STAPIU/STAFLU - Cadoppi 2010.pdf · SERIE -SERIES STAPIU/STAFLU STAZIONE DI ACCUMOLO ACQUE DI...
Transcript of STAPIU/STAFLU - Cadoppi 2010.pdf · SERIE -SERIES STAPIU/STAFLU STAZIONE DI ACCUMOLO ACQUE DI...
49
(solo versione monofase)
700 mm
800 mm 500 mm
STAPIU/STAFLUSERIE -SERIES
STAZIONE DI ACCUMOLO ACQUE DI SCARICOWASTE WATER COLLECTING STATION
pour recueillir les eaux chargèes, de la pluie, santè
MAIN USE
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS
EMPLOI
STATION DE GROUPEMENT POUR EAUX CHARGÉES
Queste stazioni di accumulo sono indispensabili
- Reservoir en polytilene ne pas recyclè et avec couvercle à tenue hermètique
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES- Serbatoio in politilene vergine non riciclato - Polythylene non-reclyded tank provided with
- N° 1 electropompe avec flotteur
- Intlet tank connector made of PVC DN 100- Soupape de retenue à ballon- Valvola di ritegno a palla
airtighteen cover lid.
- Cast iron check ball valve (only single phase)
- N°1 elettropompa con gallegiante
- Raccordo ingresso serbatoio in PVC DN100- Outlet connector (see chart)
- Raccord d' entrèe reservoir en PVC DN 100- Raccordo uscita (vedi tabella)
per raccogliere acque di scarico, piovane - These collecting stations are highlyrecommended to convey grey domestic,rain,waste, disrty water to the lirban network sewers.
- n°1 built-in electric pumps with floating switch con coperchio a tenuta ermetica.
UTILIZZO
- Raccord de refoulement (voir tableau)
Ces stations de groupment sont indispensable
o sanitari e sollevarle nella fognatura pubblica. et les pomper dans l' egout.
(seulement version uni phase)
STAZIONE CON UN ELETTROPOMPA VORTEX SINGLE ELECTRIC PUMP STATIONSTATION AVEC UNE ELECTROPOMPE VORTEX
STATION AVEC UNE ELECTROPOMPE COMPLETE DE TRITURATEUR
RPM 2900 - HZ 50
RPM 2900 - HZ 50
1" ½
1" ½1" ½
300400
PUISSANCE
200200
LT
200STAPIU 100M 10,6
230STAPIU 200M 2 1,5
KwSTAPIU 75M 0,75
MAX HAUTEUR
Mt8,2230
RACCORDO USCITA
FITTING OUTLET
RACCOR DE SORTIE
Dimensions
VOLT
l/1'
Dimensions
MODELLO POTENZATYPE POWER
CAPACITE' RESERVOIR ARTICLE
Dimensioni
STAPIU 200T 2 1,5 400
STAPIU 150M 1,5 1,1230
PREVALENZA MAX
MAX HEADTANK CAPACITY
CAPACITA' SERBATOIO
MAX DEBIT
HP
PORTATA MAX
MAX CAPACITY
PREVALENZA MAX
20010,013,0
300300
200
400
MAX HAUTEUR
0,8 230
14,014,0
MODELLO POTENZA
VOLT
CAPACITA' SERBATOIO PORTATA MAX
Mt
TYPE POWER TANK CAPACITY MAX CAPACITY MAX HEAD
ARTICLE PUISSANCE CAPACITE' RESERVOIR MAX DEBIT
0,8 230 200 200HP Kw LT l/1'
RACCORDO USCITA
FITTING OUTLET
ELECTRIC PUMP WITH GRINDER STATION
1" ½18,0
200
STAZIONE CON UNA ELETTROPOMPA COMPLETA DI TRITURATORE
STAFLU 150GM 1,5 1,1 230 500 13,0STAFLU 110GM 1
RACCOR DE SORTIE
1" ½
2"2"
15,0STAFLU 200GT 2 1,5 400 200 500 15,0STAFLU 200GM 2 1,5 230 200 500 1" ½
2"
50
700 mm
800 mm 500 mm
- n°1 galleggiante, accensione alternata di una delle due pompe- n°1 galleggiante, accensione seconda pompa al massimo livello - n°1 galleggiante, accensione seconda pompa al minimo livello
- Valvola di ritegno a palla - Cast iron check ball valve - Soupape de retenue à ballon- N°2 elettropompe senza gallegiante incorporato - n°2 built-in electric pumps without floating switch - N° 2 electropompe sans flotteur
airtighteen cover lid. couvercle à tenue hermètique
- Raccordo ingresso serbatoio in PVC DN100 - Intlet tank connector made of PVC DN 100 - Raccord d' entrèe reservoir en PVC DN 100
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES- Serbatoio in politilene vergine non riciclato - Polythylene non-reclyded tank provided with - Reservoir en polytilene ne pas recyclè et avec con coperchio a tenuta ermetica.
