireHelps protect against static electricity.

23. Conductor WireHelps protect against static electricity.

Page 35: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

34

English / USA

BR 600

00

*

ual”

Partswith blow

1

BR 500, BR 550,

1 Nozzle, straight* 2 Nozzle, curved* 3 Blower tube BR 550 / 600* 4 Blower tube BR 500* 5 Blower tube BR 500 / 550 / 6 6 Control handle 7 Throttle trigger 8 Setting lever 9 Pleated hose10 Harness11 Back plate12 Intake screen13 Air Filter Housing14 Fuel filler cap

15 Spark plug boot16 Muffler

(with spark arresting screen)17 Carburetor adjusting screws18 Choke knob19 Fuel pump20 Starter grip21 Fuel tank

# Serial number

* see “Guide to Using this Man

and Controls –length-adjustable ing attachment*

14

1213

452B

A08

2 K

N2

3

4

5

678

9

10

11

Page 36: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

35BR 500

English / USA

Defini1. No

Aimairs

2. NoAimairs

3. BloDir

4. BloDir

5. BloDir

6. CoHaanddireDesta

7. ThCo

8. SeFovareng

9. PleFo

10. HaFo

tart.

hich is .

, BR 550, BR 600

tionszzle, Straights and widens the spray or tream.

zzle, Curveds and widens the spray or tream.wer Tube

ects airstream.wer Tube

ects airstream.wer Tube

ects airstream.ntrol Handlendle on the flexible hose to hold direct the tube in the required ction.

signed to help protect against tic electricity.rottle Triggerntrols the speed of the engine.tting Leverr run and stop. Sets the throttle to ious positions or stops the ine.ated Hose

r blowing in the desired direction.rnessr carrying the unit.

11. BackplateHelps protect the back of the user.

12. Intake ScreenHelps prevent leaves entering intake.

13. Air Filter HousingCovers the air filter element.

14. Fuel Filler CapFor closing the fuel tank.

15. Spark Plug BootConnects the spark plug to the ignition wire.

16. Muffler (with spark arresting screen)Attenuates exhaust noises and diverts exhaust gases away from operator. The spark arresting screen is designed to reduce the risk of fire.

17. Carburetor Adjusting ScrewsFor tuning carburetor.

18. Choke KnobEases engine starting by enriching mixture.

19. Fuel PumpProvides extra fuel for cold s

20. Starter GripThe grip of the pull starter, wthe device to start the engine

21. Fuel TankFor fuel and oil mixture.

Page 37: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

36

English / USA

BR 600

EPA / C

The EmreferredCompliof operhas beeemissioCategoA = 300B = 125C = 50

CARB:

The Emon the the termExtendIntermeModera

Engine

STIHL DisplacBore:Stroke:Idle spe

Spec

BR 500, BR 550,

EPA:

ission Compliance Period to on the Emissions

ance Label indicates the number ating hours for which the engine n shown to meet Federal n requirements.ry hours, hours, hours

ission Compliance Period used CARB-Air Index Label indicates

s: ed = 300 hours, diate = 125 hours, te = 50 hours

Ignition System

Fuel System

Rewind StarterStarter rope: 0.14 in dia. x 37.8 in(3,5 mm dia. x 960 mm)

4-MIX engineement: 3.95 ci (64.8 cm3)

2,55 in (50 mm)1.3 in (33 mm)

ed: 2 500 rpm

ifications

Type: Electronic magneto ignition

Spark plug (suppressed): NGK CMR 6 HElectrode gap: 0.028 in (0,7 mm)

Carburetor: All position diaphragm carburetor with integral fuel pump

Fuel tank capacity: 47,3 fl.oz. (1,4 l)Fuel mix: see chapter

“Fuel”

Weight lbs. (kg)BR 500 21.8 (9,9)BR 550 21.4 (9,7)BR 600 20.9 (9,5)

Air flow rate with nozzle CFM (m3/h)BR 500 477 (810)BR 550 530 (900)BR 600 712 (1210)

Air velocity with nozzle MPH (m/s)BR 500 181 (81)BR 550 199 (89)BR 600 201 (90)

Bystander noise perANSI B 175.2-2000 dB (A)BR 500 65BR 550 73BR 600 75

Page 38: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

37BR 500

English / USA

Contacinformaaccessyour pr

Spec

, BR 550, BR 600

t your STIHL dealer for tion regarding special ories that may be available for oduct.

Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.

Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts.

Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts.

ial Accessories Maintenance and Repairs

Page 39: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

38

English / USA

BR 600

Your WObligaThe U.SAgencyare pleControlment tyand lateequipmbuilt anmeet thnon roaengine materiacause istandarengine ultimate

STIHL emissiooff-roadlisted babuse, of your

Your emparts suignitionhoses, emissio

Where STIHL small ocost to diagnosauthori

g your to a a airs will ount of

ng your es, r 67-

ratedthe se-ff-road d, built , to TIHL initial

e from nship onform period

the is r and he

Not fSTIHState

BR 500, BR 550,

arranty Rights and tions . Environmental Protection

(EPA) and STIHL Incorporated ased to explain the Emission System Warranty on your equip-pe engine. In the U.S. new 1997 r model year small off-road ent engines must be designed, d equipped, at the time of sale, to e U.S. EPA regulations for small d engines. The equipment must be free from defects in ls and workmanship which t to fail to conform with U.S. EPA ds for the first two years of use from the date of sale to the purchaser.

Incorporated must warrant the n control system on your small engine for the period of time

elow provided there has been no neglect or improper maintenance small off-road equipment engine.

ission control system includes ch as the carburetor and the

system. Also included may be and connectors and other n related assemblies.

a warrantable condition exists, Incorporated will repair your ff-road equipment engine at no you, including diagnosis (if the tic work is performed at an

zed dealer), parts, and labor.

Manufacturer's Warranty Coverage:In the U.S., 1997 and later model year small off-road equipment engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner's Warranty Responsibilities:As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required mainte-nance listed in your owner's manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

Any replacement part or service that is equivalent in performance and durability may be used in non-warranty maintenance or repairs, and shall not reduce the warranty obligations of the engine manufacturer.

As the small off-road equipment engine owner, you should be aware, however, that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper mainte-nance or unapproved modifications.

You are responsible for presentinsmall off-road equipment engineSTIHL service center as soon asproblem exists. The warranty repbe completed in a reasonable amtime, not to exceed 30 days.

If you have any questions regardiwarranty rights and responsibilitiplease contact a STIHL customeservice representative at 1-800-48445 or you can write to

STIHL Inc.,536 Viking Drive, P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015.

Coverage by STIHL IncorpoSTIHL Incorporated warrants to ultimate purchaser and each subquent purchaser that your small oequipment engine will be designeand equipped, at the time of salemeet all applicable regulations. SIncorporated also warrants to thepurchaser and each subsequentpurchaser that your engine is fredefects in materials and workmawhich cause the engine to fail to cwith applicable regulations for a of two years.

Warranty PeriodThe warranty period will begin ondate the utility equipment enginepurchased by the initial purchaseyou have signed and sent back twarranty card to STIHL.

or California: L Incorporated Federal Emission Control Warranty ment

Page 40: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

39BR 500

English / USA

If any eengine replacecost to which ias requscheduthe effenecesswarranwhich irequirefor the schedupart.

DiagnYou, asfor diagdetermdefectivwarranmachinSTIHL the cosdiagnosauthoriEmissioat STIHindepen

WarraSTIHL warranSTIHL station.chargethat a w

he

ed or lack

or g to ations ance

ions or ded or

er

enance ed

, BR 550, BR 600

mission related part on your is defective, the part will be d by STIHL Incorporated at no the owner. Any warranted part s not scheduled for replacement ired maintenance, or which is led only for regular inspection to ct of "repair or replace as ary" will be warranted for the ty period. Any warranted part s scheduled for replacement as d maintenance will be warranted period of time up to the first led replacement point for that

osis the owner, shall not be charged nostic labor which leads to the ination that a warranted part is e. However, if you claim

ty for a component and the e is tested as non-defective, Incorporated will charge you for t of the emission test. Mechanical tic work will be performed at an

zed STIHL servicing dealer. n test may be performed either L Incorporated or at any dent test laboratory.

nty WorkIncorporated shall remedy ty defects at any authorized servicing dealer or warranty Any such work shall be free of to the owner if it is determined arranted part is defective.

Any manufacturer-approved or equivalent replacement part may be used for any warranty maintenance or repairs on emission-related parts and must be provided without charge to the owner. STIHL Incorporated is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

The following list specifically defines the emission-related warranted parts:

CarburetorChoke (Cold start enrichment system)Intake manifoldAir filter Spark plugMagneto or electronic ignition system (ignition module)Catalytic converter (if applicable)Fasteners

Where to make a claim for Warranty Service Bring the product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed warranty card.

Maintenance RequirementsThe maintenance instructions in this manual are based on the application of the recommended 2-stroke fuel-oil mixture (see also instruction "Fuel"). Deviations from this recommendation regarding quality and mixing ratio of fuel and oil may require shorter maintenance intervals.

LimitationsThis Emission Control Systems Warranty shall not cover any of tfollowing:

: repair or replacement requirbecause of misuse, neglect of required maintenance,

: repairs improperly performedreplacements not conforminSTIHL Incorporated specificthat adversely affect performand/or durability, and alteratmodifications not recommenapproved in writing by STIHLIncorporated,

and

: replacement of parts and othservices and adjustments necessary for required maintat and after the first schedulreplacement point.

Page 41: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

40

English / USA

BR 600

Your WObligaThe Ca(CARBpleasedsystemlater sm

In Califsmall obuilt, anstringenIncorpoemissiooff-roadbelow pabuse, of your

Your eminclude

Air filte(Cold sLinkageelectronmodule(if appliLine, FFasten

Where STIHL small ocost to and lab

g your to a s the pairs able days. If g your es, r 67-

ratedthe

small igned, sale, to

s to the quent e from nship onform by the riod of

For CSTIH State

BR 500, BR 550,

arranty Rights and tionslifornia Air Resources Board ) and STIHL Incorporated are to explain the emissions control

's warranty on your 2007 and all off-road equipment engine.

ornia, new equipment that use ff-engines must be designed, d equipped to meet the State's t anti-smog standards. STIHL rated must warrant the ns control system on your small engine for the period listed rovided there has been no neglect or improper maintenance small off-road engine.

issions control system may parts such as:

r, Carburetor, Purger, Choke tart enrichment system), Control s, Intake Manifold, Magneto or ic ignition system (Ignition ), Spark plug, Catalytic converter cable), Fuel Tank, Fuel Cap, Fuel uel Line Fittings, Clamps, ers.

a warrantable condition exists, Incorporated will repair your ff-road equipment engine at no you including diagnosis, parts or.

Manufacturer’s Warranty CoverageThis emissions control system is warranted for two years in California. If any emissions-related part on your equipment is defective, the part will be repaired or replaced by STIHL Incorporated free of charge.

Owner’s Warranty ResponsabilitiesAs the small off-road equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your Instruction manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road equipment engine, but STIHL Incorporated cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road equipment engine owner, you should however be aware that STIHL Incorporated may deny you warranty coverage if your small off-road equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.

You are responsible for presentinsmall off-road equipment engineSTIHL Service center as soon aproblem exists. The warranty reshould be completed in a reasonamount of time, not to exceed 30 you have any questions regardinwarranty rights and responsibilitiplease contact a STIHL customeservice representative at 1-800-48445 or you can write to

STIHL Inc., 536 Viking Drive,P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015.

Coverage by STIHL IncorpoSTIHL Incorporated warrants to ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your off-road equipment engine is desbuilt and equipped, at the time of meet all applicable regulations.

STIHL Incorporated also warrantinitial purchaser and each subsepurchaser that your engine is fredefects in materials and workmawhich cause the engine to fail to cto applicable regulations adoptedAir Resources Board; and for a petwo years.

alifornia only: L Incorporated California Exhaust and Evaporative Emissions Control Warrantyment

Page 42: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

41BR 500

English / USA

DefecThe wadate thpurchaemissiodefectivSTIHL owner.

