Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare...

51
Catalogo ricambi Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore distributore Mixer/distributor car Mischer/Verteiler-Wagen Chariot mélangeur distributeur Ed. 06.03 COD. 16724330 Dunker TW Dunker TW Dunker TW Split 16-18-21-25 m 3 Dunker TW Split 16-18-21-25 m 3

Transcript of Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare...

Page 1: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Catalogo ricambiSpare parts catalogue / Ersatzteilkatalog

Catalogue des Pièces de Rechange

Carro miscelatore distributore

Mixer/distributor car

Mischer/Verteiler-Wagen

Chariot mélangeur distributeur

Ed. 06.03COD. 16724330

Dunker TWDunker TWDunker TW Split16-18-21-25 m3

Dunker TW Split16-18-21-25 m3

Page 2: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore
Page 3: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata, la dittaSTORTI è lieta di annoverarvi tra i suoi affezionati Clien-ti e confida che l'uso di questa macchina sia per Leimotivo di piena soddisfazione.

La Direzione

Sehr verehrter Geshäfsfreund! Sie haben sich für un-ser Fabrikat entschlossen. Die Firma STORTI dankt ih-nen dafür und freud sich, Sie als Kunden begrünßen zukönnen. Gleichzeitig vertrauen wir derauf, daß dieseMaschine bei ihnen zur vollen Zufriedenheit arbeiten wird.

Die Geschäftsleitung

Dear customer, thank you for marking purchase of aSTORTI machine. We welcome you among our Clientsof a long standing and are confident this product willgive you many years of reliable use, to your entiresatisfactions.

The Management

L'Etablissement STORTI vous remercie de lui avoiraccordé votre prèférence, est heureux de vous compu-ter parmi ses Clients et espère que l'usage de cettemachine vous procurera antière satisfaction.

La Direction

Dunker TWDunker TWDunker TW Split16-18-21-25 m3

Dunker TW Split16-18-21-25 m3

STORTI INTERNATIONAL S.p.A.Via Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE ( Vr ) Italy - Tel. +39 045 6134311 - Fax +39 045 6149006

E-mail: [email protected] - http://www.storti.com

Page 4: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

2

Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange

PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS

HOW TO PLACE ORDERS

For an easy retrieval of spare parts in our warehouseand a quick shipment, Customers are kindlyrequested to follow the directives given bellow andto always specify:

• Model (1) and serial number (2) of machine:It is pinched on the name plates affixed to the right frontside of the mixer car. Unless Serial Number is suppliedwith your order, it is not possible for us to supply theporper parts.

• Loading capacity of machine in m3 (7).

• Figure (3) and position number(4).

• Code number (5) and description (6) of parts.

• Quantity of pieces wanted.

• Exact address and Company name, Complete withgoods delivery address as required.

• Shipment method required (when not given STORTIé reserves the right to use the most appropriate means).

MODALITÀ DI ORDINAZIONE

Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizio-ne dei pezzi di ricambio, si pregano vivamente i Sigg.Clienti di attenersi alle seguenti norme e specificaresempre:

• Modello (1) e numero di matricola (2) della macchina.Si trova stampigliato sulla targhetta di identificazioneposta sul fianco anteriore destro del carro miscelatore.In assenza del N° di matricola, non è possibile evaderegli ordini.

• Capacità della macchina in m3 (7).

• Numero di figura (3) e numero di posizione(4).

• Codice (5) e descrizione (6) dei pezzi di ricambio.

• Quantità dei pezzi desiderati.

• Indirizzo esatto e ragione sociale del Committente,completo con l'eventuale recapito per la consegnadella merce.

• Mezzo di spedizione desiderato (nel caso questavoce non sia specificata, la Ditta STORTI si riserva diusare a sua discrezione il mezzo più opportuno).

1

2

7

Page 5: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

3

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3

ERSATZTEILLISTE

ERSATZTEIL-BESTELLUNGEN

Um die Ersatzteile so schnell wie möglich zustellenzu können, bitten wir unsere kunden, nachste hendeRegeln zu beachten:

• Modell (1) und Verzeichnis Nummer (2). Sie findendiese eingestanzt auf dem schild, das an der Rechtenvorderseite des Mischerwagens. Es is unsnichtmöglichErsatzteilieferungen richtig auszufüren, ohne dieFabrikationsnummer zu kennen.

• Fassungsverogen der Maschine in m3 (7).

• Abbildungnummer (3) und Positionnummer (4).

• Kodex (5) und bennenung (6) des Teile angeben.