- Raccordo uscita (vedi tabella) - Outlet connector (see chart) - Raccord de refoulement (voir tableau)
DimensioniDimensionsDi i
- n°1 floating switch to activate alternatively either one of the two pumps - n°1 floating switch for second pump star - n°1 flotteur, demarrage alternative
- n°1 flotteur, demarrage alternativesecond pompe au maximale niveau once at maximum level
- n°1 floating switch for second pump start at minimum level second pompe au minimum niveau
- n°1 flotteur, demarrage alternative d'une des deux pompes
STAZIONE CON DUE ELETTROPOMPA STATION WITH TWO ELECTRIC PUMPSSTATION AVEC DEUX ELECTROPOMPES
13,0 1" ½15,0 2"
10002,0 + 2,0 1,5 + 1,5 230 400 500 1000
200 400 18,0 1" ½1,5 + 1,5 1,1 +1,1 230 400 500
POTENZA
VOLTMAX HAUTEUR RACCOR DE SORTIE
HP Kw LT l/1' l/1' Mt
POWER TANK CAPACITY MAX CAPACITY CAPACITY 2PUMPS MAX HEAD FITTING OUTLET
CAPACITE' RESERVOIR MAX DEBIT DEBIT 2 POMPES
PREVALENZA MAXPORTATA MAX RACCORDO USCITA
2,0 + 2,0 1,5 + 1,5
PORTATA 2POMPE
CAPACITY 2PUMPS
DEBIT 2 POMPES
l/1'
800
RPM 2900 - HZ 50
600600600
PUISSANCE
PORTATA MAX
LT l/1'0,75 + 0,75 0,6 + 0,6
230 400
800
RPM 2900 - HZ 50
Dimensions
MODELLO
VOLT
CAPACITA' SERBATOIO
RACCOR DE SORTIE
PREVALENZA MAX RACCORDO USCITA
TYPE TANK CAPACITY MAX CAPACITY MAX HEAD FITTING OUTLET
POTENZAPOWER
MtARTICLE CAPACITE' RESERVOIR MAX DEBIT MAX HAUTEUR
HP Kw
1,0 + 1,02STAPIU 75M 230 400 300 8,2 1" ½
10,0 1" ½2STAPIU 150M 230 400 300 13,0 1" ½2STAPIU 100M 230
400
0,8 + 0,81,5 + 1,5 1,0 + 1,0 2,0 + 2,0
400 300
1,5 +1,5 14,0 2"2STAPIU 200T 400 400 400 14,0 2"2STAPIU 200M 400
STAZIONE CON DUE ELETTROPOMPE COMPLETE DI TRITURATORESTATION WITH TWO ELECTRIC PUMPS WITH GRINDER
MODELLOTYPE
ARTICLE
CAPACITA' SERBATOIO PORTATA 2POMPE
PUISSANCE
STATION AVEC DEUX ELECTROPOMPES COMPLET DE TRITURATEUR
1,0 +1,02STAFLU 110GM
2STAFLU 200GM
0,8 + 0,8
230
2STAFLU 150GM
400 500 1000 15,0 2",, , , ,
1,5 +1,5 2302STAFLU 200GT 2,0 + 2,0
56
SERIE -SERIES AWC
- Sostituisce il tradizionale gruppo autoclave
- Pump gets turned on opening use- Pump gets turned off closing use- Remplaces the former booster set system
- Scatola a colori contenente n°2 pz - Colour cardboard box containing n° 2 pcs - Boite de coleur contenante n° 2 pcs
- Flussostato: Ottone - Fluxmeter: Brass - Flux: LaitonIMBALLO PACKING EMBALLAGE
- Membrane: NBR
MATERIALI DI COSTRUZIONE CONSTRUCTION MATERIALS MATERIAUX DE CONSTRUCTION- Corpo: Nylon - Body: Nylon - Corps: Nylon- Membraba: NBR - Membrane: NBR
e segnala l' errore mediante un led rosso.