Add onexemptmay noexemptbe grouclaim. Sliable toparts caexempt

The wawill be

1. AnschedumaintenrequireList (sethe warSubsecPERIOfails ducoveragreplaceto Subsrepairemust bewarran

ns of ervices

that ject

ged for art is in

d ty

ree of ined

. Any lent r any on be wner.

nents ed part

, BR 550, BR 600

ts Warranty Periodrranty periods will begin on the e utility equipment engine is sed by the initial purchaser. If any n related part on your engine is e, the part will be replaced by

Incorporated at no cost to the

or modified parts that are not ed by the Air Resources Board t be used. The use of any non ed add on or modified parts will nds for disallowing a warranty TIHL Incorporated will not be warrant failures of warranted used by the use of a non ed add on or modified part.

rranty on emissions-related parts interpreted as follows:

y warranted part that is not led for replacement as required ance in the written instructions

d in the Emission Warranty Parts e below) must be warranted for ranty period defined in tion DEFECTS WARRANTY D, see above. If any such part ring the period of warranty e, it must be repaired or d by the manufacturer according ection (4) below. Any such part

d or replaced under the warranty warranted for the remaining

ty period.

2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List. (see below) must be warranted for the warranty period defined in Subsection DEFECTS WARRANTY PERIOD, see above. A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remaining warranty period.

3. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions required by the Emission Warranty Parts List (see below) must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the engine manufacturer according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at a warranty station at no charge to the owner.

5. Notwithstanding the provisioSubsection (4) above, warranty sor repairs will be provided at all manufacturer distribution centersare franchised to service the subengines.

6. The owner must not be chardiagnostic labor that leads to thedetermination that a warranted pfact defective, provided that suchdiagnostic work is performed at awarranty station.

Warranty Work STIHL Incorporated shall remedywarranty defects at any authorizeSTIHL servicing dealer or warranstation. Any such work shall be fcharge to the owner if it is determthat a warranted part is defectivemanufacturer approved or equivareplacement part may be used fowarranty maintenance or repairsemission related parts and must provided without charge to the oSTIHL Incorporated is liable for damages to other engine compocaused by the failure of a warrantstill under warranty.

Page 43: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

42

English / USA

BR 600

EmissAir filteChoke ControlMagne(IgnitionCatalytFuel TaLine Fit

WhereWarraBring thauthoripresen

LimitaThe repwarranwarranfrom suIncorpoSTIHL neglectand thaimpropcause oreplacenotwithcomponand prolimitingcoverag

aw

ent

ries™

BR 500, BR 550,

ion Warranty Parts Listr, Carburetor, Purger(Cold start enrichment system) Linkages, Intake Manifoldto or electronic ignition system module), Spark plug

ic converter (if applicable)nk, Fuel Cap, Fuel Line, Fuel tings, Clamps, Fasteners

to make a claim for nty Servicee STIHL product to any

zed STIHL servicing dealer and t the signed STIHL warranty card.

tionsair or replacement of any

ted part otherwise eligible for ty coverage may be excluded ch warranty coverage if STIHL rated demonstrates that the product has been abused, ed, or improperly maintained, t such abuse, neglect, or

er maintenance was the direct f the need for repair or ment of the part. That standing, any adjustment of a ent that has a factory installed, perly operating, adjustment

device is still eligible for warranty e.

STIHL Registered TrademarksSTIHL®

q

(

The color combination orange-grey (U.S. Registration #2,821,860)

4-MIX®

AUTOCUT®

EASYSTART®

OILOMATIC®

STIHL Cutquik®

STIHL DUROMATIC®

STIHL Farm Boss®

STIHL Quickstop®

STIHL ROLLOMATIC®

STIHL WOOD BOSS®

TIMBERSPORTS®

YARD BOSS®

Some of STIHL’s Common LTrademarksBioPlus™

Easy2Start™

EasySpool™

ElastoStart™

Ematic /Stihl-E-Matic™

FixCut™

HT Plus™

IntelliCarb™

Master Control Lever™

Micro™

Pro Mark™

Quad Power™

Quiet Line™

STIHL Arctic™

STIHL Compact™

STIHL HomeScaper Series™

STIHL Interchangeable AttachmSeries™

STIHL Magnum /Stihl-Magnum™

STIHL MiniBoss™

STIHL MotoPlus 4™

STIHL Multi-Cut HomeScaper Se

Stihl Outfitters™

Trademarks

Page 44: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

43BR 500

English / USA

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

TapAct

TrimCu

This lischange

Any untrademconsenANDREWaiblin

, BR 550, BR 600

PICCO™

PolyCut™

PowerSweep™

Precision Series™

Protech™

RAPID™

SuperCut™

Territory™

ion™

t™

ting of trademarks is subject to .

authorized use of these arks without the express written t of AS STIHL AG & Co. KG, gen is strictly prohibited.

Page 45: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

44

English / USA

BR 600

BR 500, BR 550,
Page 46: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

45

español / EE.UUBA

_SE

_163

_002

_31_

06.fm

Impr

eso

en p

apel

sin

clo

ro.

Las

tinta

s co

ntie

nen

acei

tes

vege

tale

s,el

pap

el e

s re

cicl

able

AN

DR

EA

S S

TIH

L A

G &

Co.

KG,

200

6

Cont

Guía paeste maSistemPrecauArmadocon accno ajusArmadocon accde largAjuste del aceColocacMotor 4CombuLlenadode comManejoInformaprevia aArranquSustitucManejoAjuste dRevisióSustitucde arrade rebo

nas da en r.

tisfac-L, es ins-s pre-

usarlo.

rio o tiende s en el

ra-ran edidas ucir el

de lesio-

conti-omo se

mejo-iona-

su soplador este manual, sionario rmación y

BR 500, BR 550, BR 600

0458

452

862

1 D

. M13

. L6.

CP.

Prin

ted

in U

SA

STIHl

miento o la apariencia de difieren de las descritas encomuníquese con el conceSTIHL para obtener la infoayuda que requiera.

ión del arnés ...................... 62-MIX .................................... 63stible ................................... 63

bustible .............................. 64 durante el invierno ............. 65ción l arranque .......................... 66e / parada del motor ........... 66ión del filtro de aire ............ 69 del motor ............................ 70el carburador ..................... 70

n de la bujía ........................ 71ión de la cuerda

nque y resorte binado ................................ 72

reparaciones .................................. 81Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre sistemas de control de emisiones según normas Federales ............... 82Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gases de escape y emisiones por evaporación para el Estado de California ....................... 84Marcas comerciales ....................... 86

presente manual.

!AdvertenciaDado que el soplador es una hermienta de corte motorizada de gvelocidad, es necesario tomar mespeciales de seguridad para redriesgo de lesiones.

El uso descuidado o inadecuadocualquier máquina puede causarnes graves.

La filosofía de STIHL es mejorarnuamente todos su productos. Cresultado de ello, periódicamenteintroducen cambios de diseño y ras. Si las características de func

enido

ra el uso de nual .................................... 46

a de encendido .................... 47ciones de seguridad ............ 47 del soplador –esorio soplador table .................................... 55 del soplador –esorio soplador

o ajustable ........................... 59del cable lerador ................................. 62

Almacenamiento de la máquina ................................. 74Tabla de mantenimiento ................. 75Piezas y controles - con accesorio soplador no ajustable .................................... 76Piezas y controles –con accesorio soplador de largo ajustable ........................... 78Specifications ................................. 80Accesorios especiales .................... 81Mantenimiento y

Permita que solamente las persoque comprenden la materia trataeste manual manejen su soplado

Para obtener el rendimiento y sación máximos del soplador STIHimportante leer y comprender lastrucciones de mantenimiento y lacauciones de seguridad antes de

Comuníquese con el concesionadistribuidor de STIHL si no se enalguna de las instrucciones dada

Page 47: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

46

español / EE.UU

BR 600

PictogTodos lencueny explic

Las insvienen

SímboLos pasdescritoseñalad

: Unproa u

Una deproceddirectamtener naparec Ejemp

Suelte Palanc

s los con s entran

elos y ientes risco en ser

rio

os. mente y

e su en l

er la

nos

scritos

Guía manu

BR 500, BR 550,

ramasos pictogramas que se tran en la máquina se muestran an en este manual.

trucciones de uso y manipulación acompañadas de ilustraciones.

los en el textoos individuales o procedimientos s en el manual pueden estar os en diferentes maneras:

punto identifica un paso o cedimiento sin referencia directa na ilustración.

scripción de un paso o imiento que se refiere

ente a una ilustración puede úmeros de referencia que en en la ilustración.lo:

el tornillo (1) a (2) ...

Además de las instrucciones de uso, en este manual pueden encontrarse párrafos a los que usted debe prestar atención especial. Tales párrafos están marcados con los símbolos que se describen a continuación.

Advertencia donde existe el riesgo de un accidente o lesiones personales o daños graves a la propiedad.

Precaución donde existe el riesgo de dañar la máquina o los componentes individuales.

Nota o sugerencia que no es esencial para el uso de la máquina, pero puede ayudar al operador a comprender mejor la situación y mejorar su manera de manejar la máquina.

Nota o sugerencia sobre el procedimiento correcto con el fin de evitar dañar el medio ambiente.

Equipo y característicasEste manual de instruccionepuede describir varios modediferentes características. Locomponentes que no se encuinstalados en todos los modlas aplicaciones correspondestán marcados con un aste(*). Esos componentes puedofrecidos como accesorios especiales por el concesionaSTIHL.

Mejoramientos técnicosLa filosofía de STIHL es mejorarcontinuamente todos su productComo resultado de ello, periódicase introducen cambios de diseñomejoras. Si las características defuncionamiento o la apariencia dmáquina difieren de las descritaseste manual, comuníquese con econcesionario STIHL para obtenayuda que requiera.

Por lo tanto, es posible que algucambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido deen este manual.

para el uso de este al

Page 48: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

47BR 500

español / EE.UU

Sistem

El sistemáquinmente para apencendde apariesgo de lesiniños d

Para evsadas phaga gicuerdade la bucilindro

uridad ual se dores ueden rentes.

e su a des-ión de

de

atañe a

dicio-ntrarse tancia da res-o

fati-

el n des-car

e cual-ted ueda

lte a su ina.

Siste

, BR 550, BR 600

a permanentemente activado.

ma de encendido de esta a siempre está activado y sola-se desactiva momentáneamente agar el motor. El sistema de ido se activa otra vez después gar el motor. Para evitar el de accidentes y la posibilidad ones, mantenga alejados a los e la máquina.

itar el riesgo de incendios cau-or chispas fuera del cilindro, no

rar el motor con el arrancador de cuando se ha sacado el casquillo jía o se ha quitado la bujía del

.

Advertencia !

El uso de cualquier soplador puede ser peli-groso. Es importante que usted lea, com-

prenda bien y respete las siguientes medidas de seguridad.

!Advertencia!Vuelva a leer el manual del usuario y las ins-trucciones de seguridad periódicamente.

No preste ni alquile nunca la máquina sin entregar el manual del usuario.

Asegúrese que todas las personas que utilicen la máquina lean y comprendan la información contenida en este manual.

!Advertencia!El uso descuidado o inadecuado de cualquier máquina puede causar lesio-nes graves. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo del soplador. Respete todas las disposicio-nes, reglamentos y normas de seguri-dad locales del caso.

!Advertencia!Nunca permita a los niños que usen un soplador. No se debe permitir la proximi-dad de otros, especialmente niños y ani-males, donde se esté utilizando la máquina.Nunca deje la máquina en funciona-miento sin vigilancia.

La mayoría de las medidas de segy avisos contenidos en este manrefieren al uso de todos los soplade STIHL. Los distintos modelos pcontar con piezas y controles dife

Vea la sección correspondiente dmanual del usuario para tener uncripción de los controles y la funccada componente de su modelomáquina.

El uso seguro de un soplador

1. el operador2. el soplador 3. el uso del soplador.

EL OPERADORCondición física

Usted debe estar en buenas connes físicas y psíquicas y no encobajo la influencia de ninguna sus(drogas, alcohol, etc.) que le puetar visibilidad, destreza o juicio. Nmaneje el soplador cuando está gado.Esté alerta. Si se cansa durante manejo de la máquina, tómese ucanso. El cansancio puede provouna pérdida del control. El uso dquier soplador es fatigoso. Si uspadece de alguna dolencia que pser agravada por la fatiga, consumédico antes de utilizar la máqu

ma de encendido Precauciones de seguridad

Page 49: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

48

español / EE.UU

BR 600

El soplaun sistetema Ala transcidas pdor. SeAV a aqsopladolar.

Mantenestado.flojos oo desgacia a teción.

!AdEl sisteproducintensidinterfersos. Pagraves doras dsus mépasos a

enerar roduc- cau-torias, otra

desco-l polvo n su menta- otras teriales e está ucto tos de

stancia dor del y algu-ado óge-tc.

le el su plee a las SH y iales. evitar

y los per-mpre do por n uso.

