St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el...

8
St. John Bosco Parish August 6, 2017 1854 1904 1917 1925

Transcript of St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el...

Page 1: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

St. John Bosco Parish August 6, 2017

1854 1904

1917 1925

Page 2: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Mass Intentions Saturday, August 5 8:00AM (OLM)(E) +Howard Sager—Dianna Colla 4:00PM (OLM)(E) +Noreen Reilly Killilea—Joe & Peggy 7:00PM (OLM)(S) +Francisco Estopiñán—Esposa y Familia Sunday, August 6 7:30AM (OLM)(E) +Alfred Celestino-Wife 9:00AM (OLM)(S) Acción de Gracias por Gloria de Alarcón—Familia Gemio 9:00AM (CC)(P) Almas del Purgatorio—Familia Sasseron 11:00AM (OLM)(E) +Giuseppe Castaldo—Wife Virginia 11:00AM (CC) (PO) +Jan Hytros—Kiwala Family 11:00AM (HR)(S) Almas del Purgatorio—Juan 12:30PM (CC)(E) +Judith & Joseph Patafio—Marie & Family 1:00PM (OLM)(S) (Cumpleaños) Ana Goyburu—Hijos, Familia y Amigos 5:00PM (OLM )(S) +Step Cattaneo—Bett Monday, August 7 6:30AM (OLM)(E) + Donata Sandarciero—Bea 8:00AM (OLM)(E) +Anthony De Carlo-Mr. & Mrs. McCrory 12:00PM (OLM)(E) In Honor of St. Donato—Gliatta Family 7:30PM (OLM)(S) (Salud) Helen Zak—Gregoria Camacho Tuesday, August 8 6:30AM (OLM)(E)+ Fr. John DiFiori-Salesian Community 8:00AM (OLM) (E) +Ronnie Logan—Wife 12:00PM (OLM)(E) +Ken Munnick—Annette Verrastro 7:30PM (OLM)(S) Almas del Purgatorio—Consuelo Camacho Wednesday, August 9 6:30AM (OLM)(E) + Matthew Russo—Uncle 8:00AM (OLM)(E) + Andy Feliz—Parents 12:00PM (OLM)(E) +Vicenzo DiSanto—Wife & Children 7:30PM (OLM)(S) + Christopher Aguilar—Parents Thursday, August 10 6:30AM (OLM)(E) +John J. McCrudden-Mary O’Flaherty 8:00AM (OLM)(E) +Adam Storino—Family 12:00PM (OLM)(E) + Florence Papasergio—Sprague Family 7:30PM (OLM)(S) +Nick Nespolitano—Parents Friday, August 11 6:30AM (OLM)(E) +Dec. Sisters of the Franciscan Sisters of the Atonement 8:00AM (OLM)(E) +Lorrane Italiano—Friend 12:00PM (OLM)(E) +Antonio Rinaldi-Mario & Gemma DiPalma 7:30PM (OLM)(S) +Lucy Porco—Brother Saturday, August 12 8:00AM (OLM)(E) In Honor of The Immaculate Conception—Nick Mecca 4:00PM (OLM)(E) +Antonio Marino—Wife Vittoria 7:00PM (OLM)(S) +Aída Aliaga Espejo—Gregoria Gamarra Sunday, August 13 7:30AM (OLM)(E) +Mary Ellen Caracuel—Carol Fulco 9:00AM (OLM)(S) +Roger Keller-Mary O’Flaherty 9:00AM (CC)(P) Luciene Aparecida Franco-Anna & Michael 11:00AM (OLM)(E) +Nicolina Cirulli—Dom Cirulli 11:00AM (CC) (PO) For the People 11:00AM (HR)(S) +Consuelo y Aurelio Ceja—Margarita & Familia 12:30PM (CC)(E) + irginia Carrieri—Family 1:00PM (OLM)(S) +Alfredo Aniceto Bajana—Nietos e Hija 5:00PM (OLM )(S) +Antonio Cacsire—Lucy Quiles

OLM= Our Lady of Mercy CC = Corpus Christi HR = Holy Rosary E = English S = Spanish P = Portuguese PO = Polish

Memorials

August 6 – August 12 Sanctuary Candle: St. John Bosco (OLM) In Memory of: The Deceased Members of the Grescak Family Requested by: Barbara Celestino