- Spegne la pompa in caso di mancanza d'acqua- Remplacement de la pompe automanticament en cas de manque d'électricité
- Rimette in funzione la pompa automanticamente
warning light turns on et indique les erreur en utilisant une LED rouge.
- In case lack of power supply, turns on pump
- In caso di avaria grave blocca la pompa - In case of failure, pump is stopped and red led
- Arrete la pompe si il n'y a plus l' eau- In case lack of water off pump
UTILIZZO MAIN USE EMPLOI
- Allume la pompe et permet l' ouvrir de l' utilisation- Keeps constant pressure levels
REGOLATORE ELETTRONICO DI FLUSSO ELECTRONIC PRESS CONTROL REGOLATEUR ELECTRONIC DE PRESSION
- Maintient la pression constante- Equipement de pressurisation
- Mantiene costante la pressione- Accende la pompa aprendo l' utilizzo
- Impianti di pressurizzazione - Pressurized systems
- Spegne la pompa chiudendo l' utilizzo
in caso di mancanza di energia elettrica.
- Ferme la pompe et permet la fin de l' emploi - Remplacer le groupe traditionnel autoclave
- En cas de graves dommages à la pompe s'arrête automatically.
- Pression max d' arr t pompe: 4,2 BAR
- Pressione max di arresto pompa: 4,2 BAR - Max pump pressure work: 4,2 BAR - Pression max d' arr t pompe: 4,2 BAR
- Pressione max di arresto pompa: 4,2 BAR - Max pump pressure work: 4,2 BAR
- Attacco: 1" x 1"
AWC 10
AWC 20
AWC 30
- Massima temperatura ambiente: 60° C
- Connector : 1" x 1" - Attaque: 1" x 1"- Pressione min di riarmo: 2 2 BAR - Reset min pressure : 2 2 BAR - Pression min de depart : 2 2 BAR
- Frequenza: 50-60 HZ - Frequency: 50-60 HZ - Frequence: 50-60 HZ- Potenza massima pompa: 3 Hp - Pump max power: 3 Hp - Pump Puissance: 3 Hp
- Voltaggio: 230V. +/- 10% - Rated Voltage: 230V. +/- 10% - Tension: 230V. +/- 10%- Intensità massima: 16 (8) A - Max current: 16 (8) A - Intensité maximale : 16 (8) A
- Ambient temperature up to: 60° C - Temperature maxi de l'environment: 60° C
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Pressione min di riarmo: 2,2 BAR - Reset min. pressure : 2,2 BAR - Pression min de depart : 2,2 BAR
- Grado di protezione: IP 65 - Protection grade: IP 65 - Protection: IP 65
- Potenza massima pompa: 1,1 Kw - Pump max power: 1,1 Kw - Pump Puissance r: 1,1 Kw- Attacco: 1" x 1" - Connector : 1" x 1" - Attaque: 1" x 1"
- Intensità massima: 16 (8) A - Max current: 16 (8) A - Intensité maximale : 16 (8) A- Frequenza: 50-60 HZ - Frequency: 50-60 HZ - Frequence: 50-60 HZ
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES- Voltaggio: 230V. +/- 10% - Rated Voltage: 230V. +/- 10% - Tension: 230V. +/- 10%
- Grado di protezione: IP 65 - Protection grade: IP 65 - Protection: IP 65- Massima temperatura ambiente: 60° C - Ambient temperature up to: 60° C - Temperature maxi de l'environment: 60° C
- Attacco: 1" x 1" - Connector : 1" x 1" - Attaque: 1" x 1"- Pressione min di riarmo: 1,2 BAR - Reset min pressure : 1,2 BAR - Pression min de depart : 1,2 BAR