BR 500, BR 550,

dor STIHL viene equipado con ma antivibración (AV). El sis-

V ha sido diseñado para reducir misión de las vibraciones produ-or el motor al cuerpo del opera- recomienda el uso del sistema uellas personas que utilizan res en forma constante y regu-

ga el sistema AV en buen Un soplador con componentes con amortiguadores AV dañados stados también tendrá tenden-

ner niveles más altos de vibra-

vertencia!ma de encendido de la máquina e un campo electromagnético de ad muy baja. El mismo puede

ir con algunos tipos de marcapa-ra reducir el riesgo de lesiones o mortales, las personas porta-e marcapasos deben consultar a dicos y al fabricante del marca-ntes de usar esta máquina.

Vestimenta adecuada

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado.

La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento.

!Advertencia!Evite el uso de chaquetas sueltas, pantalones anchos o con vuelta, pañoletas, cabello largo sin recoger o cualquier cosa que pudiera ser aspirada por el conducto

de admisión.

Es sumamente impor-tante tener una buena superficie de apoyo para los pies. Póngase zapa-tos resistentes con suela antideslizante.

!Advertencia!Para reducir los riesgos de lesiones relacionadas con la inhalación de polvo, colóquese un respirador apropiado para el material soplado.

!Advertencia!El uso de este producto puede gpolvo y vapores que contienen ptos químicos considerados comosantes de enfermedades respiracáncer, defectos de nacimiento utoxicidad reproductora. Si usted noce los riesgos asociados con eo vapor en cuestión, consulte coempleador, autoridades gubernales tales como OSHA y NIOSH yfuentes de información sobre mapeligrosos. Si la sustancia que ssoplando o aspirando es un prodcomercial, examine la hoja de daseguridad de materiales de la suy/o consultar al fabricante/proveeproducto. El estado de Californianas otras autoridades han publicvarias listas de sustancias carcinnas, de toxicidad reproductora, e

Siempre que sea posible, contropolvo, la niebla y los vapores enpunto de origen. Al respecto, embuenas prácticas de trabajo y sigrecomendaciones de OSHA/NIOasociaciones laborales y comercEn los casos en que no se puedela inhalación del polvo, la niebla vapores, el operador y cualquiersona que se encuentre cerca siedeben usar un respirador aprobaNIOSH/MSHA para el material e

Page 50: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

49BR 500

español / EE.UU

!AdEl polvotener scomponladrillosminerade mamlación rcristalinpuede toria grAdemánas otrasílice ccarcinómateriade preccionada

!AdLa aspipeligrosves o mvías reseliminanen asbmentadpara la(EPA) dturbe agan asbde asbeque esten contemplealocal.

nes de ea el

nera, os IHL o TIHL ecífi-

bien es L cier-

u uso ada-

el el gar los sto nes de sgo de rgas nes la cterísti-

ula-s tubos al

or no el ductor

se des- con .

, BR 550, BR 600

vertencia! que contenga sílice puede con-

ílice cristalina. La sílice es un ente básico de la arena, cuarzo, , arcilla, granito y numerosos

les y rocas, incluyendo productos postería y de hormigón. La inha-

epetida y/o sustancial de la sílice a en suspensión en el aire

causar una enfermedad respira-ave o mortal, incluida la silicosis. s, el estado de California y algu-s autoridades han colocado a la

ristalina en la lista de sustancias genas. Cuando trabaje con tales les, siempre tome las medidas aución respiratorias antes men-s.

vertencia!ración de polvo de asbesto es a y puede causar lesiones gra-ortales, enfermedades de las piratorias o cáncer. El uso y la

ción de los productos que contie-esto están estrictamente regla-os por OSHA y el Organismo

Protección del Medio Ambiente e los EE.UU. No sople ni per-

sbesto o productos que conten-esto, tales como aislamientos sto. Si por cualquier motivo cree á perturbando asbesto, póngase acto inmediatamente con su dor o un representante de OSHA

!Advertencia!La protección adecuada de los ojos es indispensable. Aunque la descarga se dirija en sentido alejado del operador, las partículas pueden rebotar al usar el soplador.

Nunca use un soplador a menos que se usen gafas de seguridad bien coloca-das con protección supe-rior y lateral adecuada, que satisfagan la norma

ANSI Z 87.1 (o la norma nacional correspondiente).

Los compañeros de trabajo también deberán llevar equipo de protección per-sonal.

!Advertencia!El ruido del soplador puede dañar los oídos. Siempre use amortiguadores del ruido (tapones u orejeras) para prote-gerse los oídos. Los usuarios constan-tes y regulares deben someterse con frecuencia a un examen o control audi-tivo.

EL SOPLADOR Para las ilustraciones y definiciolos componentes del soplador, vcapítulo "Piezas y controles".

!Advertencia! Nunca modifique, de ninguna maun soplador. Utilice únicamente laccesorios suministrados por STexpresamente autorizados por Spara usarse con los modelos espcos de sopladores de STIHL. Si posible conectar al soplador STIHtos accesorios no autorizados, spuede ser, en la práctica, extremmente peligroso.

!Advertencia! Las partículas pequeñas (por ej.polvo) que pasan por los tubos dsoplador y la boquilla pueden cartubos con electricidad estática. Eocurre especialmente en condiciobaja humedad. Para reducir el rieelectrochoques causadas por caestáticas y la posibilidad de lesiocausadas al perder el control demáquina, su soplador tiene caracas que ayudan a reducir la acumción de electricidad estática en loy equilibrar la carga con respectomotor y/o el operador.

Sopladores con accesorio sopladajustable: nunca haga funcionar soplador sin tener el alambre conbien fijado en su lugar, tal como cribe en "Armado del soplador –accesorio soplador no ajustable"

Page 51: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

50

español / EE.UU

BR 600

Solamesopladoestá disdad estcable dhasta tiestas mopcionacialmenconsta dos de carga hanillo minsertara reducestática

Si todaal trabamente zado tieusar la mismosción de

mezcla tible el

com-able.

de a pa u ción, incen-graves

s gra-nunca com-aya

nipule tible. ni acer-

o.

BR 500, BR 550,

nte sopladores con un accesorio r ajustable: el mango de control eñado para conducir la electrici-ática hacia el motor por vía del el acelerador y desde el mango erra por vía del operador. Para áquinas, STIHL ofrece un juego l para uso en condiciones espe-te secas y polvorientas. El juego de: (1) tubos sopladores fabrica-grafito para ayudar a conducir la acia el mango de control y (2) un etálico con un "alambre" para en el tubo de extremo y ayudar ir la acumulación de electricidad .

vía experimenta electrochoques jar con una máquina correcta-

armada, asegúrese que su cal-ne suela conductiva e intente

máquina sin guantes, ya que los pueden interferir con la conduc- la carga.

USO DEL SOPLADOR Transporte

Siempre apague el motor antes de qui-tarse la máquina de la espalda y de ponerla en el suelo. Cuando transporte la máquina en un vehículo, sujétela fir-memente para impedir su vuelco, el derrame de combustible y el daño a la máquina.

Ajuste el arnés de transporte de modo correspondiente a su estatura antes de empezar a trabajar.

!Advertencia!Antes de empezar a trabajar, inspec-cione los amortiguadores de caucho que conectan el motor al bastidor. Si los amortiguadores están rotos o dañados, solicite al concesionario STIHL que los reemplace. La falla de uno o más amor-tiguadores puede permitir que el motor o que el tanque de combustible choque o frote contra otras piezas, lo cual puede causar lesiones graves debido al aumento de las vibraciones o de los incendios que resulten de las fugas del combustible.

Combustible

Esta máquina STIHL utiliza una de aceite-gasolina como combus(vea el capítulo "Combustible" enmanual del usuario).

!Advertencia!La gasolina es un bustible muy inflamSi se derrama y arcausa de una chisotra fuente de ignipuede provocar undio y quemaduras

o daños a la propiedad.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesioneves causadas por quemaduras, intente abastecer la máquina conbustible sin que el operador se hdespojado de la misma.

Tenga sumo cuidado cuando magasolina o la mezcla de combusNo fume cerca del combustible, que ningún fuego o llama al mism

Page 52: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

51BR 500

español / EE.UU

Instrucbustibl

Llene lalugaresmente.que se bustiblede combustiblede llenamotor e

Elija unnar el talo menonado apre aprmente máquinbustiblecompru

!AdComprucombusdurantemáquincombusmotor nrepararderramcharse mancha

Siemprenvase

ue está ue

ccio-ruebe e segu-

s cau-vise el sca de

duras). usar la epre-iones

e ar a la ión de

e ción de

jía - Si ueden dan los

el ven-

, BR 550, BR 600

ciones para el llenado de com-e

máquina de combustible en al aire libre bien ventilados sola- Siempre apague el motor y deje enfríe antes de llenar de com-. Alivie la presión en el tanque bustible soltando la tapa de com- lentamente. Nunca quite la tapa do de combustible mientras el stá funcionando.

a superficie despejada para lle-nque y aléjese 3 m (10 pies) por s del lugar en que lo haya lle-

ntes de arrancar el motor. Siem-iete la tapa de combustible firme-después de haber llenado la a. Limpie los derrames de com- antes de arrancar el soplador y ebe que no existen fugas.

vertencia!ebe que no existen fugas de tible mientras llena el tanque y el funcionamiento de la a. Si detecta alguna fuga de tible o aceite, no arranque el i lo haga funcionar sin antes la fuga y limpiar el combustible ado. Tenga cuidado de no man-la ropa con combustible. Si la , cámbiesela inmediatamente.

e guarde la gasolina en un aprobado para ello.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de derramar com-bustible y provocar un incendio debido a una tapa de combustible mal apretada, coloque la tapa en la posición correcta y apriétela en la boca de llenado del tan-que.

Para hacer esto con esta tapa STIHL, levante la empuñadura en la parte superior de la tapa hasta dejarla vertical a un ángulo de 90°. Inserte la

tapa en la boca de llenado del tanque, alineando las marcas triangulares en la empuñadura de la tapa y en la boca del tanque. Utilizando la empuñadura, gire la tapa firmemente en sentido horario hasta donde tope (aprox. un cuarto de vuelta).

Doble la empuñadura dejándola a ras con la parte superior de la tapa. Si no queda totalmente a ras y el tope en la empu-ñadura no encaja en el

hueco correspondiente en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y apretada, se deberán repetir los pasos anteriores.

Antes de arrancar

!Advertencia!No maneje nunca una máquina qdañada, mal ajustada o que no farmada debidamente.

La máquina siempre debe inspenarse antes de arrancarla. Compque los controles y dispositivos dridad funcionen correctamente.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de lesionesadas por las piezas lanzadas, rerotor y la caja del ventilador en budaños (roturas, melladuras, picaSi se descubren daños, deje de máquina y comuníquese con el rsentante STIHL para las reparacdel caso.

: El gatillo de aceleración debmoverse libremente y regresposición de ralentí por la accresorte al soltarlo.

: El interruptor de parada debmoverse fácilmente a la posi0

: Apriete del casquillo de la buel casquillo está suelto, se pproducir chispas que encienvapores de combustible.

: Condición del rotor y la caja dtilador.

Page 53: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

52

español / EE.UU

BR 600

Arranq

!AdSu sopser masona. Pnar lesicuerpoestén adistancInterrummente s

Para laarranqudiente eque la msuperficMantenpunto d

!AdCuandoenrolle de la mvuelva sino gumano pmente.

o o ga lim-dor.

agujas

l insta-dor judicar ciador. o o tinúe ro vuelta

ada.

BR 500, BR 550,

ue

vertencia!lador es una máquina que debe nejada por solamente una per-ara reducir el riesgo de ocasio-ones a los ojos u otras partes del , asegúrese que las personas por lo menos 15 m (50 pies) de ia de la máquina.

pa el funcionamiento inmediata-i se le aproxima alguna persona.

s instrucciones específicas de e, vea la sección correspon-n el manual del usuario. Colo-áquina sobre suelo firme u otra

ie sólida en un lugar abierto. ga el equilibrio y elija un buen e apoyo para los pies.

vertencia! tire del mango de arranque, no la cuerda de arranque alrededor ano. No deje que el mango por sí solo a su posición original, íe lentamente la cuerda con la ara que se enrolle correcta-

Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y tam-bién dañar el mecanismo de arranque.

Se puede necesitar la ayuda de otra per-sona para colocarse la máquina en la espalda después de haberla arrancado. Para reducir el riesgo de que el ayu-dante sufra lesiones causadas por los objetos lanzados o por el contacto con los vapores, mantenga el motor funcio-nando a ralentí durante este período breve. Además, el ayudante no debe pararse cerca de la boquilla de salida ni del tubo de escape. Además de esto, la máquina debe arrancarse y usarse sin usar ayuda de otra persona.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por quemadura, deje que la máquina se enfríe antes de reabastecer de combustible el soplador después de usarlo.

