sűrítettlevegőt termelő kompresszor, kisnyomás (WP < 1,25 ... aftersales/PL_blower... ·...
Transcript of sűrítettlevegőt termelő kompresszor, kisnyomás (WP < 1,25 ... aftersales/PL_blower... ·...
1 / 47 6-12-2019Günter Eggink
Blower units lage druk (WP <1,25Bar)
Gebläseaggregate Niederdruck (WP <1,25Bar)
Blower units low pressure (WP <1,25Bar)
Niskociśnieniowy kompresor WELGRO (WP <1,25Bar)
Welgro компрессорные установки низкого давления (WP <1,25 бар)
Groupe surpresseurs d'air basse pression (WP <1,25 bar)
Dmychadla na nízký tlak (WP <1,25 bar)
sűrítettlevegőt termelő kompresszor, kisnyomás (WP < 1,25 Bar)
Voertuiginformatie
OE p
art:
ver. 06 December 2019 aut.GENederlandse versie Deutsche Version English version Wersja polska Русские описание
Blowers Gebläse Blowers Sprężarki Компрессора
84148080
Type < 2007 Type > 2007 - <05-2014 Type > 05-2014
##
Type EUR5 hydraulic drive
>2015
##
#Filters en smeermiddelen
Welgro
Filter und Schmiermittel
Welgro
Filters and lubricants Welgro Filtry i smary Welgro Фильтры и смазочные
материалы Welgro
##
A
302223 Cocos filter ø180x120 L=273 Filter Element Cocos ø180x120
L=273
Filter element Cocosø180x120
L=273
Filtr Cocos ø180x120 L=273 Фильтр Cocosø180x120 L=273 Ja
B
302222 Cocos filter ø180x120 L=223 Filter Element Cocos ø180x120
L=223
Filter element Cocos ø180x120
L=223
Filtr Cocos ø180x120 L=223 Фильтр Cocos ø180x120 L=223 Ja
Bij type "> 05-2014" is filter "A"
#302223 niet meer van
toepassing.
im Fall von Typ "> 05-2014" ist
Filter "A" #302223 nicht mehr
anwendbar.
in the case of type "> 05-2014"
filter "A" #302223 is no longer
applicable.
w przypadku typu "> 05-2014"
"A" #302223 filtra nie ma już
zastosowania.
не в корпусе типа "> 05-2014"
фильтр "A" #302223 больше не
применяется.
##
500346 Vetpatroon Albida EP2 / Gadus
S3 V220C 2 400gr.
hittebestendig
Fett Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400gr Patrone
Hitzebeständig
Grease cartridge Albida EP2 /
Gadus S3 V220C 2 400gr Heat
resistant
Smar Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400g Żaroodporne
Смазка Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400гр термостойкая
Ja
v. compressor lagers (vetzijde),
PTO as en draaikoppeling
für Kompressor Lager
(Fettseite), Zapfwelle und
Drehkupplung
for compressor bearings (grease
side), PTO and rotating joint.
do łożysk sprężarki, PTO i
obracanie wspólnych
для подшипников
компрессора, вала отбора
мощности и поворотного
сцепления
##
500065 Olie voor GD blower AEON-PD
(synthetisch), 0,95Liter
Öl für GD Gebläse, AEON-PD
(synthetisch), 0,95Liter
Oil for GD blower, AEON-PD
(synthetic), 0,95Liter
Dmuchawy Olej do GD AEON-PD
0,95 litr (syntetyczny)
Масло компрессора GD AEON-
PD 0,95 литр (синтетическое)
Ja
Verpakking 1 x 0.95 liter Verpackung 1 x 0,95 Liter Packed 1 x 0.95 liter Pakiety 1x 0,95 litra Упакованные 1 х 0,95 литра ##
500064 Olie voor GD blower AEON-PD
(synthetisch) bus à 5Liter
Öl für GD Gebläse, AEON-
PD(synthetisch), 5 Liter
Oil for GD blower, AEON-PD
(synthetic), 5 Liter
Dmuchawy Olej do GD AEON-PD
5 litr (syntetyczny)
Масло компрессора GD AEON-
PD 5 литр (синтетическое)
Ja
< 2014
>2014
zichtbaar
2 / 47 6-12-2019Verpakking 1 x 5 liter Verpackung 1 x 5 Liter Packed 1 x 5 liter Pakiety 1x 5 litra Упакованные 1 х 5 литра ##
500066 Olie voor GD blower, AEON-PD
(synthetisch), prijs per liter
Öl für GD Gebläse, AEON-PD
(synthetisch), Preis pro Liter
Oil for GD blower, AEON-PD
(synthetic), Price per Liter
Dmuchawy Olej do GD AEON-
PD(syntetyczny) Cena za litr
Масло компрессора GD AEON-
PD (синтетическое) Цена за
литр
Ja
Niet voor losse verkoop. Nicht für den Einzelverkauf Not for retail sale Nie do sprzedaży detalicznej Не для розничной продажи ##
Universeel voor alle
temperatuurbereiken. Voor
Gardner Denver blower
(tandwielkast).
Afvulhoeveelheid standaard
Welgro Gardner-Denver 9L en
12L = circa 2,5Liter. **
Universell für alle
Temperaturbereiche. Für
Gardner Denver Blower
(Getriebe)
Füllmenge Standard Welgro
Gardner Denver 9L und 12L = ca.
2,5 Liter. **
Universal for all temperature
ranges. For Gardner Denver
Blower (gearbox)
Fill quantity standard Welgro
Gardner Denver 9L and 12L =
about 2.5 liters. **
Uniwersalna dla wszystkich
zakresach temperatur.
Dmuchawa do Gardner Denver
(skrzynia). Wypełnij ilość
standardowego Welgro Gardner
Denver 9L i 12L = około 2,5 litra.
**
Yниверсальное для всех
диапазонов температур. для
компрессора Gardner Denver
(шестеренки передач).
Заполните нужным
количеством стандартный
Welgro Gardner Denver 9L и
12L = около 2,5 литров. **
##
De installatie mag beslist niet
gebruikt worden indien het
oliepeil te laag of te hoog is.
Die Installation sollte definitiv
nicht betrieben werden, wenn
der Ölstand zu niedrig oder zu
hoch ist.
The installation should definitely
not be operated if the oil level is
too low or too high.
Instalacja na pewno nie
powinien być używany, jeśli
poziom oleju jest zbyt niski lub
zbyt wysoki.
Установка определенно не
должна работать, если
уровень масла слишком
низкий или слишком высокий.
##
Per 01-2015 zijn alle Welgro -
Gardner-Denver installaties af
fabriek gevuld met synthetische
olie "AEON-PD". Bij verversing
van bestaande machines, welke
nog gevuld zijn met "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina
S2 B 220", adviseren wij ook de
nieuwe "AEON-PD" olie te
gebruiken.
Ab 01-2015, sind alle Welgro -
Gardner Denver Geräte ab
Fabrik mit synthetischem Öl
"AEON-PD" gefüllt. Bei Wartung
von bestehenden Maschinen,
die mit "Omala S4 GX 22 /
Morlina 220 / Morlina S2 B 220"
gefüllt sind, empfehlen wir auch
das neue "AEON-PD" Öl zu
verwenden.
By 01-2015, all Welgro - Gardner
Denver equipment is factory
filled with synthetic oil "AEON-
PD". At maintenance of existing
machines, which are filled with
"Omala S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220", we also
recommend to use the new
"AEON-PD" oil.
W kwietniu 01-2015 r.,
wszystkie Welgro - Gardner
Denver Sprzęt jest fabrycznie
napełniony olejem
syntetycznym "AEON-PD". Na
utrzymanie istniejących maszyn,
które są wypełnione "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina
S2 B 220", polecamy również do
korzystania z nowego "AEON-
PD" olej.
С апреля 01-2015 г. все
установки Welgro - Gardner
Denver на заводе заполняются
синтетическим маслом "AEON-
PD". Для поддержания
существующих установок,
которые заполняются "Omala
S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220", мы также
рекомендуем использовать
новую смазку "AEON-PD".
##
500061 Olie voor GD blower PD-XD
(synthetisch), 0,95Liter
Öl für GD Gebläse, PD-XD
(synthetisch), 0,95Liter
Oil for GD blower, PD-XD
(synthetic), 0,95Liter
#N/B #N/B Ja
Verpakking 1 x 0.95 liter Verpackung 1 x 0,95 Liter Packed 1 x 0.95 liter Pakiety 1x 0,95 litra Упакованные 1 х 0,95 литра ##
500062 Olie voor GD blower PD-XD
(synthetisch) 3,8Liter
Öl für GD Gebläse, PD-
XD(synthetisch), 3,8 Liter
Oil for GD blower, PD-XD
(synthetic), 3,8 Liter
#N/B #N/B Ja
Verpakking 1x 3,8 liter Verpackung 1x 3,8 Liter Packed 1x 3,8 liter Pakiety 1x 3,8 litra Упакованные 1x 3,8 литра ##
Alternatief voor Gardner Denver
AEON-PD. PD-XD is het olie-
smeermiddel met de hoogste
viscositeit aangeboden door
Gardner Denver. Geadviseerd
voor toepassingen met extreme
belasting. Speciaal ontworpen
voor hoge omgevings- (en hoge
ontladings-)
temperatuuromstandigheden
Alternative für Gardner Denver
AEON-PD. PD-XD ist der
Ölschmierstoff mit der höchsten
Viskosität, der von Gardner
Denver angeboten wird.
Empfohlen für Anwendungen
mit extremen Belastungen.
Speziell für hohe Umgebungs-
(und hohe Entladungs-)
temperaturbedingungen
Alternative for Gardner Denver
AEON-PD. PD-XD is the oil
lubricant with the highest
viscosity offered by Gardner
Denver. Recommended for
applications with extreme loads.
Designed specifically for high
ambient- (and high discharge-)
temperature conditions
Alternatywa dla Gardner Denver
AEON-PD. PD-XD jest olejem
smarującym o najwyższej
lepkości oferowanej przez
Gardner Denver. Zalecany do
zastosowań z ekstremalnymi
obciążeniam. Zaprojektowany
specjalnie dla wysokich
temperatur otoczenia (i wysokie
rozładowanie-) warunki
temperaturowe.
Альтернатива для Гарднер
Денвер AEON-PD. PD-XD -
масляная смазка с самой
высокой вязкостью,
предлагаемая Gardner Denver.
Рекомендуется для
приложений с
экстремальными нагрузками.
Разработанный специально
для высоких температур
окружающей среды (и
высокие разрядные)
температурные условия.
##
Opmerking gewijzigde benamingHinweis geänderte Name: Note changed name: Uwaga zmiana nazwy: Примечание, изменение
названия:
##
Shell Omala S4 GX
220
##
Shell Morlina 220 = Shell Morlina S2 B 220 alt. Shell Omala S2 G 220 alt. Shell Omala S4 GX 220 ##
##
546600 Vetspuit compleet. Fettpresse, komplett. Grease gun, complete. Smarownica, kompletne. Шприц для смазки в
комплекте
0
546610 Reservemond voor vetspuit (4-
klauw)
Ersatz Düse für Fettpresse (4-
Krallen)
Spare nozzle for grease gun (4-
claw)
Zapasowa końcówka do
smarownicy (4-pazur)
Резервный вход шприца
смазки (4-кулачковый)
0
546605 Vetslang L=300mm 1/8" AG -
1/8" AG voor vetspuit
Fett Rohr L = 300mm 1/8" AG -
1/8" AG für Fettpresse
Grease tube L = 300mm 1/8" AG
- 1/8" AG for grease gun
Smar w tubie L = 300mm 1/8
"AG-1/8" do smarownicy AG
Шланг смазки Д=300мм
1/8"AG-1/8"AG для шприца
смазки
0
# Bedieningshandleiding ** Bedienungsanleitung ** Operation manual ** Instrukcja obsługi **Pуководство по эксплуатации
**##
Shell Albida EP2 = Shell Gadus S3 V220C 2
Shell Retinax A EP2 = Shell Gadus S2 V220 2
3 / 47 6-12-2019Bedieningshandleiding. Deze
wordt op aanvraag aan U
verstuurd. **
Bedienungsanleitung. Diese
werden Ihnen auf Wunsch
zugeschickt. **
Operation Manual. This will be
sent to you on request. **
Instrukcja obsługi. Zostanie on
wysłany do Ciebie na życzenie.
**
Руководство по эксплуатации
может быть выслано по
запросу. **
##
791519 CE constructieplaat CE Herstellerschild CE manufacturer's plate Płyta CE producent na Плита CE производителя Ja
791534 CE-EAC constructieplaat CE-EAC Herstellerschild CE-EAC manufacturer's plate Płyta CE-EAC producent na Плита CE-EAC производителя ##
465762 Stickervel - Onderhoud-
smeerschema blower
Nederlands
Aufkleber - Wartung
Schmiertabelle Gebläse
Niederländisch
Sticker Sheet - Maintenance
lubrication chart blower Dutch
Arkusze Wykres naklejki -
Konserwacja Smarowanie
dmuchawy holendersku
Наклейка. Схема
обслуживания компрессора
Нид.
Ja
465763 Stickervel - Onderhoud-
smeerschema blower Duits
Aufkleber - Wartung-Gebläse
Schmierung Deutsch
Sticker - Maintenance
lubrication chart blower German
Arkusze Wykres naklejki -
Konserwacja Smarowanie
dmuchawy niemiecku
Наклейка. Схема
обслуживания компрессора
Нем.
Ja
465761 Stickervel - Onderhoud-
smeerschema blower Engels
Aufkleber - Wartung
Schmiertabelle Gebläse Englisch
Sticker - Maintenance-blower
lubrication English
Arkusze naklejki - Konserwacja
Smarowanie dmuchawy
angielski plansza
Наклейка. Схема
обслуживания компрессора
Англ.
Ja
465779 Stickervel - Onderhoud-
smeerschema blower Pools
Aufkleber- Wartung
Schmiertabelle Gebläse,
Polnisch
Sticker Sheet - Maintenance
lubrication chart blower, Polish
Naklejka - Konserwacja
dmuchawy smarowania Polska
Наклейка. Схема
обслуживания компрессора
Польск.
0
465771 Bediening Stickervel -
pictogrammen -Russisch
Bedienung Aufkleber - Symbole -
Russisch
Operation Sticker - icons -
Russian
Operacja Naklejki - Ikony -
Rosyjski
управление Стикер - иконы -
российские
Ja
####
#Hete luchtslangen ø90mm Heissluft Schläuche ø90mm Hot air hoses ø90mm Wąż gumowy do węża
sprężarki ø90mm
Шланги горячего воздуха
ø90мм
##
450410 Compressorslang Ø90x2000mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x2000
mm Hitzefest
Compressor air hose ø90x2000
mm Heat resistant
Wąż gumowy do sprężarki
90x2000
Термостойкий шланг
компрессора ø90x2000мм
Ja
450420 Compressorslang Ø90x3400mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x3400
mm Hitzefest
Compressor air hose Ø90x3400
mm Heat resistant
Wąż gumowy 90x3400,
odporny na uderzenia
Термостойкий шланг
компрессора Ø90x3400 мм
Ja
04
450430 Compressorslang Ø90x4000mm
hittebestendig
Kompressor Schlauch Ø90x4000
mm Hitzefest
Compressor air hose Ø90x4000
mm Heat resistant
Wąż gumowy 90x4000,
odporny na uderzenia
Термостойкий шланг
компрессора Ø90x4000 мм
Ja
450440 RVS kompressorslang met 3" AG
BSP L=2,0m hittebestendig
INOX Kompressor Schlauch mit
3" AG BSP L=2,0m Hitzefest
INOX compressor hose 3" AG
BSP L=2,0m Heat resistant
Wąż ze stali nierdzewnej
3" AG BSP L=2,0m
INOX компрессорный шланг 3
"AG BSP L = 2,0 м
Термостойкий
Ja
#Slangklemmen v. ø90mm hete
luchtslang
Schellen für ø90mm Heissluft
Schlauch
Hose clamps for ø90mm hot air
hose
Opaska węża sprężarki ø90mm Хомуты для ø90мм шланга
горячего воздуха
##
444505 Slangklem 104/25mm (102-112)
2d
Klemmschelle 104/25mm (102-
112) 2d
Hose clamp 104/25mm (102-
112) 2d
Opaska 2 Wąż kawałek zakres
mocowania 102-112mm
Хомут 2 шт диапазон зажима
102-112мм
Ja
02
444506 Slangklem 98-103mm M8 1d Klemmschelle 98-103mm M8 1d Hose clamp 98-103mm M8 1d Opaska 98-103mm M8 1.część
dla węża sprężarki
хомутов диапазон зажима 98-
103mm M8 1- часть
Ja
Advies: minimaal 2 stuks per
kant gebruiken
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
recommendation: use at least 2
pieces per side
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Рекомендация: не менее 2
штук на каждую сторону
использования
##
4 / 47 6-12-2019
#
Draaikoppeling Welgro Drehkupplung für
Luftversorgung
Swivel 3"AG for air supply Złącze do powietrza Поворотная муфта для
подачи воздуха
##
03
800006 Slangpilaar ø89mm x 3" AG voor
kopslang
Schlauchstütze ø89 x 3" AG (für
Heissluft Schlauch)
Tailpiece ø89mm x 3" AG (for
hot air hose)
Adapter do węża ø89mm x 3"AG
(do węża sprężarki)
Адаптер шланга ø89mm х 3
'AG (шланг компрессора)
##
01
410020 Koppeling TW 501 3" VK80
messing
Kupplung TW 501 3" VK80
Messing
Coupling TW 501 3" VK80 brass Złącze węża TW 501 3`` VK80
mosiądz
Муфта TW 501 3 "VK80
латунная
Ja
ALU
410040 Blinddop TW 506 (MB 80) Alu. Schutzkappe TW 506 (MB 80)
Alu.
End cap TW 506 (MB 80) Alu. Zaślepka TW 506 (MB 80)
aluminiowa
Крышка - заглушка TW 506
(MB 80) Aлю.
Ja
820800 1 Draaikoppeling 3" AG Welgro
voor hete luchtslang
Drehkupplung 3" AG für
Luftversorgung
Swivel 3" AG for air supply Złącze 3``AG do powietrza Поворотная муфта 3 "AG для
подачи воздуха
##
Geen vervangingsdelen
leverbaar (onderdeel is niet
reparabel).
Keine Ersatzteile verfügbar
(Nicht zu wartendes Teil).
No spare parts available (Non
serviceable part).
Brak części zamienne dostępne
(nie sprawnych części).
Нет запасных частей на
замену (отремонтировать
часть невозможно).
##
08
Onderhoud: Smeer direct na de
montage en vervolgens ten
minste een keer elke 2
maanden met hittebestendig
vet; zie #500346.
Wartung: Schmieren Sie sofort
nach der Montage und
anschließend mindestens
einmal jede 2 Monate mit
hitzebeständigem Fett, siehe #
500346.
Maintenance: Lubricate
immediately after installation
and subsequently at least once
every 2 months with heat-
resistant grease, see # 500346.
Konserwacja: Smarować
natychmiast po instalacji, a
następnie co najmniej raz na 2
miesiące smarem
żaroodpornym, patrz # 500346.
Техническое обслуживание:
Смажьте сразу после
установки, а затем, по
крайней мере один раз в 2
месяца термостойкой
смазкой, см. # 500346.
##
540857 Haaksleutel met pen 110/115 Hakenschlüssel mit Stift 110/115 Hookwrench with peg 110/115 Hookwrench z kołkiem 110/115 * перевод еще недоступен * 0
501270 Vetnippel M 8x1,00 180gr Schmiernippel M 8x1,00 180g Grease nipple M 8x1,00 180g Smarowniczka M 8x1,00 180g Ниппель жира M 8x1,00 180
гр.
0
501770 Schotkoppeling voor
vetsmeerslang.
Schottverschraubung für
Schmierschlauch .
Bulkhead fitting for greasing
hose.
Złącze zbiorcze do węża
smarującego.
Зарядное соединение для
шланга жировой смазки
0
360274 Zeskantmoer MF 14x1.5 MF Sechskantmutter 14x1.5 MF Hexagon nut 14x1.5 MF Nakrętka sześciokątna
14x1.5
Шестигранная гайка MF 14x1.5 0
502560 Vetslang rubber L=560 mm. Met
2x ø 4,0 mm koppeling
Schmieren Gummischlauch L =
560 mm. Mit 2x ø 4,0 mm
Kupplung
Greasing rubber hose L = 560
mm. With 2x ø 4.0 mm coupling
Wąż gumowy smarujący L = 560
mm. Złącze 2x ø 4,0 mm
Шланг смазки, резина Д=560
мм. С 2x ø 4,0 мм.
соединением, для
поворотного сцепления
0
501720 Haakse nippel M8 -4 mm. Winkelstecker M8 -4 mm. Angled connector M8 -4 mm. Złącze kątowe M8 -4 mm. Коленный ниппель M8 -4 мм. 0
volgt
820517 Steun vetnippel t.b.v.
draaikoppeling
Unterstützung Nippel TBV
Schwenk
Support nipple TBV swivel Wspornik obrotowy TBV Опора ниппеля смазки для
поворотного сцепления
##
360507 Flensmoer M14 GP 8 Bundmutter M14 GP 8 Flange Nut M14 GP 8 Nakrętka kołnierzowa M14 GP 8 Фланцевая гайка M14 GP 8 0
372526 Flensbout M14x 35 GP 8.8 Bundschraube M14x 35 GP 8.8 Flange bolt M14x 35 GP 8.8 Śruba kołnierzowa M14x 35 GP
8.8
Фланцевый болт M14x 35 GP
8.8
0
09
820818 Hoeksteun voor montageplaat
draaikoppeling.
Winkel-halterung Support for mounting plate Wspornik płyty montażowej Боковое крепление для
монтажного плато
поворотного сцепления
##
10
820850 Montageplaat voor 3"
draaikoppeling.
Montageplatte Mounting plate for 3" Swivel. Płyta montażowa do 3
"obrotów.
Moнтажное плато для 3"
поворотного сцепления
##
07
153055 Stalen bocht 3" IG/IG 90gr Stahl Winkelrohr 3" IG/IG 90gr Steel elbow pipe 3" IG/IG 90gr Rura kolankowa stalowa 3 "IG /
IG 90gr
Коленное соединение 3" IG-IG 0
5 / 47 6-12-2019153155 Stalen bocht 3" IG/AG 90gr Stahl Winkelrohr 3" IG/AG 90gr Steel elbow pipe 3" IG/AG 90gr Rura kolankowa stalowa 3 "IG /
AG 90gr
Коленное соединение 3" IG-
AG
0
11
155080 Stalen adapter nippel 3" IG Stahl adapternippel 3" IG Steel adapter nipple 3" IG Złączka adaptera stalowego 3
"IG
Муфта IG проходная 0
05/14/16
140218 Stalen buis, gestraald
ø88,9x3,2mm
Stahl Rohr gestrahlt
ø88,9x3,2mm
Steel tube blasted ø88,9x3,2mm Rury ciśnieniowe ø90mm, stal
.Sprzedaż na metry.
Трубка ø90mm, сталь.
продажи единицы на метр.
0
06
820842 Kopslang - aansluitstuk 3" AG
45°
Schlauch-anschluss 3" AG 45° Steel pipe - connector for hot air
hose 3" AG 45°.
Rura stalowa - złącze węża
gorącego powietrza 3 "AG 45 °.
Головной шланг - элемент
соединения 3"AG 45°
##
12
150050 Stalen lasbocht ø88,9mm 3d
90gr
Rohrbogen Stahl ø88,9mm 3d
90gr
Elbow tube steel ø88,9mm 3d
90gr
Stal łokciowa ø88,9mm 3d 90gr Труба из локтевой трубки
ø88,9мм 3d 90гр
0
17
821226 Blower lasflens vierkant, staal. Schweissflansch quadratisch,
Stahl
Blower welding flange square,
steel.
Obudowa spawarki dmuchawy,
stal.
Стальной фланец, квадрат,
сталь
##
18 Graphite
461315 Pakking 140x140mm HG Dichtung 140x140mm HG Gasket 140x140mm HG Uszczelka Hertografiet
140x140mm
Прокладка "Hertografiet"
140x140mm
Ja
151065 Stalen pijpnippel L=250mm 2x
R3"AG
Stahl Rohrnippel L=250mm 2x
R3"AG
Steel pipenipple L=250mm 2x
R3"AG
Pipeta stalowa L = 250mm 2x R3
"AG
Стальной трубный ниппель 2x
3" AG, Л=250мм
0
313117 Beveiligingsventiel 2" - 0,8 bar
D/G.
Sicherheitsventil 2" - 0,8 bar
D/G.
Safety release valve 2" - 0,8 bar
D/G.
Zawór bezpieczeństwa 2" -0,8
bar D/G.
Клапан безопасности 2 "- 0,8
бара D / G.
Ja
24 !
313122 Beveiligingsventiel 2" - 1,1 bar
S/G. Sicherheitsventil 2" - 1,1
bar S/G. Safety release valve 2" -
1,1bar S/G.
Sicherheitsventil 2" - 1,1 bar
S/G.
Safety release valve 2" - 1,1 bar
S/G.
#N/B #N/B Ja
24 !
313125 Beveiligingsventiel 2" - 1,25 bar
D/G.
Sicherheitsventil 2" - 1,25 bar
D/G.
Safety release valve 2" - 1,25 bar
D/G.
Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,25
bar D/G.
Безопасность клапан 2 "- 1,25
бара D / G.
Ja
Alleen voor montage bij de
blower, wanneer gebruikt bij
sluisinstallatie.
Nur für Montage am Gebläse,
gebrauch bei Schleuse -
Schnecke Entleerungssystem
Only for installation on the
blower, when used with Rotary
valve - auger discharge system
Tylko do montażu na
dmuchawy, platformach System
rozładunku wywrotek
Только для установки к
компрессору, при
использовании запор –
шнековая система выгрузки
типа
##
# 313125 , Beveiligingsventiel
2" - 1,25 bar D/G. Is niet
geschikt voor montage op de
druktank. Alleen gebruiken bij
sluis - kiepers, of indien de
druktank niet over een eigen
beveiligingsventiel beschikt.
# 313125 , Sicherheitsventil 2" -
1,25 bar D/G. Ist nicht geeignet
für die Montage auf den
Drucktank. Nur mit Schleuse -
Schnecke Installationen, oder
wenn der Druckbehälter kein
eigenes Sicherheitsventil hat.
# 313125 , Safety release valve
2" - 1,25 bar D/G. Is not suitable
for mounting on the pressure
tank. Use only with rotary valve
installations, or if the pressure
tank does not feature its own
security valve.
# 313125 , Tylko do montażu na
dmuchawy. Zastosowanie do
samego zbiornika jest
zabronione! Nie nadaje się do
montażu w zbiorniku
ciśnieniowym. Za pomocą tylko
sluza - zamknięcie śrubowe
systemu lub zbiornik
ciśnieniowy nie posiadają
własnego zaworu
bezpieczeństwa.
# 313125 , Клапан
безопасности 2 "- 1,25 бара D /
G. Не подходит для монтажа
на резервуаре высокого
давления. Используйте только
с установок клапанов
вращающихся или если бак
давления не имеют свой
собственный клапан
безопасности.
##
24
313128 Beveiligingsventiel 2" - 1,3 bar
D/G.
Sicherheitsventil 2" - 1,3 bar
D/G.
Safety release valve 2" - 1,3 bar
D/G.
#N/B #N/B Ja
Vervangt ook #313126. Ersetzt auch # 313126. Also replaces # 313126. Zastępuje także # 313126. Также заменяет # 313126.
Alleen voor montage bij de
blower. Montage aan de tank
zelf is uitdrukkelijk verboden!
Nur für Montage am Gebläse.
Anwendung auf dem Tank selbst
ist ausdrücklich untersagt!
Only for installation at the
blower. Application to the tank
itself is expressly forbidden!
Tylko dla instalacji w
dmuchawy. Zastosowanie do
samego zbiornika jest
zabronione!
Только для установки к
компрессору, при
использовании запор –
шнековая система выгрузки
##
Overdrukventielen zijn een
essentieel onderdeel van het
veiligheidssysteem van de
druktank. Deze zijn af fabriek
correct afgesteld en verzegeld.
Bij het verbreken van het zegel
vervalt iedere vorm van
aansprakelijkheid of ieder recht
op garantie.
Überdruckventile sind ein
wesentlicher Bestandteil der
Sicherheit des Druckbehälters.