- Frequenza: 50-60 HZ - Frequency: 50-60 HZ - Frequence: 50-60 HZ- Potenza massima pompa: 1,1 Kw - Pump max power: 1,1 Kw - Pump Puissance r: 1,1 Kw
- Voltaggio: 230V. +/- 10% - Rated Voltage: 230V. +/- 10% - Tension: 230V. +/- 10%- Intensità massima: 16 (8) A - Max current: 16 (8) A - Intensité maximale : 16 (8) A
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Pressione max di arresto pompa: 4,4 BAR - Max pump pressure work: 4,4 BAR - Pression max d' arr t pompe: 4,4 BAR- Grado di protezione: IP 65 - Protection grade: IP 65 - Protection: IP 65- Massima temperatura ambiente: 60° C - Ambient temperature up to: 60° C - Temperature maxi de l'environment: 60° C
- Pressione min di riarmo: 2,2 BAR - Reset min. pressure : 2,2 BAR - Pression min de depart : 2,2 BAR
57
premendo un semplice tasto, consente INCP15M - INCP20M inverter
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESINVERTER APPLIQUE A' LA POMPE
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DETAILS�INVERTER A BORDO MOTORE INVERTER APPLIED ON PUMP
A COSA SERVE L' INVERTER? MEANS USING INVERTER
INVERTER FOR SINGLE/THREE PHASE ELECTRIC PUMPSINVERTER PER ELETTROPOMPE MONOFASE E TRIFASE
QU'EST-CE QUE C'EST L' INVERTER?
INC
- Per mantenere la pressione nel impianto
dell' inverter serie INCP15M - INCP20M series that allow with a simple switch to obtain
de l' inverter series INCP15M - INCP20M,
- Per risparmiare energia elettrica fino al 40%
- No matter delivery keeps constant pressure - Protection from dry running
SERIE -SERIES
- Per proteggere l'elettropompa dalla marcia a secco- Up to 40% electric energy saving - Pour économiser de l'électricité jusqu'à 40%
INVERTER POUR ELELECTROPOMPES UNI/TRI PHASE
costante indipendentemente dalla portata- Per proteggere l' elettropompa dalla marcia a mandata chiusa
- Pump protection from running in case closed - Afin de protéger l' elettropompe du mars avec system le système, indifféremment de debit
COS' E' L' AUTOREGOLAZIONE? QU'EST-CE QUE C'EST L' AUTOREGULATION?- L' autoregolazione è la caratteristica unica - This is the unique built in feature of - L' autoregulation est la caractéristique unique
WHAT' S SELF ADJUSTMENT
d' ariete" o picchi di pressione.- Per aumentare la silenziosità dell' elettropompa
acquérir tous l' informations de l' electropompe
le refoulement fermeè
pressure peaks " coup de bèlier" o de mouvement de pression- In order to reduce pumps noise and vibrations
- Afin de protéger l' electropompe du - Pump protection agqinst water hammer or
- Pour augmenter le silence de l' electropompe
delivery
appuyant sur un bouton, permet à l' inverter d'
- Pour protéger la pompe contre le fonctionnement à- Afin de maintenir une pression constante dans
COME SI DIVIDONO GLI INVERTER? COMMENT SONT-IL DIVISÉ LES INVERTER?INVERTER CLASSIFICATION
- Wall fitment on 230-400 volt electric pumps
dell' elettropompa(pressione,assorbimento ecc) ( pressure, absorption ect.)