!Advertencia!Nunca desarme ni modifique el silencia-dor. El silenciador podría dañarse y cau-sar el aumento de la radiación de calor o chispas, aumentando así el riesgo de incendio o lesiones por quemadura. Además, se podría dañar permanente-mente el motor. Haga reparar el silencia-dor únicamente por el concesionario de servicio STIHL.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de incendilesiones por quemadura, mantenpia la zona alrededor del silenciaQuite toda la basura tal como lasde pinos, ramas u hojas.

!Advertencia!Una caja de cilindro dañada o malada, o una envuelta del silenciadañada o deformada, puede perel efecto de enfriamiento del silenPara reducir el riesgo de incendilesiones por quemadura, no contrabajando con una caja de cilinddañada o mal instalada, o una endel silenciador dañada o deform

Page 54: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

53BR 500

español / EE.UU

Instruc

Trabaje

Cuandosiempreel arnémente mantenpulgar yen estatenga la

Asegúrmangoestán ehumed

Manejetenga b

!Ad

puedenreducirves o mcos, nuel soplamal ventilaciónzanjas

Mantendetrás todo mde los v

nducto alida n mar-

n la la dañar usar

las de los eloci-

o mien-esto o aspi-el rotor

se y de a atrás

le des-áquina és quina

áquina

viento, viento.

, BR 550, BR 600

ciones de trabajo

con mucho cuidado.

se trabaja con el soplador, llévelo en su espalda, utilizando

s de transporte. Cierre firme-los dedos alrededor del mango, iéndolo bien apoyado entre el dedo índice. Mantenga la mano posición, para que siempre máquina bien controlada.

ese que el mango de control (y el del accesorio de aspiradora) n buenas condiciones y sin ad, resina, aceite o grasa.

el soplador solamente cuando uena visibilidad y a la luz del día.

vertencia!Su soplador emite gases de escape tóxicos apenas el motor de combustión empieza a funcionar. Estos gases (por ej., monóxido de carbono)

ser incoloros e inodoros. Para el riesgo de sufrir lesiones gra-ortales por respirar gases tóxi-nca arranque ni haga funcionar dor puertas adentro o en lugares tilados. Asegúrese de tener ven-

adecuada cuando trabaje en u otros lugares confinados.

ga despejados los espacios del motor y a sus costados en omento para permitir el escape apores calientes y tóxicos.

!Advertencia!Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, nunca dirija el chorro de aire hacia otras personas, puesto que la pre-sión elevada del chorro puede lesionar los ojos y lanzar objetos pequeños a velocidad alta.

!Advertencia!Siempre apague el motor antes de lim-piar la máquina, de darle mantenimiento o de reemplazarle piezas.

!Advertencia!El ventilador ubicado entre el code admisión y las aberturas de sgira siempre que el motor esté echa.

Nunca inserte objetos extraños etoma de aire de la máquina ni enboquilla del soplador. Esto puedeel rotor del ventilador y puede calesiones graves al operador o a demás personas, como resultadoobjetos o partículas lanzados a vdad alta.

No coloque el soplador en el sueltras funciona a velocidad alta, puque objetos pequeños tales comarena, pasto, polvo, etc. puedenrarse por la toma de aire y dañar del ventilador.

Para reducir el riesgo de tropezarperder el control, no camine hacial usar la máquina.

En caso de emergencia, es posibpojarse del arnés y quitarse la mcon rapidez. Intente salir del arnvarias veces antes de usar la mápara acostumbrarse a el mismo.

Para evitar daños, nunca tire la mdurante estos intentos.

Preste atención a la dirección deles decir, nunca trabaje contra el

353B

A03

9 K

N

Page 55: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

54

español / EE.UU

BR 600

Uso de

El soplausarse como umano dtrol.El chorsuelo psión y eEl soplapara lamanua

El soplahojas, pnas de compledas de Tambiémóviles

jo para

oriza-o muy y tarde scanso ría

Atén-or los Usual-ario de 0 p.m. ara ración nte los

nos herra-

iempre

eloci-rmita

sarlo, , las aire.ores ras

a que limpiar

BR 500, BR 550,

l soplador

dor ha sido diseñado para con una sola mano. Se lleva na mochila y se usa colocando la erecha sobre el mango de con-

ro de aire potente a nivel del uede dirigirse con mucha preci-ficacia.dor puede usarse solamente

s operaciones descritas en su l.

dor puede usarse para despejar asto, papel, polvo y capas livia-nieve de los prados, jardines, jos deportivos, parques, entra-vehículos y estacionamientos. n es adecuado para secar auto- y despejar caminos en bosques.

Otros usos incluyen el despejar tubos, desagües y cocheras.

Técnicas de trabajoPara reducir al mínimo el tiempo de soplado, use rastrillos y escobas para aflojar la basura antes de usar el sopla-dor.

Técnicas recomendadas de trabajo para reducir al mínimo la cantidad de basura llevada por el aire y la contaminación:

: En condiciones muy polvorientas, humedezca las superficies ligera-mente.

: Utilice la extensión total de la boqui-lla del soplador, de modo que el chorro de aire se aplique cerca del suelo.

: No dirija la basura hacia las perso-nas, los niños o los animales domésticos, ni hacia lugares tales como ventanas abiertas o automó-viles recién lavados. Dirija la basura hacia un lugar seguro.

: Después de usar los sopladores, EFECTUE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA CORRESPONDIEN-TES. Bote la basura en recipientes apro-piados. No envíe la basura hacia propiedades vecinas.

Técnicas recomendadas de trabareducir los ruidos al mínimo:

: Utilice las herramientas motdas en horas razonables - ntemprano de mañana, ni mupor la noche, ni durante el dedel mediodía, cuando se podperturbar a otras personas. gase a las horas indicadas preglamentos de la localidad.mente se recomienda un hor9:00 a.m. a 12:00 m. y de 3:0a 5:00 p.m. en días hábiles pprofesionales. Tenga consideespecial por los vecinos durafines de semana.

: Menos motores significa meruido; por lo tanto, utilice unamienta motorizada a la vez, sque sea posible.

: Maneje los sopladores a la vdad más baja posible que pecumplir con la tarea.

: Revise el equipo antes de uespecialmente el silenciadortomas de aire y los filtros de

Conserve el agua usando sopladmotorizados en lugar de manguepara aquellas tareas de jardinerípermitan su uso, por ejemplo, al patios o portales.

Page 56: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

55BR 500

español / EE.UU

MANTY ALMLos trareemplsitivossionesdos pomotorelos. Sinmandoalgún creparao cuanautorizgarantUtilice sSTIHL ción. Lapor otranes graSiga lasy reparpondiensulte laúltimas

!AdSiemprque el vhacer cmiento,dor. Nomantendescritotipo de mente Reviseperiódiccada y de ence

ble*

cceso-en con

correc-

nual”

r no

452B

A07

3 K

N

, BR 550, BR 600

ENIMIENTO, REPARACION ACENAMIENTObajos de mantenimiento, azo o reparación de los dispo- y sistemas de control de emi- de escape pueden ser realiza-r cualquier taller o técnico de s no diseñados para vehícu- embargo, si usted está recla- servicio de garantía para omponente que no ha sido

do o mantenido debidamente, do se utilizan repuestos no ados, STIHL puede denegar la ía.olamente piezas de repuesto de

para el mantenimiento y repara- utilización de piezas fabricadas s empresas puede causar lesio-ves o mortales. instrucciones de mantenimiento

ación dadas en la sección corres-te del manual del usuario. Con-

tabla de mantenimiento en las páginas de este manual.

vertencia!e apague el motor y asegúrese entilador está detenido antes de ualquier trabajo de manteni- reparación o limpieza del sopla- intente hacer ningún trabajo de imiento o reparación que no esté en su manual del usuario. Este trabajo debe realizarse única-en el taller de servicio de STIHL. si la tapa de llenado tiene fugas amente. Use la bujía especifi-

asegúrese de que ella y el cable ndido están en buen estado.

Apriete todas las tuercas, pernos y torni-llos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso.!Advertencia!Un silenciador desgastado o dañado constituye un riesgo de incendios y puede causar la pérdida del oído. Com-pruebe que el silenciador se encuentra en buenas condiciones. No use el sopla-dor si el silenciador no funciona correc-tamente o si ha sido retirado. Recuerde que el riesgo de incendios forestales es mayor durante las estacio-nes calurosas. Utilice el silenciador con chispero provisto con la máquina. No toque nunca un silenciador caliente, puede quemarse.!Advertencia!Para reducir el riesgo de incendios, no modifique ni retire parte alguna del silen-ciador ni del chispero.Mantenga apretadas y limpias tanto la bujía como la conexión de su alambre. Revise la separación entre electrodos de la bujía con un calibrador de espeso-res por lo menos cada 50 horas de fun-cionamiento y ajústela de ser necesario. Instale una bujía nueva si sus electrodos están muy picados.Para todo trabajo de mantenimiento, sír-vase consultar la tabla de manteni-miento y la declaración de garantía que se encuentra al final de este manual.Guarde el soplador en un lugar seco, elevado o con llave lejos del alcance de los niños.Antes de guardar la máquina durante un período de más de algunos días, siem-pre vacíe el tanque de combustible.

A = Accesorio sopladorde largo ajustable*

B = Accesorio soplador no ajusta

Las máquinas que tienen el ario soplador no ajustable debhacerse funcionar solamenteun un alambre de descarga tamente instalado.

* Vea “Guía para el uso del ma

Armado del soplador –con accesorio sopladoajustable*

A

B

Page 57: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

56

español / EE.UU

BR 600

Monta

: Papor

: Emel eche

or den-ues (7).era (6)

a (1) a liegues era (9) le del

a el tor-untar

452B

A01

7 S

C

BR 500, BR 550,

je de los tubos del soplador

se el alambre de descarga (1) el tubo del soplador (2).

puje el tubo del soplador (3) en xtremo del tubo (2) y engán-lo en la orejeta (4).

: Pase el alambre de descarga (1) a través del anillo deslizante (5).

: Empuje el anillo deslizante (5) (con el reborde ancho hacia la izquierda) en el reborde del tubo del soplador (2).

: Pase el alambre de descarga (1) a través de la abrazadera de man-guera (7) (sin el retenedor para el cable del acelerador) – la cavidad para el tornillo debe apuntar hacia su persona.

: Pase el alambre de descarga (1) a través de la manguera con pliegues (7).

: Empuje el tubo (2) del sopladtro de la manguera con plieg

: Fije la abrazadera de mangucon el tornillo (8).

: Pase el alambre de descargtravés de la manguera con p(7) y la abrazadera de mangu(con el retenedor para el cabacelerador) – la cavidad parnillo y el retenedor deben aphacia su persona.

452B

A01

5 S

C45

2BA

016

SC

Page 58: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

57BR 500

español / EE.UU

: Coguegue

: Fijedes

: Em(7)(9)ilus

: Ap

e des-ado al

e enca-

erá .

1

452B

A07

2 K

N

R 500

R 550R 600

452B

A071

KN

452B

A04

6 S

C

, BR 550, BR 600

loque la abrazadera de man-ra (9) en la manguera con plie-s (7). el gancho (1) del alambre de carga al ojal (10).

puje la manguera con pliegues con la abrazadera de manguera sobre el codo (11) en la posición trada.

riete el tornillo (12) firmemente.

: Empuje la boquilla (13) (curva o recta, según el mercado) en el tubo del soplador (2) y engánchela en la orejeta (14).

Haga funcionar la máquina exclusiva-mente con un alambre de descarga correctamente instalado.

– El gancho en el alambre de des-carga siempre debe estar fijado al ojal (flecha).

– El manguito en el alambre dcarga siempre debe estar fijretenedor (flecha).

– El alambre de descarga debjarse en la ranura (flecha).

– El alambre de descarga debsobresalir por lo menos 1 cm

452B

A06

0 K

N

79

12

1

452B

A01

8 S

C

B

BB

min. 1 cmmin. 1/2"

Page 59: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

58

español / EE.UU

BR 600

Montacontro

: Emel t

: Coesp

: Delargpos

: Ap

el

s del

de ado.

ra des-quíte-

BR 500, BR 550,

je y ajuste del mango de l

puje el mango de control (1) en ubo del soplador (2).lóquese la máquina sobre la alda.

slice el mango de control (1) a lo o del tubo para ponerlo en la ición más cómoda.

riete el tornillo (3) firmemente.

: Conecte el cable del acelerador (4) con el manguito (5) al retenedor (6).