August 6 – August 12 Wine & Host Corpus Christi (CC) In Memory of: John McCrudden Requested by: Fred & Agatha Johnsin

Page 3: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Today, the first Sunday of our new parish, we are celebrating the beautiful feast of the Transfiguration of the Lord. Webster’s dictionary defines the word “Transfiguration” to mean to change the form of ap-pearance. Jesus, on the mountain, changed His form of appearance: His brightness dazzled the apostles Peter, James and John and God the Father affirmed that, in-deed this was His Son to be listened to! Naturally, all of this made me think of our St. John Bosco Parish. We have been Transfigured! Like Jesus, we remain the same: made up of the Church of Our Lady of Mercy, and the Church of Our Lady of the Rosary and the Church of the Sacred Heart of Jesus and the Church of Corpus Christi. Yet now, as the new Par-ish of St. John Bosco together, we are Transfigured! As one united parish, our appearance dazzles and is brilliant. In a world that is filled of divisions, mistrust, hatred, intolerance, prejudice and disrespect for people who are different than we are, our Parish of St John Bosco stands as a shining light and on the hill of Westchester Avenue that says, with Jesus Christ as our Cornerstone—not a place but a Person—people can live together in mutual love and respect. Every time we have a celebration where I invite people to pray the Our Father in their own languages, I never cease to be amazed. We hear, not only, English, Italian, Spanish, Polish, Portuguese but also the many Asian dialects and languages spoken by members of our new parish fami-ly, and, I hear the Father saying to all of us: My Son is present in all these people; listen to Him! WE have been given such a marvelous gift in the unity we have been called to live and share in our new parish com-munity of St. John Bosco! I want to thank everyone for the beautiful litur-gy we celebrated on Tuesday evening, August 1, the first day of our new parish! I keep recalling the little part of the Mass where water came from the four Churches to be poured in to our One Baptismal Font. No matter what differences our various Churches had—our new parish is possible because, through Bap-tism we are One Body in One Lord, Jesus! I am happy our new parish does not have a corner stone! Instead, we carry in the Pascal Candle to remind us clearly: our parish of St. John Bosco will never be about bricks and mortar; it will always be about a community of persons coming together because they are rooted in and founded on Jesus and Jesus alone! We have been called to leave places and things and to root ourselves in Jesus—so that He alone shines through our Commu-nity transfigured into His likeness for all to listen! God bless you!

Hoy, el primer domingo de nuestra nueva parro-quia, celebramos la hermosa fiesta de la Transfiguración del Señor. El diccionario de Webster define la palabra "Transfiguración" que significa cambiar la forma de apa-riencia. Jesús, en la montaña, cambió Su forma de apa-riencia: Su brillo deslumbró a los apóstoles Pedro, Santia-go y Juan y Dios el Padre afirmó que ése era su hijo, y ¡debe ser escuchado! Naturalmente, todo esto me hizo pensar en nues-tra parroquia de San Juan Bosco. ¡Hemos sido Transfigu-rados! Como Jesús, seguimos siendo los mismos: com-puesta por la Iglesia de Nuestra Señora de la Merced, la Iglesia de Nuestra Señora del Rosario y la Iglesia del Sa-grado Corazón de Jesús y la Iglesia de Corpus Christi. Sin embargo, ahora, como la nueva parroquia de San Juan Bosco, somos las mismas iglesias, pero, ahora juntos, ¡somos Transfigurados! Como una parroquia unida, nues-tra apariencia deslumbra y es brillante. En un mundo lleno de divisiones, desconfianza, odio, intolerancia, prejuicio y falta de respeto hacia personas que son diferentes a noso-tros, nuestra Parroquia de San Juan Bosco se erige co-mo una luz brillante y en la colina de la Avenida West-chester que dice, con Jesús Cristo como piedra angular, no un lugar sino una Persona, las personas pueden vivir juntas en amor y respeto recíprocos. Cada vez que tene-mos una celebración donde invito a la gente a orar al Pa-dre Nuestro en su propio idioma, nunca dejo de asombrar-me. Escuchamos no sólo en inglés, en italiano, en español, en polaco, en portugués, sino también los muchos dialec-tos asiáticos y en las lenguas habladas por los miembros de nuestra nueva familia parroquial, y oigo al Padre decir a todos nosotros: Mi Hijo está presente en todos Estas personas lo escuchan! ¡Hemos sido otorgados un don tan maravilloso en la unidad que hemos sido llamados a vivir y compartir ¡en nuestra nueva comunidad parro-quial de San Juan Bosco! Quiero agradecerles a todos por la hermosa litur-gia que celebramos el martes por la tarde, el 1º de agosto, ¡el primer día de nuestra nueva Parroquia! Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro iglesias fue vertida en nuestra fuente bautismal. Indepen-dientemente de las diferencias que tuvieron nuestras di-versas Iglesias, nuestra nueva parroquia es posible porque, por medio del Bautismo, somos un solo cuerpo en un solo Señor, Jesús. ¡Estoy contento de que nuestra nueva parro-quia no tiene piedra angular! En cambio, llevamos en la Vela Pascal para recordarnos claramente: Nuestra Parro-quia de San Juan Bosco nunca será sobre ladrillos y mor-teros; Siempre se tratará de una comunidad de personas que se unen porque están arraigadas y fundadas en Jesús y solo Jesús! ¡Hemos sido llamados a dejar lugares y las cosas y arraigarnos en Jesús - para que Él y Él solo brille a través de nuestra Comunidad transfigurada en su imagen pare que todos escuchen! ¡Que Dios los bendiga!