Diese sind werkseitig versiegelt
und richtig eingestellt. Wenn Sie
das Siegel verbrechen ist
jegliche Haftung oder
Gewährleistung nichtig.
Overpressure valves are an
essential part of the safety of
the pressure tank. These are
factory sealed and properly
adjusted. Breaking the seal will
void any and all liability or any
warranty.
Zawory nadciśnienia są istotnym
elementem bezpieczeństwa
zbiornika ciśnieniowego. Są one
fabrycznie zamknięte i
odpowiednio skorygowane. W
przypadku zerwania plomby,
odpowiedzialność każdego i
wszystkich lub gwarancji będą
unieważnione.
Только для установки к
компрессору. Монтаж к самой
цистерне категорически
запрещен!
##
6 / 47 6-12-2019
24
313126 #N/B #N/B #N/B Zawór bezpieczeństwa 2" - 1,4
bar D/G.
Клапан безопасности 2 "- 1,4
бара D / G.
##
>> 313128 ; 1,3 bar >> 313128 ; 1,3 bar >> 313128 ; 1,3 bar >> 313128 ; 1,3 bar >> 313128 ; 1,3 bar
Alleen voor montage bij de
blower. Montage aan de tank
zelf is uitdrukkelijk verboden!
Nur für Montage am Gebläse.
Anwendung auf dem Tank selbst
ist ausdrücklich untersagt!
Only for installation at the
blower. Application to the tank
itself is expressly forbidden!
Tylko dla instalacji w
dmuchawy. Zastosowanie do
samego zbiornika jest
zabronione!
Только для установки к
компрессору, при
использовании запор –
шнековая система выгрузки
##
Overdrukventielen zijn een
essentieel onderdeel van het
veiligheidssysteem van de
druktank. Deze zijn af fabriek
correct afgesteld en verzegeld.
Bij het verbreken van het zegel
vervalt iedere vorm van
aansprakelijkheid of ieder recht
op garantie.
Überdruckventile sind ein
wesentlicher Bestandteil der
Sicherheit des Druckbehälters.
Diese sind werkseitig versiegelt
und richtig eingestellt. Wenn Sie
das Siegel verbrechen ist
jegliche Haftung oder
Gewährleistung nichtig.
Overpressure valves are an
essential part of the safety of
the pressure tank. These are
factory sealed and properly
adjusted. Breaking the seal will
void any and all liability or any
warranty.
Zawory nadciśnienia są istotnym
elementem bezpieczeństwa
zbiornika ciśnieniowego. Są one
fabrycznie zamknięte i
odpowiednio skorygowane. W
przypadku zerwania plomby,
odpowiedzialność każdego i
wszystkich lub gwarancji będą
unieważnione.
Только для установки к
компрессору. Монтаж к самой
цистерне категорически
запрещен!
##
23
820815 Overdrukventiel- adapter. 2" IG -
90°.
Sicherheitsventil- Adapter 2" Safety release valve- Adapter 2" Zawór bezpieczeństwa-
adapterem 2"
Релиз безопасности
герметичных адаптер 2 "
##
19
150040 Stalen lasbocht ø70mm 3d 90gr Rohrbogen Stahl ø70mm 3d
90gr
Elbow tube steel ø70mm 3d
90gr
Stal łokciowa ø70mm 3d 90gr Сварное колено 3S ø65 90°,
сталь.
0
21
820855 Slangpilaar ø50 * 65, lasdeel. Schweiß Schlauchstütze ø50 *
65
Welding Tailpiece ø50 * 65 spawanie Adapter ø50 * 65 Шланговая стойка ø50 * 65,
сварная часть.
##
720518 Slangpilaar 2" AG - 51mm CuZn Schlauchstütze 2" AG - 51mm
CuZn
Hose pillar 2" AG - 51mm CuZn Dysza 2 "Ø51 AG mosiądzu Штуцер 2 "Ø51 AG латунный Ja
155074 Stalen adapter nippel L=56mm
2" IG
Stahl adapternippel L=56mm 2"
IG
Steel adapter nipple L=56mm 2"
IG
Złączka adaptera stalowego L =
56mm 2 "IG
Ниппель из нержавеющей
стали L = 56 мм 2 "IG
0
23-B 820527 Montageprofiel staal Montageprofil Stahl Mounting bracket steel Mocowanie wspornika
stalowego
Монтаж стальной профиль ##
22
450004 Kompressor slang 51x67mm
Hittebestendig. Afname per
meter.
Kompressor Schlauch Ø
51x67mm Hitzefest Meterware
Compressor air hose Ø
51x67mm heat resistant. sold
per meter
Wąż gumowy Ø 51x67mm
odporny na uderzenia Sprzedaż
na metr
Компрессор воздушный шланг
Ø 51x67mm устойчивы тепла.
продано за метр
Ja
Lengte: 0,6 meter of langer. Länge: 0,6 Meter oder mehr. Length: 0.6 meters or longer. Długość: 0,6 m lub dłużej. Длина: 0,6 м или более.##
Technische wijziging: Het
overdrukventiel van de
compressor moet op zekere
afstand van de hoofdleiding
gemonteerd worden, conform
afgebeelde opstelling. op deze
wijze is het ventiel beter
beschermd tegen schadelijke
vibraties. Wij adviseren ook om
bestaande installaties op deze
wijze te modificeren
Technische Aktualisierung: Das
Überdruckventil am Kompressor
muss in einem gewissen
Abstand von der Hauptleitung
montiert werden, laut der
dargestellten Anordnung. auf
diese Weise wird das Ventil
besser vor schädlichen
Vibrationen geschützt. Wir
beraten Sie nützlich zu
modifizieren Ersetzen
bestehender Anlagen auf diese
Weise
Technical update: The pressure
relief valve on the compressor
must be mounted at a certain
distance from the main line,
according to the depicted
arrangement. in this way the
valve is better protected from
damaging vibrations . We also
advise you to modify existing
installations in this way.
Aktualizacja techniczna: zawór
ciśnieniowy w sprężarce musi
być zamontowane w pewnej
odległości od linii głównej,
według przedstawionego
rozwiązania. W ten sposób
zawór jest lepiej chroniona
przed szkodliwymi drgań.
Przydatne Zalecamy
modyfikować Wymień
istniejących instalacji w ten
sposób
Техническое обновление:
предохранительный клапан на
компрессоре должен быть
установлен на безопасном
расстоянии от основного
трубопровода в соответствии с
изображением. В этом случае
клапан лучше защищен от
повреждения от вибрации.
Мы рекомендуем в
существующие установки
внести те же изменения
##
20
444320 Slangklem 62/20mm 2d Klemmschelle 62/20mm 2d Hose clamp 62/20mm 2d Opaska 2- część 62/20 Шланга 2 - запчасти 62/20 Ja
Advies: minimaal 2 stuks per
kant gebruiken
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
recommendation: use at least 2
pieces per side
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Рекомендация: не менее 2
штук на каждую сторону
использования
##
312075 Terugslagklep NW100 EPDM,
Hittebestendig.
Rückschlagventil NW100 EPDM,
hitzebeständig.
One way valve NW100 EPDM,
heat resistant.
Zawór jednokierunkowy NW100
EPDM, odporny na ciepło.
Одноходовой клапан NW100
EPDM, термостойкий.
Ja
461310 Pakking 155x115mm HG Dichtung 155x115mm HG Gasket 155x115mm HG Uszczelka 155x115mm HG Прокладка 155x115 мм HG Ja
##
#Hete luchtslangen ø100mm Heissluft Schläuche ø100mm Hot air hoses ø100mm Wąż gumowy do węża
sprężarki ø100mm
Шланги горячего воздуха
ø100мм
##
7 / 47 6-12-2019
ø100mm
450415 Hete luchtslang Ø100x2000mm
blowerluchtvoorziening
Kompressor Schlauch
Ø100x2000 mm Hitzefest
Compressor air hose Ø100x2000
mm Heat resistant
Wąż gumowy do sprężarki
100x2000
Термостойкий шланг
компрессора Ø100x2000 мм
Ja
Speciale hoge druk blowers en
oudere WCT-Wijnveen
WCT-Wijnveen. WCT-Wijnveen. WCT-Wijnveen. WCT-Wijnveen. ##
#Slangklemmen voor ø100mm
hete luchtslang
Schlauchschelle "ø100mm"
Heissluft Schlauch
Hose clamps for ø100mm hot
air hose
Opaska węża sprężarki
ø100mm
Хомуты для ø100мм шланга
горячего воздуха
##
444630 Aluminium slangklem
"ø100mm" 2-delig.
Aluminium Schlauchklemme für
"ø100mm" 2-tlg.
Aluminium hose clamp
"ø100mm" 2-pcs.
Wąż aluminiowy zacisk
"Ø100mm" 2-cz.
Алюминиевый хомут
"ø100mm" из 2 частей.
Ja
Toepassing bij HD opleggers
vanaf circa 2012. **
Einsatzbereich für HD-Trailer
von circa 2012. **
Application for HD trailers from
circa 2012. **
Zastosowanie dla przyczep HD
od ok. 2012. **
Применение для
полуприцепов высокого
давления с примерно 2012
года. **
##
#
Draaikoppeling "WCT-
Wijnveen"
Drehkupplung für
Luftversorgung "WCT-
Wijnveen"
Swivel 3"AG for air supply
"WCT-Wijnveen"
Złącze do powietrza "WCT-
Wijnveen"
Поворотная муфта для
подачи воздуха "WCT-
Wijnveen"
##
821100 Draaikoppeling (flens type) voor
hete luchtslang
Drehkupplung (Flansch Typ) für
Luftversorgung
Swivel (flange type) for air
supply
Złącze do powietrza Поворотная муфта для
подачи воздуха
##
821101 Lasflens voor #821100 Schweiß Flansch für # 821100 Welding flange for # 821100 Kołnierz spawalniczy # 821100 Сварной фланец для #821100 ##
A+C
460040 Teflon ring (set van 2 stuks) Teflonring (Satz 2 Stück) Teflon ring (set of 2) Pierścień teflonowy (zestaw 2) Тефлоновое кольцо (набор из
2 шт.)
Ja
voor reparatie draaikoppeling
#821100, nog zonder O-ring
für die Reparatur Drehkupplung
# 821100, noch ohne O-Ring
for repair swivel # 821100, still
without O-ring
* To tłumaczenie już wkrótce * для ремонта поворотного
сцепления #821100, еще без
O-образного кольца
##
B
460043 O-ring (ø108x3 , hittebestendig) O-Ring (ø108x3, hitzefest) O-ring (ø108x3, heatresistant) O-ring (ø108x3, żaroodporny) O-образное (ø108x3 ,
жаропрочное)
Ja
voor reparatie draaikoppeling
#821100
für die Reparatur Drehkupplung
# 821100
for repair swivel # 821100 * To tłumaczenie już wkrótce * кольцо для ремонта
поворотного сцепления
#821100
##
#Toebehoren Zubehör Accessories Akcesoria Аксессуары ##
444505 Slangklem 104/25mm (102-112)
2d
Klemmschelle 104/25mm (102-
112) 2d
Hose clamp 104/25mm (102-
112) 2d
Opaska 2 Wąż kawałek zakres
mocowania 102-112mm
Хомут 2 шт диапазон зажима
102-112мм
Ja
444506 Slangklem 98-103mm M8 1d Klemmschelle 98-103mm M8 1d Hose clamp 98-103mm M8 1d Opaska 98-103mm M8 1.część
dla węża sprężarki
хомутов диапазон зажима 98-
103mm M8 1- часть
Ja
Advies: minimaal 2 stuks per
kant gebruiken
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
recommendation: use at least 2
pieces per side
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Рекомендация: не менее 2
штук на каждую сторону
использования
##
410040 Blinddop TW 506 (MB 80) Alu. Schutzkappe TW 506 (MB 80)
Alu.
End cap TW 506 (MB 80) Alu. Zaślepka TW 506 (MB 80)
aluminiowa
Крышка - заглушка TW 506
(MB 80) Aлю.
Ja
past op 410020 / VK80 passt auf #410020 / VK80 Fits on to 410020 / VK80 dla 410020 / VK80 подходит к 410020 / VK80 ##
410042 Blinddop TW 507 (VB 80) Alu. Schutzkappe TW 507 (VB 80)
Alu.
End cap TW 507 (VB 80) Alu. Zaślepka TW 507 (VB 80)
aluminiowa
Крышка - заглушка TW 507
(VB 80) Aлю.
Ja
past op 410025/30 / MK80 passt auf #410025/30 / MK80 Fits on to 410025/30 / MK80 dla 410025/30 / MK80 Рекомендация: не менее 2
штук на каждую сторону
использования
##
8 / 47 6-12-2019
ALU
107110 Aluminium buis ø110x5mm Alu Rohr ø110x5mm Alu tube ø110x5mm Rury ciśnieniowe ø110mm,
aluminiowy . Sprzedaż na metry.
Трубка ø110mm. Aluminium.
продажи единицы на метр.
0
ALU
720202 Lasflens ALU, voor ø100 /
110mm buis.
Schweissflansch Alu., für ø100 /
110mm Rohre.
Alu. steel welding flanges, for
ø100 / 110mm tube.
Alu. stalowe kołnierze
spawalnicze, do rur ø100 /
110mm.
Alu. стальные сварные
фланцы, для трубки ø100 / 110
мм.
Ja
NBR
461300 Pakking ø176x103mm 8H SBR Dichtung ø176x103mm 8H SBR Gasket ø176x103mm 8H SBR Uszczelka SBR "NW100" Прокладка ø176x103мм 8H
SBR
Ja
157055 Blinddop staal 3" IG Schutzkappe Stahl 3" IG End cap steel 3" IG Zaślepka St. 3" IG Крышка - заглушка шт. 3" IG 0
ø125mm
545167 Verhoogde luchtinlaat, exclusief
montagedelen ( aanzuiglucht)
Erhöhter Lufteinlass, exkl.
Befestigungsmaterial
Elevated air intake, excluding
assembly parts.
Podniesiony wlot powietrza, z
wyjątkiem części montażowych.
Повышенный
воздухозаборник, за
исключением сборочных
деталей.
0
370070 Blindklinkmoer M8 Alu * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
Blindklinkmoer M8 STVZ #N/B #N/B ##
545137 Rubber voor #545167 Gummi für # 545167 Rubber for # 545167 Guma na nr 545167 Резина для # 545 167 0
##
#
Afstandbediening PTO ** Fernbedienung PTO-
Nebenantrieb **
Remote control PTO operation
**
Pilot zdalnego sterowania PTO
**
Дистанционное управление
КОМ **
##
791300 Afstandbediening PTO, vanuit
de bedieningskast
Fernbedienung PTO-Antrieb, aus
dem Schaltkasten
Remote control PTO operation,
from the control box
Pilot zdalnego sterowania pracy
PTO, z panelu kontrolnego
Пульт дистанционного
управления КОМ из шкафа
управления
Ja
(1=PTO in/uit stationair;
2=Stationair vast; 3=Optoeren
Aftoeren). Sticker knop functie
behorend bij #791300. Bij
bestelling taal aangeven.
Verkrijgbaar in Nederlands,
Duits en Engels.
Aufkleber Taste Funktion gehört
zur # 791300. Bei Bestellung
bitte Sprache angeben.
Erhältlich in Niederländisch,
Deutsch und Englisch.
Sticker button function belongs
to # 791300. When ordering,
specify language. Available in
Dutch, German and English.
Funkcja przycisku naklejka
należy do # 791300. Przy
zamówieniu należy określić
język. Dostępny w języku
niderlandzkim, niemieckim i
angielskim.
Наклейка функций кнопки
относится к # 791300. При
заказе указывайте язык.
Имеется на голландском,
немецком и английском
языках.
##
Afstandbediening PTO + motor
start/Stop
Fernbedienung PTO-Antrieb +
Motor start/Stop
Remote control PTO operation +
engine start/Stop
Pilot zdalnego sterowania pracy
PTO + rozruchu silnika / Stop
Пульт дистанционного
управления КОМ + начало /
остановка двигателя из шкафа
управления
##
N.a.
(1=PTO in/uit stationair;
2=Stationair vast; 3=Optoeren
Aftoeren) + motor start/Stop.
Sticker knop functie behorend
bij #791300. Bij bestelling taal
aangeven. Verkrijgbaar in
Nederlands, Duits en Engels.
Aufkleber Taste Funktion gehört
zur # 791300. Bei Bestellung
bitte Sprache angeben.
Erhältlich in Niederländisch,
Deutsch und Englisch.
Sticker button function belongs
to # 791300. When ordering,
specify language. Available in
Dutch, German and English.
Funkcja przycisku naklejka
należy do # 791300. Przy
zamówieniu należy określić
język. Dostępny w języku
niderlandzkim, niemieckim i
angielskim.
Наклейка функций кнопки
относится к # 791300. При
заказе указывайте язык.
Имеется на голландском,
немецком и английском
языках.
##
791614 Sticker pictogrammen PTO Aufkleber - Symbole - PTO Sticker - icons - PTO Naklejki - Ikony - PTO Стикер - иконки - PTO Ja
465748 PTO Sticker - pictogrammen -
Nederlands
Nebenantrieb Aufkleber -
Symbole - Niederländisch
PTO Sticker - icons - Dutch PTO Naklejki - Ikony -
Holenderski
PTO Стикер - иконки -
Голландский
Ja
465749 PTO Sticker - pictogrammen -
Duits
Nebenantrieb Aufkleber -
Symbole - Deutsch
PTO Sticker - icons - German PTO Naklejki - Ikony - Niemiecki PTO Стикер - иконы -
Немецкий
Ja
465751 PTO Sticker - pictogrammen -
Engels
Nebenantrieb Aufkleber -
Symbole - English
PTO Sticker - icons - English PTO Naklejki - Ikony - Angielski PTO Стикер - иконки -
Английский
Ja
235016 Wartel voor #791300 Tülle für #791300 Grommet for #791300 przepust dla #791300 Фитинг для #791300 0
235014 Moer voor wartel #235016 Mutter für #235016 Nut for #235016 Nakrętka dla #235016 Гайка фиксации для фитинга
#235016
0
234056 Stekerdoos 7-polig metaal Steckdose 7-polig Metall Socket 7-pole metal Gniazdo 7-biegunowe 7-жильная розетка, метал ** 0
9 / 47 6-12-2019221165 Spiraalkabel HD, met 2x Steker 7-
polig metaal
Spiralkabel HD, mit 2x Stecker 7-
polig Metall
Spiralcable HD, with 2x 7-pin
connector metal
Spiralcable HD, z 2x 7-
biegunowym metalem
Спиральный кабель ВД, с 2x 7-
жильными вилками, метал**
0
239080 Stroomkabel 7x1,5mm²
BL/Y/GR/R/B/W/BR
Stromkabel 7x1,5mm²
BL/Y/GR/R/B/W/BR
El. cable 7x1,5mm²
BL/Y/GR/R/B/W/BR
El. kabel 7x1,5mm² BL / Y / GR /
R / B / W / BR
Кабель 7 x 1,5 мм² ** Ja
234055 Steker 7-polig metaal Stecker 7-polig Metall Electric plug 7-pole metal Elektryczny, 7-biegunowy metal Вилка 7 - жильная, метал ** 0
234066 Stekerdoos 13-polig DIN /
Jaeger
Steckdose 13-polig DIN / Jaeger Electric socket 13-pole DIN /
Jaeger
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
Вилка 7 - жильная, метал ** 0
234067 Steker 13-polig DIN / Jaeger Stecker 13-polig DIN / Jaeger Electric plug 13-pole DIN /
Jaeger
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
Вилка 7 - жильная, метал ** 0
Elektrische aansluitingen en
instellingen aan de voertuig
elektronica moeten door een
geautoriseerde truck dealer
verricht worden.
Elektrische Anschlüsse und
Einstellungen der Fahrzeug-
Elektronik sollen durch einen
autorisiertem LKW-Händler
vorgenommen werden.
Electrical connections and
settings to the vehicle
electronics should be done by
an authorized truck dealer .
Połączenia elektryczne i
ustawienia do elektroniki
pojazdu powinny być
wykonywane przez
autoryzowanego dealera
samochodów ciężarowych.
Электрические соединения и
настройки электронных
систем транспортного
средства должны
производиться
уполномоченным дилером
грузовиков.
##
#
Delen smering en olie service Части смазки и сервис масла ##
##
303227 Olie kijkglas voor Gardner
Denver type 12L en 9L
Ölstandsauge für Gardner
Denver Typ 9L und 12L
Oil level glass for Gardner
Denver type 9L and 12L
kontrolka do poziomu oleju dla
Gardner Denver 9L rodzaju i 12L
Смотровое стекло контроля
масла для Gardner Denver
типов 9L и 12L
Ja
820519 Universele pijpnippelset - steun
aan blower.
Universal-Rohrnippel Satz -
Halter an Gebläse.
Universal pipe nipple set -
holder on blower.
Uniwersalna nasadka rury -
uchwyt na dmuchawę.
Универсальный набор
трубных ниппелей - опоры
компрессора
##
820522 Steun voor pijpnippelhouder Unterstützung für Rohrnippel
Halter
Support for pipe nipple holder Wspornik uchwytu na rurę Поддержка держателя трубы
соска
##
820523 Pijpnippelhouder Rohrnippelhalter Pipe Nipple Holder Uchwyt Nipple do rur Труба ниппель патрон ##
363450 Vleugelbout M12x20 Flügelschraube M12x20 Wing bolt M12x20 Śruba zabezpieczająca M12x20 Krylo bolt M12x20 0
157025 Kap 3/4" zeskant Endkappe 3/4" hex End cap 3/4 "hex Końcówka 3/4 " Колпачок 3/4 "с шестигранной 0
10 / 47 6-12-2019820520 Pijpnippel met slangril voor
blower olie.
Rohrnippel mit Rille für Gebläse
Öl.
Pipe Nipple with rim for blower
oil.
Złączka rurowa z obręczą na olej
dmuchawy.
Трубный шланговый ниппель
для компрессорного масла
##
153125 Stalen bocht 3/4" IG/AG 90gr VZ Stahl Winkelrohr 3/4" IG/AG
90gr VZ
Steel elbow pipe 3/4" IG/AG
90gr VZ
Rurka stalowa 3/4 "IG / AG 90gr
VZ
Стальная труба 3/4 "IG / AG
90gr VZ
0
Toepassen in geval van
omgekeerde draairichting PTO
Zu verwenden im Falle von
umgekehrte Drehrichtung vom
Nebenantrieb
Apply in the case of reversed
direction of rotation of the PTO
Stosuje się w przypadku
odwrotnym kierunku obrotu
WOM
* Этот перевод будет
следовать скоро *
##
450790 >> 450910 450790 Olie bestendige rubber slang
ø25x39mm
Gummischlauch (ölbeständig)
ø25x39mm
Rubber hose (oil resistant)
ø25x39mm
wąż gumowy (olejoodporny)
ø25x39mm
резиновый шланг
(маслостойкий) ø25x39mm
Ja
450910 Olie bestendige rubber slang
ø25/ 1"
Gummischlauch (ölbeständig)
ø25/ 1"
Rubber hose (oil resistant) ø25/
1"
wąż gumowy (olejoodporny)
ø25mm/ 1"
резиновый шланг
(маслостойкий) ø25mm/ 1"
Ja
Losse slang ten behoeve van
olie bijvullen en aftappen. L+/-
70cm.
Schlauch zur Entleeren und
Befüllen vom Kompressor-Öl.
L+/- 70cm.
Refilling loose hose for oil and
draining. L+/- 70cm.
L+/- 70cm. Отдельный шланг для
наполнения и слива масла Д =
70 см
##
441990 Slangklem 25-40mm Klemmschelle 25-40mm Hose clamp 25-40mm Zacisk do węży 25-40mm Шланговый зажим Ja
Advies: minimaal 2 stuks per
kant gebruiken
Empfehlung: mindestens 2 Stück
pro Seite verwenden
recommendation: use at least 2
pieces per side
zalecenie: najmniej 2 klipy na
stronie
Рекомендация: не менее 2
штук на каждую сторону
использования
##
502320 1 Vetslang rubber L=320 mm. Met
2x ø 4,0 mm koppeling.
Gummischlauch Fett L = 320
mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung
Rubber grease hose L = 320 mm.
With 2x ø 4.0 mm coupling
Gumowy przewód smarowy L =
320 mm. Złącze 2x ø 4,0 mm
Шланг смазки, резина Д=320
мм. С 2x ø 4,0 мм.
соединением, для
компрессора, сторона смазки.
0
502360 1 Vetslang L=360 mm. Met 2x ø
4,0 mm koppeling.
Gummischlauch Fett L = 360
mm. Mit 2x ø 4,0 mm Kupplung
Rubber grease hose L = 360 mm.
With 2x ø 4.0 mm coupling
Gumowy przewód smarowy L =
360 mm. Złącze 2x ø 4,0 mm
Шланг жира, резина Д=360
мм. С 2x ø 4,0 мм.
соединением, для
компрессора, сторона смазки.
0
501730 Haakse nippel 1/8" -4 mm. Winkelstecker, 1/8"-4 mm. Angled connector, 1/8"-4 mm. Złącze kątowe, 1/8 "-4 mm. Коленный ниппель 1/8" -4 мм. 0
501260 Vetnippel M 8x1,00 90gr Schmiernippel M 8x1,00 90g Grease nipple M 8x1,00 90g Smarownica M 8x1,00 90g Ниппель жира M 8x1,00 90 гр. 0
501270 Vetnippel M 8x1,00 180gr Schmiernippel M 8x1,00 180g Grease nipple M 8x1,00 180g Smarowniczka M 8x1,00 180g Ниппель жира M 8x1,00 180
гр.
0
501770 Schotkoppeling voor
vetsmeerslang.
Schottverschraubung für
Schmierschlauch .
Bulkhead fitting for greasing
hose.
Złącze zbiorcze do węża
smarującego.
Зарядное соединение для
шланга жировой смазки
0
360274 Zeskantmoer MF 14x1.5 MF Sechskantmutter 14x1.5 MF Hexagon nut 14x1.5 MF Nakrętka sześciokątna
14x1.5
Шестигранная гайка MF 14x1.5 0
voor schotkoppeling #501770 für Schottkupplung 501770 # for bulkhead coupling 501770 # * To tłumaczenie już wkrótce * для зарядного соединения
#501770
##
#
Externe carter ontluchting
Gardner-Denver
Externe
Kurbelgehäuseentlüftung
Gardner Denver
External carter ventilation
Gardner-Denver
Zewnętrzna wentylacja skrzyni
korbowej Gardner Denver
Внешняя система вентиляции
картера Gardner Denver
##
##
11 / 47 6-12-2019
A
422990 Sok 1/2" messing *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
B
790302 Adapter koppeling1/2" AG -
M16x1,5 IG
Adapter Kupplung 1/2" AG -
M16x1,5 IG
Adapter coupling 1/2" AG -
M16x1,5 IG
Adapter sprzęgła 1/2 "AG -
M16x1,5 IG
Переходная муфта 1/2 "AG -
M16x1,5 IG
Ja
C
422700 Schotkoppeling 90gr *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
D
422165 Haakse instelbare koppeling 10L *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
E
450750 Hydrauliekslang 3/8" L=500mm
10L-10L assy
Hydraulikschlauch 3/8"
L=500mm 10L-10L assy
Hydraulic hose 3/8" L=500mm
10L-10L assy
Wąż hydrauliczny 3/8 "L =
500mm 10L-10L assy
Гидравлический шланг 3/8 "L
= 500 мм 10L-10L в сборе
Ja
F
422510 Banjo koppeling 10L - 1/4" *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
G
436266 Adapter koppeling1/2" AG - 1/4"
IG
Adapter Kupplung 1/2" AG -
1/4" IG
Adapter coupling 1/2" AG - 1/4"
IG
Złącze adaptera 1/2 "AG - 1/4"
IG
Переходная муфта 1/2 "AG -
1/4" IG
Ja
##
#Aandrijving Nebenantrieb PTO / Drive train PTO КОМ ##
##
#Aandrijving< 01-2018 ø40mm Nebenantrieb< 01-2018
ø40mm
Drive train< 01-2018 ø40mm PTO< 01-2018 ø40mm КОМ< 01-2018 ø40mm ##
< 01-2018 ø40mm ##
820647 Aandrijfset, as L=350mm, spie
op 215mm. compleet
voorgemonteerd met
lagerplaat.
Antriebsset, Achse L=350mm,
Nut bei 215. Komplett
vormontiert mit Lagerplatte.
Drive set, axle L=350mm, groove
at 215mm Fully preassembled
with bearing plate.
