Sprachgebrauch
description
Transcript of Sprachgebrauch
SprachgebrauchSprachgebrauch
in asynchroner in asynchroner computer-vermittelter computer-vermittelter
Kommunikation Kommunikation
Begriffe/Abkürzungen klärenBegriffe/Abkürzungen klären
MUAMUA VNVN IRCIRC CMCCMC Types und TokensTypes und Tokens BigraphBigraph
Begriffe/Abkürzungen klärenBegriffe/Abkürzungen klären
MUA = Mail-User-Agent: E-Mail-MUA = Mail-User-Agent: E-Mail-Programm Programm
VN = Versuchsperson ?VN = Versuchsperson ? IRC = Internet-Relay-ChatIRC = Internet-Relay-Chat CMC= Computer-mediated CMC= Computer-mediated
CommunicationCommunication Bigraph: z. B. ue statt üBigraph: z. B. ue statt ü
Type-Token-RelationType-Token-Relation
Definition Definition Die Type-Token-Relation ist eine aus der Statistik Die Type-Token-Relation ist eine aus der Statistik
übernommene Terminologie zur Unterscheidung zwischen übernommene Terminologie zur Unterscheidung zwischen einzelnen sprachlichen Äusserungen ( = einzelnen sprachlichen Äusserungen ( = tokentoken) und der ) und der Klasse der diesen Äusserungen zugrundeliegenden Klasse der diesen Äusserungen zugrundeliegenden abstrakten Einheiten ( = types). Die Types bilden also das abstrakten Einheiten ( = types). Die Types bilden also das Vokabular eines Korpus ab. Vokabular eines Korpus ab.
Beispiel Beispiel Gertrude Steins berühmtes Zitat Gertrude Steins berühmtes Zitat A rose is a rose is a rose.A rose is a rose is a rose.
besteht aus 9 Token (8 Wörtern und dem Satzendepunkt), besteht aus 9 Token (8 Wörtern und dem Satzendepunkt), aber aus 5 Types: aber aus 5 Types: AA, , roserose, , isis, , aa und dem Satzendepunkt. und dem Satzendepunkt. Führt man vorher eine Normalisierung aller Wörter zu Führt man vorher eine Normalisierung aller Wörter zu Kleinbuchstaben durch, reduziert sich die Anzahl der Types Kleinbuchstaben durch, reduziert sich die Anzahl der Types dementsprechend auf 4. dementsprechend auf 4.
Mündlichkeit und SchriftlichkeitMündlichkeit und Schriftlichkeit
Unterscheidung nach Koch/Österreicher: Unterscheidung nach Koch/Österreicher: Konzeption und mediale RealisationKonzeption und mediale Realisation
Sprache der Nähe und Sprache der Sprache der Nähe und Sprache der Distanz:Distanz:– Grad der ÖffentlichkeitGrad der Öffentlichkeit– Maß der VertrautheitMaß der Vertrautheit– Grad der Emotionalität und SpontaneitätGrad der Emotionalität und Spontaneität– Handlungs- und SituationseinbindungHandlungs- und Situationseinbindung
NäheNähe
PrivatheitPrivatheit VertrautheitVertrautheit Emotionalität/ExpressivitätEmotionalität/Expressivität gemeinsame außersprachliche gemeinsame außersprachliche
SituationSituation DialogizitätDialogizität SpontaneitätSpontaneität
DistanzDistanz
ÖffentlichkeitÖffentlichkeit FremdheitFremdheit keine Emotionalitätkeine Emotionalität SituationsentbindungSituationsentbindung MonologizitätMonologizität ReflektiertheitReflektiertheit
Nähe - DistanzNähe - Distanz
PrivatheitPrivatheit VertrautheitVertrautheit Emotionalität/Emotionalität/
ExpressivitätExpressivität gemeinsame gemeinsame
außersprachliche außersprachliche SituationSituation
DialogizitätDialogizität SpontaneitätSpontaneität
ÖffentlichkeitÖffentlichkeit FremdheitFremdheit keine Emotionalitätkeine Emotionalität
Situations-Situations-entbindungentbindung
MonologizitätMonologizität ReflektiertheitReflektiertheit
Sprechsprachliche MerkmaleSprechsprachliche Merkmale dialektale Einflüssedialektale Einflüsse phonologische Deviationphonologische Deviation syntaktische „Unkorrektheit“syntaktische „Unkorrektheit“ umgangssprachliche Ausdrückeumgangssprachliche Ausdrücke AssimilationenAssimilationen Anglizismen, Neologismen Anglizismen, Neologismen Abkürzungen und AkronymeAbkürzungen und Akronyme FehlertoleranzFehlertoleranz
Dialektale Einflüsse/RegionalismenDialektale Einflüsse/Regionalismen
„„Ich seh des net so, mir nehme einfach ne kolder Ich seh des net so, mir nehme einfach ne kolder mit.“ ( kolder, hessisch für Decke )mit.“ ( kolder, hessisch für Decke )
„„Guts Nächtle wünsch’ ich euch“Guts Nächtle wünsch’ ich euch“ „„Ei hallösche…“Ei hallösche…“ „„Wat dat?“ (Ruhrpottdeutsch) Wat dat?“ (Ruhrpottdeutsch) „„Jänner“ für JanuarJänner“ für Januar „„net“ für nichtnet“ für nicht „„schaut ja…aus“ für sieht ja…ausschaut ja…aus“ für sieht ja…aus