- Per proteggere l' elettropompa dai "colpi
- A bordo motore per elettropompe da 230 e 400 v - Applicable on 230-400 volt electric pumps - Sur le moteur pour elctropompe 230-400 volt- A parete per elttropompe da 230 e 400 volt
all' inverter di acquisire tutti i dati all working data of the electric pump
P t ti IP55
(debit, absorption ..ect)
- Appliquée sur le mur pour elctropompe 230-400 vo
G d di t i IP55 P t ti IP55
INVERTER A BORDO MOTORE SU POMPA MULTICELLULARE
- Cooling: Dissipation- Raffreddamento: A dispersione nateriale
- Temperature min et max: -20° C - 60° C
- Refroidissement: Dissipation
ESEMPI DI APPLICAZIONE / APPLICABLE SOLUTION / EXEMPLES D'APPLICATIONS
INVERTER DA PARETE SU POMPA PERIFERICA
INVERTER APPLIQUE A' LA POMPE MULTI-ETAGE
INVERTER APPLIED ON MULTI-STAGE PUMP
- Temperature min et max: -20° C - 60° C
IP 55 per (INCP30M- INCP30T- INCP75T) IP 55 for (INCP30M- INCP30T- INCP75T) IP 55 pour (INCP30M- INCP30T- INCP75T)
- Temperatura min e max: -20° C - 60° C - Min and max temperature: -20° C - 60° C
- Protection: IP55
- Temperatura ambiente: 0° C - 40° C - Ambient temperature: 0° C - 40° C - Temperature de l' enviroment: 0° C - 40° C- Temperatura min e max: -20° C - 60° C - Min and max temperature: -20° C - 60° C
�INVERTER DA PARETE INVERTER WALL MOUNTING INVERTER POUR PAROI - Grado di protezione: IP65 (INCP15M-INCP20M) - Protection: IP55
- Raffreddamento: Ventola motore - Cooling: motor fan - Refroidissement: Ventilateur
- Temperature de l' enviroment: 0° C - 40° C- Protection: IP55
- Temperatura ambiente: 0° C - 40° C - Ambient temperature: 0° C - 40° C
INVERTER WALL MOUNTING WITH SUBMERSIBLE PUMP
- Grado di protezione: IP55 - Protection: IP55
INVERTER WALL MOUNTING WITH PERIPHERAL PUMP
INVERTER POUR PAROI AVEC POMPE PERIPHERIQUE INVERTER POUR PAROI AVEC POMPE IMMERGEE
INVERTER DA PARETE SU SOMMERSA
58
50-60 Hz
INCB75M 0 Hp ÷ 7,5 Hp 400 Volt
0 Hp ÷ 3,0 Hp 0 / 16 Bar xTriphaseTrifase
Y 400 Volt xThree phaseTriphase
0 / 16 Bar
INCB30M
INCB30TTrifase
Y 400 VoltThree phase400 Volt
no
0 Hp ÷ 3,0 Hp 230 Volt 0 / 16 Bar
VOLT
230 VoltTrifase
TriphaseThree phase
POTENZA ELETTROPOMPA
PUISSANCE ELECTROPOMPEPOWER SUPPLY
HP VOLT
ALIMENTAZIONE ELETTROPOMPA
ELECTRIC PUMP POWER POWER SUPPLYMODELLO
TYPE ARTICLE
INVERTER A BORDO MOTORE/ INVERTER APPLIED ON PUMP/ INVERTER APPLIQUE A' LA POMPE
ok
INTERFACE PUISSANCE ELECTROPOMPE PUISSANCE INVERTER DIALOGUE
DIALOGO ALIMENTAZIONE INVERTERPRESSIONE max max PRESSURE PRESSION max
x
50-60 Hz
0 / 16 Bar0 Hp / 3,0 Hp 400 Volt
Triphase
Three phase
INCP30T Trifase
Y 400 V ltTh h
230 VoltSingle phaseUniphase
0 / 16 Bar
230 VoltINCP30M 0 Hp / 3,0 Hp 230 Volt
INCP15M 0 Hp / 1,5 Hp 230 Volt
POWER SUPPLY
VOLT
Monofase
PUISSANCE ELECTROPOMPE
ALIMENTAZIONE ELETTROPOMPA
INCP20M 0 Hp / 2,0 Hp 230 Volt
x
Trifase
POWER SUPPLYPUISSANCE INVERTER
DIALOGO INTERFACE DIALOGUEok no
x
x0 / 16 Bar
x0 / 16 Bar
POTENZA ELETTROPOMPA ELECTRIC PUMP POWERPUISSANCE ELECTROPOMPE