Desarmado de los tubos y dmango de control: Invierta el orden de los paso

procedimiento de armado.

Procure no dañar el alambredescarga durante el desarm

: Gire la boquilla y los tubos paencajarlos de las orejetas y los.

Page 60: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

59BR 500

español / EE.UU

ColoctranspPara almáquin

: Fijesopheb

: Fijeturesp

plador

(1) en una de

(1) en una de

452B

A07

4 K

N45

2BA

075

KN

, BR 550, BR 600

ación de la ayuda para ortemacenar o transportar la a:

la tira de Velcro al tubo del lador – tire de la solapa por la illa.

el tubo del soplador a la aber-a de mango en la placa para la alda.

A = Accesorio sopladorde largo ajustable*

B = Accesorio soplador no ajustable*

Las máquinas con accesorio sopla-dor de largo ajustable no tienen un alambre de descarga. La electrici-dad estática acumulada se disipa por vía del mango de control con-ductivo.

* Vea “Guía para el uso del manual”

Montaje de los tubos del soBR 500

: Empuje el tubo del sopladorel tubo (2) y engánchelo en las ranuras (3).

BR 550/600

: Empuje el tubo del sopladorel tubo (2) y engánchelo en las ranuras (3).

Armado del soplador –con accesorio soplador de largo ajustable*

452B

A07

3 K

N

A

B

1

2 3

1

2 3

Page 61: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

60

español / EE.UU

BR 600

: Emel ren (2)

: Alin(5)deltorson

egues nguera

ente.

a o el tubo la en la

452B

A08

0 K

N45

2BA

081

KN

BR 500, BR 550,

puje el anillo deslizante (4) (con eborde ancho hacia la izquierda) el reborde del tubo del soplador .

ee la abrazadera de manguera (sin el retenedor para el cable acelerador) – la cavidad para el nillo debe apuntar hacia su per-a.

: Empuje el tubo (2) del soplador den-tro de la manguera con pliegues (6).

: Fije la abrazadera de manguera (5) con el tornillo (7).

8 = Alinee la abrazadera de manguera (8) (con el retenedor para el cable del acelerador) – la cavidad para el tornillo y el retenedor deben apuntar hacia su persona.

: Empuje la manguera con pli(6) con la abrazadera de ma(9) sobre el codo (9).

: Apriete el tornillo (10) firmem

: Empuje la boquilla (11) (curvrecta, según el mercado) en del soplador (2) y engáncheorejeta (12).

452B

A07

6 K

N

2

4

452B

A07

7 K

N

5

6

5

452B

A07

8 K

N

2

7

452B

A079

KN

8

68

10

9

211

11

12

Page 62: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

61BR 500

español / EE.UU

Montacontro

: Emel t

: Coesp

: Delargpos

: Ap

a

del or la

aber-ara la

, BR 550, BR 600

je y ajuste del mango de l

puje el mango de control (1) en ubo del soplador (2).lóquese la máquina sobre la alda.

slice el mango de control (1) a lo o del tubo para ponerlo en la ición más cómoda.

riete el tornillo (3) firmemente.

: Conecte el cable del acelerador (4) con el manguito (5) al retenedor (6).

Colocación de la ayuda partransportePara almacenar o transportar la máquina:

: Fije la tira de Velcro al tubo soplador – tire de la solapa phebilla.

: Fije el tubo del soplador a latura de mango en la placa pespalda.

Page 63: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

62

español / EE.UU

BR 600

Puede del cabarmar eperíodo

Ajumecom

: Muposcon

: Aplerahorten

és

os de

s

dos e.

Ajustdel a

373B

A00

3 K

N37

3BA

004

KN

BR 500, BR 550,

ser necesario corregir el ajuste le del acelerador después de l soplador o después de un prolongado de uso.

ste el cable del acelerador sola-nte cuando la máquina esté pleta y correctamente armada.

eva el gatillo de aceleración a la ición de aceleración máxima – tra el tope.

riete el tornillo del gatillo de ace-ción lentamente en sentido ario hasta que se sienta la resis-cia inicial.

: Ajuste las correas del arnés de modo que la placa quede firme y cómoda contra su espalda.

A = Ajuste la alturaB = Ajuste el ángulo

Tensado de las correas del arn

: Tire hacia abajo de los extremlas correas.

Soltado de las correas del arné

: Levante las pestañas de lashebillas deslizantes de ajust

e del cable celerador

Colocación del arnés

Page 64: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

63BR 500

español / EE.UU

El motogasolinuna memotor.

Por lo dtiempos

ara eite de de dos usiva-mpos

para s está

sarse

desig-res de ni otros para ua o

res ves, tc.).

idado. iel y busti-mbus-

vehí-s de

está en ismo.

o para a mez-

nque el cla de

Moto

, BR 550, BR 600

r STIHL 4-MIX se lubrica con a y aceite y debe funcionar con zcla de gasolina y aceite para

emás, es un motor de cuatro .

Este motor está certificado para funcio-nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso-lina sin plomo y aceite STIHL para moto-res de dos tiempos.

Su motor requiere una mezcla de gaso-lina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.

Use gasolina sin plomo regular con un octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el octanaje de la gasolina regular en su zona es más bajo, use combustible sin plomo superior.

El combustible de octanaje bajo puede aumentar la temperatura de funciona-miento del motor. Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que se agarrote el pistón y se dañe el motor.

La composición química del combusti-ble también es importante. Algunos adi-tivos de combustible no solamente tie-nen efectos perjudiciales en los elastómeros (diafragmas de carburador, sellos de aceite, tuberías de combusti-ble, etc.), sino también en las piezas fundidas de magnesio y en los converti-dores catalíticos. Esto podría causar problemas de funcionamiento e incluso daño del motor. Por esta razón, STIHL recomienda el uso exclusivo de gasolina sin plomo de buena calidad.

Use solamente el aceite STIHL pmotores de dos tiempos o un acmarca equivalente para motorestiempos diseñado para usar exclmente con los motores de dos tieenfriados por aire.

Recomendamos el aceite STIHLmotores de dos tiempos 50:1 pueespecialmente formulado para uen motores STIHL.

No use aceites para mezclar connaciones BIA o TCW (para motodos tiempos enfriados por agua) aceites para mezclar diseñados usar en motores enfriados por agpor aire (por ejemplo, para motomarinos fuera de borda, motoniesierras de cadenas, bicimotos, e

Manipule la gasolina con sumo cuEvite el contacto directo con la pevite inhalar los vapores de comble. Cuando se reabastece de cotible, quite primero el envase delculo y colóquelo en el suelo antellenarlo. No llene un envase que un vehículo o apoyado sobre el m

Mantenga el envase bien cerradevitar la entrada de humedad a lcla.

Según sea necesario, limpie el tade combustible de la máquina y envase en que se guarda la mezcombustible.

r 4-MIX Combustible

Page 65: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

64

español / EE.UU

BR 600

Duracible

Mezclebustibleno lo gudelo únpara comezclaprimeroCierre emente mezcle

Desechpara mvertede

afuera

te 1/4 rario y

Gaso-lina

gal EE.UU

12 1/25

BR 500, BR 550,

ón de la mezcla de combusti-

una cantidad suficiente de com- para trabajar unos pocos días, arde por más de 3 meses. Guár-icamente en envases aprobados mbustible. Para el proceso de do, vierta el aceite en el envase y luego agregue la gasolina. l envase y agítelo vigorosa-

a mano para asegurar que se n bien el aceite y la gasolina.

e los envases vacíos usados ezclar el aceite únicamente en ros autorizados para ello.

Antes de llenar la máquina con combus-tible, limpie a fondo la tapa de llenado y la zona alrededor del mismo para evitar la entrada de tierra al tanque.

: Coloque la máquina de modo que la tapa de llenado quede orientada hacia arriba.Para reducir el riesgo de quemadu-ras, así como otras lesiones corpo-rales ocasionadas por los escapes de vapor de gasolina y otras ema-naciones, quite la tapa de llenado de combustible cuidadosamente de modo que la presión que se pueda haber acumulado en el tanque se disipe lentamente.

Apertura de la tapa

: Gire la pinza de apriete haciaa la posición vertical.

: Gire la tapa aproximadamende vuelta en sentido contrahoquítela.

Aceite (STIHL 50:1 ó aceite de calidad equivalente)

.oz fl

EE.UU.2.66.4

12.8

Llenadode combustible

Page 66: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

65BR 500

español / EE.UU

Cierre

: Copincalnea

: Girde

: Pliemosup

Si la pinsobre lala caviddebidampasos a

ción de

nte.

0°F):

ción de ntrario a exce-a-

452B

A085

KN

452B

A086

KN

, BR 550, BR 600

de la tapa

loque la tapa en posición, con la za de apriete en posición verti-; las marcas deben quedar ali-das (observe las flechas).

e la tapa aproximadamente 1/4 vuelta en sentido horario.

gue la pinza de apriete de tal do que quede al ras con la parte erior de la tapa.

za no queda totalmente plana tapa y la orejeta no se encaja en ad (vea la flecha), la tapa no está ente cerrada. Debe repetir los

nteriores.

A temperaturas bajo +10°C (50°F):

: Quite la cubierta del filtro (1) y el ele-mento del filtro de aire (2).

* Vea “Guía para el uso de este manual”

: Suelte el tornillo (3).

: Gire el obturador (4) a la posiinvierno (r).

: Apriete el tornillo (4) firmeme

A temperaturas sobre +20°C (6

: Gire el obturador (4) a la posiverano (s), ya que de lo cohay un riesgo de temperatursiva y problemas de funcionmiento.

Manejo durante el invierno*

452B

A08

4 K

N

1

2

3

4 3

Page 67: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

66

español / EE.UU

BR 600

PalancGatillo

0 = PaSemoajureg

# = PoEl arrde

C= PoEl queaceacePamupos

dor a I

dor a

si el pero

Informprevi

1

BR 500, BR 550,

a de ajuste (1)de aceleración (2)

rada del motor desactiva el encendido y el tor deja de girar. La palanca de ste no queda en esta posición, resa a la posición original.sición de marchamotor está en marcha o puede ancarse. Se puede usar el gatillo aceleración normalmente.sición de bloqueo gatillo de aceleración puede blo-arse en tres posiciones: 1/3 de leración, 2/3 de aceleración y leración máxima.

ra desenganchar el bloqueo, eva la palanca de ajuste a la ición de marcha normal #

Arranque del motorArranque la máquina en un lugar despejado y libre de suciedad para evitar la aspiración de polvo.

: Mueva la palanca de ajuste (1) a #

: Oprima el bulbo de la bomba de combustible por lo menos cinco veces, aunque el bulbo esté lleno de combustible.

Si el motor está frío

: Gire la perilla del estrangula

Si el motor está caliente

: Gire la perilla del estrangulan

También utilice esta posiciónmotor ha estado en marcha,todavía se encuentra frío.

ación a al arranque

452B

A02

0 K

N2

Arranque / parada del motor

Page 68: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

67BR 500

español / EE.UU

: CoVeestzon

: Asapomesobla bpla

cen-

dor a tor

otor

, BR 550, BR 600

loque la máquina sobre el suelo. rifique que las demás personas én a una distancia prudente de la a de trabajo y de la boquilla.

egúrese de tener los pies bien yados: Agarre la máquina firme-

nte colocando la mano izquierda re la caja y ponga un pie contra ase para impedir que se des-ce.

: Con la mano derecha tire lenta-mente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría cortar.

: No deje que el mango de arranque salte bruscamente hacia atrás. Guíelo lentamente hacia el interior de la caja para que la cuerda de arranque se enrolle correctamente.

: Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque – gire la perilla del estrangulador a n después de no más de tres tiros.

Cuando el motor empieza a enderse

Si el motor está frío:

: Gire la perilla del estrangulan y continúe girando el mohasta que arranque.

Si el motor está caliente:

: Continúe haciendo girar el mhasta que arranque.

Page 69: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

68

español / EE.UU

BR 600

Cuand

para ca

: Opmoestcióo

: Mula p

A temp

: Abcalbre

mbus-

oprima busti-

s, aun-mbusti-

BR 500, BR 550,

o el motor funciona

mbiar a ralentí:

rima el gatillo de aceleración (2) mentáneamente – la perilla del rangulador se desplaza a la posi-n de marcha #.

eva la perilla del estrangulador a osición de marcha #

eraturas ambiente muy bajas

ra el acelerador levemente – iente el motor por un período ve.

Si el motor no arrancaSi no se movió la perilla del estrangula-dor a n en un tiempo suficientemente corto después que el motor empezó a encenderse, la cámara de combustión se encuentra "ahogada".