Power zestaw, L=350mm osi
rowka w 215mm cie W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
350мм, клин на 215 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная с опорной
пластиной
##
(HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) ##
820646 Aandrijfset, as L=350mm, spie
op 250mm. compleet
voorgemonteerd met
lagerplaat.
Antriebsset, Achse L=350mm,
Nut bei 250. Komplett
vormontiert mit Lagerplatte.
Drive set, axle L=350mm, groove
at 250mm. Fully preassembled
with bearing plate.
Power zestaw, L=350mm osi
rowka w 250mm cie. W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
350мм, клин на 250 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная с опорной
пластиной
##
12 / 47 6-12-2019 (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) ##
820615 Aandrijfset assy L=350 S=215
HOH100-175
Antriebsset assy L=350 S=215
HOH100-175
Drive set assy L=350 S=215
HOH100-175
Power zestaw, L=350mm osi
rowka w 215mm cie W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
350мм, клин на 215 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная
##
820615 >> 821815
see notes
(HoH = 100) >> zie vervanger
821815. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) (HoH = 100) ##
820614 Aandrijfset assy L=350 S=250
HOH130-145
Antriebsset assy L=350 S=250
HOH130-145
Drive set assy L=350 S=250
HOH130-145
Power zestaw, L=350mm osi
rowka w 250mm cie W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
350мм, клин на 250 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная
##
820614 >> 820698
see notes
(HoH = 130) >> zie vervanger
820698. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) ##
820677 Aandrijfset, as L=330mm, spie
op 250mm. compleet
voorgemonteerd.
Antriebsset, Achse L=330mm,
Nut bei 250. Komplett
vormontiert.
Drive set, axle L=330mm, groove
at 250mm Fully preassembled.
Power zestaw, L=330mm osi
rowka w 250mm cie W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
330мм, клин на 250 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная
##
820677 >> 821813
see notes
820677= For EURO 6 short
wheelbase only (HoH = 130) >>
zie vervanger 821813. Dan
moet er een klembus mee
besteld worden: artikel 322459
(voor snaarschijven 200, 224,
250 of 280mm)
52 820677= For EURO 6 short
wheelbase only(HoH = 130)
820677= For EURO 6 short
wheelbase only(HoH = 130)
820677= For EURO 6 short
wheelbase only(HoH = 130)
##
821806 Drive set assy. ø40/L310,
including clamping cone 3020
#N/B #N/B ##
Met voorgemonteerde 3020
klembus
##
821807 #N/B #N/B ##
Met voorgemonteerde 3535
klembus
##
820683 #N/B #N/B #N/B Power zestaw, L=470mm osi
rowka w 410mm cie W pełni
zmontowany.
Набор привода, ось Д =
470мм, клин на 410 мм,
собранная в комплекте,
предварительно
смонтированная
##
820683= special (HoH = 260) >>
vervangen door/ zie 821801
820683= special (HoH = 260) >>
vervangen door/ zie 821801
820683= special (HoH = 260) >>
vervangen door/ zie 821801
820683= special (HoH = 260) >>
vervangen door/ zie 821801
820683= special (HoH = 260) >>
vervangen door/ zie 821801
##
E, L=350 / 250 820620 Tussenas 40mm L=350mm
S=250mm
Zwischen-Antriebswelle 40mm
L=350mm S=250mm
Drive shaft 40mm L=350mm
S=250mm
Wał kierujący L=350, klin na
250mm
Карданный вал Д = 350, клин
на 250мм
##
E, L=350 / 215 820621 Tussenas 40mm L=350mm
S=215mm
Zwischen-Antriebswelle 40mm
L=350mm S=215mm
Drive shaft 40mm L=350mm
S=215mm
Wał kierujący L=350, klin na
215mm
Карданный вал Д = 350, клин
на 215 мм
##
E, L=350 / 25 820625 Tussenas lg 350, spie op 25mm Zwischen-Antriebswelle L=350,
Nut auf 25mm
Drive shaft L=350, spline on
25mm
Wał kierujący L=350, klin na
25mm
Карданный вал Д = 350, клин
на 25мм
##
E, L=330 /250 820676 Tussenas 40mm L=330mm
S=250mm
Zwischen-Antriebswelle 40mm
L=330mm S=250mm
Drive shaft 40mm L=330mm
S=250mm
Wał kierujący L=330, klin na
250mm
Карданный вал Д = 330, клин
на 250мм
##
13 / 47 6-12-2019
>>
see notes
40mm assen worden vervangen
door 45mm assen. Raadpleeg
onze afdeling spare parts
verkoop of service. Bij
vervanging zijn nieuwe
passende lagers, borgringen,
vettkeerringen en een 45mm
klembus noodzakelijk. De
lagerhuizen kunnen worden
hergebruikt.
(HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) (HoH = 130) ##
G 330000 Lagerhuis, zonder inhoud. Lagergehäuse, ohne Inhalt Bearinghousing, empty Obudowa, bez zawartości Корпус подшипника, пустой Ja
B 330100 1 Tweerijig ton-lager "K" (X-Life) Lager schwingbar "K" (X-Life) Swing bearing "K" (X-Life) Łożysko wahliwe (X-Life) Двухрядный подшипник (X-
Life)
Ja
C 330300 1 Trekbus v. 40mm as Lager Klemm-Hülse Bearing sleeve Tuleja pod łożysko Втулка тяги 40мм оси Ja
X-Life
130Nm
In geval van ton-lager:
Aandraaimoment= 130Nm
Rollenlager: Anzugsmoment =
130Nm
Roll bearings: Torque = 130Nm Łożysk tocznych: Moment =
130Nm
Подшипники качения:
Крутящий момент = 130 нм
##
130Nm
Kogellagers: Aandraaimoment=
130Nm
Kugellager: Anzugsmoment =
130Nm
Ball bearings: Torque = 130Nm Łożyska kulkowe: Moment =
130Nm
Шариковые подшипники:
Крутящий момент = 130Nm
##
SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 SKF tool HNM9 / HM 8-9 ##
410393 Haaksleutel, eenvoudige
uitvoering.
Hakenschlüssel, einfache
Version.
Hook spanner, simple version. Klucz do haków, prosta wersja. Гаечный ключ, простая
версия.
0
A
330200 1 Afdichting TSN 40mm (set v. één
huis)
Dichtung TSN 40mm (set für 1
ein Gehäuse)
Seal TSN 40mm (set for one
Housing)
Uszczelka dwuczęściowa TSN
(zestaw dla jednej obudowie)
Прокладка ТСН (набор на
один корпус)
Ja
A-1
331200 1 Einddeksel voor lagerhuis
#330000
Endkappe für Gehäuse #330000 End cap for housing #330000 Zaślepka do obudowy # 330000.
**
Заглушка для жилищного #
330000. **
Ja
D
330400 Stelring FRB 100 Positionierungsring FRB 100 Positioning ring FRB 100 Pierścień pozycjonujący FRB Позиционное кольцо FRB Ja
F
338578 Spie 12x8x60 (voor de 40mm
tussenas)
Splint (für ø40mm Zwischen-
Antriebswelle)
Spline 12x8x60 (for ø40mm
Drive shaft)
Klin 12x8x60 (ø40mm Wał
kierujący)
Шпонка 12x8x60 (для
промежуточной оси 40 мм)
Ja
#Aandrijving > 01-2018 ø45mm Nebenantrieb > 01-2018
ø45mm
Drive train > 01-2018 ø45mm PTO > 01-2018 ø45mm КОМ > 01-2018 ø45mm ##
> 01-2018 ø45mm ##
821825 Aandrijfset, as ø45mm,
L=350mm, spie op 215mm.
compleet voorgemonteerd met
lagerplaat.
Antriebsset, Achse ø45mm,
L=350mm, Nut bei 215.
Komplett vormontiert mit
Lagerplatte.
Drive set, axle ø45mm,
L=350mm, groove at 215mm
Fully preassembled with bearing
plate.
#N/B #N/B ##
14 / 47 6-12-2019(HoH = 100) vervangt ook
820647. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 100) ersetzt ebenfalls
820647. Dann muss eine
Spannbuchse bestellt werden:
Artikel 322459 (für
Riemenscheiben 200, 224, 250
oder 280mm)
(HoH = 100) also replaces
820647. Then a clamping bush
has to be ordered: article
322459 (for pulleys 200, 224,
250 or 280mm).
(HoH = 100) również zastępuje
820647. Następnie należy
zamówić tuleję zaciskową:
artykuł 322459 (dla kół
pasowych 200, 224, 250 lub 280
mm).
(HoH = 100) также заменяет
820647. Затем необходимо
заказать зажимную втулку:
артикул 322459 (для шкивов
200, 224, 250 или 280 мм).
##
821824 Aandrijfset, as ø45mm,
L=350mm, spie op 250mm.
compleet voorgemonteerd met
lagerplaat.
Antriebsset, Achse ø45mm,
L=350mm, Nut bei 250.
Komplett vormontiert mit
Lagerplatte.
Drive set, axle ø45mm,
L=350mm, groove at 250mm.
Fully preassembled with bearing
plate.
#N/B #N/B ##
(HoH = 130) vervangt ook
820646. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 130) ersetzt ebenfalls
820646. Dann muss eine
Spannbuchse bestellt werden:
Artikel 322459 (für
Riemenscheiben 200, 224, 250
oder 280mm)
(HoH = 130) also replaces
820646. Then a clamping bush
has to be ordered: article
322459 (for pulleys 200, 224,
250 or 280mm).
(HoH = 130) również zastępuje
820646. Następnie należy
zamówić tuleję zaciskową:
artykuł 322459 (dla kół
pasowych 200, 224, 250 lub 280
mm).
(HoH = 130) также заменяет
820646. Затем необходимо
заказать зажимную втулку:
артикул 322459 (для шкивов
200, 224, 250 или 280 мм).
##
821815 Aandrijfset assy ø45mm L=350
S=215 HOH=100-175
Antriebsset assy ø45mm L=350
S=215 HOH=100-175
Drive set assy L=350 ø45mm
S=215 HOH=100-175
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=100
L=350
S=215
(HoH = 100) vervangt ook
820615. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 100) ersetzt ebenfalls
820615. Dann muss eine
Spannbuchse bestellt werden:
Artikel 322459 (für
Riemenscheiben 200, 224, 250
oder 280mm)
(HoH = 100) also replaces
820615. Then a clamping bush
has to be ordered: article
322459 (for pulleys 200, 224,
250 or 280mm).
(HoH = 100) również zastępuje
820615. Następnie należy
zamówić tuleję zaciskową:
artykuł 322459 (dla kół
pasowych 200, 224, 250 lub 280
mm).
(HoH = 100) также заменяет
820615. Затем необходимо
заказать зажимную втулку:
артикул 322459 (для шкивов
200, 224, 250 или 280 мм).
##
?? Tussenas-reparatieset ø45
HoH=100 L=350 S=215.
#N/B #N/B #N/B #N/B ##
820698 Aandrijfset assy ø45mm L=350
S=250 HOH=130-145
Antriebsset assy ø45mm L=350
S=250 HOH130-145
Drive set assy ø45mm L=350
S=250 HOH130-145
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=130
L=350
S=250
(HoH = 130) vervangt ook
820614. Dan moet er een
klembus mee besteld worden:
artikel 322459 (voor
snaarschijven 200, 224, 250 of
280mm)
(HoH = 130) ersetzt ebenfalls
820614. Dann muss eine
Spannbuchse bestellt werden:
Artikel 322459 (für
Riemenscheiben 200, 224, 250
oder 280mm)
(HoH = 130) also replaces
820614. Then a clamping bush
has to be ordered: article
322459 (for pulleys 200, 224,
250 or 280mm).
(HoH = 130) również zastępuje
820614. Następnie należy
zamówić tuleję zaciskową:
artykuł 322459 (dla kół
pasowych 200, 224, 250 lub 280
mm).
(HoH = 130) также заменяет
820614. Затем необходимо
заказать зажимную втулку:
артикул 322459 (для шкивов
200, 224, 250 или 280 мм).
##
?? Tussenas-reparatieset ø45
HoH=130 L=350 S=250.
#N/B #N/B #N/B #N/B ##
821813 Aandrijfset assy ø45mm
L=330mm S=250 HOH130-145
Antriebsset assy ø45mm
L=330mm S=250 HOH=130-145
Drive set assy ø45mm
L=330mm S=250 HOH=130-145
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=130
L=330
S=250
For EURO 6 short wheelbase
only. Verkorte as 330mm (HoH
= 130) vervangt ook 820677.
Dan moet er een klembus mee
besteld worden: artikel 322459
(voor snaarschijven 200, 224,
250 of 280mm)
Für EURO 6 kurzer Radstand. .
Gekürzte Welle 330mm (HoH =
130) ersetzt ebenfalls 820677.
Dann muss eine Spannbuchse
bestellt werden: Artikel 322459
(für Riemenscheiben 200, 224,
250 oder 280mm)
For EURO 6 short wheelbase
only. Shortened shaft 330mm
(HoH = 130) also replaces
820677. Then a clamping bush
has to be ordered: article
322459 (for pulleys 200, 224,
250 or 280mm).
Tylko dla krótkiego rozstawu osi
EURO 6. Skrócona wałka 330
mm (HoH = 130) również
zastępuje 820677. Następnie
należy zamówić tuleję
zaciskową: artykuł 322459 (dla
kół pasowych 200, 224, 250 lub
280 mm).
Только для короткой
колесной базы EURO 6.
Укороченный вал 330 мм (HoH
= 130) также заменяет 820677.
Затем необходимо заказать
зажимную втулку: артикул
322459 (для шкивов 200, 224,
250 или 280 мм).
##
?? Tussenas-reparatieset ø45
HoH=130 L=330 S=250.
#N/B #N/B #N/B #N/B ##
821801 Aandrijfset assy ø45mm
L=460mm, S=370 HoH=260
Antriebsset assy ø45mm
L=460mm, S=370 HoH=260
Drive set assy ø45mm
L=460mm S=370 HoH=260
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=260
L=460
S=370
##
15 / 47 6-12-2019Aandrijfset assy ø45mm L=310
S=35 HOH=120-155 met 3020
klembus
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=120
L=310
S=35
Cone 3020
Met voorgemonteerde 3020
klembus
##
Aandrijfset assy ø45mm L=310
S=35 HOH120-155 met 3535
klembus
#N/B #N/B ##
ø45
HoH=120
L=310
S=35
Cone 3535
Met voorgemonteerde 3535
klembus
##
E, L=350 / 250
820687 Tussenas ø45mm L=350mm
S=250mm
Zwischen-Antriebswelle ø45mm
L=350mm S=250mm
Drive shaft 40mm L=350mm
S=250mm
#N/B #N/B ##
E, L=350 / 215
821814 Tussenas ø45mm L=350mm
S=215mm
Zwischen-Antriebswelle ø45mm
L=350mm S=215mm
Drive shaft ø45mm L=350mm
S=215mm
#N/B #N/B ##
E, L=350 / 25
0 0 0 #N/B #N/B ##
E, L=330 /250
821812 Tussenas ø45mm L=330mm
S=250mm
Zwischen-Antriebswelle ø45mm
L=350mm S=250mm
Drive shaft ø45mm L=350mm
S=250mm
#N/B #N/B ##
E, L=310/35
? 0 0 0 #N/B #N/B 0
E, L=460/370
821800 #N/B #N/B #N/B #N/B #N/B ##
G 330000 Lagerhuis, zonder inhoud. Lagergehäuse, ohne Inhalt Bearinghousing, empty Obudowa, bez zawartości Корпус подшипника, пустой Ja
B 330099 1 Tweerijig ton-lager (X-Life/
45mm)
Lager schwingbar (X-Life/
45mm)
Swing bearing (X-Life/ 45mm) * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
In geval van ø45mm as: krimp
passing, lager verhitten met
inductieaparaat tot +/-75
graden Celcius.
Bei ø45mm Welle:
Schrumpfpassung, Erhitzen mit
Induktionsvorrichtung auf +/- 75
Grad Celsius.
In case of ø45mm shaft: shrink
fitting, lower heating with
induction device to +/- 75
degrees Celsius.
W przypadku wału ø45mm:
połączenie skurczowe, niższe
ogrzewanie za pomocą
urządzenia indukcyjnego do +/-
75 stopni Celsjusza.
В случае вала диаметром ø45
мм: термоусадочный фитинг,
более низкий нагрев с
индукционным устройством
до +/- 75 градусов Цельсия.
##
A
330198 1 Afdichting TSN 45mm(set v. één
huis)
Dichtung TSN 45mm(set für 1
ein Gehäuse)
Seal TSN 45mm(set for one
Housing)
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
D
330400 Stelring FRB 100 Positionierungsring FRB 100 Positioning ring FRB 100 Pierścień pozycjonujący FRB Позиционное кольцо FRB Ja
G
330860 Borgring A45 D471 Sicherungsring A45 D471 Securing ring A45 D471 #N/B #N/B 0
F
338608 Inlegspie 14x9x60 Splint 14x9x60 Spline 14x9x60 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
##
16 / 47 6-12-2019500405 Vet Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 patroon 400gr
Fett Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 400gr Patrone
Grease Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 400gr cartridge.
Smar Retinax A EP2 / Gadus S2
V220 2 400g
Смазка Retinax A EP2 / Gadus
S2 V220 2 патрон 400гр
Ja
Onderhoud: minimaal 1x per
jaar lagers demonteren,
reinigen, controleren en
opnieuw invetten.
Wartung: mindestens 1x pro
Jahr die Lager Demontieren,
Reinigen, Prüfen und erneut
einfetten.
Service: dismantle the bearings
at least 1x per year, cleanse,
check, and re-grease.
Serwis: demontaż łożysk co
najmniej 1x w roku, oczyścić,
sprawdzić i ponownie smar.
Обслуживание: демонтаж
подшипников по крайней
мере 1 раз в год, их очистка,
проверка и смазка заново.
##
363584 Zeskantbout M16x60 VZ8.8 Sechskantschraube M16x60
VZ8.8
Hexagon bolt M16x 60 VZ 8.8 Śruba sześciokątna M16x 60 VZ
8.8
Шестигранный болт M16x 60
VZ 8.8
0
360355 Nyloc moer M16 VZ klasse 8 Nyloc Mutter M16 VZ klasse 8 Nyloc nut M16 VZ class 8 Nakrętka Nyloc M16 VZ klasa 8 Nyloc гайка M16 VZ класс 8 0
360721 Sluitring M16 STVZ Unterlegscheibe M16 STVZ Washer M16 STVZ Pralka M16 STVZ Шайба M16 STVZ 0
P (LH) 820605 Lagerplaat voor aandrijfas
lagering, spanner Links
Lagerplatte für Wellenlager,
Spanneinrichtung Links
Bearing plate for shaft bearing,
tensioner LH
Płyta łożyskowa do łożyska
wału, napinacz LH
Плато подшипника для
стандартных подшипников
оси привода, вкл. 4x втулки
подшипника #465030.
##
Voor standaard lagering,
inclusief 4x lagerbus #465030.
Für Standard-Lagerung, einschl.
4x Buchse # 465 030.
For standard bearings, including
4x bushing # 465 030.
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
P (RH) 820674 Lagerplaat voor aandrijfas
lagering, spanner rechts
Lagerplatte für Wellenlager,
Spanneinrichtung Rechts
Bearing plate for shaft bearing,
tensioner RH
Płyta łożyskowa do łożyska
wału, napinacz RH
Плато подшипника для
стандартных подшипников
оси привода, вкл. 4x втулки
подшипника #465030.
##
Voor afwijkende lagering,
inclusief 4x lagerbus #465030.
Für abweichende-Lagerung,
einschl. 4x Buchse # 465 030.
For odd bearings, including 4x
bushing # 465 030.
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
K 465030 8 Lagerbus van spanplaat.
ø16mm, kunststof
Lager der Spanplatte. ø16mm,
Kunststoff
Bearings of tension plate.
ø16mm, plastic
Łożyska z płytą napięcie.
Ø16mm, plastik
Втулка подшипника
натяжного плато. ø16мм,
пластмасса
Ja
Totaal benodigd: 8 stuks Insgesamt benötigt: 8 Stück Total required: 8 pieces Liczba wymaganych: 8 sztuk Всего во: 8 штук ##
L 363606 2 Zeskantbout M16x140 VZ 8.8 Sechskantschraube M16X140 VZ
8,8
Hexagonal bolt M16X140 VZ 8.8 Śruba sześciokątna M16X140 VZ
8.8
Болт с шестигранной головкой
M16X140 VZ 8.8
0
Lagerbout van spanplaat.
ø16mm (2 stuks per lagering).
LagerSchraube der Spanplatte.
ø16mm (2 Stück pro Lager).
Bearing bolt of tension plate.
ø16mm (2 pieces per bearing).
* To tłumaczenie już wkrótce * Болт подшипника натяжного
плато. ø16мм (2 штуки на
каждый подшипник).
##
N 360721 4 Sluitring M16 STVZ Unterlegscheibe M16 STVZ Washer M16 STVZ Pralka M16 STVZ Шайба M16 STVZ 0
M 360355 2 Nyloc moer M16 VZ klasse 8 Nyloc Mutter M16 VZ klasse 8 Nyloc nut M16 VZ class 8 Nakrętka Nyloc M16 VZ klasa 8 Nyloc гайка M16 VZ класс 8 0
820648 Spanstang L+/-850mm,
universeel
V-Riemenspannstange. L+/-
850mm, universal
V-belt tensioning rod. L+/-
850mm, universal
Pręt napinający pasek klinowy. L
+/- 850mm, uniwersalny
Натяжная штанга Д+/-850мм,
универсальная
##
820659 Spanstang V-snaren; L+/-
600mm
Keilriemenspannstange. L+/-
600mm
V-belt tensioning rod. L+/-
600mm
Pręt napinający pasek klinowy. L
+/- 600 mm
Натяжная штанга Д+/-650мм,
универсальная
##
(Inkorten naar behoefte). LagerSchraube der Spanplatte.
ø16mm (2 Stück pro Lager).
(shorten if required). * To tłumaczenie już wkrótce * (по необходимости
укоротите).
##
360276 Zeskant moer M16 VZ 8 Sechskantmutter M16 VZ 8 Hex nut M16 VZ 8 Nakrętka sześciokątna M16 VZ 8 Шестигранная гайка M16 VZ 8 0
# PTO as (Welgro) PTO Antriebswellen (Welgro) PTO shafts (Welgro) PTO wał (Welgro) Карданный вал (Welgro) ##
17 / 47 6-12-2019 ##
320010 PTO as IL=225mm, compact PTO Antriebswelle IL= 225mm,
Kompact
PTO shaft IL= 225mm, compact PTO wał IL=225mm Карданный вал IL=225мм Ja
320016 PTO as IL=229mm. 1x 'SAE1400'
flens.
PTO Antriebswelle IL=229mm.
1x 'SAE1400' Flansch .
PTO shaft IL=229mm. 1x
'SAE1400' flange.
PTO wał IL=229mm. 1x
'SAE1400' kołnierz.
Карданный вал IL=229mm. 1x
'SAE1400' фланец.
Ja
320013 PTO as IL=280mm PTO Antriebswelle IL=280mm PTO shaft IL=280mm PTO wał IL=275mm Карданный вал IL=275мм Ja
320008 PTO as IL=280mm 1x 'SAE1300'
flens.
PTO Antriebswelle IL=280mm 1x
'SAE1300' Flansch
PTO shaft IL=280mm 1x
'SAE1300' flange.
#N/B #N/B Ja
320017 PTO as IL=310 mm, met 1x SEA
1400 flens.
PTO Antriebswelle IL= 310mm,
mit 1x SEA 1400 Flansch
PTO shaft IL= 310 mm, with 1x
SEA 1400 flange.
PTO wał IL= 310 mm, 1x SAE
1400
Карданный вал IL= 310 мм, 1x
SAE 1400
Ja
320018 PTO as IL=280 mm. 1x 'SAE1400'
flens.
PTO Antriebswelle IL=280 mm.
1x 'SAE1400' Flansch
PTO shaft IL=280 mm. 1x
'SAE1400' flange.
PTO wał IL=280 mm. 1x
'SAE1400' kołnierz.
Карданный вал IL=280mm. 1x
'SAE1400' фланец.
Ja
320091 PTO as IL=229 mm. 2x 'SAE1400'
flens.
PTO Antriebswelle IL=229 mm.
2x 'SAE1400' Flansch.
PTO shaft IL=229 mm. 2x
'SAE1400' flange.
#N/B #N/B Ja
320020 PTO as IL=320 mm. PTO Antriebswelle IL= 320mm PTO shaft IL= 320 mm PTO wał IL=320mm Карданный вал IL=320мм Ja
320093 PTO as IL=370 mm. 2x 'SAE1400'
flens.
PTO Antriebswelle IL=370 mm.
2x 'SAE1400' Flansch.
PTO shaft IL=370 mm. 2x
'SAE1400' flange.
#N/B #N/B Ja
320025 PTO as IL=430 mm. PTO Antriebswelle IL= 430mm PTO shaft IL= 430 mm PTO wał IL=430mm Карданный вал IL=430мм Ja
320027 PTO as IL=470 mm. PTO Antriebswelle IL= 470 mm PTO shaft IL= 470 mm PTO wał IL=470 mm Карданный вал IL=470мм Ja
320030 PTO as IL=500 mm. PTO Antriebswelle IL= 500 mm PTO shaft IL= 500 mm PTO wał IL=500 mm Карданный вал IL=500мм Ja
320031 PTO as IL=500 mm, met 1x SEA
1400 flens.
PTO Antriebswelle IL= 500mm,
mit 1x SEA 1400 Flansch
PTO shaft IL= 500 mm, with 1x
SEA 1400 flange.
PTO wał IL= 500 mm, 1x SAE
1400
Карданный вал IL= 500 мм, 1x
SAE 1400
Ja
320088 PTO as IL=530 mm. PTO Antriebswelle IL=530 mm. PTO shaft IL=530 mm. #N/B #N/B Ja
320036 PTO as IL=560mm. Typ 116, HD. PTO Antriebswelle
IL=560mmTyp 116, HD.
PTO shaft IL=560mmTyp 116,
HD.
PTO wał IL=560mmTyp 116, HD. Карданный вал IL=560ммTyp
116, HD.
Ja
320035 PTO as IL=560 mm. PTO Antriebswelle IL= 560 mm PTO shaft IL= 560 mm PTO wał IL=560mm Карданный вал IL=560мм Ja
320034 PTO as IL=580mm 6/8gts special PTO Antriebswelle IL= 580mm
6/8gts special
PTO shaft IL= 580mm 6/8gts
special
PTO wał IL=580mm 6/8gts
special
Карданный вал IL=580mm
6/8gts special
Ja
320037 PTO as IL=640 mm. PTO Antriebswelle IL= 640 mm PTO shaft IL= 640 mm PTO wał IL=640mm Карданный вал IL=640мм Ja
320038 PTO as IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'
PTO Antriebswelle IL=640mm.
'SAE1400' + 'SAE1300'
PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400'
+ 'SAE1300'
PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'
Карданный вал IL=640мм.
'SAE1400' + 'SAE1300'
Ja
320040 PTO as IL=670 mm. PTO Antriebswelle IL= 670 mm PTO shaft IL= 670 mm PTO wał IL=670mm Карданный вал IL=670мм Ja
320043 PTO as IL=740 mm. PTO Antriebswelle IL= 740 mm PTO shaft IL= 740 mm PTO wał IL=740mm Карданный вал IL=740мм Ja
320045 PTO as IL=760 mm. PTO Antriebswelle IL= 760 mm PTO shaft IL= 760 mm PTO wał IL=760mm Карданный вал IL=760мм Ja
320047 PTO as IL=810 mm. PTO Antriebswelle IL= 810 mm PTO shaft IL= 810mm PTO wał IL=810mm Карданный вал IL=810мм Ja
320050 PTO as IL=850 mm. PTO Antriebswelle IL= 850 mm PTO shaft IL= 850 mm PTO wał IL=850mm Карданный вал IL=850мм Ja
320049 PTO as IL= 890mm PTO Antriebswelle IL= 890mm PTO shaft IL= 890mm PTO wał IL=890mm Карданный вал IL=890мм Ja
320052 PTO as IL= 920mm PTO Antriebswelle IL= 920mm PTO shaft IL= 920mm PTO wał IL=920mm Карданный вал IL=920мм Ja
320053 PTO as IL=920 mm. 1x VOLVO
'SAE1300' flens.
PTO Antriebswelle IL= 920 mm.
1x VOLVO' SAE 1300' Flansch .