Phonologische DeviationPhonologische Deviation
Aphäresis (Wortanfang)Aphäresis (Wortanfang)– „„Aber nur, weil ich Aber nur, weil ich nene Weile nix mehr Weile nix mehr
von denen gelesen habe.“von denen gelesen habe.“ Synkope (Wortmitte)Synkope (Wortmitte)
– „„Zuerst hab ich nur das Bild von Katie Zuerst hab ich nur das Bild von Katie und Tom und Tom gesehngesehn…“ …“
Apokope (Wortende) Apokope (Wortende) – „„Gelesen Gelesen habhab ich das ja nun schon ich das ja nun schon
gestern bei uns irgendwo,…“ gestern bei uns irgendwo,…“
Syntaktische „Unkorrektheit“Syntaktische „Unkorrektheit“
AnakoluthAnakoluth: Satzbruch; Satzanfang und Fortführung : Satzbruch; Satzanfang und Fortführung stimmen grammatikalisch nicht übereinstimmen grammatikalisch nicht überein– „„ich hätte nix gesagt... wieso auch…aber wenn du mich jetzt ich hätte nix gesagt... wieso auch…aber wenn du mich jetzt
wieder damit aufziehen willst, dann........ach lass gut sein“wieder damit aufziehen willst, dann........ach lass gut sein“ AposiopeseAposiopese: Satzabbruch: Satzabbruch
– „„Vielleicht planen wir da mal was…“Vielleicht planen wir da mal was…“
ParentheseParenthese: Einschub: Einschub– „„Ich kann dir da mal eine – moment, wie hieß die gleich noch?! – Ich kann dir da mal eine – moment, wie hieß die gleich noch?! –
Seite empfehlen…“Seite empfehlen…“
EllipseEllipse: Auslassung, unvollständiger Satz: Auslassung, unvollständiger Satz– „„ja was jetzt?“ja was jetzt?“
Umgangssprachliche AusdrückeUmgangssprachliche Ausdrücke
„„Hi ihr Leutz“Hi ihr Leutz“ „„YepYep, genau das sind die Teile.“, genau das sind die Teile.“ „„Von dem Zeitpunkt an hab ich Von dem Zeitpunkt an hab ich nixnix mehr mehr
verpasst, weil…“ verpasst, weil…“
AssimilationenAssimilationen
„„dann dann gehstegehste einfach mal auf die Page von…“ einfach mal auf die Page von…“ „„......muttumuttu unbedingt nächstes Mal nachholen…“ unbedingt nächstes Mal nachholen…“ „„IssesIsses auch nich.“ auch nich.“ „„Dann Dann wirdswirds so gewesen sein.“ so gewesen sein.“ „„naja, vielleicht naja, vielleicht warswars ja ne unbefleckte ja ne unbefleckte
empfängnis“empfängnis“ „„WasnWasn das für ne Logik?“ das für ne Logik?“ „„ich ich fahrsfahrs dann dann mimmim autoanhänger“ autoanhänger“
Anglizismen, NeologismenAnglizismen, Neologismen
„„Wir sind dann durch ganz Osteuropa gerailt.“Wir sind dann durch ganz Osteuropa gerailt.“
„„Es gehört zwar nicht zum Es gehört zwar nicht zum TopicTopic "muchachas", "muchachas", aber hier muß ich "YoSoyEso" mal meine aber hier muß ich "YoSoyEso" mal meine Anerkennung aussprechen für dieses Anerkennung aussprechen für dieses PostingPosting.“.“
„„da kann ich ja beruhigt den Thread schliessen“ da kann ich ja beruhigt den Thread schliessen“
„„ich war auch online, nur halt für Spacenations“ich war auch online, nur halt für Spacenations“
Abkürzungen und AkronymeAbkürzungen und Akronyme
AbkürzungenAbkürzungen – Zeitersparnis, geringere – Zeitersparnis, geringere Datenmenge, SonderspracheDatenmenge, Sondersprache– WE, u., SD, orig., 2tenWE, u., SD, orig., 2ten
AkronymAkronym = Initialwort = aus zusammen- = Initialwort = aus zusammen-gesetzten Anfangsbuchstaben gebildetes gesetzten Anfangsbuchstaben gebildetes KurzwortKurzwort– lol, imholol, imho
FehlertoleranzFehlertoleranz
TippfehlerTippfehler– BuchstabendreherBuchstabendreher– benachbarte Tastebenachbarte Taste– Nicht-Lösen der FeststelltasteNicht-Lösen der Feststelltaste
Orthografische FehlerOrthografische Fehler
VergleichVergleich
In welchen Mailing-Listen und Foren In welchen Mailing-Listen und Foren finden sich (verstärkt) sprech-finden sich (verstärkt) sprech-sprachliche Merkmale? sprachliche Merkmale?
In welchen finden sich keine/wenige?In welchen finden sich keine/wenige?– Kategorien: Kategorien:
Zugang, Leitung, Ausrichtung Zugang, Leitung, Ausrichtung
DiskussionDiskussion
Interpretieren Sie den Einsatz Interpretieren Sie den Einsatz sprechsprachlicher Merkmale in sprechsprachlicher Merkmale in computer-vermittelter computer-vermittelter Kommunikation.Kommunikation.
Welche Gründe vermuten Sie dafür?Welche Gründe vermuten Sie dafür?