Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare...
Transcript of Spare parts catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue des Pièces … TW 16-18-21-25.pdf · Spare...
Catalogo ricambiSpare parts catalogue / Ersatzteilkatalog
Catalogue des Pièces de Rechange
Carro miscelatore distributore
Mixer/distributor car
Mischer/Verteiler-Wagen
Chariot mélangeur distributeur
Ed. 06.03COD. 16724330
Dunker TWDunker TWDunker TW Split16-18-21-25 m3
Dunker TW Split16-18-21-25 m3
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata, la dittaSTORTI è lieta di annoverarvi tra i suoi affezionati Clien-ti e confida che l'uso di questa macchina sia per Leimotivo di piena soddisfazione.
La Direzione
Sehr verehrter Geshäfsfreund! Sie haben sich für un-ser Fabrikat entschlossen. Die Firma STORTI dankt ih-nen dafür und freud sich, Sie als Kunden begrünßen zukönnen. Gleichzeitig vertrauen wir derauf, daß dieseMaschine bei ihnen zur vollen Zufriedenheit arbeiten wird.
Die Geschäftsleitung
Dear customer, thank you for marking purchase of aSTORTI machine. We welcome you among our Clientsof a long standing and are confident this product willgive you many years of reliable use, to your entiresatisfactions.
The Management
L'Etablissement STORTI vous remercie de lui avoiraccordé votre prèférence, est heureux de vous compu-ter parmi ses Clients et espère que l'usage de cettemachine vous procurera antière satisfaction.
La Direction
Dunker TWDunker TWDunker TW Split16-18-21-25 m3
Dunker TW Split16-18-21-25 m3
STORTI INTERNATIONAL S.p.A.Via Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE ( Vr ) Italy - Tel. +39 045 6134311 - Fax +39 045 6149006
E-mail: [email protected] - http://www.storti.com
Ed. 06.03
2
Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange
PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS
HOW TO PLACE ORDERS
For an easy retrieval of spare parts in our warehouseand a quick shipment, Customers are kindlyrequested to follow the directives given bellow andto always specify:
• Model (1) and serial number (2) of machine:It is pinched on the name plates affixed to the right frontside of the mixer car. Unless Serial Number is suppliedwith your order, it is not possible for us to supply theporper parts.
• Loading capacity of machine in m3 (7).
• Figure (3) and position number(4).
• Code number (5) and description (6) of parts.
• Quantity of pieces wanted.
• Exact address and Company name, Complete withgoods delivery address as required.
• Shipment method required (when not given STORTIé reserves the right to use the most appropriate means).
MODALITÀ DI ORDINAZIONE
Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizio-ne dei pezzi di ricambio, si pregano vivamente i Sigg.Clienti di attenersi alle seguenti norme e specificaresempre:
• Modello (1) e numero di matricola (2) della macchina.Si trova stampigliato sulla targhetta di identificazioneposta sul fianco anteriore destro del carro miscelatore.In assenza del N° di matricola, non è possibile evaderegli ordini.
• Capacità della macchina in m3 (7).
• Numero di figura (3) e numero di posizione(4).
• Codice (5) e descrizione (6) dei pezzi di ricambio.
• Quantità dei pezzi desiderati.
• Indirizzo esatto e ragione sociale del Committente,completo con l'eventuale recapito per la consegnadella merce.
• Mezzo di spedizione desiderato (nel caso questavoce non sia specificata, la Ditta STORTI si riserva diusare a sua discrezione il mezzo più opportuno).
1
2
7
Ed. 06.03
3
Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3
ERSATZTEILLISTE
ERSATZTEIL-BESTELLUNGEN
Um die Ersatzteile so schnell wie möglich zustellenzu können, bitten wir unsere kunden, nachste hendeRegeln zu beachten:
• Modell (1) und Verzeichnis Nummer (2). Sie findendiese eingestanzt auf dem schild, das an der Rechtenvorderseite des Mischerwagens. Es is unsnichtmöglichErsatzteilieferungen richtig auszufüren, ohne dieFabrikationsnummer zu kennen.
• Fassungsverogen der Maschine in m3 (7).
• Abbildungnummer (3) und Positionnummer (4).