PTO shaft IL= 920 mm. one side
VOLVO "SAE 1300" flange.
PTO wał IL=920mm. z jednej
strony VOLVO "SAE 1300"
kołnierz.
Карданный вал IL=920мм.
одна сторона VOLVO "SAE
1300" фланец.
Ja
320058 PTO as IL= 950mm PTO Antriebswelle IL= 950mm PTO shaft IL= 950mm PTO wał IL=950mm Карданный вал IL=950мм Ja
320055 PTO as IL=980 mm. PTO Antriebswelle IL= 980 mm. PTO shaft IL= 980 mm. PTO wał IL=980mm Карданный вал IL=980мм Ja
320056 PTO as IL=1030 (1020) mm. PTO Antriebswelle IL= 1030
(1020 mm
PTO shaft IL=1030 (1020) mm. PTO wał IL=1030 (1020) mm Карданный вал IL=1030
(1020)мм
Ja
320080 PTO as IL= 1050 mm PTO Welle IL= 1050 mm PTO shaft IL= 1050 mm PTO wał IL=1050mm Карданный вал IL=1050мм Ja
320057 PTO as IL=1070 mm. PTO Antriebswelle IL= 1070 mm PTO shaft IL= 1070 mm PTO wał IL=1070mm Карданный вал IL=1070мм Ja
320060 PTO as IL=1100 mm. PTO Antriebswelle IL= 1100 mm PTO shaft IL= 1100 mm PTO wał IL=1100mm Карданный вал IL=1100мм Ja
320054 PTO as IL=1100mm. 1x VOLVO
'SAE1300' flens.
PTO Antriebswelle IL=1100mm.
1x VOLVO' SAE 1300' Flansch .
PTO shaft IL=1100mm. one side
VOLVO "SAE 1300" flange.
PTO wał IL=1100mm. z jednej
strony VOLVO "SAE 1300"
kołnierz.
Карданный вал IL=1100мм.
одна сторона VOLVO "SAE
1300" фланец.
Ja
320061 PTO as IL= 1180mm Antriebswelle IL= 1180mm PTO shaft IL= 1180mm PTO wał IL=1180mm Карданный вал IL=1180mm Ja
18 / 47 6-12-2019320087 PTO as IL=1140mm. 1x VOLVO
'SAE1300' flens.
PTO Antriebswelle IL=1140mm.
1x VOLVO' SAE 1300' Flansch.
PTO shaft IL=1140mm. one side
VOLVO "SAE 1300" flange.
PTO wał IL=1140mm. z jednej
strony VOLVO "SAE 1300"
kołnierz.
Карданный вал IL=1140мм.
одна сторона VOLVO "SAE
1300" фланец.
Ja
320062 PTO as IL=1220 mm. PTO Antriebswelle IL= 1220 mm PTO shaft IL= 1220 mm PTO wał IL=1220mm Карданный вал IL=1220мм Ja
320065 #N/B #N/B #N/B #N/B #N/B ##
320066 PTO as IL=1300 mm PTO Antriebswelle IL= 1300 mm PTO shaft IL= 1300 mm PTO wał IL=1300mm Карданный вал IL=1300мм Ja
320070 PTO as IL=1320 mm. PTO Antriebswelle IL= 1320 mm PTO shaft IL= 1320 mm PTO wał IL=1320mm Карданный вал IL=1320мм Ja
320075 PTO as IL=1440 mm. PTO Antriebswelle IL= 1440 mm PTO shaft IL= 1440 mm PTO wał IL=1440mm Карданный вал IL=1440мм Ja
Opmerking: IL = Ingeschoven
Lengte. Maximale inbouwmaat
= IL + 40mm. Maximale
inbouwhoek <14°. Andere
maten op aanvraag.
Hinweis: IL = eingefahrene
Länge. Maximale Installation
Mass = IL + 40mm. Maximaler
Montagewinkel <14 °. Andere
Größen auf Anfrage erhältlich.
Note: IL = retracted length.
Maximum installation size = IL +
40mm. Maximum mounting
angle <14 °. Other sizes available
on request.
Uwaga: IL = schowane długości.
Maksymalny rozmiar instalacji =
IL + 40mm. Maksymalny kąt
montażu <14 °. Inne rozmiary
dostępne na życzenie.
Примечание: IL = вдвинутая
длина. Максимальный размер
встраивания = IL + 30 мм.
Максимальная угол монтажа
<14 °. Другие размеры по
запросу.
##
Onderhoud: Smeer direct na de
montage en vervolgens ten
minste een keer elke maand.
Wartung: Schmieren Sie sofort
nach der Montage und
anschließend mindestens
einmal jeden Monat.
Maintenance: Lubricate
immediately after installation
and subsequently at least once
every month.
Konserwacja: Smarować
natychmiast po instalacji, a
następnie co najmniej raz na
miesiące
Техническое обслуживание:
Смажьте сразу после
установки, а затем, по
крайней мере один раз в
месяц
##
#
PTO as (Welgro) Verzwaard e/o
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswellen (Welgro)
Verstärkt und / oder
Wartungsfrei
PTO shafts (Welgro) Reinforced
and / or maintenance-free
PTO wał (Welgro)
Wzmocniona i / lub
bezobsługowy
Карданный вал (Welgro)
Усиленный и / или
Необслуживаемая
##
320014 PTO as IL= 310mm, met 1x SAE
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 310mm,
mit 1x SAE 1400 Flansch.
Wartungsfrei
PTO shaft IL= 310mm, with 1x
SAE 1400 flange. maintenance-
free
PTO wał IL= 310mm, 1x SAE
1400. bezobsługowy
Карданный вал IL= 310мм, 1x
SAE 1400. Необслуживаемая
Ja
320019 PTO as IL= 390mm, met 1x SAE
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 390mm,
mit 1x SAE 1400 Flansch.
Wartungsfrei
PTO shaft IL= 390mm, with 1x
SAE 1400 flange. maintenance-
free
PTO wał IL= 390mm, 1x SAE
1400. bezobsługowy
Карданный вал IL= 390мм, 1x
SAE 1400. Необслуживаемая
Ja
320026 PTO as IL=430mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 430mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL= 430mm.
maintenance-free
PTO wał IL= 430mm.
bezobsługowy
Карданный вал IL= 430mm.
Необслуживаемая
Ja
320029 PTO as IL=500mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 500mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL= 500mm.
maintenance-free
PTO wał IL= 500mm.
bezobsługowy
Карданный вал IL= 500мм.
Необслуживаемая
Ja
320032 PTO as IL= 500mm, met 1x SAE
1400 flens. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL= 500mm,
mit 1x SAE 1400 Flansch.
Wartungsfrei
PTO shaft IL= 500mm, with 1x
SAE 1400 flange. maintenance-
free
PTO wał IL= 500mm, 1x SAE
1400. bezobsługowy
Карданный вал IL= 500мм, 1x
SAE 1400. Необслуживаемая
Ja
320042 PTO as IL=625mm. Verzwaard PTO Antriebswelle IL=625mm.
Verstärkt
PTO shaft IL=625mm.
Reinforced
PTO wał IL=625mm.
Wzmocniona
Карданный вал IL=625mm.
Усиленный
Ja
320039 PTO as IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'. Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=640mm.
'SAE1400' + 'SAE1300'.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=640mm. 'SAE1400'
+ 'SAE1300'. maintenance-free
PTO wał IL=640mm. 'SAE1400' +
'SAE1300'. Bezobsługowy
Карданный вал IL=640мм.
'SAE1400' + 'SAE1300'.
Необслуживаемая
Ja
320046 PTO as IL=670mm. Verzwaard PTO Antriebswelle IL=670mm.
Verstärkt
PTO shaft IL=670mm.
Reinforced
PTO wał IL=670mm.
Wzmocniona
Карданный вал IL=670mm.
Усиленный
Ja
320051 PTO as IL=875mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=875mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=875mm.
Maintenance-free
PTO wał IL=875mm.
Bezobsługowy
Карданный вал IL=875mm.
Необслуживаемая
Ja
320084 PTO as IL=1020mm. HD PTO Antriebswelle IL=1020mm.
HD
PTO shaft IL=1020mm. HD * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
320067 PTO as IL=1100mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=1100mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=1100mm.
Maintenance-free
PTO wał IL=1100mm.
Bezobsługowy
Карданный вал IL=1100mm.
Необслуживаемая
Ja
320068 PTO as IL=1180mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=1180mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=1180mm.
Maintenance-free
PTO wał IL=1180mm.
Bezobsługowy
Карданный вал IL=1180mm.
Необслуживаемая
Ja
320064 PTO as IL=1220mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=1220mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=1220mm.
Maintenance-free
PTO wał IL=1220mm.
Bezobsługowy
Карданный вал IL=1220mm.
Необслуживаемая
Ja
19 / 47 6-12-2019320069 PTO as IL=1300mm.
Onderhoudsvrij
PTO Antriebswelle IL=1300mm.
Wartungsfrei
PTO shaft IL=1300mm.
Maintenance-free
PTO wał IL=1300mm.
Bezobsługowy
Карданный вал IL=1300mm.
Необслуживаемая
Ja
Opmerking: IL = Ingeschoven
Lengte. Maximale inbouwmaat
= IL + 40mm. Maximale
inbouwhoek <14°. Andere
maten op aanvraag.
Hinweis: IL = eingefahrene
Länge. Maximale Installation
Mass = IL + 40mm. Maximaler
Montagewinkel <14 °. Andere
Größen auf Anfrage erhältlich.
Note: IL = retracted length.
Maximum installation size = IL +
40mm. Maximum mounting
angle <14 °. Other sizes available
on request.
Uwaga: IL = schowane długości.
Maksymalny rozmiar instalacji =
IL + 40mm. Maksymalny kąt
montażu <14 °. Inne rozmiary
dostępne na życzenie.
Примечание: IL = вдвинутая
длина. Максимальный размер
встраивания = IL + 30 мм.
Максимальная монтажа угол
<14 °. Другие размеры по
запросу.
##
Onderhoud: regelmatig
controleren en indien nodig
vervangen. Geschatte
levensduur bij normale
belasting circa 4000 uur.
Wartung: regelmäßig zu
überprüfen und gegebenenfalls
austauschen. Geschätzte
Lebensdauer bei normaler
Belastung ca. 4000 Std.
Maintenance: check regularly
and replace if necessary.
Estimated life at normal load
approximately 4000 Hours.
Konserwacja: regularnie
sprawdzać iw razie potrzeby
wymienić. Szacowany czas
eksploatacji przy normalnym
obciążeniu około 4000 godzin.
Техническое обслуживание:
Регулярно проверяйте и при
необходимости заменить.
Расчетный срок при
нормальной нагрузке
примерно 4000 часов.
##
#Toebehoren PTO assen Zubehöhr Antriebswellen Accessories PTO shafts Akcesoria PTO wał Аксессуары карданного вала ##
320130 Kruisstuk t.b.v. reparatie
normale Welgro PTO as
Kreuzgelenk für normale Welgro
PTO Antriebswelle
Cross bearing joint for normal
Welgro PTO shaft
Łącznik łożyskowy 30 x 82,4 dla
wału PTO Welgro
Крестовина 0 30 x 82,4
(игольчатых подшипников)
для ремонта стандартных
карданных валов КОМ Welgro
Ja
820652 Tussenflens PTO as 30 dik alu.
(verlengstuk)
Zwischenflansch für PTO
Antriebswelle Alu. 30mm dick
(Verlängerung)
PTO drive shaft flange aluminum
30 mm thick (extension)
Kołnierz wału PTO aluminium. O
grubości 30 mm (rozszerzenie)
Промежуточный фланец вала
КОМ 30 толщ. алю. (элемент
удлиннения)
##
820632 Tussenflens PTO as 40dik alu.
(verlengstuk)
Zwischenflansch für PTO
Antriebswelle Alu. 40mm dick
(Verlängerung)
PTO drive shaft flange aluminum
40 mm thick (extension)
Kołnierz wału PTO aluminium. O
grubości 40 mm (rozszerzenie)
Промежуточный фланец вала
КОМ 40 толщ. алю. (элемент
удлиннения)
##
363252 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
363262 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
363266 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
360580 Veerring M8 STVZ Federscheibe M8 STVZ Spring washer M8 STVZ Podkładka sprężynowa M8 STVZ Пружинная шайба M8 STVZ 0
360264 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
#Adapter PTO assen Adapter PTO Antriebswellen Adapter PTO shafts Adapter PTO wał Адаптер карданных валов ##
820634 PTO adapterflens ZF PTO, 16-
spline naar Welgro PTO-as.
PTO Adapterflansch ZF PTO, 16-
Spline Welgro Zapfwelle.
PTO adaptorflange ZF PTO, 16-
spline to Welgro PTO-shaft.
Kołnierz adaptera PTO ZF PTO,
16-splajn do Welgro WOM-wał.
Фланец-адаптор КОМ ZF PTO,
16-сплайн на карданный вал
КОМ Welgro.
##
O.a. voor Mercedes. Inruil van
originele flens is vereist.
U.A. für Mercedes. Eintausch
original Flansch is erforderlich.
A.o. for Mercedes. Trade in of
the original flange is required.
A.o. dla Mercedesa. Wymagany
jest obrót pierwotnego
kołnierza.
Также для Мерседеса.
Необходим возврат взамен
оригинального фланца.
##
SAE1300 820607 Verloopflens PTO 100/60 - 'SAE
1300' o.a. Volvo
Adapter Zapfwelle 100/60 - 'SAE
1300 ", u.a. Volvo
Adapter PTO 100/60 - 'SAE 1300
"a.o.Volvo
Adapter PTO 100/60 - "SAE
1300" m.in. Volvo
Переходник-фланец КОМ
100/60 в том числе Вольво
##
SAE1400 820610 Verloopflens PTO 116/70 o.a.
Volvo / o.a. Scania
Adapter Zapfwelle 116/70, u.a.
Volvo / Scania
Adapter PTO 116/70, a.o.Volvo /
Scania
Adapter PTO 116/70, między
innymi Volvo / Scania, m.in.
Переходник-фланец КОМ
116/70 в том числе Вольво /
Cкания
##
820609 Verloopflens PTO 116/88,5/57
o.a. Scania
Adapter Zapfwelle 116 / 88,5 /
57 u.a. Scania
Adapter PTO 116 / 88.5 / 57 a.o.
Scania
Adapter PTO 116 / 88,5 / 57
m.in. Scania
Переходник-фланец КОМ
116/88,5/57 в том числе
Cкания
##
820611 Verloopflens PTO - DEUTZ
vliegwiel.
Adapter PTO - DEUTZ
Schwungrad.
Adapter PTO - DEUTZ flywheel. Adapter PTO - DEUTZ koło
zamachowe.
Переходник-фланец КОМ
DEUTZ маховика
##
820637 Verloopflens PTO - Holmes /
Gardner-Denver blower.
Adapter PTO - Holmes / Gardner
Denver Gebläse.
Adapter PTO - Holmes / Gardner
Denver blower.
Adapter PTO - 1,5"/ 38mm Переходник-фланец КОМ -
1,5"/ 38mm
##
820690 Verloopflens PTO - 40mm Adapter PTO - 40mm Adapter PTO - 40mm Adapter PTO - 40mm Переходник-фланец КОМ -
40mm
##
20 / 47 6-12-2019368250 Cilk. M10x25 VZ 8.8 BIZK 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
####
#V-snaren Welgro Blower Keilriemen Welgro Gebläse V-belt Welgro Blowers Pasek wentylatora Welgro
dmuchawy
Welgro V-образный ремень
компрессора
##
323355 V-snaar L 1260 Keilriemen L 1260 V-belt L 1260 Pasek wentylatora L 1260 V-образный ремень Д 1260 Ja
323360 V-snaar L 1320 Keilriemen L 1320 V-belt L 1320 Pasek wentylatora L 1320 V-образный ремень Д 1320 Ja
323363 V-snaar L 1340 Keilriemen L 1340 V-belt L 1340 Pasek wentylatora L 1340 V-образный ремень Д 1340 Ja
323365 V-snaar L 1410 Keilriemen L 1410 V-belt L 1410 Pasek wentylatora L 1410 V-образный ремень Д 1410 Ja
323367 V-snaar L 1450 Keilriemen L 1450 V-belt L 1450 Pasek wentylatora L 1450 V-образный ремень Д 1450 Ja
323368 V-snaar L 1465 Keilriemen L 1465 V-belt L 1465 Pasek wentylatora L 1465 V-образный ремень Д 1465 Ja
323369 V-snaar L 1500 Keilriemen L 1500 V-belt L 1500 Pasek wentylatora L 1500 V-образный ремень Д 1500 Ja
323370 V-snaar L 1510 Keilriemen L 1510 V-belt L 1510 Pasek wentylatora L 1510 V-образный ремень Д 1510 Ja
323373 V-snaar L 1550 Keilriemen L 1550 V-belt L 1550 Pasek wentylatora L 1550 V-образный ремень Д 1550 Ja
323375 V-snaar L 1590 Keilriemen L 1590 V-belt L 1590 Pasek wentylatora L 1590 V-образный ремень Д 1590 Ja
323376 V-snaar L 1600 Keilriemen L 1600 V-belt L 1600 Pasek wentylatora L 1600 V-образный ремень Д 1600 Ja
323378 V-snaar L 1650 Keilriemen L 1650 V-belt L 1650 Pasek wentylatora L 1650 V-образный ремень Д 1650 Ja
323380 V-snaar L 1690 Keilriemen L 1690 V-belt L 1690 Pasek wentylatora L 1690 V-образный ремень Д 1690 Ja
323382 V-snaar L 1700 Keilriemen L 1700 V-belt L 1700 Pasek wentylatora L 1700 V-образный ремень Д 1700 Ja
323383 V-snaar L 1750 Keilriemen L 1750 V-belt L 1750 Pasek wentylatora L 1750 V-образный ремень Д 1750 Ja
323385 V-snaar L 1800 Keilriemen L 1800 V-belt L 1800 Pasek wentylatora L 1800 V-образный ремень Д 1800 Ja
323388 V-snaar L 1850 Keilriemen L 1850 V-belt L 1850 Pasek wentylatora L 1850 V-образный ремень Д 1850 Ja
323390 V-snaar L 1900 Keilriemen L 1900 V-belt L 1900 Pasek wentylatora L 1900 V-образный ремень Д 1900 Ja
323395 V-snaar L 2000 Keilriemen L 2000 V-belt L 2000 Pasek wentylatora L 2000 V-образный ремень Д 2000 Ja
323400 V-snaar L 2020 Keilriemen L 2020 V-belt L 2020 Pasek wentylatora L 2020 V-образный ремень Д 2020 Ja
323408 V-snaar L 2240 Keilriemen L 2240 V-belt L 2240 Pasek wentylatora L 2240 V-образный ремень Д 2240 Ja
Artikelen in deze sectie worden
uitgefaseerd. Zie complete sets
van 4 of 5.
Die Artikel in diesem Abschnitt
werden auslaufen. Siehe
komplette Sätze von vier oder
fünf Stück.
Articles in this section are
phased out. See complete sets
of four or five pieces.
Artykuły w tej sekcji są
wycofywane. Zobacz komplety
czterech lub pięciu.
Статьи в этом разделе
прекращено. См полные
наборы из четырех или пяти.
##
"Matchmaker" (Speciaal
geselecteerd op lengte, per 4
stuks uit zelfde productie
gesneden).
"Matchmaker" Speziell
ausgewählte Länge, die jeweils 4
Stück aus der gleicher
Produktion.
"Matchmaker" Specially
selected length, each 4 pieces
from the same production.
"Matchmaker" Specjalnie
dobrane długości, po 4 kawałki z
tej samej produkcji.
Примечание: специально
отобрано и отрезано по длине
из той же серии по 4 штуки.
##
Let op: altijd per
overeenstemmende set van 4
stuks tegelijk vervangen!
Hinweis: nur als
übereinstimmender Satz von 4
Stück auf einmal zu ersetzen!
Note: only replace as a matching
set of 4 pieces at once!
Uwaga: wymienić tylko jako
własny zestaw 4 sztuk na raz!
Обратите внимание: только
заменять, как
соответствующий комплект из
4 штук сразу!
##
#
V-snaren Welgro Blower;
Matchmaker set/4pcs.
Keilriemen Welgro Gebläse;
Matchmaker set/4 Stück
V-belt Welgro Blowers;
Matchmaker set/4 pcs.
Pasek wentylatora Welgro
dmuchawy; Matchmaker set /
4 szt
Welgro V-образный ремень
компрессора; Matchmaker
комплект / 4 шт
##
323430 V-snaar L 1260, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1260, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1260, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1260,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1260
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323433 V-snaar L 1320, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1320, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1320, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1320,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1320
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323434 V-snaar L 1340, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1340, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1340, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1340,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1340
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323435 V-snaar L 1410, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1410, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1410, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1410,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1410
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323436 V-snaar L 1450, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1450, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1450, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1450,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1450
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323437 V-snaar L 1465, Matchmaker
set/4 stuks >> 323436
Keilriemen L 1465, Matchmaker
set/4 Stück. >> 323436
V-belt L 1465, Matchmaker
set/4 pcs. >> 323436
#N/B #N/B ##
323438 V-snaar L 1500, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1500, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1500, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1500,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1500
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323439 V-snaar L 1510, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1510, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1510, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1510,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1510
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323440 V-snaar L 1550, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1550, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1550, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1550,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1550
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323441 V-snaar L 1590, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1590, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1590, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1590,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1590
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323442 V-snaar L 1600, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1600, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1600, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1600,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1600
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323443 V-snaar L 1650, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1650, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1650, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1650,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1650
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323444 V-snaar L 1690, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1690, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1690, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1690,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1690
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323445 V-snaar L 1700, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1700, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1700, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1700,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1700
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
set / 4
21 / 47 6-12-2019323446 V-snaar L 1750, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1750, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1750, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1750,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1750
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323447 V-snaar L 1800, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1800, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1800, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1800,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1800
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323448 V-snaar L 1850, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1850, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1850, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1850,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1850
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323449 V-snaar L 1900, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1900, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1900, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1900,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1900
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323450 V-snaar L 2000, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 2000, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 2000, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 2000,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 2000
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323451 V-snaar L 2020, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 2020, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 2020, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 2020,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 2020
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323452 V-snaar L 2240, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 2240, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 2240, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 2240,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 2240
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
"Matchmaker" (Speciaal
geselecteerd op lengte, per 4
stuks uit zelfde productie
gesneden).
"Matchmaker" Speziell
ausgewählte Länge, die jeweils 4
Stück aus der gleicher
Produktion.
"Matchmaker" Specially
selected length, each 4 pieces
from the same production.
"Matchmaker" Specjalnie
dobrane długości, po 4 kawałki z
tej samej produkcji.
Примечание: специально
отобрано и отрезано по длине
из той же серии по 4 штуки.
##
Let op: altijd per
overeenstemmende set van 4
stuks tegelijk vervangen!
Hinweis: nur als
übereinstimmender Satz von 4
Stück auf einmal zu ersetzen!
Note: only replace as a matching
set of 4 pieces at once!
Uwaga: wymienić tylko jako
własny zestaw 4 sztuk na raz!
Обратите внимание: только
заменять, как
соответствующий комплект из
4 штук сразу!
##
#
V-snaren Welgro Blower;
Matchmaker set/5pcs.
Keilriemen Welgro Gebläse;
Matchmaker set/5 Stück
V-belt Welgro Blowers;
Matchmaker set/5 pcs.
Pasek wentylatora Welgro
dmuchawy; Matchmaker set /
5 szt
Welgro V-образный ремень
компрессора; Matchmaker
комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1260, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1260, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1260, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1260,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1260
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1320, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1320, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1320, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1320,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1320
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1340, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1340, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1340, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1340,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1340
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1410, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1410, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1410, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1410,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1410
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1450, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1450, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1450, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1450,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1450
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1465, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1465, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1465, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1465,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1465
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1500, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1500, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1500, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1500,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1500
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
323464 V-snaar L 1510, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1510, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1510, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1510,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1510
, Matchmaker комплект / 5 шт
Ja
323465 V-snaar L 1550, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1550, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1550, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1550,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1550
, Matchmaker комплект / 5 шт
Ja
323466 V-snaar L 1590, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1590, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1590, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1590,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1590
, Matchmaker комплект / 5 шт
Ja
323467 V-snaar L 1600, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1600, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1600, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1600,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1600
, Matchmaker комплект / 5 шт
Ja
323468 V-snaar L 1650, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1650, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1650, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1650,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1650
, Matchmaker комплект / 5 шт
Ja
N.a. V-snaar L 1690, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1690, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1690, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1690,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1690
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1700, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1700, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1700, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1700,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1700
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1750, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1750, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1750, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1750,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1750
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1800, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1800, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1800, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1800,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1800
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1850, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1850, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1850, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1850,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1850
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 1900, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 1900, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 1900, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 1900,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 1900
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 2000, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 2000, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 2000, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 2000,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 2000
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
N.a. V-snaar L 2020, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 2020, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 2020, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 2020,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 2020
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
set / 5
22 / 47 6-12-2019N.a. V-snaar L 2240, Matchmaker
set/5 stuks
Keilriemen L 2240, Matchmaker
set/5 Stück
V-belt L 2240, Matchmaker
set/5 pcs.
Pasek wentylatora L 2240,
Matchmaker set / 5 szt
V-образный ремень Д 2240
, Matchmaker комплект / 5 шт
##
"Matchmaker" (Speciaal
geselecteerd op lengte, per 5
stuks uit zelfde productie
gesneden).
"Matchmaker" Speziell
ausgewählte Länge, die jeweils 5
Stück aus der gleicher
Produktion.
"Matchmaker" Specially
selected length, each 5 pieces
from the same production.
"Matchmaker" Specjalnie
dobrane długości, po 5 kawałki z
tej samej produkcji.
Примечание: специально
отобрано и отрезано по длине
из той же серии по 5 штуки.
##
Let op: altijd per
overeenstemmende set van 5
stuks tegelijk vervangen!
Hinweis: nur als
übereinstimmender Satz von 5
Stück auf einmal zu ersetzen!
Note: only replace as a matching
set of 5 pieces at once!
Uwaga: wymienić tylko jako
własny zestaw 5 sztuk na raz!
Обратите внимание: только
заменять, как
соответствующий комплект из
5 штук сразу!
##
VVVV (4x)#
V-snaar schijven Welgro standaardKeilriemenscheibe Welgro
standard
V-belt pulley Welgro standard Paska klinowego koła
pasowego Welgro standard
Шкивы V-образных ремней
Welgro стандарт
##
322385 V-schijf 4-groeven ø150, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø150, Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø150,
cone size 2517
Paska klinowego koła pasowego
Ø150 4-rowki, stożek rozmiar
2517
V-шкив 4- канавки Ø150,
размер конуса 2517
Ja
322389 V-schijf 4-groeven ø170, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø170, Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø170,
cone size 2517
Paska klinowego koła pasowego
Ø170 4-rowki, stożek rozmiar
2517
V-шкив 4- канавки Ø170,
размер конуса 2517
Ja
322390 V-schijf 4-groeven ø180, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø180, Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø180,
cone size 2517
Paska klinowego koła pasowego
Ø180 4-rowki, stożek rozmiar
2517
V-шкив 4- канавки Ø180,
размер конуса 2517
Ja
O.r. V-schijf 4-groeven ø190, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø190, Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø190,
cone size 2517
Paska klinowego koła pasowego
Ø190 4-rowki, stożek rozmiar
2517
V-шкив 4- канавки Ø190,
размер конуса 2517
##
322392 V-schijf 4-groeven ø200, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø200, Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø200,
cone size 3020
Paska klinowego koła pasowego
Ø200 4-rowki, stożek rozmiar
3020
V-шкив 4- канавки Ø200,
размер конуса 2030
Ja
322394 V-schijf 4-groeven ø224, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø224, Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø224,
cone size 3020
Paska klinowego koła pasowego
Ø224 4-rowki, stożek rozmiar
3020
V-шкив 4- канавки Ø224,
размер конуса 2030
Ja
322395 V-schijf 4-groeven ø250, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø250, Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø250,
cone size 3020
Paska klinowego koła pasowego
Ø250 4-rowki, stożek rozmiar
3020
V-шкив 4- канавки Ø250,
размер конуса 2030
Ja
322397 V-schijf 4-groeven ø280, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø280, Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø280,
cone size 3020
Paska klinowego koła pasowego
Ø280 4-rowki, stożek rozmiar
3020
V-шкив 4- канавки Ø280,
размер конуса 2030
Ja
322399 V-schijf 4-groeven ø315, conus
maat 3535
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø315, Kegel Größe 3535
V-belt pulley 4-grooves Ø315,
cone size 3535
Paska klinowego koła pasowego
Ø315 4-rowki, stożek rozmiar
3535
V-шкив 4- канавки Ø315,
размер конуса 3535
Ja
Levering= zonder klembus !