• Gewünschte Stückzahl der einzelnen Teileangeben.

• Genau Adresse und Versandanschrift order Zustellermitteilen.

• Versandart und spediter angeben STORTI (fallskeine Angaben Vorliegen, geht Firma STORTI nacheigenem Ermessen vor).

PIECES DE RECHANGE

NORMES A SUIVRE POUR LA COMMANDE

Pour faciliter la recherche au dèpôt et l'expéditiondes pièces de rechange, nous prions nos Clientsde suivre les instructions suivantes et indiquertoujors:

• Modéle (1) et numéro de matricule (2) .Il est estampillè sur la plaque qui se trouve sur la côteavant droit du chariot mélangeur.Sans noméro de matricule il est impossibled'expédier les commandes.

• Capacité de machine en m3 (7).

• Numéro de la figure (3) et numéro de la position (4).

• Code (5) et description (6).

• Nombre de pièces demandées.

• Raison sociale et adresse exacte du Client etindication éventuelle du lieu de livraison.

• Moyen d'expédition souhaité (en cas d'absenced'indication à ce sujet, la Société STORTI se réservele choix du moyen qui semble le plus approprié).

4 3 5 6

Page 6: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

4

Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange

CARATTERISTICHE DEI LUBRIFICANTI: / TECHN. DATEN SCHMIERMITTEL:OLIO IDRAULICO AGIP OSO 46HYDRAULISCHES OEL ESSO NUTO H 46

MOBIL D T E 25CODICE ORDINAZIONE: 98000000 SHELL TELLUS 46BESTELLUNGSCODENR: 98000000 TOTAL AZZOLLA 46OLIO RIDUTTORE (coclea) AGIP BLASIA 220GETRIEBEÖL (schnecke) ESSO SPARTAN EP 220

MOBIL GEAR 630CODICE ORDINAZIONE: 98000001 SHELL MACOMA R 220BESTELLUNGSCODENR: 98000001 TOTAL CARTER EP 220GRASSOSCHMIERFETT AGIP MU 2CODICE ORDINAZIONE: 98000002BESTELLUNGSCODENR: 98000002OLIO IDRAULICO IN CASO DI BASSE TEMPERATUREIN FASE DI LAVOROHYDRAULIKÖL IM FALL VON NIEDRIGERENTEMPERATUREN WÄHREND DER ARBEITSPHASE ARNICA 22CODICE ORDINAZIONE: 98000011BESTELLUNGSCODENR: 98000011

PRESSIONE RUOTE:REIFEN DRÜCK:

BAR

235/75 R17,5 9 99100158MONOASSE 16m3 / 18m3

EINACH. FAHRZ.

295/80 R22,5 9 99100139MONOASSE 21m3 / 25m3

EINACH. FAHRZ.

305/70 R19,5 8 99100102BIASSE 21m3 / 25m3

ZWEIACH. FAHRZ.

285/70 R19,5 9 99100162RIBASSATO 21m3 / 25m3

ABGESENKTER

RIDUTTORE COCLEE / UNTERSETZUNGSGETRIEBE Litri / Liter 15+5CAMBIO COCLEA / SCHNECKESCHLATUNG Litri / Liter 10IMPIANTO IDRAULICO / HYDRALISCHE ANLAGE Litri / Liter 20

QUANTITÀ DEI LUBRIFICANTI: / SCHMIERMITTELMENGE:

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT

Die Luft und der Erboden sind wertvolle undunersetzbare Güter, sie zu schützen bedeutetgelichzeitig, uns selbst zu schützen.Deshalb ist ist es witchtig, die örtlichen Regelungen fürdie korrekte Verwertung von gebrauchtem Öl undverbrauchten Kühlmitteln zu kennen.Sollte man diese Vorschriften nicht genau kennen, sosammeln sie die Flüssigkeitenin geeigneten Behälternmit Dichtgkeit solange, bis Sie Erklärungen bei IhremLieferanten eingeholt haben, der ohne Zweifel weiss,wie er Ihnen helfen kann.Vermeiden Sie den Hautkontakt und verhindern Sie dasHerauslaufen der Flüssigkeit während des Umfüllens.Reparieren Sie auf der Stelle beschädigte Tanks oderRohrieitungen; schützen Sie sie auf geeignete Art undWeise bei Eingriffen mit Schweissgeraten, Schiebenoder anderen Werkzeugen, die sie beschädigenkönnten.