: Gire la perilla del estrangulador a n

: Mueva la palanca de ajuste (1) a C : Enganche el gatillo de aceleración

(2) en la posición de aceleración máxima.

: Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque.

Se ha dejado que se agote el cotible y se ha vuelto a llenar

: Después de llenar el tanque,el bulbo de la bomba de comble por lo menos cinco veceque el bulbo esté lleno de coble.

Page 70: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

69BR 500

español / EE.UU

Parad

: Muel majula p

la i está nuevo.e filtro

los fir-

1

, BR 550, BR 600

a del motor

eva la palanca de ajuste (1) a 0 – otor se para – la palanca de

ste regresa automáticamente a osición original al soltarla.

La suciedad en el filtro de aire reduce la potencia del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque del motor.

Si se produce una pérdida notable de potencia del motor:

: Gire la perilla del estrangulador a I: Saque los tornillos (1).: Quite la cubierta del filtro (2).

: Quite el filtro principal (3) decubierta e inspecciónelo – ssucio o dañado, instale uno

: Coloque el nuevo elemento den la caja del filtro.

: Coloque la tapa del filtro.: Inserte los tornillos y apriéte

memente.

452B

A02

6 K

N

Sustitución del filtro de aire

Page 71: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

70

español / EE.UU

BR 600

Las emcontrolay compmotor (regulaclumbreequipo

itúyalo

l acele-esario celera-

iador y nece-

te cui-traho-

alta (H)

aja (L)

.

Mane

BR 500, BR 550,

isiones de gases de escape son das por el diseño de parámetros

onentes fundamentales del por ej. carburación, encendido, ión y regulación de la válvula o ra) sin la adición de ningún importante.

El carburador se ajusta en la fábrica al ajuste estándar.

Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento.

Con este carburador solamente es posi-ble ajustar los tornillos de velocidades rápida y lenta dentro de una gama pequeña.

Ajuste estándar: Apague el motor.: Revise el filtro de aire y sust

si es necesario.: Revise el ajuste del cable de

rador y reajústelo de ser nec– vea "Ajuste del cable del ador".

: Revise el chispero* del silenclímpielo o sustitúyalo de sersario.

: Gire los dos tornillos de ajusdadosamente en sentido conrario hasta que topen:Abra el tornillo de velocidad 3/4 de vuelta.Abra el tornillo de velocidad b3/4 de vuelta.

: Arranque el motor y caliente

* vea "Guía para el uso de estemanual"

jo del motor Ajuste del carburador

H L

Page 72: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

71BR 500

español / EE.UU

AjusteEl motamient

: Gir(LAhasmo

Funciomotor gido elción in

Ajupob

: Girdadrarhamo

Funcio

Ajurica

: Girdadpasel mmo

Generaajuste dpués dello de v

inco-aso- las vora-nes n de la

forma-lante, endi-

000B

A00

2 K

N

, BR 550, BR 600

de ralentíor se para durante el funcion-o a ralentí

e el tornillo de ajuste de ralentí ) lentamente en sentido horario ta que el motor funcione de do suave.

namiento irregular a ralentí, el se para aunque se ha corre- ajuste del tornillo LA, acelera-adecuada

ste de ralentí con mezcla muy re:

e el tornillo de ajuste de veloci- baja (L) en sentido contraho-

io (sin pasar más allá del tope) sta que el motor funcione de do suave.

namiento irregular a ralentí

ste de ralentí con mezcla muy :e el tornillo de ajuste de veloci- baja (L) en sentido horario (sin ar más allá del tope) hasta que otor funcione y se acelere de

do uniforme.

lmente es necesario cambiar el el tornillo de ralentí (LA) des- cada corrección hecha al torni-

elocidad baja (L).

Ajuste fino del carburador para fun-cionamiento a alturas grandes

Una corrección muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correc-tamente:

: Revise el ajuste estándar.: Caliente el motor.: Gire el tornillo de ajuste de veloci-

dad alta (H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero no más allá del tope.

Si el ajuste es demasiado pobre existe riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insufi-ciente y sobrecalentamiento.

Si la mezcla del combustible es rrecta (demasiado aceite en la glina), el filtro de aire está sucio, ycondiciones de trabajo no son fables (especialmente a aceleraciointermedias) se afecta la condicióbujía. Estos factores permiten lación de depósitos en la punta aislos cuales pueden perjudicar el rmiento.

Revisión de la bujía

Page 73: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

72

español / EE.UU

BR 600

Si el marrancaa ralen

: Qu: Lim: Re

dos– v

: Utitensea

Corrija sado la

: Decom

: Filt: Co

cionan

Instaleaprox. o más tmuy ga

arran-

dor (2).

tes dosa-) del

de sal- medi-

or de la los trin-

a e

BR 500, BR 550,

otor pierde potencia, es difícil rlo o funciona de modo irregular

tí, revise la bujía primero.

ite la bujíapie la bujía si está sucia.

vise la separación entre electro- (A) y ajústela de ser necesario ea "Especificaciones".

lice únicamente bujías tipo resis-cia cuyo margen de rendimiento el aprobado.

los problemas que hayan cau- contaminación de la bujía:

masiado aceite en la mezcla de bustible.

ro de aire sucio.ndiciones desfavorables de fun-namiento, por ejemplo, funcio-do bajo carga parcial.

una bujía nueva después de 100 horas de funcionamiento,emprano si los electrodos están stados.

Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el manguito (2) de la bujía bien apretado en el borne (1) de la bujía del tamaño ade-cuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmonta-ble, tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el cas-quillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combusti-ble, provocando un incendio.

Sustitución de la cuerda deque

: Saque los tornillos (1).: Quite la cubierta del arranca

: Use un destornillador o alicaadecuados para retirar cuidamente la pinza de resorte (3poste del arrancador.

El resorte de rebobinado puetarse y desenrollarse – tomedas para evitar lesiones.

: Quite cuidadosamente el rotcuerda con la arandela (4) y quetes (5).

1

2

002B

A07

1 K

N

Sustitución de la cuerdde arranque y resorte drebobinado

Page 74: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

73BR 500

español / EE.UU

: Utilande

: Quy d

: Pasupfíjeles

: Tirede

el rotor.poste

tes inza de ranca-los trin- debe vea la

, BR 550, BR 600

lice un destornillador para apa-car y quitar la cuerda del mango arranque.ite el resto de la cuerda del rotor el mango.

se la nueva cuerda por la parte erior del mango de arranque y la con uno de los nudos especia- ilustrados. del nudo de vuelta en el mango

arranque.

: Pase el extremo de la cuerda por la parte superior del buje (6) y el rotor (7) y fíjela con un nudo de rizo sim-ple.

: Lubrique la cavidad del rotor de la cuerda con aceite sin resina.

: Empuje el rotor en el poste del arrancador (8) y gírelo hacia uno y otro lado para enganchar la espiral de anclaje del resorte de rebobi-nado.

: Instale los trinquetes (5) en : Instale la arandela (4) en el

del arrancador.: Use un destornillador o alica

adecuados para instalar la presorte (3) en el poste del ardor y sobre los vástagos de quetes – la pinza de resorteapuntar en sentido horario –ilustración.

213B

A01

8 K

N

Page 75: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

74

español / EE.UU

BR 600

Tensade reb

: Foarrgiraple

: Su: Tire: Su: Su

queEl manmemenSi el mavuelta apara au

Cuandoextiendser posmedia vrio, el rpodría

: Qurot

s:

ombus-ada.

busti- tos dio

ta que to gmas

preste s del

ar seco ra del ras per-

BR 500, BR 550,

do del resorte obinado

rme un bucle con la cuerda de anque sin enrollar y utilícelo para r el rotor seis revoluciones com-

tas en el sentido de la flecha.jete firmemente el rotor. y enderece la cuerda torcida.

elte el rotor.elte lentamente la cuerda para se enrolle en el rotor.

go de arranque debe quedar fir-te en el buje guía de la cuerda. ngo cae hacia un lado: Dele una dicional al rotor de la cuerda mentar la tensión del resorte.

la cuerda de arranque se e completamente, todavía debe ible girar el rotor por lo menos uelta adicional. En caso contra-

esorte está sobretensado y romperse.

ítele una vuelta de la cuerda al or.

Sustitución del resorte de rebobinado roto

Los pedazos de resorte todavía pueden estar bajo tensión y podrían salir lanzados cuando los saque de la caja. Para reducir el riesgo de lesionarse, póngase guantes, ante-ojos y protector facial.

: Quite el rotor de la cuerda.

: Utilice un destornillador para quitar cuidadosamente la caja (1) y las demás piezas del resorte.

: Lubrique el resorte nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina.

: Coloque el resorte nuevo con la caja en la cubierta del arrancador.

: Instale el rotor de la cuerda, tense el resorte de rebobinado, instale la cubierta del arrancador y sujétela en su lugar.

Para intervalos de 3 meses o má

: Vacíe y limpie el tanque de ctible en una zona bien ventil

: Deseche los residuos de comble y solución de limpieza deacuerdo con los requerimienlocales de protección del meambiente.

: Haga funcionar el motor hasel carburador se seque – esayuda a evitar que los diafradel carburador se peguen.

: Limpie la máquina a fondo -atención especial a las aletacilindro y al filtro de aire.

: Guarde la máquina en un lugy elevado, o bajo llave – fuealcance de los niños y de otsonas no autorizadas.

Almacenamiento de la máquina

Page 76: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

75BR 500

español / EE.UU

1) STIsioneste

Tabla

Los inteSi el tiepolvorie

si h

ay p

robl

ema

si ti

ene

daño

s

si s

e re

quie

re

Máquin

Mango Filtro de x x

Filtro enx

xTanque

Carburax

Bujíax

Conduc

Juego d x

Cámara x

Chisperx

xTodos l(salvo l x

Elemen (amort x x

Rejilla dx

Cable d xAlambr(máquin x xEtiqueta x

, BR 550, BR 600

HL recomienda que un conce-ario de servicio STIHL efectúe trabajo

de mantenimiento

rvalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones normales de trabajo.mpo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones de trabajo son extremas (zonas ntas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.

ante

s de

com

enza

r el t

raba

jo

desp

ués

de te

rmin

ar e

l tra

bajo

o d

iaria

men

te

desp

ués

de c

ada

para

da p

ara

carg

ar c

ombu

stib

le

sem

anal

men

te

men

sual

men

te

cada

12

mes

es

a completaInspección visual (condición general, fugas) x xLimpiar x

de control Comprobar funcionamiento x x aire Reemplazar

tanque de combustibleSolicitar al concesionario de servicio su sustitución 1)

Solicitar al concesionario de servicio la sustitución del filtro1) x de combustible Limpiar x

dorRevisar velocidad de ralentí x xAjustar el ralentíAjustar la distancia entre electrodosCambiar después de cada 100 horas de funcionamiento

tos de admisión de aire de enfriamiento Limpiar x

e las válvulas Revisar y ajustar de ser necesario, después de las primeras 139 horas de funcionamiento

de combustión Descarbonizar después de 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas

o en silenciadorRevisarLimpiar o reemplazar

os tornillos y tuercas accesibles os tornillos de ajuste) Apretar

tos antivibracióniguadores de caucho, resortes)

Inspección visual xSolicitar al concesionario de servicio su sustitución1)

e la toma de aire del sopladorRevisar x xLimpiar

el acelerador Ajuste

e de descarga as con accesorio soplador no ajustable)

Revisar xReemplazar

s de seguridad Reemplazar

Page 77: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

76

español / EE.UU

BR 600

600*

550 /

ible

rador

600

Piezacon aajust

BR 500, BR 550,

1 Boquilla recta* 2 Boquilla curva* 3 Tubo del soplador BR 550 / 4 Tubo del soplador BR 500* 5 Tubo del soplador BR 500 /

600* 6 Mango de control 7 Gatillo de aceleración 8 Palanca de ajuste 9 Manguera con pliegues10 Arnés11 Placa para espalda12 Rejilla de admisión13 Caja del filtro de aire14 Tapa de llenado de combust

15 Casquillo de bujía16 Silenciador

(con chispero)*17 Tornillos de ajuste del carbu18 Perilla de estrangulador19 Bomba de combustible20 Mango de arranque21 Tanque de combustible22 Alambre conductor BR 50023 Alambre conductor BR 550 /# = Número de serie

* vea “Guía para el uso de estemanual”

s y controles - ccesorio soplador no

able

452B

A07

0 S

C

Page 78: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

77BR 500

español / EE.UU

Defini1. Bo

Dirde

2. BoDirde

3. TuDir

4. TuDir

5. TuDir

6. MaEl sirven

7. GaRe

8. PaPaaceapa

9. MaPa

10. ArnPa

ional que en

anque, o para

ustible

lectrici-

lectrici-

, BR 550, BR 600

cionesquilla rectaige y amplía el chorro o corriente aire.quilla curvaige y amplía el chorro o corriente aire.bo del sopladorige el chorro de aire.bo del sopladorige el chorro de aire.bo del sopladorige el chorro de aire.ngo de controlmango de la manguera flexible e para sostener y dirigir el tubo el sentido deseado.tillo de aceleracióngula la velocidad del motor.lanca de ajustera marcha y parada. Ajusta el lerador a varias posiciones o ga el motor.nguera con plieguesra soplar en el sentido deseado.és

ra portar la unidad.