Pastor’s Corner Desde el Escritorio del Párroco

Page 4: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Hoje é o primeiro domingo da nova paróquia, e nós estamos celebrando a Festa da Transfiguração do Senhor. Segundo o dicionário transfiguração significa mudar de aparência e foi o que Jesus fez sobre a montanha. Diante dos apóstolos que estavam com ele, Jesus se tornou tão brilhante que eles nem podiam olhar para ele e aí ouviram uma vóz vinda do céu: “Esse é o meu filho amado, ouçam o que ele diz” Naturalmente, isso me fez pensar na nossa paróquia São João Bosco. Hoje nós fomos transfigurados! As paróquias Sagrado Coração de Jesus, Our Lady of Rosary, Corpus Christi e Our Lady of Mercy e transformaram em uma paróquia, com o nome de São João Bosco. Transformados, a nossa aparência foi mudada. Nesse mundo marcado por divisões, maus tratos, ódio, intolerância, preconceito e desrespeito para com as pessoas desconhecidas, a nossa paróquia se levanta como uma lâmpada nas colinas da Westchester Avenue que anuncia Jesus que é a pedra fundamental e que unidos a Ele poderemos viver no amor e mútuo respeito. Nas celebrações eu sempre convido as pessoas a rezar em suas próprias línguas, o que sempre me encanta. Ouvimos inglês, italiano, espanhol, português, polonês e dialetos asiáticos rezados pelos nossos paroquianos. Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas essas pessoas, ouçam-no! Isso tudo vem como presente para nós, e eu agradeço a todos pela linda liturgia de abertura da nova paróquia, terça-feira, 1º de agosto. A dinâmica das quatro jarras de água despejadas na fonte batismal da nova paróquia representa a união das quatros paroquias que foram fechadas, mas que juntam suas forças para formar a paroquia São João Bosco. A nossa paróquia não tem pedra fundamental, mas o círio pascal, representando Jesus e ele é a pedra fundamental da nossa nova paróquia. É ele quem brilha na nossa paroquia agora transfigurada. Que Deus te abençoe!

Registration for our 2017-2018 Religious Educa-tion Year is Open! All currently enrolled families in our Religious Education program MUST re-register.

New students or families registering first graders must bring a copy of their child's Baptism certifi-

cate. Sessions are offered in the afternoon and even-ing on Monday, Tuesday, Thursday and Saturday

morning. It will be an on a first come basis regard-ing day & time. Sessions begin the week of Septem-

ber 10th. Registration fees are $100 for one child, $175 for two children and $225 for three or more children. Sacramental fees-$100. Tuition, fees and copy of Baptism Certificate are due at registration. Please register before August 13th. After August 13ththere is a $25 late fee. We welcome scholarship donations for Families in

Need. Pray about it! Help if you can! Registration Office Hours for July: Monday, Tues-day, Wednesday, Thursday 8:00AM to 5:00PM and Friday 8:00am to 1:00pm. Please call or email the Religious Education Office with any questions. [email protected] (914) 937-6301.