Deze apart bijbestellen.
Lieferung = ohne Kegel! Diese
müssen separat bestellt werden.
Delivery = without cone! These
to be ordered separately.
Dostawa = bez stożek! Te
zamawiane osobno.
Поставка = без конуса! Он
заказывается отдельно.
##
* De configuratie van de poelie
diameters (en V-snaar lengte) is
ook bepalend voor de
verhouding van de toeren. Bij
bestelling duidelijk vermelden
de diameter en de locatie van
elke schijf.
* Die Konfiguration der
Scheibendurchmesser (und
Keilriemen Länge) bestimmt
auch die Rotation Verhältnisse.
Wenn Sie bestellen bitte
eindeutig den Durchmesser und
die Position der einzelnen
Scheiben angeben.
* The configuration of pulley
diameters (and V-belt length)
also determines the drive ratio.
If ordered please clearly state
the diameter and location of
each pulley.
* konfiguracja średnic koła
pasowego (i długość paska
klinowego) określa również
stosunek obrotów.
W przypadku zamówienia
należy jasno średnicy i lokalizacji
każdego z koła pasowego.
* Конфигурация диаметров
шкифа (и длина V-образного
ремня) также определяют
соотношение оборотов.
При заказе необходимо четко
указывать диаметр и
расположение каждого
шкива.
##
VVVVV (5x)#
V-snaar schijven Welgro HD Keilriemenscheibe Welgro HD V-belt pulley Welgro HD Paska klinowego koła
pasowego Welgro HD
Шкивы V-образных ремней
Welgro HD
##
323300 V-schijf 5-groeven ø212 Conus
maat 3020mm
Keilriemenscheibe 5-Rillen ø212
Kegel Größe 3020mm
V-belt pulley 5-grooves ø212
cone size 3020mm
Paska klinowego koła pasowego
5-rowki ø212 stożek rozmiar
3020mm
V-шкив 5- канавки ø212
размер конуса 3020mm
Ja
323320 V-schijf 5-groeven ø224 Conus
maat 3020mm
Keilriemenscheibe 5-Rillen ø224
Kegel Größe 3020mm
V-belt pulley 5-grooves ø224
cone size 3020mm
Paska klinowego koła pasowego
5-rowki ø224 stożek rozmiar
3020mm
V-шкив 5- канавки ø224
размер конуса 3020mm
0
323310 V-schijf 5-groeven ø250 Conus
maat 3525mm
Keilriemenscheibe 5-Rillen ø250
Kegel Größe 3525mm
V-belt pulley 5-grooves ø250
cone size 3525mm
Paska klinowego koła pasowego
5-rowki ø250 stożek rozmiar
3525mm
V-шкив 5- канавки ø250
размер конуса 3525mm
Ja
323330 V-schijf 5-groeven ø280 Conus
maat 3525mm
Keilriemenscheibe 5-Rillen ø280
Kegel Größe 3525mm
V-belt pulley 5-grooves ø280
cone size 3525mm
Paska klinowego koła pasowego
5-rowki ø280 stożek rozmiar
3525mm
V-шкив 5- канавки ø280
размер конуса 3525mm
0
323331 V-schijf 5-groeven ø300 Conus
maat 3525mm
Keilriemenscheibe 5-Rillen ø300
Kegel Größe 3525mm
V-belt pulley 5-grooves ø300
cone size 3525mm
Paska klinowego koła pasowego
5-rowki ø300 stożek rozmiar
3525mm
V-шкив 5- канавки ø300
размер конуса 3525mm
Ja
#
Klembus voor V-snaarschijf Klemmkegel für
Keilriemenscheibe
Clamping cone for V-belt pulley Zacisk stożek dla paska
klinowego koła pasowego
Зажимная втулка шкива V-
образного ремня Welgro
##
Rotor as ø:
Holmes RBT(M)68 = 38mm
(1,5")
GD 9L / 12L = 38mm
CVS SKL 1100 = 38mm
CVS SKL 1500 = 48mm
Welgro drive shaft = 40mm or
45mm
##
322448 Klembus 2517 asgat 1,5"/ 38mm Klemmkegel Größe 2517
Bohrung 1,5"/ 38mm
Clamping cone size 2517 bore
1,5" / 38mm
Zacisk stożek rozmiar 2517
otwór 1,5"/ 38mm
Зажимная втулка 2517
отверстие оси 1,5"/ 38мм
Ja
ø38 - 2517
(voor GD blower-as) (=oud
#322456)
(GD Gebläse Welle) (=Alte
#322456)
(GD blower axle) (=old
#322456)
(GD osi dmuchawy) (stary nr
kat. 322456)
(для вала компрессора GD)
(=в прошлом #322456)
##
23 / 47 6-12-2019322451 Klembus 3020 asgat 1,5"/ 38mm Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 1,5"/ 38mm
Clamping cone size 3020 bore
1,5" / 38mm
Zacisk stożek rozmiar 3020
otwór 1,5"/ 38mm
Зажимная втулка 3020
отверстие оси 1,5"/ 38мм
Ja
ø38 - 3020
(voor GD blower-as) (GD Gebläse Welle) (GD blower axle) (GD osi dmuchawy) (для вала компрессора GD) ##
322449 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
ø40 - 2517
(voor Welgro tussenas ø40mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø40mm)
(Welgro drive shaft ø40mm) (Wał kierujący welgro ø40mm) (для промежуточной оси
Welgro ø40mm)
##
322452 Klembus 3020 asgat 40mm Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 40mm
Clamping cone size 3020 bore
40mm
Zacisk stożek rozmiar 3020
otwór 40mm
Зажимная втулка 3020
отверстие оси 40мм
Ja
ø40 - 3020
(voor Welgro tussenas ø40mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø40mm)
(Welgro drive shaft ø40mm) (Wał kierujący welgro ø40mm) (для промежуточной оси
Welgro ø40mm)
##
322465 Klembus 3525 asgat 40mm Klemmkegel Größe 3525
Bohrung 40mm
Clamping cone size 3525 bore
40mm
Zacisk stożek rozmiar 3525
otwór 40mm
Зажимная втулка 3525
отверстие оси 40мм
Ja
ø40 - 3525
(voor Welgro tussenas) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle)
(Welgro drive shaft) (Wał kierujący welgro) (для промежуточной оси
Welgro)
##
322454 Klembus 3535 asgat 40mm Klemmkegel Größe 3535
Bohrung 40mm
Clamping cone size 3535 bore
40mm
Zacisk stożek rozmiar 3535
otwór 40mm
Зажимная втулка 3535
отверстие оси 40мм
Ja
ø40 - 3535
(voor Welgro tussenas) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle)
(Welgro drive shaft) (Wał kierujący welgro) (для промежуточной оси
Welgro)
##
c 322459 Klembus 3020 asgat 45mm Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 45mm
Clamping cone size 3020 bore
45mm
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
ø45 - 3020
(voor Welgro tussenas ø45mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø45mm)
(Welgro drive shaft ø45mm) (Wał kierujący welgro ø45mm) (для промежуточной оси
Welgro ø45mm)
##
322467 Klembus 3525 asgat 45mm Klemmkegel Größe 3525
Bohrung 45mm
Clamping cone size 3525 bore
45mm
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
ø45 - 3525
(voor Welgro tussenas ø45mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø45mm)
(Welgro drive shaft ø45mm) (Wał kierujący welgro ø45mm) (для промежуточной оси
Welgro ø45mm)
##
322460 Klembus 3020 asgat 48mm Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 48mm
Clamping cone size 3020 bore
48mm
Zacisk stożek rozmiar 3020
otwór 48mm
Зажимная втулка 3020
отверстие оси 48мм
Ja
ø48 - 3020
(voor SKL blower-as) (SKLGebläse Welle) (SKL blower axle) (SKL osi dmuchawy) (для промежуточной оси SKL) ##
Let op conus maat en ø asgat Beachten Sie die Kegel Größe
und Bohrung ø
Note the cone size and bore ø notatki Rozmiar stożka i otwór
ø
Обратите внимание на размер
конуса и ø осевого отверстия
##
#
Klembus voor V-snaarschijf,
met PTO as opname
Klemmkegel für
Keilriemenscheibe, mit
Zapfwellenaufnahme
Clamping cone for V-belt
pulley, with PTO shaft mount
Zacisk stożek dla paska
klinowego koła pasowego, z
mocowaniem wału
przegubowego
Зажимная втулка шкива V-
образного ремня Welgro, с
креплением вала отбора
мощности
##
820672 Klembus 3020 asgat 40mm; met
PTO as opname
Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 40mm, mit PTO Wellen
Anschluss
Clamping cone 3020-40, with 6-
Hole PTO mount
Zacisk stożek rozmiar 3020
otwór 40mm, wał odbioru mocy
Зажимная втулка 3020
отверстие оси 40мм,
подключение ВОМ
##
ø40 - 3020 +PTO
(voor Welgro tussenas) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle)
(Welgro drive shaft) (Wał kierujący welgro) (для промежуточной оси
Welgro)
##
820667 Klembus 3525 asgat 40mm; met
PTO as opname
Klemmkegel Größe 3525
Bohrung 40mm, mit PTO Wellen
Anschluss
Clamping cone 3525-40, with 6-
Hole PTO mount
Zacisk stożek rozmiar 3525
otwór 40mm, wał odbioru mocy
Зажимная втулка 3525
отверстие оси 40мм,
подключение ВОМ
##
ø40 - 3525 +PTO
(voor Welgro tussenas ø40mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø40mm)
(Welgro drive shaft ø40mm) (Wał kierujący welgro ø40mm) (для промежуточной оси
Welgro ø40mm)
##
820695 Klembus 3020 asgat 45mm; met
PTO as opname
Klemmkegel Größe 3020
Bohrung 45mm, mit PTO Wellen
Anschluss
Clamping cone 3020 bore
45mm, with 6-Hole PTO mount
#N/B #N/B ##
ø45 - 3020 +PTO
(voor Welgro tussenas ø45mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø45mm)
(Welgro drive shaft ø45mm) (Wał kierujący welgro ø45mm) (для промежуточной оси
Welgro ø45mm)
##
820696 Klembus 3525 asgat 45mm; met
PTO as opname
Klemmkegel Größe 3525
Bohrung 45mm, mit PTO Wellen
Anschluss
Clamping cone 3525 bore
45mm, with 6-Hole PTO mount
#N/B #N/B ##
ø45 - 3525 +PTO
(voor Welgro tussenas ø45mm) (Welgro Zwischen-
Antriebswelle ø45mm)
(Welgro drive shaft ø45mm) (Wał kierujący welgro ø45mm) (для промежуточной оси
Welgro ø45mm)
##
Let op conus maat en ø asgat Beachten Sie die Kegel Größe
und Bohrung ø
Note the cone size and bore ø notatki Rozmiar stożka i otwór
ø
Обратите внимание на размер
конуса и ø осевого отверстия
##
24 / 47 6-12-2019338578 Spie 12x8x60 (voor de 40mm
tussenas)
Splint (für ø40mm Zwischen-
Antriebswelle)
Spline 12x8x60 (for ø40mm
Drive shaft)
Klin 12x8x60 (ø40mm Wał
kierujący)
Шпонка 12x8x60 (для
промежуточной оси 40 мм)
Ja
303236 Spie pos. 58 (voor Gardner-
Denver pomp as)
Splint Pos. 58 (Gardner-Denver
Gebläsewelle)
Spline pos. 58 (Gardner-Denver
pump shaft)
Klin pos. 58 (Wał Dmuchawa
Gardner-Denver )
Шпонка поз. 58 (для оси
насоса Gardner-Denver)
Ja
376095 stelschroef BZK, 1/2" , voor
2517 type
Schraube Innen, 1/2" für 2517
Typ
screw Interior, 1/2 "for 2517
type
Luźna śruba Wnętrze, 1/2 "do
2517 Typ
Отедльный установочный
шуруп BZK, 1/2" для типа 2517
0
376097 stelschroef BZK, 5/8" , voor
3020 type
Schraube Innen, 5/8" , für 3020 screw Interior, 5/8 ", for 3020
type
Luźna śruba Wnętrze, 5/8 ", do
3020 Typ
Отдельный установочный
шуруп BZK, 5/8" для типа 3020
0
volgt
364890 cilinderkopschroef BZK, 1/2" ,
voor 3535 type
Zylinderschraube Innen, 1/2" für
3535 Typ
cylinder screw Interior, 1/2 "for
3535 type
Wnętrze cylindra sypkie, 1/2"
pół śruby do 3535 typu
Отдельный шуруп с
цилиндрической головкой
BZK, 1/2" для типа 3535
0
######
#
Geluiddemper oudere Welgro
Blower tot jaar 2007
Schalldämpfer für ältere
Gebläse bis Jahr 2007
Silencer for older blowers until
year 2007
Amortyzator dla starszych
dmuchawy aż do roku 2007
Глушитель звука более
старого компрессора Welgro
Blower до 2007 года
##
A 720060 3 Palring-demper ø164x470
Gescopeerd+primer
Palring-Schalldämpfer
ø164x470. Zink Schicht +
Grundierung
Palring Silencer ø164x470. zinc
coated + primer
"Palring" Amortyzator ø164x470
ocynkowany
"Palring" глушитель ø164x470.
оцинкованный с + грунтовкой
Ja
A 720072 3 Palring-demper ø164x470 in
kleur (Chassis - grijs) gespoten.
Palring-Schalldämpfer ø164x470
in Farbe (Chassis - Grau)
Lackiert.
Palring Silencer. painted in color
(chassis - grey)
"Palring" Amortyzator. ale
również malowane w kolorze
(podwozie - szary).
"Palring" глушитель ø164x470,
только покрашенный в цвет
(шасси - серый).
Ja
(3 per blowerkast) deze
vervangt ook alle oude typen.
(3 pro Gebläse Kasten) ersetzt
alle alten Typen.
(3 per blower box) replaces all
old types.
(3 na polu dmuchawy) zastępuje
wszystkie starych typów.
(3 на шкаф компрессора),
заменяет все старые типы.
##
x 820518 Montageplaat met lasring voor
blowerbehuizing
Montageplatte mit Schweissring
für Gebläsekasten
Spacer with ring for
blowercasing
Przekładka z pierścieniem do
wydmuchiwania
Moнтажное плато со сварным
кольцом для корпуса **.
##
820840 Pers aansluiting met flens. Pressluft Anschlus mit Flansch Compressed air connection with
flange
Przyłącze sprężonego powietrza
z kołnierzem
Пресс - подсоединение с
фланцем
##
820812 Blowerbocht 190°/90° Winkelrohr für Gebläse 190°/90° Angle tube for blower 190°/90° Kąt dla dmuchawy rura
190°/90°
Колено компрессора 190°/90° ##
820811 Blowerbocht 180° Winkelrohr für Gebläse 180° Angle tube for blower 180° Kąt dla dmuchawy rura 180° Колено компрессора 180° ##
820810 Blowerbocht 180° - 175mm Winkelrohr für Gebläse 180° -
175mm
Angle tube for blower 180° -
175mm
Kąt dla dmuchawy rura 180° -
175mm
Колено компрессора 180° -
175mm
##
820809 Blowerbocht 90° Winkelrohr für Gebläse 90° Angle tube for blower 90° Kąt dla dmuchawy rura 90° Колено компрессора 90° ##
820813 Blowerbocht 80° Winkelrohr für Gebläse 80° Angle tube for blower 80° Kąt dla dmuchawy rura 80° Колено компрессора 80° ##
B 461308 7 Pakking ø155x94mm 4H HG Dichtung ø155x94mm 4H HG Gasket ø155x94mm 4H HG Uszczelka "Hertografiet"
ø155x94mm
Прокладка "Hertografiet"
ø155x94mm
Ja
C 461315 2 Pakking 140x140mm HG Dichtung 140x140mm HG Gasket 140x140mm HG Uszczelka Hertografiet
140x140mm
Прокладка "Hertografiet"
140x140mm
Ja
≈2007
25 / 47 6-12-2019363390 Zeskantbout M12x25 8.8
verzinkt
Sechskantschraube M12x25 8.8
verzinkt
hex bolt M12x25 8.8, galvanized Śruba M12x25 8.8, ocynkowana Шестигранный болт M12x25
8.8 оцинкованный
0
360586 Veerring M12 D127B STVZ Federscheibe M12 D127B STVZ Spring washer M12 D127B STVZ Wiosna Podkładka M12 Рессорное кольцо M12
оцинкованное
0
360715 Sluitring M12 D125A STVZ Unterlegscheibe M12 D125A
STVZ
Washer M12 D125A STVZ Podkładka M12 Запорное кольцо M12
оцинкованное
0
D 305010 1 Siliconen ring ø85x14mm Silikonen Ring ø85x14mm silicone ring ø85x14mm Pierścień silikonowy ø85x14mm Силиконовое кольцо
ø85x14mm
Ja
(bij compressor aansluiting) (In Verbindung Kompressor) (in compressor connection) (W związku sprężarki) (при соединении
компрессора)
##
#Power Take Off ** Nebenantrieb ** Power Take Off ** WOM ** Коробка отбора мощности КOМ **##
Advies op aanvraag. Alstublieft
voertuig type en versnellingsbak
type vermelden.
Beratung auf Anfrage. Bitte
geben Sie Fahrzeugtyp und
Getriebe-Typ.
Advice on request. Please
specify vehicle type and gearbox
type.
Porady na temat wniosku.
Prosimy o podanie typu pojazdu
i bieg.
Консультации по запросу.
Укажите тип транспортного
средства и тип коробки
передач.
##
B=730
#
Blower behuizing < 2007 ** Gebläse Kasten < 2007 ** Blower cabinet < 2007 ** Obudowy Dmuchawy < 2007
**
Кожух компрессора < 2007 ** ##
820217 Aluminium kast romp,met deur.
<+/- 2007.
Aluminium Gebläsekasten-
Gehäuse, mit Tür. <+/- 2007.
Aluminum blower cabinet hull,
with door. <+/- 2007.
Aluminiowa obudowa
dmuchawy, z drzwiami. <+/-
2007.
Корпус алюминиевого шкафа
с дверью <+/- 2007
##
NNB Deur voor blowerkast oud type
vaste opbouw, buitenmaat
758x640mm.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
Alter Typ für Festaufbau.
Aussenmasse 758x640mm
Door for blower cabinet. Old
type for fixed bodies, outside
dimensions 758x640mm.
* To tłumaczenie już wkrótce * Дверь для шкафа
компрессора Старый тип для
встроенной цистерной ,
внешний размер 758x640mm.
##
820304 Deur voor blowerkast <+/- 2007,
buitenmaat 758x571mm.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
<+/- 2007.
Aussenmasse758x571mm
Door for blower cabinet <+/-
2007, outside dimensions
758x571mm
Drzwi do szafy dmuchawy <+/-
2007, wymiary zewnętrzne
758x571mm
Дверь для шкафа
компрессора <+/- 2007,
внешний размер 758x571мм.
Алюминий, без покраски.
##
>> 311337 (2x)
820224 Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend.
Voor blowerkast <2007 **
Set Schallschutzelemente
selbstklebend. Für
Gebläsekasten <2007 **
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive. For
blowercabinets <2007 **
* To tłumaczenie już wkrótce * Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
для шкафов компрессоров
<2007 **
##
>> 821234
820222 Isolatiemat 700x585mm. Anti Dröhn Matte . 700x585mm. Anti droning sheet , 700x585mm Antypoślizgowa taśma,
700x585mm
Изоляционный мат
700x585мм.
##
>> 821234 Anti-dreunmat voor
onder in de kast <+/- 2007
>> 821234 für Kastenboden <+/-
2007
>> 821234 for cabinet bottom
<+/- 2007
>> 821234 >> 821234 Противоударный
мат для низа шкафа <2007 <+/-
2007
##
B=680
#
Blower behuizing >2007 - < 05-
2014 **
Gebläse Kasten >2007 - < 05-
2014 **
Blower cabinet >2007 - < 05-
2014 **
Obudowy Dmuchawy >2007 - <
05-2014 **
Кожух компрессора >2007 - <
05-2014 **
##
##
821200 Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling. >2007 - < 05-
2014.
Gebläse Schrank leer, mit
integriertem Schalldämpfer.
>2007 - < 05-2014.
Blower cabinet empty, with
integrated silencers. >2007 - <
05-2014.
Dmuchawa szafy puste,
zintegrowanych tłumików.
>2007 - < 05-2014.
Шкаф компрессора, пустой с
интегрированными
глушителями. >2007 - < 05-
2014.
##
>2007 - < 05-2014. Niet los
leverbaar.
>2007 - < 05-2014 Nicht einzeln
erhältlich.
>2007 - < 05-2014 Not sold
separately.
>2007 - < 05-2014 Nie
sprzedawane osobno.
>2007 - < 05-2014 Не
продается по отдельности
##
821229 Aluminium kast romp, zonder
deur. >2007 - < 05-2014
Aluminium Gebläsekasten-
Gehäuse, ohne Tür. >2007 - < 05-
2014
Aluminum blower cabinet hull,
without door. >2007 - < 05-2014
Aluminiowa obudowa
dmuchawy, bez drzwi. > 2007 -
<05-2014
Корпус алюминиевого шкафа
без двери >2007 - < 05-2014
##
26 / 47 6-12-2019821235 Achterwand / pomphouder met
geïntegreerde dempers.
Stahl Rückenplatte / Pumpe
Halterung mit integriertem
Schalldämpfer
Steel back plate / pump holder,
with integrated silencers
Płyta tylna / Steel Wspornik
pompy, z wbudowanym
tłumikiem
Стальная задняя стенка /
кронштейн компрессора с
интегрированными
глушителями
##
> +/- 2007. Niet los leverbaar. > +/- 2007. Nicht einzeln
erhältlich.
> +/- 2007. Not sold separately. > +/- 2007. Nie sprzedawane
osobno.
> +/- 2007. Не продается по
отдельности
##
820417 Hoekprofiel staal 100x100x10;
L=450mm.
Winkelprofil aus Stahl
100x100x10; L = 450 mm.
Angle section steel 100x100x10;
L = 450 mm.
Kąt profil stalowy 100x100x10; L
= 450 mm.
Уголок стальной 100x100x10; L
= 450 мм.
##
820418 Hoekprofiel staal 100x75x9;
L=450mm.
Winkelprofil aus Stahl 100x75x9;
L=450mm.
Angle section steel 100x75x9;
L=450mm.
Kąt profil stalowy 100x75x9;
L=450mm.
Уголок стальной 100x75x9;
L=450mm.
##
821242 Aluminium kast romp,met deur
en montagedelen . >2007 - < 05-
2014
Aluminium Gebläsekasten-
Gehäuse, mit Tür und
Montageteile. >2007 - < 05-2014
Aluminum blower cabinet hull,
with door and mounting kit.
>2007 - < 05-2014
Aluminiowa obudowa
dmuchawy, z drzwiami i
zestawem montażowym. > 2007
- <05-2014
Корпус алюминиевого шкафа
с дверью и с монтажными
деталями >2007 - < 05-2014
##
820309 Deur voor blowerkast vanaf +/-
jaar 2007, buitenmaat
710x571mm. Aluminium,
ongespoten.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
Ab +/- Jahr 2007.
Aussenmasse710x571mm,
Unlackiert.
Door for blower cabinet from +/-
year 2007 onwards, outside
dimensions 710x571mm
Drzwi szafy dmuchawy od +/-
2007 r., Wymiary zewnętrzne
710x571mm
Дверь для шкафа
компрессора с +/- 2007 года,
внешний размер 758x571.
Алюминий, без покраски.
##
821241 Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend
(2007<05-2014)
Set Schallschutzelemente
selbstklebend (2007<05-2014)
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive (2007<05-
2014)
Ustaw niestandardowy materiał
izolujący dźwięk, samoprzylepny
(2007 <05-2014)
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
##
821236 Geluidsisolatie, zelfklevend.
Voor blowerkast deur
Schallschutzelement
selbstklebend. Für
Gebläsekasten-Tür
Sound proofing material, self
adhesive. For blowercabinet-
door
Materiał dźwiękochłonny
samoprzylepny. Do drzwi z
dmuchawą
Звукоизоляционный
материал, самоклеящийся.
Для пусковых ворот
##
Voor blowerkast B=680mm
>2007 - < 05-2014**
Für Gebläsekasten B = 680mm
>2007 - < 05-2014**
For blowercabinets W=680
>2007 - < 05-2014**
* To tłumaczenie już wkrótce * для шкафов компрессоров
ШB=680mm >2007 - < 05-
2014**
##
820535 Aluminium dichtplaat luchtinlaat
(ombouw 2007 naar 2014 type)
Aluminium Dichtplatte,
Lufteinlass (Umbau 2007 nach
2014 Typ)
Aluminium cover plate for
airintake (modification 2007 -
2014 type)
Aluminiowa blacha osłonowa do
napowietrzania (typ 2007 - 2014
modyfikacji)
Алюминиевая крышка для
воздухозаборника
(модификация 2007 - 2014)
##
C
156020 Plug 1/2" Stopfen 1/2" Plug 1/2" * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
B=680
#
Blower behuizing > 05-2014 ** Gebläse Kasten > 05-2014 ** Blower cabinet > 05-2014 ** Obudowy Dmuchawy > 05-2014
**
Кожух компрессора > 05-2014
**
##
##
821274 Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling
Gebläse Schrank leer, mit
integriertem Schalldämpfer
Blower cabinet empty, with
integrated silencers
Dmuchawa szafy puste,
zintegrowanych tłumików
Шкаф компрессора, пустой с
интегрированными
глушителями
##
+/-> 05-2014 . Niet los
leverbaar.
+/-> 05-2014 . Nicht einzeln
erhältlich.
+/-> 05-2014. Not sold
separately.
+/-> 05-2014 . Nie sprzedawane
osobno.
+/-> 05-2014. Не продается по
отдельности
##
821248 Aluminium kast romp,met deur
en montagedelen . +/-> 05-2014
Aluminium Gebläsekasten-
Gehäuse, mit Tür und
Montageteile. +/-> 05-2014
Aluminum blower cabinet hull,
with door and mounting kit. +/->
05-2014
Aluminiowa obudowa
dmuchawy, z drzwiami i
zestawem montażowym. +/->
05-2014
Корпус алюминиевого шкафа
с дверью и с монтажными
деталями +/-> 05-2014
##
821246 Aluminium kast romp, kaal
zonder deur . +/-> 05-2014
Aluminium Gebläsekasten-
Gehäuse, nackt ohne Tür. +/->
05-2014
Aluminum blower cabinet hull,
bare without door. +/-> 05-
2014
Aluminiowa obudowa
dmuchawy drabinkowej,
otwarta bez drzwi. +/-> 05-2014
Корпус алюминиевого шкафа
без дверью +/-> 05-2014
##
27 / 47 6-12-2019820309 Deur voor blowerkast vanaf +/-
jaar 2007, buitenmaat
710x571mm. Aluminium,
ongespoten.
Tür für Gebläsekasten-Gehäuse.
Ab +/- Jahr 2007.
Aussenmasse710x571mm,
Unlackiert.
Door for blower cabinet from +/-
year 2007 onwards, outside
dimensions 710x571mm
Drzwi szafy dmuchawy od +/-
2007 r., Wymiary zewnętrzne
710x571mm
Дверь для шкафа
компрессора с +/- 2007 года,
внешний размер 758x571.
Алюминий, без покраски.
##
2014 Standard
>> 821700
821243 Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend (>05-
2014)
Set Schallschutzelemente
selbstklebend. Für
Gebläsekasten (>05-2014)
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive. For
blowercabinet (>05-2014)
Ustaw niestandardowy
dopasowanie materiału
dźwiękoszczelnego,
samoprzylepny. Dla
blowercabinet (> 05-2014)
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
для шкафов компрессоров
ШB=680mm +/-> 05-2014
##
2015 "Compact"
821700 Set op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend
(compact >2015)
Set Schallschutzelemente
selbstklebend. Für
Gebläsekasten (compact >2015)
Set custom fit sound proofing
material, self adhesive. For
blowercabinet (compact >2015)
Ustaw niestandardowy
dopasowanie materiału
dźwiękoszczelnego,
samoprzylepny. W przypadku
nabojów (compact> 2015)
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
для шкафов компрессоров
"Compact 2015"
##
821236 Op maat gesneden
geluidsisolatie, zelfklevend.