11. Placa para la espaldaAyuda a proteger la espalda del usuario.

12. Rejilla de admisiónAyuda a evitar la entrada de hojas en la toma de aire.

13. Caja del filtro de aireCubre el elemento del filtro de aire.

14. Tapa de llenado de combustiblePara tapar el tanque de combusti-ble.

15. Casquillo de bujíaConecta la bujía al alambre de encendido.

16. Silenciador (con chispero)Atenúa los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chis-pero reduce el riesgo de incendios.

17. Tornillos de ajuste del carburadorPara afinar el carburador.

18. Perilla de estranguladorFacilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

19. Bomba de combustibleSuministra alimentación adicde combustible para el arranfrío.

20. Mango de arranqueEl mango de la cuerda de arrel cual es el dispositivo usadarrancar el motor.

21. Tanque de combustibleContiene la mezcla de comby aceite.

22. Alambre conductorAyuda a proteger contra la edad estática.

23. Alambre conductorAyuda a proteger contra la edad estática.

Page 79: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

78

español / EE.UU

BR 600

600*

550 /

ible

rador

Piezacon alargo

1

BR 500, BR 550,

1 Boquilla recta* 2 Boquilla curva* 3 Tubo del soplador BR 550 / 4 Tubo del soplador BR 500* 5 Tubo del soplador BR 500 /

600* 6 Mango de control 7 Gatillo de aceleración 8 Palanca de ajuste 9 Manguera con pliegues10 Arnés11 Placa para espalda12 Rejilla de admisión13 Caja del filtro de aire14 Tapa de llenado de combust

15 Casquillo de bujía16 Silenciador

(con chispero)*17 Tornillos de ajuste del carbu18 Perilla de estrangulador19 Bomba de combustible20 Mango de arranque21 Tanque de combustible

# Número de serie

* vea “Guía para el uso de estemanual”

s y controles –ccesorio soplador de ajustable*

14

1213

452B

A08

2 K

N2

3

4

5

678

9

10

11

Page 80: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

79BR 500

español / EE.UU

Defini1. Bo

Dirde

2. BoDirde

3. TuDir

4. TuDir

5. TuDir

6. MaEl sirven Discon

7. GaRe

8. PaPaaceapa

9. MaPa

10. ArnPa

ional que en

anque, o para

ustible

, BR 550, BR 600

cionesquilla rectaige y amplía el chorro o corriente aire.quilla curvaige y amplía el chorro o corriente aire.bo del sopladorige el chorro de aire.bo del sopladorige el chorro de aire.bo del sopladorige el chorro de aire.ngo de controlmango de la manguera flexible e para sostener y dirigir el tubo el sentido deseado.eñado para ayudar a proteger tra la electricidad estática.tillo de aceleracióngula la velocidad del motor.lanca de ajustera marcha y parada. Ajusta el lerador a varias posiciones o ga el motor.nguera con plieguesra soplar en el sentido deseado.és

ra portar la unidad.

11. Placa para la espaldaAyuda a proteger la espalda del usuario.

12. Rejilla de admisiónAyuda a evitar la entrada de hojas en la toma de aire.

13. Caja del filtro de aireCubre el elemento del filtro de aire.

14. Tapa de llenado de combustiblePara tapar el tanque de combusti-ble.

15. Casquillo de bujíaConecta la bujía al alambre de encendido.

16. Silenciador (con chispero)Atenúa los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chis-pero reduce el riesgo de incendios.

17. Tornillos de ajuste del carburadorPara afinar el carburador.

18. Perilla de estranguladorFacilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

19. Bomba de combustibleSuministra alimentación adicde combustible para el arranfrío.

20. Mango de arranqueEl mango de la cuerda de arrel cual es el dispositivo usadarrancar el motor.

21. Tanque de combustibleContiene la mezcla de comby aceite.

Page 81: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

80

español / EE.UU

BR 600

EPA / C

El períones indmiento horas dmáquincon losGobiernCategoA = 300B = 125C = 50

CARB:

El períones emde aireciones:ExtendIntermeModera

Motor

Motor SCilindra

Diámet

42 mmRalentí

Spec

3/h)

B (A)535

BR 500, BR 550,

EPA:

do de cumplimiento de emisio-icado en la etiqueta de cumpli-de emisiones es la cantidad de e funcionamiento para la cual la a ha demostrado la conformidad requerimientos de emisiones del o federal de los EE.UU.

ría horas, horas, horas

do de cumplimiento de emisio-pleado en la etiqueta del índice CARB tiene las siguientes defini- ed (extendido) = 300 horas, diate (intermedio) = 125 horas, te (moderado) = 50 horas

Sistema de encendido

Sistema de combustible

Arrancador de cuerdaCuerda de arranque: 3,5 mm diám. x 960 mm (0,14 pulg diám. x 37,8 pulg)

TIHL 4-MIXda: 64,8 cm3

(3,95 pulg3)ro: 50 mm

(2,55 pulg) (1,7 pulg) 33 mm (1,3 pulg) : 2 500 rpm

ifications

Tipo: Encendido por magneto electró-nico

Bujía(con supresión): NGK CMR 6 HDistancia entre electrodos: 0,7 mm

(0,028 pulg)

Carburador: Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible inte-gral

Capacidad del tan-que de combustible:

1,4 l (47,3 onzas fl.)

Mezcla de combus-tible:

Vea el capítulo “Combustible”

Peso lb (kg)BR 500 21.8 (9,9)BR 550 21.4 (9,7)BR 600 20.9 (9,5)

Caudal de aire con boquilla pies3/min (mBR 500 477 (810)BR 550 530 (900)BR 600 712 (1210)

Velocidad del aire con boquilla mph (m/s)BR 500 181 (81)BR 550 199 (89)BR 600 201 (90)

Ruido percibido por terceros según ANSI B 175.2-2000

d

BR 500 6BR 550 7BR 600 7

Page 82: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

81BR 500

español / EE.UU

ComunSTIHL accesodisponi

Acce

, BR 550, BR 600

íquese con su concesionario para información acerca de los rios especiales que pueden estar bles para su producto.

Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza-dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación.

Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-mas fueron ejecutadas por un concesio-nario de servicio autorizado STIHL utili-zando piezas de repuesto originales de STIHL.

Es posible identificar las piezas origina-les de STIHL por el número de pieza STIHl, el logotipo de STIHL y, en algunos casos, el símbolo ( de piezas STIHL. En las piezas pequeñas el sím-bolo puede aparecer solo.

sorios especiales Mantenimiento y reparaciones

Page 83: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

82

español / EE.UU

BR 600

Sus dgaranLa AgeAmbienIncorpocarle lade emissu equimotorefuera dteriorestruidos venta, dmentoslos motcarretecarecerfabricacplimienEE.UUde uso compraSTIHL sistemamotor ptera poarriba, estado cuidadoEl sistemáquinburadormás puy otros En los ampararated reequipo

arantía

el so tar orated ntía si o ha

do, difica-

l motor ra de STIHL repa-

lizadas der de

us jo esta resen-L lla- pre-

E.UU.

último ubsi-ra está , al ad con . Ade-iza al rador

No paDeclasiste

BR 500, BR 550,

erechos y obligaciones de tía ncia de Protección del Medio te (EPA) de los EE.UU. y STIHL rated se complacen en expli- garantía del sistema de control iones instalado en el motor de po. En los EE.UU., los nuevos s pequeños para equipos de uso e carretera modelos 1997 y pos- deben estar diseñados, cons-y equipados, al tiempo de la e conformidad con los regla- de la EPA de los EE.UU. para ores pequeños de uso fuera de ra. El motor del equipo debe de defectos en el material y la ión que puedan causar el incum-

to de las normas de la EPA de los . durante los primeros dos años del motor a partir de la fecha de por el último comprador.Incorporated debe garantizar el de control de emisiones en el equeño para uso fuera de carre-r el intervalo mencionado más siempre que dicho motor no haya sujeto a maltrato, negligencia o inapropiado.

ma de control de emisiones de su a incluye piezas tales como el car- y el sistema de encendido. Ade-ede incluir mangueras, conectores conjuntos relativos a emisiones.casos de existir una condición da bajo garantía, STIHL Incorpo-parará el motor pequeño para de uso fuera de carretera sin

costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario autorizado), las piezas y la mano de obra.Cobertura de garantía del fabri-cante:En los EE.UU., los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera modelos 1997 y posteriores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defectos en cual-quiera de las piezas del motor relaciona-das con el sistema de control de emisio-nes, la pieza será reparada o sustituida por STIHL Incorporated sin costo alguno.Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:Como propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de reali-zar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incor-porated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incum-plimiento del propietario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabili-dad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación no contemplados en la garantía, y no

reducirá las obligaciones de la gdel fabricante del motor.Sin embargo, como propietario dmotor pequeño para equipo de ufuera de carretera usted debe esconsciente de que STIHL Incorppuede negarle cobertura de garadicho motor o una pieza del mismfallado debido a maltrato, descuimantenimiento inadecuado o mociones no autorizadas.Usted es responsable de llevar epequeño para equipo de uso fuecarretera a un centro de serviciotan pronto surja el problema. Lasraciones bajo garantía serán reaen un tiempo razonable, sin exce30 días.Ante cualquier duda respecto a sderechos y responsabilidades bagarantía, sírvase contactar al reptante de atención al cliente STIHmando al 1-800-467-8445, o si lofiere puede escribir a STIHL Inc.,536 Viking Drive, P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015 ECobertura por STIHL IncorporatedSTIHL Incorporated garantiza al comprador y a cada comprador sguiente que el motor pequeño paequipo de uso fuera de carreteradiseñado, construido y equipadotiempo de la venta, de conformidtodos los reglamentos aplicablesmás, STIHL Incorporated garantcomprador inicial y a cada comp

ra California: ración de garantía de STIHL Incorporated sobre

mas de control de emisiones según normas Federales

Page 84: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

83BR 500

español / EE.UU

subsigudefectopuedanreglamperíodoPeríodEl períofecha erio es eremite Si cualqsistemadefectuSTIHL para elgarantiprogramrequerimente de "repsario", ede garaplazo emiento el intervreemplDiagnComo pcobrar ticos qugarantitante, scomponmáquinIncorpola prueemision

para

tro de pre-da. i-

n este de la

es de 2 ión s de ecto a ezcla exigir cortos.

control de los

erida ia o erido, ustitu-

cifica-d que

el fun-d, y las s no por ed,

os ser-ara el y des-mplazo

, BR 550, BR 600

iente que el motor está libre de s en el material y fabricación que causar el incumplimiento de los

entos aplicables durante un de dos años.o de garantíado de garantía comienza en la n que el motor del equipo utilita-ntregado a usted y usted firma y la tarjeta de garantía a STIHL.uier pieza relacionada con el de control de emisiones está osa, la pieza será sustituida por Incorporated sin costo alguno propietario. Cualquier pieza zada cuyo reemplazo no está

ado como mantenimiento do, o que debe recibir única-inspección regular en el sentido arar o sustituir según sea nece-stará garantizada por el período ntía. Cualquier pieza cuyo reem-stá programado como manteni-requerido estará garantizada por alo hasta el primer punto de

azo programado para esa pieza.ósticoropietario, a usted no se le debe

la mano de obra por los diagnós-e determinen que una pieza

zada está defectuosa. No obs-i usted reclama garantía para un ente y se comprueba que la a no está defectuosa, STIHL rated le cobrará el costo de

ba del sistema de control de es.