RISPETTARE L'AMBIENTE

L'aria ed il terreno sono beni preziosi ed insostituibili,rispettarli vuol dire anche rispettare noi stessi.É importante quindi conoscere le normative del luogoper il corretto smaltimento di oli esausti e liquidi refrige-ranti usati.Nel caso in cui non si conoscessero con precisione talidisposizioni, recuperate i liquidi in recipienti adeguatied a tenuta stagna fino a quando non avrete chiestochiarimenti al vostro fornitore, il quale saprà senz'altrocome aiutarvi.Evitare il contatto con la pelle ed impedite la fuoriuscitadi liquido durante i rabbocchi.Riparate immediatamente serbatoi o tubi danneggiati;proteggeteli adeguatamente nel caso di interventi consaldatrici, mola o altra attrezzatura, che potrebbe dan-neggiarli.

CODICEORDINAZIONE:BESTELL.-NR:

Page 7: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

5

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3

RESPECTER L'ENVIRONNEMENT

L'air et la terre sont des biens précieux irremplaçables;les respecter signifie aussi nous respecter.Il est donc important de connaître les règles locates pourl'écoulement correct des huiles et des liquidesréfrigérants usés.Si vous nétes pas, avec précision, à la connaissancede ces dispositions, récupérez les liquides dans desrécipients adéquats et étanches jusqu'à ce que vousayiez demandé des éclaircissements à votre fournisseur,qui saure sans aucun doute comment vous aider.Eviter tout contact avec la peau et empêcher la sortiedu liquide durant les remplissages.Réparer immédiatement les réservoirs ou les tuyauxendommagés; protégez-les adéquatement en casd'interventions avec des soudeuses, des meules ou toutautre équipement qui pourrait les endommager.

RESPECT THE ENVIRONMENT

The air and the ground are precious and irreplaceableassets: to respect them also means to respect ourselves.Therefore it is important to know the local regulations forcorrectly disposing of used oils and refrigerating liquids.In the event of such regulations not being exactly known,put the liquids in suitable, air-tight containers until youhave obtained clarification from your supplier, who willcertainly know how to help you.Avoid contact with the skin and prevent the leaking ofliquid during filling.Immediately mend any damaged tanks or tubes; protectthem properly when working with welding equipment,cutting wheels, or other equipment that could damagethem.

FEATURES OF THE LUBRICANTS: / CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS:HYDRAULIC OIL AGIP OSO 46HUILE HYDRAULIQUE ESSO NUTO H 46

MOBIL D T E 25ORDER CODE: 98000000 SHELL TELLUS 46CODE ORDINAZIONE: 98000000 TOTAL AZZOLLA 46GEARBOX OIL (milling cutter) AGIP BLASIA 220HUILE REDUCTEURS (vis, fraises) ESSO SPARTAN EP 220

MOBIL GEAR 630ORDER CODE: 98000001 SHELL MACOMA R 220CODE ORDINAZIONE: 98000001 TOTAL CARTER EP 220LUBRICATING GREASEGRAISSE AGIP MU 2ORDER CODE: 98000002CODE ORDINAZIONE: 98000002HYDRAULIC FLUID WHERE THERE ARE LOWWORKING TEMPERATURESHUILE HYDRAULIQUE EN CAS DE BASSES ARNICA 22TEMPERATURES EN PHASE DE TRAVAILORDER CODE: 98000011CODE ORDINAZIONE: 98000011

TYRE PRESSURE:PRESSION PNEUMATIQUES:

BAR

235/75 R17,5 9 99100158SINGLE-AXLE 16m3 / 18m3

MONOAXE

295/80 R22,5 9 99100139SINGLE-AXLE 21m3 / 25m3

MONOAXE

305/70 R19,5 8 99100102DUAL-AXLE 21m3 / 25m3

DOUBLE-AXE

285/70 R19,5 9 99100162LOWERED 21m3 / 25m3

ABAISSÉ

GEARBOX / RÈDUCTEUR Litri / Litres 15+5AUGER / CHANGEMENT PELLETEUSE HÉLICOÏDALE Litri / Litres 10HYDRAULIC CIRCUIT / INSTALLATION HYDRAULIQUE Litri / Litres 20

QUANTITIES OF LUBRIFICANT: / QUANTITES DES LUBRIFICANTS:

ORDER CODE:CODE

COMMANDE:

Page 8: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

6

Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange

TELAIO CASSONE / ASSALI............................................ FIG. 1GR. TELAIO - CASSONE VER. “SPLIT” (16-18m3)..... FIG. 1ACOMANDO CAMBIO VERSIONE “SPLIT” (16-18m3)....FIG. 1BCOFANI............................................................................... FIG. 2PORTA E RISCONTRI ......................................................FIG. 3INDICATORE APERTURA PORTA POSTERIORE.........FIG. 4ANELLO DI CONTENIMENTO.........................................FIG. 5TRASMISSIONE.................................................................FIG. 6CAMBIO...............................................................................FIG. 7RIDUTTORI PORTANTI r = 21,5 / r = 17,96.................. FIG. 8MISCELAZIONE................................................................. FIG. 9IMP. IDRAULICO SCARICO BILATERALE ANT. POST..FIG. 10IMP. CONTRASTI OLEODINAMICI E PIEDINO IDR...... FIG. 11TAPPETO SCARICO BILATERALE G19 PVC................ FIG. 12TAPPETO SCARICO BILATERALE G22 PVC................ FIG. 13TRAMOGGIA TRASLANTE ...............................................FIG. 14IMP. TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE DX...................... FIG. 15IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE SX........... FIG. 16TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE G6,5 - G9.................. FIG. 17MONTAGGIO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE ........... FIG. 18TAPPETO SCARICO BILATERALEANT./POST. A CATENA ......................................................FIG. 19IMPIANTO CUTTER ACTIVE............................................ FIG. 20IMPIANTO A BORDO MACCHINA.................................... FIG. 21COMANDI MECCANICI A DISTANZA...............................FIG. 22COMANDI ELETTRICI...................................................... FIG. 23IMPIANTO PESA E ACCESSORI..................................... FIG. 24IIMP. FRENI MONOASSEPNEUM. E MECC. 16 - 18 m3.......................................... FIG. 25IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 16 - 18 m3

MONOASSE....................................................................... FIG. 26FRENO DI STAZIONAMENTOMONOASSE 16 - 18 m3.................................................... FIG. 27IMP. FRENI MONOASSEPNEUM. E MECC. 21 - 25 m3.......................................... FIG. 28IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3

MONOASSE....................................................................... FIG. 29FRENO DI STAZIONAMENTOMONOASSE 21 - 25 m3.................................................... FIG. 30IMP. FRENI MONOASSE PNEUM.BICOCLEA 21 - 25 m3 “BOGIE”....................................... FIG. 31IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3

“BOGIE”...............................................................................FIG. 32FRENO DI STAZIONAMENTO 21 - 25 m3 “BOGIE”......FIG. 33IMPIANTO BLOCCAGGIO CILINDRI STERZOFIG.........FIG. 34BARRA LUCI REGOLABILE............................................ FIG. 35DEFERIZZATORE..............................................................FIG. 36

FRAME CASE / AXLE.........................................................FIG. 1FRAME UNIT - CASE “SPLIT”.......................................... FIG. 1AGEARBOX COMMAND VERSION “SPLIT”......................FIG. 1BPANEL................................................................................. FIG. 2BLADE AND DOOR........................................................... FIG. 3REAR DOOR OPEN INDICATOR....................................FIG. 4RING CONTENENAT........................................................ FIG. 5TRANSMISSION................................................................ FIG. 6EXCHANGE........................................................................FIG. 7r = 21,5 / r = 17,96 REDUCTOR......................................FIG. 8MIXING.................................................................................FIG. 9HYDRAULIC CIRCUIT WITH BILATERALFRONT / REAR.................................................................. .FIG. 10HYDRAULIC BLOCKING SYSTEM ANDHYDRAULIC STAND......................................................... FIG. 11G19 PVC BILATERAL UNLOADING BELT .................... FIG. 12G22 PVC BILATERAL UNLOADING BELT..................... FIG. 13HOPPER............................................................................ FIG. 14RIGTH ANLAGE ADDITIONAL HOPPER........................ FIG. 15LEFT ANLAGE ADDITIONAL HOPPER..........................FIG. 16ADDITIONAL HOPPER G6,5-G9.....................................FIG. 17ASSEMBLY ADDITIONAL HOPPER................................ FIG. 18FRONT/REAR BILATERAL UNLOADINGBELT WITH CHAIN............................................................ FIG. 19CUTTER ACTIVE SYSTEM............................................... FIG. 20HYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUIT.........................FIG. 21REMOTE MECHANICAL CONTROL...............................FIG. 22ELETTRIC COMAND........................................................ FIG. 23WEIGHTING SYSTEM.......................................................FIG. 2416 - 18 m3 MONO AXLE SYSTEMBRAKEPNEUMATICAND MECHANIC......................................... FIG. 2516 - 18 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN.BRAKING SYSTEM............................................................FIG. 2616 - 18 m3 MONO AXLE PARKING BRAKE................... FIG. 2721 - 25 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKEPNEUMATIC AND MECHANIC........................................ FIG. 2821 - 25 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN.BRAKING SYSTEM............................................................FIG. 2921 - 25 m3 MONO AXLE PARKING BRAKE.................... FIG. 3021 - 25 m3 BRAKE SYSTEM MONO AXLE PNEUMATICDOBLE-SCREW “BOGIE”............................................... FIG. 3121 - 25 m3 “BOGIE” HYDR./MECHAN. BRAKINGSYSTEM............................................................................. FIG. 32“BOGIE” 21 - 25 m3 PARKING BRAKE.......................... FIG. 33SYSTEM BLOCK CYLINDER STERRING WHEELS....FIG. 34ADJUSTABLE LIGHT UNIT.............................................. FIG. 35CALAMITY............................................................................FIG. 36