La inscripción para nuestro Año de Educación Re-ligiosa 2017-2018 ¡está abierta! Todas las familias actualmente inscritas en nuestro programa de educa-ción religiosa DEBEN volver a registrarse. Los estu-diantes nuevos o las familias que se matriculan en el primer grado deben traer una copia del certificado de Bautismo de su hijo/a. Las clases se ofrecen por la tarde y por la noche los lunes, martes, jueves y sába-dos por la mañana. Será en una base de primer llega-do con respecto al día y el tiempo. Sesiones de Edu-cación Religiosa comienzan la semana del 10 de sep-tiembre. Las cuotas de inscripción son $100 para un niño, $175 para dos niños y $225 para tres o más niños. Honorarios sacramentales- $ 100. La matrícula, los honorarios y la copia del Certificado de Bautismo se deben a la inscripción. Por favor regístrese antes del 13 de agosto. Después del 13 de agosto, se cobrará una multa de $ 25. Damos la bienvenida a donaciones de becas para Familias Necesitadas. ¡Ore y ayude si puede! Horario de la Oficina de Registro para el mes de julio: lunes, martes, miércoles, jueves 8:00AM a 5:00 PM y viernes 8:00AM a 4:00PM. Por favor lla-me o envíe un correo electrónico a la oficina religiosa con cualquier pregunta. [email protected] (914) 937-6301.

Da mesa do pároco Religious Educa on

Educacion Religiosa

Page 5: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given.

————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos recibido.

—————————————————————- A primeira hora del trabalho de cada semana é para o Senhor,

Coresponsabilidade: parailhando os dons que recebemos ———————————————— -

Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być poświęcona Bogu.

English

Come and spend a few minutes with the Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to 9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to see you there.

—————————————————–————- Spanish

Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capi-lla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La

Capilla esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de

8:00AM a 9:00PM. Esperamos verlos. ——————————————————————-

Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às 9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e

domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver vloce lá. ————————————————————-

Polish Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester. Godziny otwarcia kaplicy:piątek - sobota od 7rano do 9

wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano do 9 wieczór

WEEKLY COLLECTION Sunday: 7-30-17 $14,449

Come and Spend Time with the Lord

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados

Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros, Julian Di Donato & Michael Perez

Civil Marriage

We are starting our preparation for those in civil marriages who wish to get married by the church. If you are interested in participating in this program, please contact Sister Maruja in the rectory at 914 939-3169.

Vamos a comenzar la preparación para nuestro anual matrimonio comunitario. Si están interesa-dos en participar en este programa, por favor contacten a la Hermana Maruja al (914)939-3169.

Nós estamos começando a preparação para o casamento comunitário anual do próximo ano. Se você é casado só no civil e tiver interesse de regularizar o seu matrimônio ligue para Sister Maruja (914) 939-3169.

Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirma-tion) or have not completed them and are inter-ested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the rectory and register with Sis-

ter Maruja (914) 939-316. ————————————————-

Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por la rectoría y regístrense con la

Hermana Maruja (914) 939-3169 ————— ———————————-

Se você ainda não recebeu os sacramentos de iniciação cristã (Batismo, Comunhão, Crisma) ou não os completaram e está interessado em acertar sua situação, você pode fazer o RCIA e receber todos esses os sacramentos, ou com-

pletar o que estiver faltando pra você. Ligue pa-ra Sister Maruja ou (914) 939-3169.

Matrimonio Comunitario

Casamento Comunitário

RCIA/RICA

Page 6: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo Perez, Rocco Morabito, Jr, Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi,

Fr. John Masiello, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera,

Rubicenda Reyes, Christian Ramirez, Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto,

Jerrie Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo, Jaxon Williams,

Angela Caracuel, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo,

Steven Jiamundo, Luis Lozada, Vicky Guillen, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez,

Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez,

Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese, Donald Gioffre, Joseph Goldman,

Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara,

Mercedes Montoya, Anthony Guastella, Rocio Valerio, Rose Ahanekut, Victoria Grosse,