MODELLO TYPE
ARTICLE
INVERTER DA PARETE / INVERTER WALL MOUNTING / INVERTER POUR PAROI
PRESSIONE max max PRESSURE PRESSION maxVOLT
ALIMENTAZIONE INVERTER
HP
INCP75T 0 Hp / 7,5 Hp 400 VoltY 400 Volt
Triphase
Three phase0 / 16 Bar x
59
SERBATOIO/ BOOSTER SET: SO24X
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED PRESSURE SWITCH : PS9C
MANOMETRO IN PLASTICA /PLASTIC PRESSURE GAUGE:M6
RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE 5-WAYS BRASS CONNECTION:RO590
TUBO FLESSIBILE L=500 mm/ FLEXIBLE HOSE L=500 mm: TF5
SERBATOIO/ BOOSTER SET: SO24X
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED
TUBO FLESSIBILE L=500 mm/ FLEXIBLE HOSE L=500 mm: TF5
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED
RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE
SERBATOIO/ BOOSTER SET: SO24
PLASTIC PRESSURE GAUGE:M6
KSO245
SERBATOIO/ BOOSTER SET: SO24
MANOMETRO IN PLASTICA /
KIT AUTOCLAVI - BOOSTER SET KIT
KSO245X
PRESSURE SWITCH : PS9C
5-WAYS BRASS CONNECTION:RO590
KSO246XKSO246
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED PRESSURE SWITCH : PS9C
MANOMETRO IN PLASTICA /PLASTIC PRESSURE GAUGE:M6
RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE 5-WAYS BRASS CONNECTION:RO590
TUBO FLESSIBILE L=600 mm/ FLEXIBLE HOSE L=600 mm: TF6
KSV24
PRESSURE SWITCH : PS9CPRESSOSTATO CABLATO/ CABLED
PRESSOSTATO CABLATO/ CABLED
PLASTIC PRESSURE GAUGE:M6
RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE 5-WAYS BRASS CONNECTION:RO590
MANOMETRO IN PLASTICA /
FLEXIBLE HOSE L=600 mm: TF6
PRESSURE SWITCH : PS9C
MANOMETRO IN PLASTICA /PLASTIC PRESSURE GAUGE:M6
5-WAYS BRASS CONNECTION:RO590RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE
TUBO FLESSIBILE L=600 mm/
SERBATOIO/ BOOSTER SET: SV24
60
GLICERINA / PRESSURE GAUGE 0-12 BAR
PRESSURE GAUGE 0-7 BAR PLASTIC
SO24H
SERBATOIO SFERICO VERNICIATO LT 24 / SPHERICAL PAINTED TANK 24 LT
SV24MANOMETRO 0-12 BAR IN ACCIAIO INOX
PRESSURE GAUGE 0-7 BAR PLASTIC CASE RADIAL CONNECTOR 1/4"GAS
M6RX
ATTACCO 1/4" GAS CENTRALE /
ACCESSORI - ACCESSORIES
M6
ATTACCO 1/4" GAS RADIALE/MANOMETRO 0-6 BAR IN PLASTICA,
CASE CENTRAL CONNECTOR 1/4"GAS
M6R
SERBATOIO ORIZZONTALE ACCIAIO INOX LT24 / HORIZONTAL STAINLESS
STEEL TANK 24 LT
SERBATOIO ORIZZONTALE 24LT / HORIZONTAL TANK 24 LT
SO24X
MANOMETRO 0-7 BAR IN PLASTICA,
ATTACCO 1/4" GAS RADIALE CON GLICERINA / PRESSURE GAUGE 0 12 BAR
TUBO FLESSIBILEL=600 mm CON CURVA 90° RACCORDO OTTONE 3 VIE 1"FLEXIBLE HOSE L= 600 mm WITH ELBOW 90°
STAINLESS STEEL WITH GLYCERINE
RO390
TF3DTUBO DRITTO L=300 mm
HOSE STRAIGHT L= 300 mm
SEZIONEL
RACCORDO IN OTTONE A 5 VIE 1"mX5-WAYS BRASS CONNECTION
TUBO FLESSIBILE L=500 mm CON CURVA 90°
FLEXIBLE HOSE = 300 mm WITH ELBOW 90°TUBO FLESSIBILEL=300 mm CON CURVA 90°
H0
RADIAL CONNECTOR 1/4" GAS IN 24 / SPHERICAL PAINTED TANK 24 LT
PRESSOSTATO CABLATO ELETTRICO IN HO5RN-F,3X1, 1,50 MT CON FORCELLE O
SPINA SHUKO/CABLED PRESSURE SWITCH ELECTRIC CABLE IN HO5RN-F