INDICE FIGURE FIGURE INDEX

Page 9: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

Ed. 06.03

7

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3

RHAMEN KASTEN / ACHSE............................................ FIG. 1RHAMENGRUPPE - KASTEN “SPLIT”........................... FIG. 1ABEFIEHLST VERSION WECHSEL “SPLIT”...................FIG. 1BHAUBEN............................................................................. FIG. 2TüR DIE KLINGHE............................................................ FIG. 3ANZEIGER ÖFFNUNG HINTERE TÜR.......................... FIG. 4RING ANTI-AUSTRETEN................................................. FIG. 5ANTRIEB............................................................................ FIG. 6WECHSEL......................................................................... FIG. 7UNTERSETZUNGSGET. r = 21,5 / r = 17,96.................FIG. 8MISCHUNG........................................................................ FIG. 9HYDRAULISCHE ANLAGE AUSTRAGUNGBEIDSEITIG DER VO’RDERTEIL / DERHI’NTERTEIL..................................................................... FIG. 10ANLAGE MIT HYDRAULISCHEN ANSCHLÄGENUND HYDRAULISCHEM FUSS...................................... FIG. 11FÖRDERBAND AUSTRAGUNGBEIDSEITIG G19 PVC ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... FIG. 12FÖRDERBAND AUSTRAGUNGBEIDSEITIG G22 PVC...................................................... FIG. 13MUHLTRICHTER.............................................................. FIG. 14ANLAGE ZUSÄTZLICHESMUHLTRICHTER DEICHSELR.......................................FIG. 15ANLAGE ZUSÄTZLICHESMUHLTRICHTER LINKS.................................................. FIG. 16ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER G6,5-G9................ FIG. 17VERSAMMLUNG ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER..FIG. 18FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIGVORN/HINTEN MIT KETTE............................................. FIG. 19BREMSANLAGE CUTTER ACTIVE................................. FIG. 20MASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE.......................... FIG. 21MECHANISCHER FERNBEDIENUNG...........................FIG. 22ELEKTRISCHEN ANTRIEBE ......................................... FIG. 23WÄGUNGSANLAGE..........................................................FIG. 24ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UNDMECHANISCH 16 - 18 m3 .............................................. FIG. 25BREMSANLAGEHYDRAUL. - MECHANIS. 16 - 18 m3 ACHSE................FIG. 26ACHSE HANDBREMSE 16 - 18 m3................................ FIG. 27ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UNDMECHANISCH 21 - 25 m3................................................FIG. 28BREMSANLAGEHYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 ACHSE................FIG. 29ACHSE HANDBREMSE 21 - 25 m3................................ FIG. 30ANLAGE ACHSE PNEUMATIC DOPPELT OHRSCHNECKE“BOGIE” 21 - 25 m3 .......................................................... FIG. 31BREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS.21 - 25 m3 “BOGIE”........................................................... FIG. 32HANDBREMSE 21 - 25 m3 “BOGIE”..............................FIG. 33ANLAGE BLOCK ZYLINDER STEUERUNG................................. FIG. 34EINSTELLBARER LICHTBALKEN................................. FIG. 35UNGLÜCK...........................................................................FIG. 36