Ana Tapia, Henry Bast, Joan Van Dyke, Anthony Staiano, Julian Alonzo,

Cathy & Tom Malarkey, harlene Farina, William Giangrande, Bonnie Soria, Michael Smith, Samantha Nespolini,

Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Antoinette Fritz,

Joseph & Marion Pavone, Christian John, Rose Miloro, Sal Piria, Angela Valbino,

William Alamo, Paul Costa, Carmen Plascencia, Joan Ryan, Peggy Ann Munnick, Helen Zak,, Jerry Paladino, Alfredo Duenas, Maria Vega,

Jessup Heekin, Mary Marino & Maria D. Lanny

Let us remember in our prayers the sick of our parish:

If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact

Arlete at the Parish office at (914)-939-3169

Due to the new requirements by the New York State Gaming Commission, anyone wishing to volunteer in

the casino booths at this years parish carnival must wear a photocopy of their drivers license or issued photo ID when the are in the booths. If you plan on

volunteering in the casinos this year, please drop off a copy of your drivers license or state issue ID at the

rectory no later than Friday, August 4, so we can make your ID Badge. If we do not have enough volunteers

by August 4, we will not be able to have casino wheel or rip off tickets at the carnival this year.

Your help is greatly Appreciated!

Debido a los nuevos requisitos de la Comisión de Jue-go del Estado de Nueva York, cualquier persona que desee ofrecerse como voluntario en las cabinas del

casino en el carnaval parroquial de este año debe lle-var una fotocopia de su licencia de conducir o una identificación con foto cuando esté en las cabinas.

Si planea ser voluntario en los casinos este año, por favor, deje una copia de su licencia de conducir u otra identificando del estado en la rectoría a más tardar el viernes, 4 de agosto, para que podamos hacer su cre-dencial de identificación. Si no tenemos suficientes

voluntarios para el 4 de agosto, no podremos tener la rueda de casino en el carnaval este año.

¡Su ayuda es muy apreciada!

Join us Sunday, August 20 at the Kohl’s Plaza from 2:00-3:30PM for our monthly prayerful & Peaceful

demonstration of life. Life what a beautiful choice. ————————————

Únase a nosotros el domingo, 20 de agosto en la Plaza de Kohl de 2-3:30PM para nuestra demostración anual de

vidacon oración y pacífica. La vida, ¡qué Hermosa opción!

We are asking those who have sold the 50/50 Raffle tickets to please bring the sold tickets and money to

the rectory. ————————————————

Les pedimos a todos los que han vendido boletos de la Rifa 50/50 que por favor traigan los boletos vendidos

y el dinero a la rectoría —————————————————

Por favor, os que venderam a rifa 50/50, tragam o tikets vendidos e o dinheiro arrecadado a Secretaria da

Paroquia. Obrigado!

Carnival Volunteers

Voluntarios del Carnaval

Raffle Tickets

March for Life

Page 7: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Keeping You Posted 1. Our beautiful crucifix is back on The main altar of The Church. We are still waiting for the tabernacle door to be complete. 2. In these days we are going full-force ahead preparing for the parish carnival august 14-19. Any one who wishes to volunteer to work in one of the booths or setting-up or taking down please notify Maria in the office. Many hands make light work, come to serve! 3. In these days work has once again begun on the Church— that same company is also beginning work on the outside of the school building where a lot of repair is needed! 4. In these days, too, work will begin in the school gym. It will include the renovation of the kitchen and reconstruction of the bathrooms. All of this in order that the parish can make more and better use of those areas of the school. 5. Just a reminder: the bathroom in the Church is functional. Please do not use the bathroom in the sacristy.

1. Nuestro hermoso crucifijo está de vuelta en El altar mayor de la Iglesia. Todavía estamos esperando que la puerta del tabernáculo sea completa. 2. En estos días vamos a prepararnos para el carnaval parroquial del 14 al 19 de agosto Cualquier persona que desee ser voluntario para trabajar en una de las cabinas o establecer o desmontar por favor notifique a María en la oficina. Muchas manos hacen que el trabajo ligero, venga a servir! 3. En estos días el trabajo ha comenzado una vez más en la Iglesia-esa misma compañía también está comenzando a trabajar en el exterior del edificio de la escuela donde se necesita mucha reparación! 4. En estos días, también, el trabajo comenzará en el gimnasio de la escuela. Incluirá la renovación de la cocina y la reconstrucción de los baños. Todo esto para que la parroquia pueda hacer más y mejor uso de las áreas de la escuela. 5. Sólo un recordatorio: el baño en la iglesia es funcional. Por favor, no use el baño en la

sacristía.