Voor blowerkast deur B=680mm
>2007 **
Schallschutzelement
selbstklebend. Für
Gebläsekasten-Tür B = 680mm
>2007**
Custom fit sound proofing
material, self adhesive. For
blowercabinet-door W=680
>2007**
Materiał dźwiękochłonny
samoprzylepny. Do drzwi z
dmuchawą
Звукоизоляционный
материал, самоклеящийся.
Для пусковых ворот
##
5L 462999 Contactlijm; bus à 5 Liter Kontaktkleber; Kannister à 5
Liter
Contact glue; can à 5 Liter Kontakt z klejem; może 5 litrów Контактный клей; может à 5
литров
0
821234 Isolatiemat 650x585mm. Anti-
dreunmat voor onder in de kast.
>2007
Anti Dröhn Matte für
Kastenboden. 700x585mm.
Anti droning sheet for cabinet
bottom, 700x585mm
Antypoślizgowa blacha do
spodu szafy, 700x585mm
Изоляционный мат 650x585
мм. Противоударный мат для
низа шкафа >2007
##
820705 V-Snaar beschermkap dicht. Keilriemen Schutzkappe dicht V-belt cover, closed Osłona paska klinowego,
zamknięta
Закрытая защитная крышка V-
образного ремня**
##
460450 U-rubberprofiel. Afname per
meter.
U-Gummi Profil, Meterware. U-rubber profile, sold per
meter,
Profil gumowy "U" między
cylindrem i kapelusz. sprzedaży
na metr.
* перевод еще недоступен * Ja
(+/- 2 meter per kast benodigd) (+ / - 2 Meter erforderlich). (+/- 2,0 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (необходимо +/- 2 метра на
каждый шкаф)
##
820509 Lange moer voor V-snaarkap
montage (M12 L=117).
Lange Mutter für Keilriemen
Schutzkappe.
Long nut for V-belt cover (M12
L=117).
Długie nakrętki do pasków
klinowych (M12 L = 117).
Длинная гайка для монтажа V-
образного ремня (M12 L=117).
##
3 stuks per kap benodigd. 3 Stück benötigt. 3 pieces required. * To tłumaczenie już wkrótce * Необходимо 3 штуки на
крышку
##
820861 Alu flens met 110mm buis Alu Flansch mit 110mm Rohr Alu flange with 110mm tube Alu kołnierz z rurką 110 mm Алюминиевый фланец с
трубкой 110 мм
##
(voor "paddestoel" aanzuiglucht
boven op kast)
("Pilz" Einlass aben auf dem
Kasten)
(for "mushroom" intake on top
of the cabinet)
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
461300 Pakking NBR rubber "NW100" Dichtung SBR "NW100" Gasket SBR "NW100" Uszczelka SBR "NW100" Прокладка ø176x103мм 8H
SBR
Ja
310035 MAN kap 110mm MAN Haube 110mm MAN hood 110mm 110mm MAN kapturem Вставляющаяся крышка 110
мм
Ja
("paddestoel" aanzuiglucht) ("Pilz" Einlass) ("mushroom" intake) ("grzyb" pobranie) ("гриб" засасывания воздуха) ##
243130 Sluiting 140x28, geboord
verzinkt
Verschluss 140x28 , gebohrt
verzinkt
Lock 140x28, drilled, zinc plated 140x28 zamek, wiercony
ocynkowany
140x28 дверной замок,
пробуренных оцинкованные
Ja
243132 Tegenstuk / lip voor sluiting
#243130
Gegenstück / Lippe für #243130. Counterpiece/ lip for lock
#243130
Odbojnik / zagłówek do zamka #
243130
Противочасть / загиб для
запорного кольца #243130
0
820524 Scharnier, met verzet, voor
blowerkast-deur
Scharnier mit Knick, für
Gebläsetür.
Hinge with kink, for blower
cabinet door
Zawias z klinem, do drzwiczek
dmuchawy
Шарнир с противодействием
для двери шкафа
компрессора
##
243160 Drukknopsluiting kastdeur Druckknopfverschluss Kasten
Tür
Pushbutton lock for cabinet
door
#N/B #N/B 0
28 / 47 6-12-2019465701 Logo "Welgro" , RVS laservorm
met opdruk.
Logo "Welgro" , Edelstahl
Laserform mit Aufdruck.
Logo "Welgro" , Stainless steel
laser-cut with print.
Logo "Welgro", stal nierdzewna
cięcie laserowe z nadrukiem.
Логотип "Welgro" ,
нержавеющая сталь, лазерной
формы с печатью.
0
312090 Trillingdemper, bol. Gummipuffer Rubber damper Amortyzator gumy Глушитель колебаний, шар. Ja
460465 Afdichtingsrubber voor
blowerkast-deur
Gummidichtung für Tür. Rubber seal for cabinet door. Uszczelka gumowa do drzwi
szafy.
Уплотнительная резинка для
двери компрессорного шкафа
Ja
(circa 2,5 meter per kast) (+ / - 2,5 Meter erforderlich). (+/- 2,5 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (примерно 2,5 метра на
каждый шкаф)
##
##
B
821232 Alu tussenplaat GD universeel. >
+/- 2007
Alu Zwischenplatte GD
universal. > +/- 2007
Aluminum universal spacer for
GD blower > +/- 2007
Aluminiowa przegroda
uniwersalna do dmuchawy GD>
+/- 2007
Универсальное GD плато Ал. С
+/- 2007 года.
##
821233 Hoeksteun V-snaar spanner. >
+/- 2007
Winkel-Unterstützung
Keilriemen spaneinrichtung. > +/-
2007
Steel bracket for V-belt
tensioning rod, > +/- 2007
Uchwyt stalowy do prętów
napinających pasków
klinowych,> +/- 2007
Угловая опора натяжителя V-
образного ремня. С +/- 2007
года.
##
243130 Sluiting 140x28, geboord
verzinkt
Verschluss 140x28 , gebohrt
verzinkt
Lock 140x28, drilled, zinc plated 140x28 zamek, wiercony
ocynkowany
140x28 дверной замок,
пробуренных оцинкованные
Ja
(sluiting voor normale
blowerkast)
(für normale Gebläsekasten) (for normal blower cabinet) * To tłumaczenie już wkrótce * (запорное кольцо для
нормального шкафа
компрессора)
##
243132 Tegenstuk / lip voor sluiting
#243130
Gegenstück / Lippe für #243130. Counterpiece/ lip for lock
#243130
Odbojnik / zagłówek do zamka #
243130
Противочасть / загиб для
запорного кольца #243130
0
820524 Scharnier, met verzet, voor
blowerkast-deur
Scharnier mit Knick, für
Gebläsetür.
Hinge with kink, for blower
cabinet door
Zawias z klinem, do drzwiczek
dmuchawy
Шарнир с противодействием
для двери шкафа
компрессора
##
465701 Logo "Welgro" , RVS laservorm
met opdruk.
Logo "Welgro" , Edelstahl
Laserform mit Aufdruck.
Logo "Welgro" , Stainless steel
laser-cut with print.
Logo "Welgro", stal nierdzewna
cięcie laserowe z nadrukiem.
Логотип "Welgro" ,
нержавеющая сталь, лазерной
формы с печатью.
0
312090 Trillingdemper, bol. Gummipuffer Rubber damper Amortyzator gumy Глушитель колебаний, шар. Ja
460465 Afdichtingsrubber voor
blowerkast-deur
Gummidichtung für Tür. Rubber seal for cabinet door. Uszczelka gumowa do drzwi
szafy.
Уплотнительная резинка для
двери компрессорного шкафа
Ja
(circa 2,5 meter per kast) (+ / - 2,5 Meter erforderlich). (+/- 2,5 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (примерно 2,5 метра на
каждый шкаф)
##
311337 Geluidsisolatie schuim, maat
155x100x5cm.
Schallschutz-Schaum, Mass
155x100x5cm.
Sound proofing material,
155x100x5cm.
Materiał dźwiękochłonny,
155x100x5cm.
Пено- звукоизоляция, размер
120x100x5cм.
Ja
Olie- en vochtwerend,
zelfklevend. Volle plaat
Öl-und feuchtigkeitsbeständig
selbstklebend. Volle Platte
oil and waterresitant, self
adhesive. Full sheet
* To tłumaczenie już wkrótce * масло- и влагоустойчивая,
самоклейкая. Цельное плато,
##
820700 V-Snaar beschermkap
standaard. Met ø110mm buis
Keilriemen Schutzkappe
standard, mit ø110mm Rohr
V-belt cover, standard. With
ø110mm tube
Pokrywa paska klinowego,
standard. Z rurą ø110mm
Стандартная защитная крышка
V-образного ремня с ø110мм
трубкой**
##
820705 V-Snaar beschermkap dicht. Keilriemen Schutzkappe dicht V-belt cover, closed Osłona paska klinowego,
zamknięta
Закрытая защитная крышка V-
образного ремня**
##
820706 V-Snaar beschermkap voor
externe luchtaanvoer. Ø125
buis.
Keilriemen Schutzkappe, mit
ø125 Rohr für Externer
Lufteinlass
V-belt cover, for external air
supply. With ø125mm tube.
* To tłumaczenie już wkrótce * Защитная крышка V-
образного ремня для внешней
подачи воздуха, трубка
Ø125**
##
460450 U-rubberprofiel. Afname per
meter.
U-Gummi Profil, Meterware. U-rubber profile, sold per
meter,
Profil gumowy "U" między
cylindrem i kapelusz. sprzedaży
na metr.
* перевод еще недоступен * Ja
(+/- 2 meter per kast benodigd) (+ / - 2 Meter erforderlich). (+/- 2,0 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (необходимо +/- 2 метра на
каждый шкаф)
##
29 / 47 6-12-2019820509 Lange moer voor V-snaarkap
montage (M12 L=117).
Lange Mutter für Keilriemen
Schutzkappe.
Long nut for V-belt cover (M12
L=117).
Długie nakrętki do pasków
klinowych (M12 L = 117).
Длинная гайка для монтажа V-
образного ремня (M12 L=117).
##
3 stuks per kap benodigd. 3 Stück benötigt. 3 pieces required. * To tłumaczenie już wkrótce * Необходимо 3 штуки на
крышку
##
310035 MAN kap 110mm MAN Haube 110mm MAN hood 110mm 110mm MAN kapturem Вставляющаяся крышка 110
мм
Ja
("paddestoel" aanzuiglucht) ("Pilz" Einlass) ("mushroom" intake) ("grzyb" pobranie) ("гриб" засасывания воздуха) ##
820040
Blower behuizing 'compact' >
2016 **
##
##
Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling
Gebläse Schrank leer, mit
integriertem Schalldämpfer
Blower cabinet empty, with
integrated silencers
Dmuchawa szafy puste,
zintegrowanych tłumików
Шкаф компрессора, пустой с
интегрированными
глушителями
##
820042
Blower behuizing 'EUR5
hydraulische aandrijving' UK >
2015 **
##
In voorbereiding; check stuklijsten voor juiste samenstelling ##
821241 0 0 0 Ustaw niestandardowy materiał
izolujący dźwięk, samoprzylepny
(2007 <05-2014)
Набор по размеру нарезанной
звукоизоляции, самоклейкой,
##
?? Kastromp kaal (1/2 facbricaat) ##
?? Kastdeur kaal (1/2 facbricaat) ##
?? Kastdeur met uitsparing voor
drukknopsluiting
##
30 / 47 6-12-2019820736 V-snaarkap ##
821705 set geluidsisolatiepanelen ##
821704 Iso mat bodem blowerkast ##
Blowerkast, leeg met
geïntegreerde demper
samenstelling
Gebläse Schrank leer, mit
integriertem Schalldämpfer
Blower cabinet empty, with
integrated silencers
Dmuchawa szafy puste,
zintegrowanych tłumików
Шкаф компрессора, пустой с
интегрированными
глушителями
##
720060 1 Palring-demper ø164x470
Gescopeerd+primer
Palring-Schalldämpfer
ø164x470. Zink Schicht +
Grundierung
Palring Silencer ø164x470. zinc
coated + primer
"Palring" Amortyzator ø164x470
ocynkowany
"Palring" глушитель ø164x470.
оцинкованный с + грунтовкой
Ja
310035 MAN kap 110mm MAN Haube 110mm MAN hood 110mm 110mm MAN kapturem Вставляющаяся крышка 110
мм
Ja
("paddestoel" aanzuiglucht) ("Pilz" Einlass) ("mushroom" intake) ("grzyb" pobranie) ("гриб" засасывания воздуха) ##
243130 Sluiting 140x28, geboord
verzinkt
Verschluss 140x28 , gebohrt
verzinkt
Lock 140x28, drilled, zinc plated 140x28 zamek, wiercony
ocynkowany
140x28 дверной замок,
пробуренных оцинкованные
Ja
243132 Tegenstuk / lip voor sluiting
#243130
Gegenstück / Lippe für #243130. Counterpiece/ lip for lock
#243130
Odbojnik / zagłówek do zamka #
243130
Противочасть / загиб для
запорного кольца #243130
0
820524 Scharnier, met verzet, voor
blowerkast-deur
Scharnier mit Knick, für
Gebläsetür.
Hinge with kink, for blower
cabinet door
Zawias z klinem, do drzwiczek
dmuchawy
Шарнир с противодействием
для двери шкафа
компрессора
##
243160 Drukknopsluiting kastdeur Druckknopfverschluss Kasten
Tür
Pushbutton lock for cabinet
door
#N/B #N/B 0
465701 Logo "Welgro" , RVS laservorm
met opdruk.
Logo "Welgro" , Edelstahl
Laserform mit Aufdruck.
Logo "Welgro" , Stainless steel
laser-cut with print.
Logo "Welgro", stal nierdzewna
cięcie laserowe z nadrukiem.
Логотип "Welgro" ,
нержавеющая сталь, лазерной
формы с печатью.
0
312090 Trillingdemper, bol. Gummipuffer Rubber damper Amortyzator gumy Глушитель колебаний, шар. Ja
460465 Afdichtingsrubber voor
blowerkast-deur
Gummidichtung für Tür. Rubber seal for cabinet door. Uszczelka gumowa do drzwi
szafy.
Уплотнительная резинка для
двери компрессорного шкафа
Ja
(circa 2,5 meter per kast) (+ / - 2,5 Meter erforderlich). (+/- 2,5 meter required). * To tłumaczenie już wkrótce * (примерно 2,5 метра на
каждый шкаф)
##
Montage Alu. kastromp aan de
achterwand
Montage Alu Hülle an der
Rückwand
Mounting Alu. Cabinet to the
rear wall
Ассамблея алюминия дом на
задней стенке
##
372526 Flensbout M14x 35 GP 8.8 Bundschraube M14x 35 GP 8.8 Flange bolt M14x 35 GP 8.8 Śruba kołnierzowa M14x 35 GP
8.8
Фланцевый болт M14x 35 GP
8.8
0
360507 Flensmoer M14 GP 8 Bundmutter M14 GP 8 Flange Nut M14 GP 8 Nakrętka kołnierzowa M14 GP 8 Фланцевая гайка M14 GP 8 0
Montage achterwand aan
chassisbalk
Montage der Einheit am Chassis Mounting of unit to the chassis монтаж: монтажная опора на
балке шасси
##
MF 1.5
372531 Flensbout M14x1,5 x40 10.9 Bundschraube M14x1.5 10,9 x40 Flange Bolt M14x1, 5 x40 10.9 Śruba kołnierza M14x1, 5 x40
10.9
Фланцевый болт M14x1,5 x40
10.9
0
MF 1.5
372535 Flensbout M14x1,5 x50 10.9 Bundschraube M14x1.5 10,9 x50 Flange Bolt M14x1, 5 x50 10.9 Śruba kołnierza M14x1, 5 x50
10.9
Фланцевый болт M14x1,5 x50
10.9
0
31 / 47 6-12-2019
MF 1.5
360508 Flensmoer M14x1.5 Klasse 10 Bundmutter M14x1.5 Class 10 Flange Nut M14x1.5 Class 10 Nakrętka kołnierzowa M14x1.5
Klasa 10
Фланцевая гайка M14x1.5
Kласс 10
0
M14: o.a. voor Volvo, Scania,
MAN
##
##372625 Flensbout M16 x60 8.8
(montage montagesteun aan
chassisbalk DAF )
Bundschraube M16 x60 8.8 Flange Bolt M16x60 Śruba kołnierza M16x60 Фланцевый болт M16 x60 8.8
(монтаж: монтажные
кронштейны на балке шасси
DAF )
0
360511 Flensmoer M16 Klasse 10 Bundmutter M16 Class 10 Flange Nut M16 Class 10 Nakrętka kołnierzowa M16
Klasa 10
Фланцевая гайка M16 Kласс 10 0
M16: o.a. voor DAF, Mercedes. ##
##
3" NPT
820923 Filtersteun 3" NPT AG, voor
filter L=223mm. O.a. GD type 9L
blower.
Filterträger 3 "NPT, für Filter L =
223. Ao für GD Typ 9L-Gebläse.
Filtersupport 3" NPT, for filter
L=223. A.o. for GD type 9L
blower.
Filtersupport 3 "NPT, dla filtra L
= 223.Ao dla dmuchawy typu
GD typu 9L.
Опора фильтра 3" NPT AG для
фильтра Д=223мм. в том
числе компрессора типа GD
9L.
##
4" NPT
820924 Filtersteun 4" NPT AG, voor
filter L=223mm. O.a. GD type
12L blower.
Filterträger 4 "NPT, für Filter L =
223. Ao für GD Typ 12L Gebläse.
Filtersupport 4" NPT, for filter
L=223. A.o. for GD type 12L
blower.
Filtry 4 "NPT dla filtra L = 223.Ao
dla dmuchawy GD typu 12L.
Опора фильтра 4" NPT AG для
фильтра Д=223мм. в том
числе компрессора типа GD
12L.
##
820926 Filtersteun aan kastwand, voor
filter L=273mm.
Filter-Unterstützung auf
Schrankwand, für Filter L = 273.
Filtersupport on cabinet wall, for
filter L=273.
Filtry na ścianie szafy, dla filtra L
= 273.
Опора фильтра на стенке
шкафа для фильтра Д=273мм.
##
360349 Zelfborgende moer M12 Selbstsichernde Mutter M12 Self locking nut M12 Nakrętka blokująca do filtrów #
820923, # 820924 pl # 820926.
Самофиксирующаяся гайка
для опоры фильтра #820923,
#820924 и #820926.
0
360452 Vleugel moer voor filtersteun
#820923, #820924 en #820926.
Flügelmutter für Filterträger #
820923, # 820924 de # 820926.
Wing nut for filtersupports
#820923, #820924 en #820926.
Nakrętka skrzydełkowa do
filtrów obsługuje # 820923, #
820924 pl # 820926.
гайка-барашек для опоры
фильтра #820923, #820924 и
#820926.
0
820922 Filterkorf voor filter L=223mm. Innen Korb für Filter L-223mm. Inner support for filter L-
223mm.
Wewnętrzny wspornik filtra L-
223mm.
Короб фильтра Д=223мм. ##
820925 Filterkorf voor filter L=273mm. Innen Korb für Filter L-273mm. Inner support for filter L-
273mm.
Podparcie wewnętrzne filtra L-
273mm.
Короб фильтра Д=273мм. ##
##
#
Chassis verstevigingsframe;
voertuigspecifiek
Chassis Verstärkungsrahmen;
fahrzeugspezifisch
Chassis reinforcement frame;
Vehicle specific
Podwozia zbrojenia;
określonego pojazdu
Шасси усиленной рамой;
Автомобиль конкретных
##
820452 Chassis verstevigingsframe, MB
Axor
Chassis Verstärkungsrahmen,
MB Axor
Chassis reinforcement frame,
MB Axor
Podwozia zbrojenia, MB Axor Шасси усиленной рамой, MB
Axor
##
##
#Aanzuig filter met cycloon ** Saugfilter mit Zyklon ** Suction filter with cyclone ** Filtr ssący z cyklonem ** Всасывающий фильтр с
циклоном **
##
310100 Aanzuig filter Saugfilter Suction filter Filtr ssący Всасывающий фильтр Ja
310110 Regenkap - cycloon voor
aanzuig filter
Regenkappe - Zyklon für
Saugfilter
Pre cleaner for Suction Filter Filtr wstępny do filtra ssącego Дождевая крышка - циклон
для всасывающего фильтра
Ja
310140 Pre- cleaner Regenkap - cycloon
voor aanzuig filter
Pre- cleaner Regenkappe -
Zyklon für Saugfilter
Pre cleaner for Suction Filter * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
310135 Filterelement Filterelement Airfilter element Element filtrujący Элемент фильтра Ja
##
#Geforceerde koeling ** Fremdkühlung ** Forced cooling ** Wymuszone chłodzenie ** Принудительное охлаждение
**
##
305000 Aluminium Lucht-luchtkoeler
inclusief 24V DC ventilator.
Aluminium Air Luftkühler mit
24V DC- Ventilator.
Aluminium Air-air cooler,
including 24V DC fan.
Aluminiowy Chłodnica
powietrza powietrznego, w tym
wentylator 24V DC.
Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор,
алюминий.
Ja
32 / 47 6-12-2019
>> 305011
305005 Losse ventilator; zuigend
(inclusief electromotor 24V DC).
Loser Lüfter; saugend
(einschließlich Elektromotor 24V
DC).
Loose fan; sucking (including
electric motor 24V DC).
Luźny wentylator; ssanie (w tym
silnik elektryczny 24V DC).
Отдельный вентилятор для
охладителя воздуха #305000
(включая электромотор 24V
DC).
Ja
305005 = Zuigend Saugend Sucking Przy piersi сосание ##
305011 Losse ventilator voor
luchtkoeler #305000 (inclusief
electromotor 24V DC).
Lose Lüfter für Luftkühler #
305000 (einschließlich
Elektromotor 24V DC).
Loose fan for air cooler #
305000 (including electric motor
24V DC).
Luźny wentylator; dmuchanie
(w tym silnik elektryczny 24V
DC)
Отдельный вентилятор для
охладителя воздуха #305000
(включая электромотор 24V
DC).
Ja
305011= Blazend Blasend Blowing Dmuchanie дующий ##
305006 Losse ventilator-mantel voor
luchtkoeler #305000.
Loses Lüftergehäuse für
Luftkühler # 305000.
Loose fan casing for air cooler #
305000.
Luźna obudowa wentylatora do
chłodzenia powietrza # 305000.
Отдельный корпус
вентилятора для охладителя
воздуха #305000.
Ja
151330 Alu pijpnippel L=100mm 1x
R3"AG
Alu Rohrnippel L=100mm 1x
R3"AG
Alu pipenipple L=100mm 1x
R3"AG
Alu pipetipple L = 100mm 1x R3
"AG
Alu pipenipple L = 100 мм 1x R3
"AG
0
150230 Alu lasbocht ø89x3mm 3d 90gr Rohrbogen Alu ø89x3mm 3d
90gr
Elbow tube Alu ø89x3mm 3d
90gr
Rura łokciowa Alu ø89x3mm 3d
90gr
Локоть трубки Alu ø89x3mm
3d 90gr
0
155028 Lassok alu 3" IG Schweißmuffe Alu 3 "IG Welding socket alu 3 "IG Gniazdo spawalnicze alu 3 "IG Сварочное гнездо alu 3 "IG 0
410260 Storz kopp. nok 89-3" BI.DR. Storz Kupplung Nocken 89-3" IG Storz coupling cam 89-3" inner
thread
Złącze węża Storz 89-3" IG Хомут Storz 89-3 "внутренняя
резьба
Ja
#Kast ventilatie "Midden
Oosten"
Kühlung ** Cooling ** ##
volgt
305008 Ventilator 24V DC, voor
blowerkast ventilatie, blazend
24V DC-Lüfter, zur Gebläse
Gehäuse Belüftung, Blasend
24V DC fan, for blower cabinet
ventilation, blowing
Wentylator 24V DC, do
dmuchawy szafki
Вентилятор 24V DC для
вентиляции компрессорного
шкафа
Ja
241640 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
821410 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * ##
238510 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
238511 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * 0
238502 0 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
238050 Drukschakelaar NO 0.15Bar Druckschalter NO 0.15Bar Pressure switch NO 0.15Bar Przełącznik ciśnieniowy NO
0.15Bar
Реле давления NO 0.15Bar 0
235020 Verbindingsdoos. Anschlussdose. Junction box. Skrzynka przyłączeniowa. Распределительная коробка. 0
#Geforceerde oliekoeling ** Fremd Ölkühlung ** Forced oilcooling ** ##
420478 Oliekoeler set 003-24V DC,
zuigend
Ölkühler Set 003-24V DC,
Saugend
Oil cooler assy. 003-24V DC,
sucking
Olej chłodnicy assy. 003-24V DC Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор,
алюминий.
Ja
33 / 47 6-12-2019420471 24V DC ventilator, zuigend 24V DC Ventilator, Saugend 24V DC fan, sucking Wentylator 24V DC (do #
420478)
Охладитель воздуха, включая
24V DC вентилятор,
алюминий.
Ja
420478 = Zuigend 420478 = Saugend 420478 = Sucking 420478 = Przy piersi 420478 = сосание ##
420479 Oliekoeler set 003-24V DC,
blazend
Ölkühler Set 003-24V DC,
Blasend
Oil cooler assy. 003-24V DC,
blowing
#N/B #N/B Ja
420472 24V DC ventilator, blazend 24V DC Ventilator, Blasend 24V DC fan, blowing #N/B #N/B Ja
420479= Blazend 420479= Blasend 420479= Blowing 420479= Dmuchanie 420479= дующий ##
#
Geforceerde oliekoeling DRUM
Hydrapak **
Fremd Ölkühlung DRUM
Hydrapak **
Forced oilcooling DRUM
Hydrapak**
##
##
302992 Hydrapak HK3 / 3HP,
hydraulische verzorgingsunit
0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
3
302238 Filterelement Hydrapak Filterelement Hydrapak Filterelement Hydrapak Filterelement Hydrapak Фильтрующий элемент
Hydrapak
Ja
Filter regelmatig controleren op
vervuiling. Vervang het filter na
circa 9 maanden.
Überprüfen Sie den Filter
regelmäßig auf Verschmutzung.
Ersetzen Sie das Filter nach etwa
neun Monaten.
Check the filter regularly for
contamination. Replace the
filter after about nine months.
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
nnb Hydrapak MH1xxP, hydraulische
verzorgingsunit
#N/B #N/B #N/B #N/B ##
nnb Hydrapak MH3xxP, hydraulische
verzorgingsunit
#N/B #N/B #N/B #N/B ##
302994 Hydrapak MH5xxP, hydraulische
verzorgingsunit
0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
500050 Olie Spirax S4 TXM Oel Spirax S4 TXM Oil Spirax S4 TXM Olej Spirax S4 TXM Масло Spirax S4 TXM 0
Ververs de olie elke 12
maanden. Afvulhoeveelheid =
circa 15Liter. **
Das Öl alle 12 Monate wechseln.
Füllmenge = ca. 15 Liter. **
Change the oil every 12 months.
Fill = about 15 liters. **
Wymień olej co 12 miesięcy.
Wypełnij ilość = około 15 litra.
**
Меняйте масло каждые 12
месяцев. Заполните нужным
= около 15 литров. **
##
34 / 47 6-12-2019#
Regeling Regler Controller ##
305050 Universele regelaar Universalregler Universal controller Uniwersalny sterownik Универсальный контроллер Ja
305055 7,2x2,5x3,05 Mantelthermometer Shroud Thermometer Termometr ochronny Термометр для кожуха Ja
305057 Aansluitkabel voor
Mantelthermometer, L=2,0m
Aanschlusskabel fürMantel
Thermometer, L=2,0m
Connectorcable for Shroud
Thermometer, L=2,0m
Złącza przystosowane do
Termometrów Szermierkowych,
L = 2,0m
Соединительный кабель для
термоусадочного термометра,
L = 2,0 м
Ja
238050 Drukschakelaar NO 0.15Bar Druckschalter NO 0.15Bar Pressure switch NO 0.15Bar Przełącznik ciśnieniowy NO
0.15Bar
Реле давления NO 0.15Bar 0
221338 Drukschakelaar NO 0,5 bar Druckschalter NO 0,5 bar Pressure switch NO 0,5 bar Przełącznik ciśnienia NO 0,5 bar Реле давления NO 0,5 бар 0
##
#Hydraulische aandrijving Hydraulik Antrieb Hydraulic drive ##
420110 Hydromotor ** 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
420230 HYdropomp ** 0 0 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
420725 Hydr. regelventiel assy. voor
gebruik bij dubbellosser
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
420585 Terugslagklep 20S 0,5 Bar 3/4" * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
420720 Hydr. Draaikoppeling 1" IG/AG Hydr. Drehkupplung 1" IG/AG Hydr. Swivel coupling 1" IG/AG Hydr. Sprzęgło obrotowe 1 "IG /
AG
Hydr. Шарнирное соединение
1 "IG / AG
Ja
##
#Adblue tank verplaatsing. Adblue Tank Verlagerung. Adblue tank relocation. Adblue tank. Перемещение резервуара
Adblue.