CHASSIS CAISSON / ESSIEU......................................... FIG. 1GROUPE CHASSIS - CAISSON “SPLIT”........................ FIG. 1ACOMMANDE CHANGE VERSION “SPLIT”..................... FIG. 1BBONNET.............................................................................. FIG. 2PORTE ET LAME............................................................... FIG. 3INDICATEUR OUVERTURE PORTE ARRIÈRE.............FIG. 4ANNEAU ANTI-DÈBORDER............................................. FIG. 5TRANSMISSION................................................................ FIG. 6CHANGE............................................................................ FIG. 7REDUCTEUR r = 21,5 / r = 17,96....................................FIG. 8MELANGEUR......................................................................FIG. 9INSTALLATION HYDR. DÉCHARGEMT BILATERALANTÉRIEUR / POSTÉRIEUR........................................... FIG. 10INSTALLATION BUTÉES OLÉODYNAMIQUES ET PIEDHYDRAULIQUE................................................................. FIG. 11TAPIS DÉCHARGEMENT G19 PVC................................ FIG. 12TAPIS DÉCHARGEMENT G22 PVC................................ FIG. 13TRÉMIE............................................................................... FIG. 14SYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE TROIT............... FIG. 15SYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE GAUCHE......... FIG. 16TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE G6,5-G9........................... FIG. 17MONTAGE DE TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE................. FIG. 18TAPIS DÉCHARGEMENT BILAT. AV./AR. A CHAINE...... FIG. 19SYSTEME CUTTER ACTIVE............................................ FIG. 20INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT......... FIG. 21COMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE................... FIG. 22COMANDE ÈLETTRIQUE................................................. FIG. 23SYSTEME DE PESEUSE................................................. FIG. 24INSTALLATION FREIN MONO-AXEPNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 16 - 18 m3 ..................... FIG. 25INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 16 - 18 m3

MONO - AXE......................................................................... FIG. 26FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 16 - 18 m3....... FIG. 27INSTALLATION FREIN MONO-AXEPNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 21 - 25 m3............................. FIG. 28INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3

MONO - AXE...............................................................................FIG. 29FREIN DE STATIONNEMENT MONO - AXE 21 - 25 m3..... FIG. 30INSTALLATION FREIN MONO - AXE PNEUMATIQUEDOUBLE SPIRAL “BOGIE” 21 - 25 m3 ................................ FIG. 31INST. DE FREINAGE HYDRAUL. / MÉCANIQ.21 - 25 m3 “BOGIE”.................................................................. FIG. 32FREIN DE STATIONNEMENT 21 - 25 m3 “BOGIE”.............FIG. 33INSTALLATION BLOCAGE JE CYLINDRE DIRECTION.....FIG. 34BARRE FEUX RÉGLABLE........................................................ FIG. 35CALAMITÉ..................................................................................... FIG. 36

INHALT ABBILDUNGEN INDEX DEX FIGURES

Page 10: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

9

Ed.06.03

FIG.ABB.

TELAIO CASSONE / ASSALIFRAME CASE / AXLE

RHAMEN KASTEN / ACHSECHASSIS CAISSON / ESSIEU

1

Page 11: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

11

Ed.06.03

FIG.ABB.

TELAIO CASSONE / ASSALIFRAME CASE / AXLE

RHAMEN KASTEN / ACHSECHASSIS CAISSON / ESSIEU

1

Page 12: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

13

Ed.06.03

FIG.ABB.

GRUPPO TELAIO - CASSONE VERSIONE “SPLIT” (16-18 m3)FRAME UNIT - CASE “SPLIT”

RHAMENGRUPPE - KASTEN “SPLIT”GROUPE CHASSIS - CAISSON “SPLIT”

1A

Page 13: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

15

Ed.06.03

FIG.ABB.

COMANDO CAMBIO VERSIONE “SPLIT” (16-18 m3)GEARBOX COMMAND VERSION “SPLIT”

BEFIEHLST VERSION WECHSEL “SPLIT”COMMANDE CHANGE VERSION “SPLIT”

1B

Page 14: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

17

Ed.06.03

FIG.ABB.

COFANIPANEL

HAUBENBONNET

2

Page 15: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

19

Ed.06.03

FIG.ABB.

PORTA E RISCONTRIBLADE AND DOORTÜR DIE KLINGHEPORTE ET LAME

3

Page 16: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

21

Ed.06.03

FIG.ABB.

INDICATORE APERTURA PORTA POSTERIOREREAR DOOR OPEN INDICATOR

ANZEIGER ÖFFNUNG HINTERE TÜRINDICATEUR OUVERTURE PORTE ARRIÈRE

4

Page 17: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

23

Ed.06.03

FIG.ABB.

ANELLO DI CONTENIMENTORING CONTENENT

RING ANTI-AUSTRETENANNEAU ANTI-DÈBORDER

5

Page 18: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

25

Ed.06.03

FIG.ABB.