1. Nosso lindo crucifix voltou ao altar principal da Igreja. Nós ainda estamos esperando chegar a porta do sacrário que foi para ser re-dourada. 2. Em breve estaremos preparando a todo o vapor o carnival 14-19 de agosto. Quem quiser ajudar como voluntário procure a Maria no office. Quanto mais gente mais fácil fica o trabalho. 3. Nesses dias foram retomados os trabalhos na Igreja. A mesma companhia está reparando também a parte externa da escolar que precisa de muitos reparos. 4. Vamos começar também a reforma no gym da escolar que inclui a cozinha e banheiros, para que paróquia possa aproveitar melhor a área da escolar. 5. Recordando: Há um banheiro na igreja. Não use o da sacria .

Manteniendolos Informados

Mantende você informado

Page 8: St. John Bosco Parish - Port Chester, NY · Sigo recordan-do la pequeña parte de la misa donde el agua de las cuatro ... Eu ouço o Pai dizendo-nos: meu filho está presente em todas

Our Parish Carnival

We still have nights available for sponsorship

50/50 Raffle Tkts Printing: Catherine Peterson $200 50/50 Raffle Tkts Printing: John Zicca Landscaping Inc. $200 Giant 50/50 Tent: Memory of Paul F. Gerardi, Jr. $175 Giant 50/50 Tent: Memory of Nell & Anthony Moore $175 Expresso Tent: Feinsod $50 We have nights Available $____ Expresso Tent: Happy Corner Daycare $200 We have nights Available $____ Expresso Tent: The Village Greenary $175 Casino Tent: Margaret Reilly-Antalec $400 We have nights Available $____ Comfort Station: Interstate Lumber $400 Dough for Pizza Fritta 1: Lucille & Frank Caputzal $200 Dough for Pizza Fritta 2: Dana Pest Control $300 Dough for Pizza Fritta 3:Peter & Linda Christiansen $300 Dough for Pizza Fritta 4:Peter & Linda Christiansen $300 Dough for Pizza Fritta: Joseph Mancuso, Jr. $250 Printing of Carnival Envelopes: Westmore $500 Religious Article Tent 1: Carol Fulco $200 We have nights Available $____ Religious Article Tent 2:Jennifer Boccarossa $200 Religious Article Tent 3: Joan I. Gourin $200 Rip Off Tickets: Peggy & Ken Munnick $300 Rip Off Tickets: Theresa Mahon $300 We have nights Available $____ Security Night #1: Pollo a la Brasa $400 Security Night #2 Salesian Community $400 Security Night #3 Anthony & Mary Ellen Scala $400 Entertainment Night 1:Var Max Liquor $300 We have nights Available $____ Entertainment Night 2: Salvatore DiSanto Jr. $600 Entertainment Night 3: Anthony & Carol Acerbo $300 Entertainment Night 4:Frank’s Auto Body $175 Entertainment Night 5: Tess Siclare & Family $300 Tee Shirts: Anonymous Paul & 911 Victims $400 Dumpster: Gentile Management Group, Inc. $800 Bottle Water: Gentile Management Group, Inc. $500 We have nights Available $____ Blessed Mother Tent: M/M Angelo Forta $100 We have nights Available $____ Blessed Mother Tent: Bea Lalla $100 Blessed Mother Tent: Greenland Landscaping & Masonry Inc. $200 Blessed Mother Tent: Knights of Columbus $300 Ice for 6 Nights: CCHRS PTO $400 After Hours Security: Paragallo Organ Comp $300 We have nights Available $____ Wine & Peach Tent: Frank’s Pizza $100 Administration Trailer: J.J Cassone Bakery $1,600 Large Food Booth: Ceja Landscaping $500 Dry Goods: Gene & Nancy Ceccarelli $150 We have nights Available $____ John B. Colangelo, ESQ $50 Dr. Ron Gardner $50 Anonymous $50