El trabajo de diagnóstico mecánico se realiza en un centro de servicio autori-zado por STIHL. La prueba del sistema de control de emisiones se realiza ya sea en la fábrica de STIHL Incorporated o en un laboratorio de ensayos indepen-diente. Trabajo bajo garantíaSTIHL Incorporated reparará los defec-tos amparados por la garantía en cual-quier estación de garantía o centro de servicio autorizado por STIHL. Todo tra-bajo de este tipo se hará gratis para el propietario siempre que se determine que la pieza cubierta por la garantía está defectuosa. Se puede usar cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabri-cante o equivalente en las piezas rela-cionadas con el sistema de control de emisiones, y debe ser suministrada gra-tis al propietario. STIHL Incorporated es responsable por daños a otros compo-nentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que todavía está bajo garantía.La lista siguiente define específica-mente las piezas garantizadas y relacio-nadas con las emisiones: CarburadorEstrangulador (sistema de refuerzo para arranque en frío)Múltiple de admisiónFiltro de aire BujíaMagneto o sistema de encendido elec-trónico (módulo de encendido)Convertidor catalítico (si lo tiene)Sujetadores/pernos

Dónde presentar el reclamoservicio bajo garantía Lleve el producto a cualquier censervicio autorizado por STIHL y sente la tarjeta de garantía firmaRequerimientos de mantenmientoLas instrucciones presentadas emanual se basan en la aplicaciónmezcla recomendada para motortiempos (vea también la instrucc"Combustible"). Las discrepanciaestas recomendaciones con respla calidad y la proporción de la mde combustible y aceite pueden intervalos de mantenimiento másLimitacionesEsta garantía de los sistemas dede emisiones no cubrirá ningunopuntos siguientes:: reparación o sustitución requ

debido a maltrato, negligencfalta del mantenimiento requ

: reparaciones mal hechas o sciones contrarias a las especiones de STIHL Incorporateafecten desfavorablemente cionamiento y/o la durabilidaalteraciones o modificacionerecomendadas o aprobadasescrito por STIHL Incorporat

y: la sustitución de piezas y otr

vicios y ajustes necesarios pmantenimiento requerido enpués del primer punto de reeprogramado.

Page 85: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

84

español / EE.UU

BR 600

Sus dgaranEl ConsEstadoIncorpocarle lade emissu equiel año 2

En Calimotorecarretetruido ylas rigudel airedebe gaemisionuso fuemenciodicho mcarretetrato, npiado.

El sistepuede nentes:

Filtro destrangmiento de contneto o s(móduldor catcombusbustibledores dderas y

orpora-arantía del to, des-o o

l motor ra de STIHL s repa-lizarse der de ecto a s bajo l repre-TIHL i lo pre-

E.UU.

ora-

último ubsi-ra está , al ad con .

rantiza prador bre de ión que de los s por el rante

SolamDecla s de escap

BR 500, BR 550,

erechos y obligaciones de tíaejo de Recursos del Aire del

de California (CARB) y STIHL rated se complacen en expli- garantía del sistema de control iones instalado en el motor de

po de uso fuera de carretera para 007 y posteriores.

fornia, el equipo nuevo que tiene s pequeños para uso fuera de ra debe estar diseñado, cons- equipado de conformidad con rosas normas de contaminación del estado. STIHL Incorporated rantizar el sistema de control de es en el motor pequeño para ra de carretera por el intervalo nado más arriba, siempre que otor pequeño para uso fuera de

ra no haya estado sujeto a mal-egligencia o cuidado inapro-

ma de control de emisiones contar con los siguientes compo-

e aire, carburador, purgador, ulador (sistema de enriqueci-para arranque en frío), varillaje rol, colector de admisión, mag-istema de encendido electrónico

o de encendido), bujía, converti-alítico (si lo tiene), tanque de tible, tapa de tanque de com-, línea de combustible, adapta-e líneas de combustible, abraza- sujetadores.

En los casos de existir una condición amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-rated reparará el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

Cobertura de garantía del fabri-canteEl sistema de control de emisiones tiene una garantía de dos años en California. En el caso de encontrarse defectos en cualquiera de los componentes del motor relacionados con el sistema de control de emisiones, el mismo será reparado o sustituido por STIHL Incor-porated sin costo alguno.

Responsabilidades del usuario relativas a la garantíaComo propietario de motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de reali-zar el mantenimiento requerido descrito en su manual de instrucciones. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera, pero STIHL Incorpo-rated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o de su incumplimiento de realizar todos los trabajos de mantenimiento progra-mados.

Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe

ser consciente de que STIHL Incted puede negarle cobertura de gsi dicho motor o un componentemismo ha fallado debido a maltracuido, mantenimiento inadecuadmodificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar epequeño para equipo de uso fuecarretera a un centro de serviciotan pronto surja el problema. Laraciones bajo garantía deben reaen un tiempo razonable, sin exce30 días. Ante cualquier duda respsus derechos y responsabilidadeesta garantía, sírvase contactar asentante de atención al cliente Sllamando al 1-800-467-8445, o sfiere puede escribir a

STIHL Inc., 536 Viking Drive,P.O. Box 2015,Virginia Beach, VA 23450-2015 E

Cobertura por STIHL IncorptedSTIHL Incorporated garantiza al comprador y a cada comprador sguiente que el motor pequeño paequipo de uso fuera de carreteradiseñado, construido y equipadotiempo de la venta, de conformidtodos los reglamentos aplicables

Además, STIHL Incorporated gaal comprador inicial y a cada comsubsiguiente que el motor está lidefectos en el material y fabricacpuedan causar el incumplimientoreglamentos aplicables adoptadoConsejo de Recursos del Aire duun período de dos años.

ente para California: ración de garantía de STIHL Incorporated sobre el control de emisiones de gasee y emisiones por evaporación para el Estado de California

Page 86: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

85BR 500

español / EE.UU

PeríodtosLos perdía en es comcualquiel sistedefectuSTIHL para el

No se pnales oeximidodel Airenente aserá mreclamoted no los comdas pornal o m

La garanados cinterpre

1. Cucuyo recomo minstrucclista detrol de egarantidefinidoGARANmás artes fallael fabricmismo más ab

e cual-ebe lle- repara-guno

la sub-s o las en e distri- para stión.

cobrar ablece es de e que ice en jo

defec- cual-

tro de odo tra-ara el mine tía está uier el fabri-teni-

po-ma de debe ario. ble por motor a

jo

, BR 550, BR 600

o de garantía contra defec-

íodos de garantía comenzarán el que el motor de equipo utilitario prado por el comprador inicial. Si er componente relacionado con ma de control de emisiones está oso, el mismo será sustituido por Incorporated sin costo alguno propietario.

ermite usar componentes adicio- modificados que no hayan sido s por el Consejo de Recursos . El uso de cualquier compo-dicional o modificado no eximido otivo para la denegación del bajo garantía. STIHL Incorpora-

es responsable por las fallas de ponentes garantizados causa- el uso de un componente adicio-odificado no eximido.

ntía de los componentes relacio-on el control de emisiones se tará de la manera siguiente:

alquier componente garantizado emplazo no está programado antenimiento requerido en las iones escritas requeridas en la

piezas bajo la garantía de con-misiones (vea más abajo) debe

zarse por el período de garantía en la subsección PERIODO DE TIA CONTRA DEFECTOS, vea

riba. Si uno de estos componen- durante el período de garantía, ante debe reparar o sustituir el

de acuerdo con la subsección (4) ajo. Un componente reparado o

sustituido bajo la garantía debe garanti-zarse durante el resto del período de garantía.

2. Cualquier componente garantizado que solamente debe inspeccionarse periódicamente de acuerdo con las ins-trucciones escritas requeridas en la lista de piezas bajo la garantía de control de emisiones (vea más abajo) debe garan-tizarse por el período de garantía defi-nido en la subsección PERIODO DE GARANTIA CONTRA DEFECTOS, vea más arriba. Una declaración en las ins-trucciones escritas tal como "reparar o sustituir según sea necesario" no acor-tará el período de cobertura de garantía. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garantía debe garanti-zarse durante el resto del período de garantía.

3. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un elemento de mantenimiento requerido en las ins-trucciones escritas requeridas por la lista de piezas bajo la garantía de con-trol de emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes del primer punto de sustitución programado para este componente. Si el compo-nente falla antes del primer punto de sustitución programado, el fabricante del motor debe reparar o sustituir el mismo de acuerdo con la subsección (4) más abajo. Un componente de este tipo reparado o sustituido bajo la garantía debe garantizarse durante el resto del período de garantía antes del primer punto de sustitución programado para el componente.

4. La reparación o sustitución dquier componente garantizado dvarse a cabo en una estación deciones bajo garantía sin costo alpara el propietario.

5. No obstante lo expuesto en sección (4) de arriba, los servicioreparaciones bajo garantía puedobtenerse en todos los centros dbución del fabricante autorizadosdar servicio a los motores en cue

6. Al propietario no se le debe el trabajo del diagnóstico que estque el componente garantizado hecho defectuoso, a condición dtal trabajo de diagnóstico se realuna estación de reparaciones bagarantía.

Trabajo bajo garantía STIHL Incorporated reparará lostos amparados por la garantía enquier estación de garantía o censervicio autorizado por STIHL. Tbajo de este tipo se hará gratis ppropietario siempre que se deterque la pieza cubierta por la garandefectuosa. Se puede usar cualqpieza de repuesto aprobada por cante o equivalente para el manmiento o la reparación de los comnentes relacionados con el sistecontrol de emisiones, y la mismaser suministrada gratis al propietSTIHL Incorporated es responsadaños a otros componentes del causados por la falla de una piezgarantizada que todavía está bagarantía.

Page 87: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

86

español / EE.UU

BR 600

Lista demisioFiltro dEstrangarranquVarillajeMagnetrónico ConverTanquede comadaptaabraza

DóndeservicLleve econcesSTIHL STIHL

LimitaLa repaquier comalmenpuede Incorponegligedel protrato, nincorrenecesiddel comel ajustdisposiy funciocará la

L por

ent

ries™

BR 500, BR 550,

e piezas bajo la garantía de nes

e aire, carburador, purgadorulador (sistema de refuerzo para e en frío) de control, colector de admisión

to o sistema de encendido elec-(módulo de encendido), bujíatidor catalítico (si lo tiene) de combustible, tapa de tanque bustible, línea de combustible, dores de líneas de combustible, deras, sujetadores

presentar el reclamo para io bajo garantíal producto de STIHL a cualquier ionario de servicio autorizado por y presente la tarjeta de garantía firmada.

cionesración o la sustitución de cual-mponente garantizado y nor-te abarcado por la garantía se

excluir de la garantía si STIHL rated demuestra el maltrato, ncia o mantenimiento incorrecto ducto de STIHL, y que tal mal-egligencia, o mantenimiento cto era la causa directa de la ad de reparación o sustitución ponente. A pesar de lo anterior,

e de un componente que tiene un tivo limitador instalado en fábrica nando correctamente no perjudi-cobertura bajo garantía.

Marcas registradas de STIHLSTIHL®

q

(

La combinación de colores anaranjado-gris (N° de registro EE.UU. 2,821,860)

4-MIX®

AUTOCUT®

EASYSTART®

OILOMATIC®

STIHL Cutquik®

STIHL DUROMATIC®

STIHL Farm Boss®

STIHL Quickstop®

STIHL ROLLOMATIC®

STIHL WOOD BOSS®

TIMBERSPORTS®

YARD BOSS®

Marcas comerciales de STIHley comúnBioPlus™

Easy2Start™

EasySpool™

ElastoStart™

Ematic /Stihl-E-Matic™

FixCut™

HT Plus™

IntelliCarb™

Master Control Lever™

Micro™

Pro Mark™

Quad Power™

Quiet Line™

STIHL Arctic™

STIHL Compact™

STIHL HomeScaper Series™

STIHL Interchangeable AttachmSeries™

STIHL Magnum /Stihl-Magnum™

STIHL MiniBoss™

STIHL MotoPlus 4™

STIHL Multi-Cut HomeScaper Se

Stihl Outfitters™

Marcas comerciales

Page 88: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

87BR 500

español / EE.UU

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

STIHL

TapAct

TrimCu

Esta lissujeta a

Queda uso de consenANDREWaiblin

, BR 550, BR 600

PICCO™

PolyCut™

PowerSweep™

Precision Series™

Protech™

RAPID™

SuperCut™

Territory™

ion™

t™

ta de marcas comerciales está cambios.

terminantemente prohibido todo estas marcas comerciales sin el timiento expreso por escrito de AS STIHL AG & Co. KG, gen.

Page 89: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

88

español / EE.UU

BR 600

BR 500, BR 550,
Page 90: STIHL BR 500, BR 550, BR 600

! WARNING!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

! WARNING!

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

! ADVERTENCIA!

El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para los órganos de la reproducción.

0458 452 8621 D

englisch / English USA / spanisch / español EE.UU / CARB / EPA

BA_BR500_86_U_A6.book Seite U2