TRASMISSIONETRANSMISSION

ANTRIEBTRANSMISSION

6

Page 19: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

27

Ed.06.03

FIG.ABB.

CAMBIOEXCHANGEWECHSELCHANGE

7

Page 20: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

29

Ed.06.03

FIG.ABB.

RIDUTTORI PORTANTI R= 21.58 / R= 17.96R= 21.58 / R= 17.96 REDUCTOR

UNTERSETZUNGSGET. R= 21.58 / R= 17.96REDUCTEUR R= 21.58 / R= 17.96

8

Page 21: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

31

Ed.06.03

FIG.ABB.

RIDUTTORI PORTANTI R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1 REDUCTOR

UNTERSETZUNGSGET. R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1REDUCTEUR R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1

8/1

RIDUTTORE STANDARDSTANDARD REDUCTOR

RIDUTTORE VELOCEFAST REDUCTION GEAR

Per ordinare i ricambi: identificare il tipo di riduttore dalla targhettaTo order the spare parts: identify the type of reducer from the embossed plate

Page 22: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

33

Ed.06.03

FIG.ABB.

MISCELAZIONEMIXING

MISCHUNGMELANGEUR

9

Page 23: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

35

Ed.06.03

FIG.ABB.

CO

N S

CA

RIC

O P

OST

ERIO

RE

WIT

H R

EAR

DES

CH

AG

E

CO

N S

CA

RIC

O A

NTE

RIO

RE

WIT

H F

RO

NT

DES

CH

AG

E

10IMPIANTO IDRAULICO SCARICO BILATERALE ANT. POST.HYDRAULIC CIRCUIT WITH BILATERAL FRONT / REAR

HYDRAULISCHE ANLAGE AUSTRAGUNG BEIDSEITIG DER VO’RDERTEIL / DER HI’NTERTEILINSTALLATION HYDR. DÉCHARGEMT BILATERAL ANTÉRIEUR / POSTÉRIEUR

Page 24: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

37

Ed.06.03

FIG.ABB.11IMPIANTO CONTRASTI OLEODINAMICI E PIEDINO IDRAULICO

HYDRAULIC BLOCKING SYSTEM AND HYDRAULIC STANDANLAGE MIT HYDRAULISCHEN ANSCHLÄGEN UND HYDRAULISCHEM FUSS

INSTALLATION BUTÉES OLÉODYNAMIQUES ET PIED HYDRAULIQUE

Page 25: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

39

Ed.06.03

FIG.ABB.

TAPPETO SCARICO BILATERALE G 19 PVCG19 PVC BILATERAL UNLOADING BELT

FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG G19 PVCTAPIS DÉCHARGEMENT G19 PVC

12

Page 26: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

41

Ed.06.03

FIG.ABB.

TAPPETO SCARICO BILATERALE G 22 PVCG22 PVC BILATERAL UNLOADING BELT

FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG G22 PVCTAPIS DÉCHARGEMENT G22 PVC

13

Page 27: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

43

Ed.06.03

FIG.ABB.

TRAMOGGIA TRASLANTEHOPPER

MUHLTRICHTERTRÉMIE

14

Page 28: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

45

Ed.06.03

FIG.ABB.

TRAMOGGIA TRASLANTEHOPPER

MUHLTRICHTERTRÉMIE

14

Page 29: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

47

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE DXRIGTH ANLAGE ADDITIONAL HOPPER

ANLAGE ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER DEICHSELSYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE TROIT

15

Page 30: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

49

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE SXLEFT ANLAGE ADDITIONAL HOPPER

ANLAGE ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER LINKSSYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE GAUCHE

16

Page 31: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

51

Ed.06.03

FIG.ABB.

TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE G6,5 - G9ADDITIONAL HOPPER G6,5-G9

ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER G6,5-G9TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE G6,5-G9

17

Page 32: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

53

Ed.06.03

FIG.ABB.

MONTAGGIO TRAMOGGIA SUPPLEMENTAREASSEMBLY ADDITIONAL HOPPER

VERSAMMLUNG ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTERMONTAGE DE TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE

18

Page 33: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

55

Ed.06.03

FIG.ABB.

TAPPETO SCARICO BILATERALE ANT./POST. A CATENAFRONT / REAR BILATERAL UNLOADING BELT WITH CHAIN

FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG VORN / HINTEN MIT KETTETAPIS DÉCHARGEMENT BILAT. AV./AR. A CHAINE

19

Page 34: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

57

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO CUTTER ACTIVECUTTER ACTIVE SYSTEM

BREMSANLAGE CUTTER ACTIVESYSTEME CUTTER ACTIVE

20

Page 35: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

59

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO A BORDO MACCHINAHYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUITMASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE

INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT

21

Page 36: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

61

Ed.06.03

FIG.ABB.