3X1, 1,50 MT WITH FORKS OR SPINA SHUKO
RO590
FLEXIBLE HOSE L= 500 mm WITH ELBOW 90°
TF6
PS9C
10 mt
10 mtSECTIONTYPE3 X1 mm²3 X1 mm²4 X1 mm²
15 mt
3-WAYS BRASS CONNECTION
TF5 RO5FRACCORDO IN OTTONE A 5 VIE F1"5-WAYS BRASS CONNECTION F1"
H073110000H0731150000H074110000
TF3
Cavo in neoprene H07RN-FNeoprene H07RN-F cable
TIPO
4 X1,5 mm²4 X1,5 mm²4 X1 mm²4 X1 mm
H0741515000
15 mt
15 mt
H074115000H0741510000 10 mt
61
MONOFASE/ SINGLE PHASE
LSEZIONE COUNTER WEIGHT
FLOAT SWITCH+COUNTERWEIGHT
3 mt
QUADRI ELETTRICI- CONTROL BOX
CONTRAPPESO/
0,35 mt
CW
5 mt
10 mt
GALLEGGIANTE + CONTRAPPESO
CQ10JM
3 mt
GAL5CWGAL 5
KIT GIUNZIONE CAVI ELETTRICI SOMMERSI IN ACQUA/ CABLES CONNECTION KIT FOR SUBMERSIBLE WATER PUMPS
GAL 1010 mt
KG251525 0,75 HP CQ075JM : 1 00 HP
SH731250 250 mm 3 X1 mm²SH731500
Cavo/Cable Neoprene
5 mt
GAL10CW
GAL3CW
GAL035CW0,35 mt
GALLEGGIANTE / FLOAT SWITCH
Cavo/Cable Neoprene
GAL 035
GAL 3
TYPE SECTIONSH0731150 150 mm 3 X1 mm²
SH
SH0731200 200 mm 3 X1 mm²
TIPO
500 mm 3 X1 mm²
Cavo in neoprene H07RN-Fcon spina SchukoNeoprene H07RN-F cable with Schuko plug
TRIFASE- THREE PHASE
VALVOLA DI RITEGNO A PALLA / CHECK BALL VALVE: 1" ¼ x 1" ¼ VALVOLA DI RITEGNO A PALLA / CHECK BALL VALVE: 1" ½ x 1" ½VALVOLA DI RITEGNO A PALLA / CHECK BALL VALVE: 2" X 2"
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
VF0114
VR112
VR TIPO/ TYPE
VR10
VF TIPO/ TYPE
VF01 VALVOLA DI FONDO IN OTTONE / FOOT VALVE: 1" ½
VALVOLA DI RITEGNO IN OTTONE / BRASS CHECK VALVE: 1" ½
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
VR114VALVOLA DI RITEGNO IN OTTONE / BRASS CHECK VALVE: 1" VALVOLA DI RITEGNO IN OTTONE / BRASS CHECK VALVE: 1" ¼
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
VRP200
RACCORDI E VALVOLE DI FONDO PER ELETTROPOMPE- CONNECTOR AND FOOT VALVE FOR ELECTRIC PUMPS
VRP TIPO/ TYPE
VRP114VRP112
1,00 HP 1,50 HP
CQ10JT :
2,00 HP
VALVOLA DI FONDO IN OTTONE / FOOT VALVE: 1" ¼
Wire 25 from 1,5 to 2,5 mm2
CQ15JT :
2,00 HP
CQ10JM : KG251525Filo da 1,5 a 2,5 mm2
½
CQ20JT :
4,00 HP 5,50 HP 7,50 HP
CQ100JT :
3,00 HP
10,00 HP CQ75JT :
CQ40JT :
1,00 HP
KG2536Filo da 3 a 6 mm2
3,00 HP
CQ15JM : CQ20JM :CQ30JM :
CQ30JT :
CQ55JT :
1,50 HP
Wire 25 from 1,5 to 2,5 mm2
VFO112 VALVOLA DI FONDO IN OTTONE / FOOT VALVE: 1" ½
62
CARBURO DI SILICIO/ CARBURO DI SILICIO/
FA35 35 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304 NBR
30 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304 NBR
TENUTE MECCANICHE - MECHANICAL SEALS
FA30
14
TIPO/ TYPE
Ø ALBERO / Ø SHAFT mm
FA12
FA19 19
FA17 17
FA15 15
12
FA14
FA19V 19
FA18 18
ANELLO ROTANTE /FLOATING RING
GRAFITE / GRAPHITE
GRAFITE / GRAPHITE
GRAFITE / GRAPHITE
GRAFITE / GRAPHITE
GRAFITE / GRAPHITE
MOLLA/ SPRING
ELASTOMERO/ ELASTOMER
AISI 304
AISI 304 NBR
AISI 304
AISI 304
NBR
NBR
NBR
CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304 VITON
AISI 304 NBR
CERAMICA/ CERAMIC
CERAMICA/ CERAMIC
CERAMICA/ CERAMIC
CERAMICA/ CERAMIC
NBR
AISI 304
GRAFITE / GRAPHITE