##
821301 Steun voor verplaatsing Adblue
tank Volvo. Uitvoering rechts.
Unterstützung für die
Verlagerung AdBlue-Tank Volvo.
Rechte-Version.
Support for relocation AdBlue
tank Volvo. Right version.
Wsparcie dla relokacyjnego
zbiornika AdBlue Volvo.
Poprawna wersja.
Опора для перемещения
резервуара Adblue Volvo.
Исполнение справа.
##
Bij verplaatsing van een Adblue
tank moeten diverse leidingen
nog aangepast worden. Delen
hiervoor moet U zelf bij de
truckdealer bestellen.
Bei der verlagerung von AdBlue-
Tanks müssen mehrere
Leitungen noch angepasst
werden. Diese Teile müssen Sie
beim Lkw-Händler bestellen.
When moving AdBlue tank
several lines must still be
altered. You must order these
yourself at the truck dealer.
* To tłumaczenie już wkrótce * При перемещении резервуара
Adblue необходимо внести
изменения в некоторые
трубопроводы. Для этого Вы
должны сами заказать части у
поставщика тягача или шасси.
##
##
#Gardner Denver Blower Gardner Denver Gebläse Gardner Denver Blower Dmuchawy Gardner Denver Компрессор Gardner Denver ##
Fast identification of
blower type:
Type 12L : L=492mm
Type 9L : L=430mm
##
303025 GD blower T5CDL 12L 72 ,
nieuw.
GD Gebläse T5CDL 12L 72 , neu. GD blower T5CDL 12L 72 , new. Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 ,
nowy.
Компрессор GD T5CDL 12L 72 ,
новый.
##
303028 GD blower T5CDL 12L 72 ,
Gereviseerd .
GD Gebläse T5CDL 12L 72 ,
Überholt .
GD blower T5CDL 12L 72 ,
refurbished .
Dmuchawy GD T5CDL 12L 72 ,
odnowiony.
Компрессор GD T5CDL 12L 72 ,
отремонтированный .
##
Op aanvraag en onder
voorbehoud van
beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
##
303025 >> 303026 ; 303028 >>
303029
303025 >> 303026 ; 303028 >>
303029
400445 303025 >> 303026 ; 303028 >>
303029
303025 >> 303026 ; 303028 >>
303029
##
35 / 47 6-12-2019303026 GD blower T5CDL12L140 GD Gebläse T5CDL12L140 GD blower T5CDL12L140 Dmuchawy GD T5CDL 12L 140 ,
nowy.
Компрессор GD T5CDL 12L 140
, новый.
Ja
303029 GD blower T5CDL 12L 140 ,
Gereviseerd.
GD Gebläse T5CDL 12L 140 ,
Überholt.
GD blower T5CDL 12L 140 ,
refurbished.
Dmuchawy GD T5CDL 12L 140 ,
odnowiony.
Компрессор GD T5CDL 12L 140
, отремонтированный.
Ja
Op aanvraag en onder
voorbehoud van
beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
##
303005 GD Blower T5CDL 9L 72 , nieuw. GD Gebläse T5CDL 9L 72 , neu. GD Blower T5CDL 9L 72 , new. Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 ,
nowy.
Компрессор GD T5CDL 9L 72,
новый.
##
303006 GD Blower T5CDL 9L 140,
nieuw.
GD Gebläse T5CDL 9L 140, neu. GD Blower T5CDL 9L 140, new. Dmuchawy GD T5CDL 9L 140 ,
nowy.
Компрессор GD T5CDL 9L 140,
новый.
Ja
303008 GD blower T5CDL 9L 72 ,
Gereviseerd,
GD Gebläse T5CDL 9L 72 ,
Überholt.
GD blower T5CDL 9L 72 ,
refurbished.
Dmuchawy GD T5CDL 9L 72 ,
odnowiony.
Компрессор GD T5CDL 9L 72 ,
отремонтированный.
Ja
Op aanvraag en onder
voorbehoud van
beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
##
303009 GD blower T5CDL 9L 140,
Gereviseerd
GD Gebläse T5CDL 9L 140,
Überholt.
GD blower T5CDL 9L 140,
refurbished.
Dmuchawy GD T5CDL 9L 140 ,
odnowiony.
Компрессор GD T5CDL 9L 140 ,
отремонтированный.
Ja
Op aanvraag en onder
voorbehoud van
beschikbaarheid.
Auf Anfrage und nach
Verfügbarkeit.
On request and subject to
availability.
Na życzenie i podlegają
dostępności.
По запросу и при наличии
возможности.
##
In verband met milieu en
transport eisen worden alle
compressoren en installaties af
fabriek ZONDER olie geleverd.
Voor inbedrijfstelling moeten
vloeistofniveaus op het correcte
niveau gebracht worden. Iedere
poging om de compressor
zonder smering te laten werken
zal resulteren in permanente
schade.
Wegen Umwelt-und
Verkehrspolitik Beschränkungen
werden alle Kompressoren und
Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor
der ersten Inbetriebnahme
müssen alle Flüssigkeiten auf die
richtigen Ebenen gefüllt werden.
Jeder Versuch, den Kompressor
ohne Schmiermittel arbeiten zu
lassen wird zu dauerhaften
Schäden führen.
Due to environmental and
transport restrictions all
compressors and equipment are
delivered WITHOUT any oil.
Before first operation all fluids
must be filled up to the correct
levels. Any attempt to make the
compressor working without
lubricant will result in
permanent damage.
Ze względu na ograniczenia
środowiskowe i transportowe
wszystkie sprężarki i urządzenia
dostarczane są bez oleju. Przed
uruchomieniem i wszystkie
płyny muszą być wypełnione do
odpowiednich poziomów. Każda
próba dokonania sprężarka
pracuje bez smaru spowoduje
trwałe uszkodzenie.
Из-за экологических и
транспортных ограничений
все компрессора и
оборудование поставляются
без масла. Перед вводом в
эксплуатацию все жидкости
должны быть заполнены до
правильного уровня. Любая
попытка сделать компрессор
работает без смазки приведет
к необратимому
повреждению.
##
De installatie mag beslist niet
gebruikt worden indien het
oliepeil te laag of te hoog is.
Die Installation sollte definitiv
nicht betrieben werden, wenn
der Ölstand zu niedrig oder zu
hoch ist.
The installation should definitely
not be operated if the oil level is
too low or too high.
Instalacja na pewno nie
powinien być używany, jeśli
poziom oleju jest zbyt niski lub
zbyt wysoki.
Установка определенно не
должна работать, если
уровень масла слишком
низкий или слишком высокий.
##
364910 Montagebout 5/8" UNC Befestigungsschraube 5/8" UNC Mounting bolt 5/8" UNC śrubę mocującą 5/8" UNC Монтажный болт 5/8" UNC 0
voor Gardner Denver type 12L
en 9L
für Gardner Denver Typ 9L und
12L
for Gardner Denver type 9L and
12L
dla Gardner Denver 9L rodzaju i
12L
для Gardner Denver типа 9L и
12L
##
820414 Bevestigingsstrip (adapter)
achteraandrijving voor Gardner
Denver type 9L, Staal verzinkt.
Fixierung (Adapter) Heckantrieb
für Gardner Denver Art 9L, Stahl
verzinkt.
Fixing (adapter) rear drive for
Gardner Denver type 9L, Steel
galvanized.
Tylny napęd mocujący (adapter)
do Gardner Denver typ 9L, stal
ocynkowany.
* перевод еще недоступен * ##
820510 Spatkap vetzijde Gardner
Denver bij achteraandrijving
Spritzkappe Fettseite Gardner
Denver bei Heckantrieb
Spraycover grease side Gardner
Denver when rear driven
* tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * ##
##
#
Gardner Denver Blower;
vervangingsdelen
Gardner Denver Gebläse;
Ersatzteile
Gardner Denver Blower; repair
parts
Dmuchawy Gardner Denver,
Części zamiennych
Компрессор Gardner Denver;
части на замену
##
36 / 47 6-12-2019 ##
303200 Revisie kit voor Gardner-Denver
type 9L en 12L
Überhol-satz für Gardner-
Denver Typ 9L und 12L
Overhaul kit for Gardner-Denver
type 9L and 12L
Remont zestaw do Gardner-
Denver typu T9 i T12
Набор для капитального
ремонта Gardner-Denver типа
T9L и Т12L
Ja
#303200= Uitgefaseerd, kan
vervangen worden door
#303201.
#303200= Auslaufend, kann
durch # 303201 ersetzt werden.
#303200= Phased out, can be
replaced by #303201.
#303200= Wycofany, może być
zastąpiony # 303201.
#303200= Поэтапный выход
может быть заменен на #
303201.
##
303201 V
i
t
o
n
Overhaul Kit GD type 9L en 12L;
"Viton"
Overhaul Kit GD Typ 9L und 12L;
"Viton"
Overhaul Kit GD Typ 9L and 12L;
"Viton"
Remont zestaw do Gardner-
Denver typu T9 i T12 "Viton"
Набор для капитального
ремонта Gardner-Denver типа
T9L и Т12L "Viton"
Ja
Overhaul kit Bevat de posities # 3-4-6-10-13-
15-16-18-22-24-25-27-28-34-38-
41-42-43-46-47-55.(meest
gangbare vervangingsdelen,
excl. tandwielset).
Enthält die Positionen # 3-4-6-10-
13-15-16-18-22-24-25-27-28-34-
38-41-42-43-46-47-55.
(gebräuchlichsten Ersatzteile,
excl. Zahnrad Satz).
Contains the positions # 3-4-6-
10-13-15-16-18-22-24-25-27-28-
34-38-41-42-43-46-47-55. (most
commonly used replacement
parts, excluding Gear kit).
Zawiera pozycje # 3-4-6-10-13-
15-16-18-22-24-25-27-28-34-38-
41-42-43-46-47-55. (najczęściej
używane części zamienne, z
wyjątkiem zestawu narzędzi).
Содержит позиции # 3-4-6-10-
13-15-16-18-22-24-25-27-28-34-
38-41-42-43-46-47-55.
(наиболее часто
используемые части на
замену, без комплекта
шестерней).
##
N.A. Behuizing voor type 9L Gehäuse für Typ 9L Housing for type 9L. * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус для типа 9L ##
5
N.A. Behuizing voor type 12L Gehäuse für Typ 12L Housing for type 12L. * To tłumaczenie już wkrótce * Корпус для типа 12L ##
N.A. Rotor groep voor type 9L Rotoren Gruppe für Typ 9L Rotor group for type 9L. * To tłumaczenie już wkrótce * Роторная группа типа 9L ##
11
N.A. Rotor groep voor type 12L Rotoren Gruppe für Typ 12L Rotor group for type 12L. * To tłumaczenie już wkrótce * Роторная группа типа 12L ##
De rotor groepen en
behuizingen worden niet los
geleverd.
Rotorengruppen und Gehäuse
werden nicht separat geliefert.
Rotor groups and housings are
not sold separately.
Grupy wirnika i obudowy nie są
sprzedawane oddzielnie.
Роторная группа и кожух не
продаются отдельно.
##
303206 Tandwielset voor type 9L Zahnrad Satz für Typ 9L Gear kit for type 9L. Zestaw przekładni dla typu 9L. Набор шестерни для типа 9L Ja
37
303355 Tandwielset voor type 12L Zahnrad Satz für Typ 12L Gear kit for type 12L. Zestaw przekładni 12L. Набор шестерни для типа 12L Ja
##ohk
3
303215
4
Pakking GD rotor Dichtung GD rotor Gasket GD rotor Uszczelnienie GD wirnika Уплотнение оси ротора Ja
37 / 47 6-12-2019ohk
4
303223
2/
4
Oliekeerring Öldichtung Oil-seal Olej uszczelniający Маслосъемное поршневое
кольцо
Ja
#303223 vervangt ook #303250
(ouden positie 60) en #303251
(oude positie 61)
#303223 ersetzt auch # 303250
(alte Position 60) und # 303251
(alte Position 61)
#303223 also replaces # 303250
(position 60) and # 303251
(position 61)
#303223 zastępuje również #
303250 (stanowisko 60) oraz #
303251 (pozycja 61)
#303223 также заменяет #
303250 (позиция 60) и #
303251 (позиция 61)
##
ohk
6
303216
1
Shim voor behuizing Shim für Gehäuse Shim housing Obudowa osłony Шимми для корпуса ротора Ja
ohk
10
303214
4
Afstandhouder v. lager Abstandhalter für Lager Spacer bearing Łożysko dystansowe Дистанционная распорка
подшипника
Ja
ohk
13
303219
2
Shim set rotor as Shim Satz Rotorachse Shim set rotor shaft Wałek wirnika Шимми набор роторной оси Ja
ohk
15
303218
1
Shim set behuizing Shim Satz Gehäuse Shim set housing Obudowa typu Shim Шимми набор корпуса Ja
ohk
16
303226
4
Hoek-contact lagers Schrägkugellager Bearing angular contact Nośnik kątowy Угловой контакт подшипников Ja
ohk
18
303237
8
Schroef Schraube Screw Wkręt Болт Ja
21
303270
1
As klemplaat Wellenklemmplatte Shaft clamp plate Płyta zaciskowa wału * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
ohk
22
303239
7
Schroef tandwielbevestiging Schraube Zahnradbefestigung Screw gear mounting Montaż przekładni zębatej Болт крепления зубчатого
колеса
Ja
ohk
24
303269
3
Borgring voor lager-borgmoer Sicherung für Lager-
Sicherungsmutter
Lockwasher bearing Łożysko ślizgowe Фиксационное кольцо для
фиксационной гайки
подшипника
Ja
ohk
25
303268
3
Lager-borgmoer Lager-Sicherungsmutter Locknut bearing Łożysko ślizgowe Фиксационная гайка
подшипника
Ja
ohk
27
303225
2
Rollen lager Rollen lager Bearing roller Rolka łożyska Роликовый подшипник Ja
ohk
28
303221
2
Pakking Dichtung Gasket Uszczelka Насадка Ja
ohk
34
303254
2
Vet-/ oliekeerring Fett- Oeldichtung Grease-/ oilseal Smar / olej Уплотнение для
консистентной смазки
Ja
36
303210 Eindkap GD bloweras Endkappe GD Gebläsewelle End cap GD blower shaft Końcowy wałek dmuchawy GD Уплотнение для
консистентной смазки
Ja
ohk
38
303241
4
Volgring Unterlegscheibe Washer plain Zwykła myjnia Добавочное кольцо Ja
ohk
41
303242
1
Volgring voor timing pin Unterlegscheibe für voor timing
Pin
washer for timing pin Podkładka do szpilki Добавочное кольцо расчетной
втулки
Ja
ohk
42
303238
1
Schroef voor timing pin Schraube für voor timing Pin Screw for timing pin Wkręt do kołka rozrządu Шуруп для расчетной втулки Ja
38 / 47 6-12-2019ohk
43
303217
1
Pakking voor behuizing Gehäusedichtung Gasket for housing Uszczelka do obudowy Насадка для корпуса Ja
ohk
46
303255
1
Lager Lager Bearing SPH roller Łożyska SPH Подшипник Ja
ohk
47
303260
1
O-ring O-Ring O-ring O-ring О-образное кольцо Ja
49
303227 Olie kijkglas voor Gardner
Denver type 12L en 9L
Ölstandsauge für Gardner
Denver Typ 9L und 12L
Oil level glass for Gardner
Denver type 9L and 12L
kontrolka do poziomu oleju dla
Gardner Denver 9L rodzaju i 12L
Смотровое стекло контроля
масла для Gardner Denver
типов 9L и 12L
Ja
50
303232 Aftapplug voor Gardner Denver
type 12L en 9L
Ablassschraube für Gardner
Denver Typ 9L und 12L
Drain plug for Gardner Denver
type 9L and 12L
Korek spustowy do Gardner
Denver typ 9L i 12L
* перевод еще недоступен * Ja
ohk
60
303250
1
Oliekeerring (groen of blauw) Öldichtung (Grün oder Blau) Seal oil (green or blue) Olej uszczelniający (zielony lub
niebieski)
Маслосъемное кольцо
(зеленое или синее)
Ja
#303250= Uitgefaseerd, kan
vervangen worden door
#303223.
#303250= Auslaufend, kann
durch # 303223 ersetzt werden.
#303250= Phased out, can be
replaced by #303223.
#303250= Wycofany, może być
zastąpiony # 303223.
#303250= Поэтапный выход
может быть заменен на #
303223.
##
ohk
61
303251
1
Oliekeerring (rood) Öldichtung (Rot) Seal oil (red) Olej uszczelniający (czerwony) Маслосъемное кольцо
(красное)
Ja
#303251= Uitgefaseerd, kan
vervangen worden door
#303223.
#303251= Auslaufend, kann
durch # 303223 ersetzt werden.
#303251= Phased out, can be
replaced by #303223.
#303251= Wycofany, może być
zastąpiony # 303223.
#303251= Поэтапный выход
может быть заменен на #
303223.
##
31
303212 End cover closed End cover closed End cover closed Zamknięta osłona końcowa * перевод еще недоступен * Ja
32
303213 End cover open End cover open End cover open Końcówka otwarta * перевод еще недоступен * Ja
ohk
55
303246
1
Veiligheidsplug oververhitting Überhitzungsschutz-Schraube Plug fusible overheating Podłączyć topliwy topik Заглушка безопасности от
перенагрева
Ja
T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C T=196-207 °C ##
##Deze artikelen zijn uitdrukkelijk
uitgesloten van garantie- en
retour recht. Reparaties aan
compressoren mogen alleen
uitgevoerd worden door
gespecialiseerde techniciens en
volgens de instructies van de
fabrikant.
Diese Artikel sind ausdrücklich
von Garantie u. Rückgaberecht
ausgeschlossen. Reparaturen an
Kompressoren sollten nur durch
spezialisierte Techniker
durchgeführt werden und
gemäß den Anweisungen des
Herstellers.
These articles are specifically
excluded from warranty and
return policy. Repairs to
compressors should only be
performed by specialized
technicians and according to the
manufacturer's instructions.
Artykuły te są wyraźnie
wyłączone z gwarancji i zwrotu.
Naprawy sprężarek powinny być
wykonywane tylko przez
wyspecjalizowane osoby i
zgodnie z instrukcjami
producenta.
Эти позиции не подпадают
под гарантию или право
возврата. Ремонт
компрессоров должен
выполняться только
уполномоченными
монтерами в соответствии с
инструкциями производителя.
##
Originele Gardner Denver
vervangingsdelen zijn uit
voorraad leverbaar. Welgro kan
Uw Gardner Denver blower ook
onderhouden en repareren
volgens de hoge
kwaliteitsstandaard van de
fabrikant.
Original Gardner Denver
Ersatzteile sind ab Lager
lieferbar. Welgro kann Ihr
Gardner Denver Gebläse auch
warten und reparieren gemäss
hoher Qualitätsstandards des
Herstellers.
Genuine Gardner Denver
replacement parts are available
from stock. Welgro can also
maintain and repair your
Gardner Denver blower
following the exacting quality
standards of the manufacturer.
Oryginalny Gardner Denver
części zamienne są dostępne od
ręki. Welgro może również
utrzymania i naprawy Gardner
Denver dmuchawy po
rygorystyczne normy jakości
producenta.
Оригинальные части Gardner
Denver имеются на складе.
Welgro может также
обслуживать и ремонтировать
ваш компрессор Gardner
Denver в соответствии со
строгими стандартам качества
изготовителя.
##
####
Blowers ; stationaire
installaties.
Gebläse, Stationäre Anlagen. Blowers, Stationary
installations.
Sprężarki, Stacjonarne
instalacje.
Компрессора, Стационарных
установок.
##
39 / 47 6-12-2019Electric drive - 380V
(with Gardner-
Denver T5CDL12L)
##
O.r. Elektromotor 380V 55KW B3 ** Elektromotor 380V 55KW B3 ** Electric motor 380V 55KW B3 ** Silnik elektryczny 380V 55KW B3
**
Электродвигатель 380V 55KW
B3 **
##
302235 # Filterelement 365x330x40 Filterelement 365x330x40 Filterelement 365x330x40 Element filtrujący 365x330x40 Фильтрующий элемент
365x330x40
Ja
302232 # Filterelement 365x190x40 Filterelement 365x190x40 Filterelement 365x190x40 Element filtrujący 365x190x40 Фильтрующий элемент
365x190x40
Ja
500346 Vetpatroon Albida EP2 / Gadus
S3 V220C 2 400gr.
hittebestendig
Fett Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400gr Patrone
Hitzebeständig
Grease cartridge Albida EP2 /
Gadus S3 V220C 2 400gr Heat
resistant
Smar Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400g Żaroodporne
Смазка Albida EP2 / Gadus S3
V220C 2 400гр термостойкая
Ja
v. compressor lagers, PTO as en
draaikoppeling (=oud #500345)
für Kompressor Lager, Zapfwelle
und Drehkupplung (=alte #
500345)
for compressor bearings, PTO
and rotating joint (=old #
500345)
do łożysk sprężarki, PTO i
obracanie wspólnych (=stare #
500345)
для подшипников
компрессора, вала отбора
мощности и поворотного
сцепления (= # 500345 в
прошлом)
##
500065 Olie voor GD blower AEON-PD
(synthetisch), 0,95Liter
Öl für GD Gebläse, AEON-PD
(synthetisch), 0,95Liter
Oil for GD blower, AEON-PD
(synthetic), 0,95Liter
Dmuchawy Olej do GD AEON-PD
0,95 litr (syntetyczny)
Масло компрессора GD AEON-
PD 0,95 литр (синтетическое)
Ja
Verpakking 1 x 0.95 liter Verpackung 1 x 0,95 Liter Packed 1 x 0.95 liter Pakiety 1x 0,95 litra Упакованные 1 х 0,95 литра ##
500066 Olie voor GD blower, AEON-PD
(synthetisch), prijs per liter
Öl für GD Gebläse, AEON-PD
(synthetisch), Preis pro Liter
Oil for GD blower, AEON-PD
(synthetic), Price per Liter
Dmuchawy Olej do GD AEON-
PD(syntetyczny) Cena za litr
Масло компрессора GD AEON-
PD (синтетическое) Цена за
литр
Ja
##
universeel voor alle
temperatuurbereiken. Voor
Gardner Denver blower
(tandwielkast).
Afvulhoeveelheid standaard
Welgro Gardner-Denver 9L en
12L = circa 2,5Liter. **
universell für alle
Temperaturbereiche. Für
Gardner Denver Blower
(Getriebe)
Füllmenge Standard Welgro
Gardner Denver 9L und 12L = ca.
2,5 Liter. **
universal for all temperature
ranges. For Gardner Denver
Blower (gearbox)
Fill quantity standard Welgro
Gardner Denver 9L and 12L =
about 2.5 liters. **
uniwersalna dla wszystkich
zakresach temperatur.
Dmuchawa do Gardner Denver
(skrzynia). Wypełnij ilość
standardowego Welgro Gardner
Denver 9L i 12L = około 2,5 litra.
**
универсальное для всех
диапазонов температур. для
компрессора Gardner Denver
(шестеренки передач).
Заполните нужным
количеством стандартный
Welgro Gardner Denver 9L и
12L = около 2,5 литров. **
##
De installatie mag beslist niet
gebruikt worden indien het
oliepeil te laag of te hoog is.
Die Installation sollte definitiv
nicht betrieben werden, wenn
der Ölstand zu niedrig oder zu
hoch ist.
The installation should definitely
not be operated if the oil level is
too low or too high.
Instalacja na pewno nie
powinien być używany, jeśli
poziom oleju jest zbyt niski lub
zbyt wysoki.
Установка определенно не
должна работать, если
уровень масла слишком
низкий или слишком высокий.
##
Per 01-2015 zijn alle Welgro -
Gardner-Denver installaties af
fabriek gevuld met synthetische
olie "AEON-PD". Bij verversing
van bestaande machines, welke
nog gevuld zijn met "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina
S2 B 220", adviseren wij ook de
nieuwe "AEON-PD" olie te
gebruiken.
Ab 01-2015, sind alle Welgro -
Gardner Denver Geräte ab
Fabrik mit synthetischem Öl
"AEON-PD" gefüllt. Bei Wartung
von bestehenden Maschinen,
die mit "Omala S4 GX 22 /
Morlina 220 / Morlina S2 B 220"
gefüllt sind, empfehlen wir auch
das neue "AEON-PD" Öl zu
verwenden.
By 01-2015, all Welgro - Gardner
Denver equipment is factory
filled with synthetic oil "AEON-
PD". At maintenance of existing
machines, which are filled with
"Omala S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220", we also
recommend to use the new
"AEON-PD" oil.
W kwietniu 01-2015 r.,
wszystkie Welgro - Gardner
Denver Sprzęt jest fabrycznie
napełniony olejem
syntetycznym "AEON-PD". Na
utrzymanie istniejących maszyn,
które są wypełnione "Omala S4
GX 22 / Morlina 220 / Morlina
S2 B 220", polecamy również do
korzystania z nowego "AEON-
PD" olej.
С апреля 01-2015 г. все
установки Welgro - Gardner
Denver на заводе заполняются
синтетическим маслом "AEON-
PD". Для поддержания
существующих установок,
которые заполняются "Omala
S4 GX 22 / Morlina 220 /
Morlina S2 B 220", мы также
рекомендуем использовать
новую смазку "AEON-PD".
##
323430 V-snaar L 1260, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1260, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1260, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1260,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1260
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
323433 V-snaar L 1320, Matchmaker
set/4 stuks
Keilriemen L 1320, Matchmaker
set/4 Stück
V-belt L 1320, Matchmaker
set/4 pcs.
Pasek wentylatora L 1320,
Matchmaker set / 4 szt
V-образный ремень Д 1320
, Matchmaker комплект / 4 шт
Ja
set / 4
40 / 47 6-12-2019O.r. V-schijf 4-groeven ø190, conus
maat 2517
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø190, Kegel Größe 2517
V-belt pulley 4-grooves Ø190,
cone size 2517
Paska klinowego koła pasowego
Ø190 4-rowki, stożek rozmiar
2517
V-шкив 4- канавки Ø190,
размер конуса 2517
##
322395 V-schijf 4-groeven ø250, conus
maat 3020
Keilriemenscheibe 4-Rillen
Ø250, Kegel Größe 3020
V-belt pulley 4-grooves Ø250,
cone size 3020
Paska klinowego koła pasowego
Ø250 4-rowki, stożek rozmiar
3020
V-шкив 4- канавки Ø250,
размер конуса 2030
Ja
Blowers ; stationaire
installaties.
Gebläse, Stationäre Anlagen. Blowers, Stationary
installations.
Sprężarki, Stacjonarne
instalacje.
Компрессора, Стационарных
установок.
##
Diesel (Deutz F 6L914
engine) drive (with
Gardner-Denver
T5CDL12L)
##
In voorbereiding * this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
* Этот перевод будет
следовать скоро *
##
N.a. DEUTZ F 6L914 Diesel Engine ** DEUTZ F 6L914 Diesel Motor ** DEUTZ F 6L914 Diesel Engine ** DEUTZ F6L914 Silnik Diesel ** DEUTZ F6L914 Дизельный
двигатель **
##
821400 Montageframe Deutz F 6L914 -
voorzijde oplegger.
Montagerahmen Deutz F6L914 -
an vorderseite Auflieger
Deutz F6L914 mounting frame -
in front semitrailers
* Этот перевод будет
следовать скоро *
Moнтажная рама Deutz F
6L914 - передняя часть
полуприцепа
##
312110 Trillingdemper / motorsteun
M16 RVS
Schwingungsdämpfer /
Motoraufhängung M16 aus
Edelstahl
Vibration damper / engine
mounting M16 stainless steel
Amortyzator drgań /
mocowanie silnika Stal
nierdzewna M16
* перевод еще недоступен * Ja
310010 Regenkap / uitlaat klep ø90mm Regen Haube / Auslassventil
Ø90mm
Rain hood / exhaust valve
ø90mm
Osłona przeciwdeszczowa /
zawór wydechowy ø90mm
Дождевая крышка /
выхлопной клапан ø90мм
Ja
##
820611 Verloopflens PTO - DEUTZ
vliegwiel.