COMANDI MECCANICI A DISTANZAREMOTE MECHANICAL CONTROL

MECHANISCHER FERNBEDIENUNGCOMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE

222

CO

MA

ND

I2

CO

NTR

OLS

3 C

OM

AN

DI

3 C

ON

TRO

LS4

CO

MA

ND

I4

CO

NTR

OLS

3 +

3 C

OM

AN

DI

3 +

3 C

ON

TRO

LS3

+ 2

CO

MA

ND

I3

+ 2

CO

NTR

OLS

Page 37: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

63

Ed.06.03

FIG.ABB.

COMANDI ELETTRICIELETTRIC COMAND

ELEKTRISCHEN ANTRIEBECOMANDE ÈLETTRIQUE

23

Page 38: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

65

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO PESA E ACCESSORIWEIGHTING SYSTEMWÄGUNGSANLAGE

SYSTEME DE PESEUSE

24

Page 39: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

67

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMP. FRENI MONOASSE PNEUM. E MECC. 16 - 18 m3

16 - 18 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANICANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH 16 - 18 m3

INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 16 - 18 m3

25

Page 40: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

69

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 16 - 18 m3 MONOASSE16 - 18 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEMBREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 16 - 18 m3 ACHSE

INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 16 - 18 m3 MONO-AXE

26

Page 41: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

71

Ed.06.03

FIG.ABB.

FRENO DI STAZIONAMENTO MONOASSE 16 - 18 m3

16 - 18 m3 MONO AXLE PARKING BRAKEACHSE HANDBREMSE 16 - 18 m3

FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 16 - 18 m3

27

Page 42: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

73

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO FRENI MONOASSE PNEUM. E MECC. 21 - 25 m3

21 - 25 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANICANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH 21 - 25 m3

INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 21 - 25 m3

28

Page 43: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

75

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3 MONOASSE21 - 25 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEMBREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 ACHSE

INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3 MONO-AXE

29

Page 44: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

77

Ed.06.03

FIG.ABB.30FRENO DI STAZIONAMENTO MONOASSE 21 - 25 m3

21 - 25 m3 MONO AXLE PARKING BRAKEACHSE HANDBREMSE 21 - 25 m3

FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 21 - 25 m3

Page 45: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

79

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMP. FRENI MONOASSE PNEUM. BICOCLEA 21 - 25 m3 “BOGIE”21 - 25 m3 BRAKE SYSTEM MONO AXLE PNEUMATIC DOBLE-SCREW “BOGIE”ANLAGE ACHSE PNEUMATIC DOPPELT OHRSCHNECKE “BOGIE” 21 - 25 m3

INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE DOUBLE SPIRAL “BOGIE” 21 - 25 m3

31

Page 46: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

81

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3 “BOGIE”21 - 25 m3 “BOGIE” HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEM

BREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 “BOGIE”INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3 “BOGIE”

32

Page 47: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

83

Ed.06.03

FIG.ABB.

FRENO DI STAZIONAMENTO 21 - 25 m3 “BOGIE”“BOGIE” 21 - 25 m3 PARKING BRAKEHANDBREMSE 21 - 25 m3 “BOGIE”

FREIN DE STATIONNEMENT 21 - 25 m3 “BOGIE”

33

Page 48: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

85

Ed.06.03

FIG.ABB.

IMPIANTO BLOCCAGGIO CILINDRI STERZOSYSTEM BLOCK CYLINDER STEERING WHEELS

ANLAGE BLOCK ZYLINDER STEUERUNGINSTALLATION BLOCAGE JE CYLINDRE DIRECTION

34

Page 49: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

87

Ed.06.03

FIG.ABB.

BARRA LUCI REGOLABILEADJUSTABLE LIGHT UNIT

EINSTELLBARER LICHTBALKENBARRE FEUX RÉGLABLE

35

Page 50: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

89

Ed.06.03

FIG.ABB.

DEFERIZZATORECALAMITYUNGLÜCKCALAMITÉ

36

Page 51: Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces de Rechange Carro miscelatore

STORTI INTERNATIONAL S.p.A.Via Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE - VR - ITALY

Tel. +39 045 6134311 - fax +39 045 6149006http://www.storti.com

e-mail: info storti@ .com