NBR
FA20 20 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304 NBR
EPDM
FA25 25 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304 NBR
25 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304
FA24 24 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 304
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304
CERAMICA/ CERAMIC
VITON
ANELLO FISSO / FIXED RING
CERAMICA/ CERAMIC
FA
FA25CS
FA19CS 19 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
SLX28 28 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBR
ELASTOMERO/ ELASTOMER
FGTIPO/ TYPE
Ø ALBERO / Ø SHAFT mm
ANELLO FISSO / FIXED RING
ANELLO ROTANTE /FLOATING RING
MOLLA/ SPRING
SLX50 50 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBRSLX35 35 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBRSLX30 30 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBR
SLX25CS 25 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 316 NBR
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
SLX25 25 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE
SLX20 20
AISI 316 NBR
SLX20CS 20 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 316 NBR
CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBRSLX17 17 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBRSLX16 16 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBRSLX14 14 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBR
TIPO/ TYPE
Ø ALBERO / Ø SHAFT mm
ANELLO FISSO / FIXED RING
ANELLO ROTANTE /FLOATING RING
MOLLA/ SPRING
ELASTOMERO/ ELASTOMER
FA50CS 50 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304 EPDM
FA45CS 45 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304 EPDM
FA40CS 40 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304 EPDM
FA35CS 35 CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE
CARBURO DI SILICIO/ SILICON CARBIDE AISI 304 EPDM
SLX
FG14 14 CERAMICA/ CERAMIC GRAFITE / GRAPHITE AISI 316 NBR
63
TIPO/ TYPE
CT8CT10 10 f 450 50
CAPACITA' / CAPACITY
8 F 450
TENSIONE/ TENSION
Volt
FREQUENZA / FRIQUENCY
Hz
CT12,5 12,5 F 450 50CT14 14 F 450 50CT16 16 F 450 50CT20 20 F 450 50CT25 25 F 450 50CT30 30 F 450 50CT35 35 F 450 50CT40 40 F 450 50
CT60 60 F 450 50
CT45 45 F 450 50CT50 50 F
CR TIPO/ TYPE
CAPACITA' / CAPACITY
TENSIONE/ TENSION
Volt
FREQUENZA / FRIQUENCY
Hz
CR8 8 F 450 50
450 50
50
CONDENSATORI - CAPACITOR
CT
FILTRI - FILTER
CR10 10 f 450 50CR12,5 12,5 F 450 50CR14 14 F 450 50CR16 16 F 450 50
32 F 450 50
CR20 20 F 450 50CR25 25 F 450
CR80 80 F 450 50
CR45
CR30 30 F 450 50CR32
50 F
40 F5045 F50
CR35 35 F 450 50450
CR60 60 F 450450
CR40
1" X 1"
CR505050
450
50
CARTU2 Cartuccia filtro / filter cartridge
F TIPO/ TYPE DESCRIZIONE / DESCRIPTION
F1L Filtro acqua / water filter 1 LT2 LT
CAPACITA'/ CAPACITY
BOCCHE/ OUTLET
1" x 1"F2L Filtro acqua / water filter
2 LT1" X 1"1" X 1"
CARTU TIPO/ TYPE
1 LT
BOCCHE/ OUTLETDESCRIZIONE / DESCRIPTION
CARTU1 Cartuccia filtro / filter cartridge
CAPACITA'/ CAPACITY