Adapter PTO - DEUTZ
Schwungrad.
Adapter PTO - DEUTZ flywheel. Adapter PTO - DEUTZ koło
zamachowe.
Переходник-фланец КОМ
DEUTZ маховика
##
321588 Injector nozzle Deutz 0 Injector nozzle * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321582 Olieleiding, injectiepomp
Deutz
0 Oil pipe, injection pump * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321583 Regelventiel, injectiepomp
Deutz
0 Delivery valve, injection
pump
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321203 Toerenteller Deutz 0 Gauge RPM * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
41 / 47 6-12-2019321204 Kabel v. toerenteller Deutz 0 Cable RPM * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
306010 Koelventilator motor Deutz 0 Cooling fan engine * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
302298 Brandstoffilter Deutz 0 Fuel filter * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321580 Oliefilter Deutz 0 Oil filter * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
306020 Olie koeler Deutz 0 Oil cooler * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
306030 Opvoerpomp assy. Deutz 0 Feed pump assy. * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
306034 Handpomp Deutz 0 Hand priming pump * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
302302 Pakking, kleppendeksel Deutz 0 Gasket, valve cover * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
322180 V-snaar ventilator Deutz 0 V Belt fan * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
322184 V-snaar dynamo Deutz 0 V Belt alternator * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
322188 V-snaar spanner Deutz 0 Adjuster pulley, fan belt * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
324410 Lager voor snaarschijf
instelling Deutz
0 Bearing, adjuster pulley * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321585 Motorsteun Deutz 0 Mount engine * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321570 Oliekeerring voorzijde Deutz 0 Seal oil front * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321571 Oliekeerring achterzijde
Deutz
0 Seal oil rear * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321584 Reparatieset, injectiepomp
Deutz
0 Repair kit, injection pump * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
321575 Oliekeerringen injectiepomp
Deutz
0 Oil seal, injection pump * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
450675 Brandstoslang naar
brandstoffilter Deutz
0 Hose fuel line, fuel filter * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
302305 Pakking, opvoerpomp
(banjobout) Deutz
0 Gasket, feed pump (banjo
bolt)
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
42 / 47 6-12-2019306014 Blower luchtfilter Deutz 0 Blower air filter * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
302290 Luchtfilterelement Deutz 0 Air filter element * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
302294 Stofglas Deutz 0 Dust glass * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
10
430138 Magneetspoel 'shut off' Deutz
dieselmotor
Magnetspule 'Ausschaltung' für
Deutz Dieselmotor
Shutoff lifting magnet * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
322192 V-snaarschijf krukas Deutz 0 Pulley, crankshaft (V belt
type)
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
450671 Brandstofleiding aanvoer +
retour
0 Hose fuel line, between feed pump and tank* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
In voorbereiding * this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
* Этот перевод будет
следовать скоро *
##
##
#Holmes (Wade) Blower
RBTM68 / RNTM610
Holmes (Wade) Gebläse
RBTM68 / RNTM610
Holmes (Wade) Blower
RBTM68 / RNTM610
Dmuchawy Holmes (Wade)
RBTM68 / RNTM610
Компрессор Holmes (Wade)
RBTM68 / RNTM610
##
Tractor Bulk drive set up ##
301010 Blower Type Holmes RBTM 68,
nieuw.
Gebläse Typ Holmes RBTM68,
neu.
Blower Type Holmes RBTM68,
new.
Dmuchawy Holmes RBTM68. Компрессор Holmes RBTM68 ,
новый.
Ja
303340 Tandwielset (paar) Holmes 68
type
Zahnradsatz (Paar) Holmes 68
Typ
Gear set (pair) for Holmes 68 Przekładnia (para) typ Holmes
68
* перевод еще недоступен * 0
301013 Blower Type Holmes RBT 610,
nieuw.
Gebläse Typ Holmes RBT 610,
neu.
Blower Type Holmes RBT 610,
new.
Dmuchawy Holmes RBT 610. Компрессор Holmes RBT 610 ,
новый.
0
820637 Verloopflens PTO - Holmes /
Gardner-Denver blower.
Adapter PTO - Holmes / Gardner
Denver Gebläse.
Adapter PTO - Holmes / Gardner
Denver blower.
Adapter PTO - 1,5"/ 38mm Переходник-фланец КОМ -
1,5"/ 38mm
##
820636 Verloopflens PTO - 35mm Adapter PTO - 35mm Adapter PTO - 35mm Adapter PTO - 35mm Переходник-фланец КОМ -
35mm
##
321070 Tandwielkast 3,8:1 voor tractor. Getriebe 3,8:1 für Traktor. Gear box 3,8:1 for tractor. 3,8:1 Skrzynia biegów do
ciągnika.
Коробка передач 3,8:1 для
тягача.
Ja
43 / 47 6-12-2019N.a. PTO as voor tractor. IL=710mm PTO Welle für Traktor.
IL=710mm
Wide angle PTO shaft for
tractor. IL=710mm
PTO wał do ciągnika. IL=710mm Карданный вал для тягача.
IL=710mm
##
320094 PTO as voor tractor. PTO Welle für Traktor. PTO shaft for tractor. PTO wał do ciągnika. IL=860mm Карданный вал для тягача.
IL=860mm
Ja
302220 Cocos filter ø180x120 L=190 . Filter Element Cocos ø180x120
L=190.
Filter element Cocos ø180x120
L=190.
Filtr Cocos ø180x120 L=190. Фильтр Cocos ø180x120
L=190.
Ja
L=550
720021 Stalen geluiddemper ø200x550 Stahl Schalldämpfer ø200x550 Steel silencer ø200x550 * tłumaczenie jeszcze
niedostępne *
* перевод еще недоступен * Ja
L=550
720031 Stalen geluiddemper ø200x550
(geschoopeerd+ primer)
Stahl Schalldämpfer ø200x550
(Verzinkt und Grundiert)
Steel silencer ø200x550 mm
(zinked & primed)
Tłumik ø200x550 mm
(zjonizowany i zagruntowany)
Глушитель ø200x550 мм
(цинкованный и
грунтованный)
Ja
In verband met milieu en
transport eisen worden alle
compressoren en installaties af
fabriek ZONDER olie geleverd.
Voor inbedrijfstelling moeten
vloeistofniveaus op het correcte
niveau gebracht worden.
Wegen Umwelt-und
Verkehrspolitik Beschränkungen
werden alle Kompressoren und
Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor
der ersten Inbetriebnahme
müssen alle Flüssigkeiten auf die
richtigen Ebenen gefüllt werden.
Due to environmental and
transport restrictions all
compressors and equipment are
delivered WITHOUT any oil.
Before first operation all fluids
must be filled up to the correct
levels.
Ze względu na ograniczenia
środowiskowe i transportowe
wszystkie sprężarki i urządzenia
dostarczane są bez oleju. Przed
uruchomieniem i wszystkie
płyny muszą być wypełnione do
odpowiednich poziomów.
Из-за экологических и
транспортных ограничений
все компрессора и
оборудование поставляются
без масла. Перед вводом в
эксплуатацию все жидкости
должны быть заполнены до
правильного уровня.
##
De installatie mag beslist niet
gebruikt worden indien het
oliepeil te laag of te hoog is.
Die Installation sollte definitiv
nicht betrieben werden, wenn
der Ölstand zu niedrig oder zu
hoch ist.
The installation should definitely
not be operated if the oil level is
too low or too high.
Instalacja na pewno nie
powinien być używany, jeśli
poziom oleju jest zbyt niski lub
zbyt wysoki.
Установка определенно не
должна работать, если
уровень масла слишком
низкий или слишком высокий.
##
##
#
Holmes (Wade) Blower HR80 Holmes (Wade) Gebläse HR80 Holmes (Wade) Blower HR80 Dmuchawy Holmes (Wade)
HR80
Компрессор Holmes (Wade)
HR80
##
O.R. Blower type Holmes HR80 /
Grootte HR22
Gebläse Typ Holmes HR80 /
Größe HR22
Blower Type Holmes HR80 / Size
HR22
#N/B #N/B ##
O.R. Blower type Holmes HR80 /
Grootte HR32
Gebläse Typ Holmes HR80 /
Größe HR32
Blower Type Holmes HR80 / Size
HR32
#N/B #N/B ##
In verband met milieu en
transport eisen worden alle
compressoren en installaties af
fabriek ZONDER olie geleverd.
Voor inbedrijfstelling moeten
vloeistofniveaus op het correcte
niveau gebracht worden.
Wegen Umwelt-und
Verkehrspolitik Beschränkungen
werden alle Kompressoren und
Anlagen OHNE Öl geliefert. Vor
der ersten Inbetriebnahme
müssen alle Flüssigkeiten auf die
richtigen Ebenen gefüllt werden.
Due to environmental and
transport restrictions all
compressors and equipment are
delivered WITHOUT any oil.
Before first operation all fluids
must be filled up to the correct
levels.
Ze względu na ograniczenia
środowiskowe i transportowe
wszystkie sprężarki i urządzenia
dostarczane są bez oleju. Przed
uruchomieniem i wszystkie
płyny muszą być wypełnione do
odpowiednich poziomów.
Из-за экологических и
транспортных ограничений
все компрессора и
оборудование поставляются
без масла. Перед вводом в
эксплуатацию все жидкости
должны быть заполнены до
правильного уровня.
##
De installatie mag beslist niet
gebruikt worden indien het
oliepeil te laag of te hoog is.
Die Installation sollte definitiv
nicht betrieben werden, wenn
der Ölstand zu niedrig oder zu
hoch ist.
The installation should definitely
not be operated if the oil level is
too low or too high.
Instalacja na pewno nie
powinien być używany, jeśli
poziom oleju jest zbyt niski lub
zbyt wysoki.
Установка определенно не
должна работать, если
уровень масла слишком
низкий или слишком высокий.
##
##
#
Welgro "CVS Siloking 1500"
Lagedruk
Welgro "CVS Siloking 1500"
Niederdruck
Welgro "CVS Siloking 1500" low
pressure
Welgro "CVS Siloking 1500"
Niskociśnieniowy
Welgro "CVS Siloking 1500"
установки низкого давления
##
820034 = L
820039 = R
##
44 / 47 6-12-2019300530 Welgro "CVS Siloking 1500" Welgro "CVS Siloking 1500" Welgro "CVS Siloking 1500" Welgro "CVS Siloking 1500" Welgro "CVS Siloking 1500" Ja
720094 Resonantiedemper voor Welgro
CVS1500 LD
Resonanz Schalldämpfer für
Welgro CVS1500 LD
Resonance silencer for Welgro
CVS1500 LD
Tłumik rezonansowy dla Welgro
CVS1500 LD
Резонансный глушитель для
Welgro CVS1500 LD
0
363436 M12x190mm ST VZ *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
Max. Aandraaimoment= 60Nm Max. Anzugsmoment = 60Nm Max. Torque = 60Nm max. Moment = 60Nm Max. Крутящий момент = 60
нм
##
820439 Pomphouder voor Welgro
CVS1500 LD
*diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
ST
155050 0 0 0 * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
ST
820859 Lasflens 140x100mm ST Schweissflansch 140x100mm ST Welding flange 140x100mm ST Kołnierz spawalniczy
140x100mm ST
Сварочный фланец 140x100
мм ST
##
Graphite
820868 Pakking 140x100;ø83mm 4H HG Dichtung 140x100;ø83mm3 4H
HG
Gasket140x100;ø83mm 4H HG Gasket140x100; ø83mm 4H HG Gasket140x100; ø83mm 4H HG ##
volgt
305008 Ventilator 24V DC , voor
blowerkast ventilatie
24V DC-Lüfter, Gebläse zur
Schrankbelüftung
24V DC fan, for cabinet
ventilation blower
Wentylator 24V DC, do
dmuchawy szafki
Вентилятор 24V DC для
вентиляции компрессорного
шкафа
Ja
820532 Aandrijfset met lagerplaat voor
Welgro CVS1500 LD
*diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820682 Aandrijfset *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820683 #N/B #N/B #N/B * To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820684 Aandrijfset *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820686 Aandrijfset assy L=470 S=410
HOH260-140
Antriebsset assy L=470 S=410
HOH260-140
Drive set assy L=470 S=410
HOH260-140
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820937 Filterkast voor Welgro CVS1500
LD
*diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
820869 Pakking Siliconen >> 461334 *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
##
461334 Pakking SKL1500 hittebestendig *diese Übersetzung wird bald
folgen *
* this translation will follow
soon *
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
312200 Oliedruk manometer 0-16 bar
SKL1500
Öldruck Manometer 0-16 Bar
SKL1500
Oilpressure gauge 0-16 bar
SKL1500
* To tłumaczenie już wkrótce * * Этот перевод будет
следовать скоро *
0
422016 Wartel 10L Mutter 10L Nut 10L Nakrętka 10L Гайка 10L 0
45 / 47 6-12-2019422054 Snijring 10L Schneidring 10L Olive 10L Olive 10L Оливковый 10L 0
431200
3
Filterelement Filterelement Filterelement Element filtrujący Овальный элемент Ja
321524 Oliefilter Siloking 1100 en 1500;
25Bar.
Ölfilter Siloking 1100 und 1500;
25Bar.
Oilfilter Siloking 1100 and 1500;
25Bar.
Filtr oleju Siloking 1100 Масляный фильтр Siloking
1100
Ja
303257 Olie aftapplug 3/8" CVS SKL1500 Öl Ablassschraube 3/8" CVS
SKL1500
Oil drain plug 3/8" CVS SKL1500 #N/B #N/B 0
500620 Olie CVS-LUB 2000 Öl CVS-LUB 2000 Oil CVS-LUB 2000 Oleju CVS-LUB 2000 Масляный CVS-LUB 2000 Ja
+/- 6,8 Liter
Binnen de garantieperiode
wordt door de fabrikant het
gebruik van een ander type olie
uitdrukkelijk verboden .
Innerhalb der Garantiezeit wird
die Verwendung eines anderen
Typ von Öl vom Hersteller
ausdrücklich untersagt.
Within the warranty period, the
use of another type of oil is
expressly prohibited by the
manufacturer.
W okresie gwarancji,
stosowanie innego rodzaju oleju
jest zabronione przez
producenta.
В течение гарантийного срока
использование другого типа
масла строго запрещено
заводом-изготовителем.
##
##
##
** Bij bestelling a.u.b. altijd
het behuizing nummer opgeven
ter controle.
** Bei Bestellung bitte immer
die Kasten Nummer angeben
zur Verifikation.
** When ordering please
always give us the housing
number for verification.
** Przy zamówieniu należy
zawsze podać numer w celu
weryfikacji.
** При заказе, пожалуйста,
всегда давайте нам номер
корпуса для проверки
Welgro bv
Parallelweg 18
7141 DC Groenlo
Postbus 30
7140 AA Groenlo
The Netherlands
T: +31 (0)544 - 46 15 72
F: +31 (0)544 - 46 40 25
W: www.welgro.nl
Direkt e-mail adres
onderdelenverkoop
Direkte E-mail Adresse für
Teileverkauf
Direct e-mail for spare parts
sales:
Bezpośredni e-mail do działu
sprzedaży części zamiennych:
Прямая электронной почте на
запасные части продаж
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
Diverse overige delen en
uitvoeringen zijn ook
beschikbaar. Vraag voor meer
informatie na bij de afdeling
onderdelenverkoop.
Diverse übrige Teile und
Ausführungen sind auch
lieferbar,. Fragen Sie für mehr
Informationen nach bei der
Abteilung Teileverkauf.
Various other parts and versions
are available. Please ask our
spare parts sales department if
you want more information.
W ofercie są dostępne inne
części nie znajdujące się w
katalogu. Zapytaj naszego
przedstawiciela lub w dziale
sprzedaży o więcej informacji.
Различные другие части и
версии. Пожалуйста, спросите
наших запасных частей отдела
продаж, если вы хотите
получить больше
информации.
Welgro has obtained the mandatory certificate of conformity
GOST-R in Russia. We strongly recommend you to order directly
at Welgro (or via our sole agent "Welgro head office") for goods
with destination Russian Federation, Ukraine or Kazakhstan.
Полуприцепы и все запасные части Welgro имеют российскую
сертификацию GOST-R и соответствуют всем российским
стандартам. Мы настоятельно требоем заказывать
непосредственно на Welgro через нашего единственного
агента "Камертон" все товары с местом применения в СНГ,
России, в Украине или в Казахстане.
Special notification for Russian Federation and CIS countries
clients:
Vehicles, compressors and Welgro original parts for use in the
Russian Federation and CIS countries can be ordered through our
only authorized agent for Russia the company "Welgro head
office”, contact Mr. Günter Eggink.
On your request we can prepare, in advance, a clear and
complete quote for you.
We can also provide and guide the transport and correct import
formalities.
Obviously Welgro products have the required GOST certification.
We advise you not to deal with unauthorized intermediaries and
illegal traders.
If in doubt you can enquire about this at Welgro or our agent
"Welgro head office".
Транспортные средства, компрессора и оригинальные
запасные части Welgro для использования в Российской
Федерации и в странах СНГ необходимо запрашивать и
заказывать только у нашего единственного официального
уполномочного агента G. Eggink с фирмы «головной офис
компании "Welgro"»”.
Мы можем всегда Вам заранее предоставить четкое и полное
коммерческое предложение на русском, осуществить для Вас
транспортировку и помочь с таможенной очисткой. При этом
мы предоставим Вам требуемые сертификаты ГОСТ.
Мы настоятельно не рекомендуем Вам работать с любыми
другими не уполномочными Welgro посредниками или
продавцами. При любом сомнении связывайтесь,
пожалуйста, с Welgro или с нашим официальным агентом
“головной офис компании "Welgro"”.
46 / 47 6-12-2019Deze informatie is afgegeven
onder het normale voorbehoud
van typefouten en technische
wijzigingen. afbeeldingen,
tekeningen en schema's die in
dit document getoond worden
zijn niet op schaal en komen
mogelijk niet geheel overeen
met de werkelijkheid.
Diese Informationen sind unter
dem üblichem Vorbehalt von
Schreibfehlern und Technische
Änderungen. Bilder,
Zeichnungen und Diagramme in
diesem Dokument sind nicht
maßstabsgerecht und können
möglich nicht mit der Realität
übereinstimmen.
This information is given under
the normal reservation of type
errors and technical changes.
Pictures, drawings and diagrams
shown in this document are not
to scale and may not coincide
with the reality.
Informacje zawarte są podane
dla typowych rozwiązań i
zmian techninczych. Zdjęcia,
rysunki i schematy
przedstawione w niniejszym
dokumencie nie są w skali i nie
mogą pokrywać się z
rzeczywistością.
Эта информация содержится в
нормальных оговорки типа
ошибки и технические
изменения. Фотографии,
рисунки и диаграммы,
приведенные в настоящем
документе, не в масштабе, и
может не совпадать с
реальностью.
Disclaimer Haftungsausschluss Disclaimer zrzeczenie się отказ
NL: In alle gevallen waarin wij
optreden als aanbieder of
leverancier zijn op onze
offertes, op opdrachten aan ons
en op met ons gesloten
overeenkomsten de
METAALUNIEVOORWAARDEN
van toepassing. Deze
voorwaarden zijn gedeponeerd
bij de griffie van de rechtbank
Rotterdam.
De Metaalunie-voorwaarden en -
bepalingen van 2019 zijn te
vinden in uw taal met behulp
van de volgende hyperlink:
In allen Fällen, in denen wir als
Anbieter oder Lieferant
auftreten, finden die
ALLGEMEINEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN DER
METAALUNIE Anwendung auf
unsere Angebote, an uns
erteilte Aufträge und mit uns
geschlossene Verträge. Diese
AGB sind bei der Geschäftsstelle
der Rechtbank Rotterdam
hinterlegt worden.
Die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen der
Metaalunie 2019 finden Sie in
Ihrer Sprache unter
Verwendung des folgenden
Hyperlinks:
In all cases in which we act as
offeror or supplier, our offers,
assignments given to us and
agreements concluded with us
are subject to the METAALUNIE
TERMS AND CONDITIONS. These
terms and conditions have been
filed at the Registry of the
Rotterdam District Court.
The 2019 Metaalunie Terms and
Conditions can be found in your
language by using the following
hyperlink
We wszystkich przypadkach, w
których działamy jako oferent
lub dostawca, nasze oferty,
powierzone nam zadania i
zawarte z nami umowy
podlegają warunkom
METAALUNIE. Niniejsze warunki
zostały złożone w sekretariacie
Sądu Rejonowego w
Rotterdamie.
Warunki 2019 Metaalunie
można znaleźć w swoim języku,
korzystając z poniższego
hiperłącza (w języku
angielskim):
Во всех случаях, когда мы
выступаем в качестве
оферента или поставщика,
наши предложения,
поручения, данные нам, и
заключенные с нами
соглашения регулируются
УСЛОВИЯМИ METAALUNIE.
Эти условия были поданы в
Секретариат окружного суда
Роттердама.
Условия и положения
Metaalunie 2019 можно найти
на вашем языке, используя
следующую гиперссылку
[Metaalunievoorwaarden
2019 Nederlands].
[Metaalunie Terms 2019
Deutsch]
[Metaalunie Terms 2019
English]
[Metaalunie Terms 2019
English]
Условия Metaalunie 2019
Pусский]
Openbaarmaking,
vermenigvuldiging, verspreiding
en / of doorsturen aan derden
van deze publicatie, inclusief
inhoud, is niet toegestaan. Er
kunnen geen rechten worden
ontleend aan de elektronische
uitgifte van deze publicatie of in
verband met de informatie in
deze.
Veröffentlichung,
Vervielfältigung, Verbreitung
und / oder Weitergabe an Dritte
der in dieser Publikation
enthaltenen Informationen ist
nicht gestattet. Es können keine
Rechte aus der elektronischen
Ausgabe dieser Publikation oder
in Bezug auf die in diesem
Dokument enthaltenen
Informationen abgeleitet
werden.
Publication, duplication,
distribution and/or forwarding
to third parties of this
publication, including contents,
is not permitted. No rights can
be derived from the electronic
issue of this publication or in
relation to the information
contained in this.
Publikacja, kopiowanie,
dystrybucję i / lub
przekazywanie osobom trzecim
niniejszej publikacji, w tym
treści, nie jest dozwolone. Brak
prawa można wyprowadzić z
elektronicznego wydania tej
publikacji lub w stosunku do
informacji zawartych w tym.
Публикация, копирование,
распространение и / или
пересылке третьим лицам
данной публикации, в том
числе содержание, не
допускается. Никакие права
не могут быть выведены из
электронных выпуск этого
издания или в связи с
информацией, содержащейся
в этом.
Albida EP2 = Gadus S3 V220C 2
Morlina 220 = Morlina S2 B 220
ONDERHOUD – SMEERSCHEMA VAN BLOWERINSTALLATIE Retinax A EP2 = Gadus S2 V220 2
OLIE VERVERSEN : VAN BLOWER1E KEER NA 1 MAAND DAARNA NA AEON-PD
400 DRAAIUREN OF MAXIMAAL 6 MAAND alt. SHELL OMALA S4 GX 220
LAGERS VAN BLOWER :WEKELIJKS (1 KNEEPJE VET) SHELL GADUS S3 V220C2
BIJ EEN STATIONAIR DRAAIENDE BLOWER
OLIE NIVEAU :WEKELIJKSE CONTROLE VAN OLIEPEIL
(EN EVENTUELE OLIELEKKAGE)
LAGERBLOKKEN :1X PER JAAR SHELL GADUS S2 V220 2
P.T.O. –AS :1X PER 2 MAAND SHELL GADUS S3 V220C2
DRAAIKOPPELING :1X PER 2 MAAND SHELL GADUS S3 V220C2
V-SNAARSPANNING :WEKELIJKS CONTROLEREN OP SPANNING
LUCHTFILTER :WEKELIJKS CONTROLEREN EN INDIEN NODIG REINIGEN
Min 2x per jaar vervangen (1xh=220/1xh=270mm)
VOOR UITVOERINGER ONDERHOUD: RAADPLEEG UW ONDERHOUDSBOEK
SMIER UND WARTUNGSPLAN SCHRAUBENVERDICHTER
GEBLÄSE ÖL : WECHSELN NACH DEN 1. MONAT AEON-PD
DANACH 400 BETRIEBS STUNDEN alt. SHELL OMALA S4 GX 220
ODER MAXIMAL 6 MONATE
GEBLÄSE LAGER :WOCHENTLICH SCHMIEREN (1 KNIFF) SHELL GADUS S3 V220C2
BEI GEBLÄSE DREHEND IM LEHRLAUF
ÖLSTAND : WOCHENTLICH KONTROLIEREN
(AUCH AUF EVENTUELLE LECKAGE PRUFEN)
ZWISCHENWELLE-LAGER :FETT JEDES JAHR WECHSELN SHELL GADUS S2 V220 2
ANTRIEBSWELLE :JEDE 2 MONATE SCHMIEREN SHELL GADUS S3 V220C2
DREHKUPPLUNG :JEDE 2 MONATE SCHMIEREN SHELL GADUS S3 V220C2
KEILRIEMEN SPANNUNG : WOCHENTLICH DIE SPANNUNG KONTROLIEREN
LUFTFILTER :JEDE WOCHE KONTROLIEREN UND NACH BEDARF REINIGEN
REGELMÄßIG ERNEUERN / MIN. 2X PRO JAHR (1xh=220/1xh=270mm)
FÜR GENAUERE WARTUNGSANLEITUNG : BITTE ZIEHEN SIE IHRE BETRIEBSANLEITUNG ZU RATE
47 / 47 6-12-2019
LUBRICATION AND MAINTANANCE INSTRUCTIONS BLOWER
BLOWER OIL :CHANGE AFTER THE FIRST MONTH AEON-PD
SUBSEQUENTLY CHANGE AFTER 400 HOURS alt. SHELL OMALA S4 GX 220
OR AFTER MAXIMUM 6 MONTH
BEARINGS OF BLOWER :GREASE WEEKLY (1 STROKE) SHELL GADUS S3 V220C2
WITH BLOWER RUNNING IN IDDLE RPM
BLOWER OIL LEVEL :CHECK LEVEL WEEKLY
ALSO CHECK FOR POSSIBLE LEAKAGES
DRIVESHAFT BEARINGS :REFRESH GREASE EACH YEAR SHELL GADUS S2 V220 2
P.T.O. – SHAFT :GREASE EACH 2 MONTH SHELL GADUS S3 V220C2
PIVOT COUPLING :GREASE EACH 2 MONTH SHELL GADUS S3 V220C2
V- BELT TENSION :CHECK THE TENSION WEEKLY
AIR-FILTERS :CHECK EACH WEEK AND CLEAN IF NECESSARY
REPLACE REGULARY / MIN 2X PER YEAR(1xh=220/1xh=270mm)
FOR DETAILED MAINTENANCE INSTRUCTION : PLEASE CONSULT YOUR INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA SMAROWANIA I OBSŁUGI KOMPRESORA
OLEJ KOMPRESORA :Pierwsza wymiana po miesiącu SHELL OMALA S4 GX 220
pracy Następne wymiany po każdych
400 godzinach lub maksymalnie po okresie 6 miesięcy pracy
ŁOŻYSKA KOMRESORA :RAZ NA TYDZIEŃ (1WYCIŚNIĘCIE) SHELL GADUS S3 V220C2
POZIOM OLEJU :KONTOLA RAZ NA TYDZIEŃ
(SPRAWDŹ TEŹ CZY NIE MA WYCIEKƠW)
ŁOZYSKA NAPINIACZA :WYMIEŃ SMAR RAZ NA ROK SHELL GADUS S2 V220 2
WAŁEK :SMAROWANIE RAZ NA 2 miesiące SHELL GADUS S3 V220C2
OBROTNICA WĘŻA :SMAROWANIE RAZ NA 2 miesiące SHELL GADUS S3 V220C2
PASKI KLINOWE :SPRAWDŹ NACIĄG RAZ NA TYDZIEŃ
FILTRY POWIETRZA :SPRAWDŹ RAZ NA TYDZIEŃ I WYCZYŚĆ JEŚLI JEST
TAKA POTRZEBA WYMIENIAJ
REGULARNIE / MINIMUM 2x NA ROK (1xh=220/1xh=270mm)
SZCZEGƠŁOWYCH INFORMACJI SZUKAJ W INSTRUKCJI OBSŁUGI