• Kodex (5) und bennenung (6) des Teile angeben.
• Gewünschte Stückzahl der einzelnen Teileangeben.
• Genau Adresse und Versandanschrift order Zustellermitteilen.
• Versandart und spediter angeben STORTI (fallskeine Angaben Vorliegen, geht Firma STORTI nacheigenem Ermessen vor).
PIECES DE RECHANGE
NORMES A SUIVRE POUR LA COMMANDE
Pour faciliter la recherche au dèpôt et l'expéditiondes pièces de rechange, nous prions nos Clientsde suivre les instructions suivantes et indiquertoujors:
• Modéle (1) et numéro de matricule (2) .Il est estampillè sur la plaque qui se trouve sur la côteavant droit du chariot mélangeur.Sans noméro de matricule il est impossibled'expédier les commandes.
• Capacité de machine en m3 (7).
• Numéro de la figure (3) et numéro de la position (4).
• Code (5) et description (6).
• Nombre de pièces demandées.
• Raison sociale et adresse exacte du Client etindication éventuelle du lieu de livraison.
• Moyen d'expédition souhaité (en cas d'absenced'indication à ce sujet, la Société STORTI se réservele choix du moyen qui semble le plus approprié).
4 3 5 6
Ed. 06.03
4
Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange
CARATTERISTICHE DEI LUBRIFICANTI: / TECHN. DATEN SCHMIERMITTEL:OLIO IDRAULICO AGIP OSO 46HYDRAULISCHES OEL ESSO NUTO H 46
MOBIL D T E 25CODICE ORDINAZIONE: 98000000 SHELL TELLUS 46BESTELLUNGSCODENR: 98000000 TOTAL AZZOLLA 46OLIO RIDUTTORE (coclea) AGIP BLASIA 220GETRIEBEÖL (schnecke) ESSO SPARTAN EP 220
MOBIL GEAR 630CODICE ORDINAZIONE: 98000001 SHELL MACOMA R 220BESTELLUNGSCODENR: 98000001 TOTAL CARTER EP 220GRASSOSCHMIERFETT AGIP MU 2CODICE ORDINAZIONE: 98000002BESTELLUNGSCODENR: 98000002OLIO IDRAULICO IN CASO DI BASSE TEMPERATUREIN FASE DI LAVOROHYDRAULIKÖL IM FALL VON NIEDRIGERENTEMPERATUREN WÄHREND DER ARBEITSPHASE ARNICA 22CODICE ORDINAZIONE: 98000011BESTELLUNGSCODENR: 98000011
PRESSIONE RUOTE:REIFEN DRÜCK:
BAR
235/75 R17,5 9 99100158MONOASSE 16m3 / 18m3
EINACH. FAHRZ.
295/80 R22,5 9 99100139MONOASSE 21m3 / 25m3
EINACH. FAHRZ.
305/70 R19,5 8 99100102BIASSE 21m3 / 25m3
ZWEIACH. FAHRZ.
285/70 R19,5 9 99100162RIBASSATO 21m3 / 25m3
ABGESENKTER
RIDUTTORE COCLEE / UNTERSETZUNGSGETRIEBE Litri / Liter 15+5CAMBIO COCLEA / SCHNECKESCHLATUNG Litri / Liter 10IMPIANTO IDRAULICO / HYDRALISCHE ANLAGE Litri / Liter 20
QUANTITÀ DEI LUBRIFICANTI: / SCHMIERMITTELMENGE:
SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT
Die Luft und der Erboden sind wertvolle undunersetzbare Güter, sie zu schützen bedeutetgelichzeitig, uns selbst zu schützen.Deshalb ist ist es witchtig, die örtlichen Regelungen fürdie korrekte Verwertung von gebrauchtem Öl undverbrauchten Kühlmitteln zu kennen.Sollte man diese Vorschriften nicht genau kennen, sosammeln sie die Flüssigkeitenin geeigneten Behälternmit Dichtgkeit solange, bis Sie Erklärungen bei IhremLieferanten eingeholt haben, der ohne Zweifel weiss,wie er Ihnen helfen kann.Vermeiden Sie den Hautkontakt und verhindern Sie dasHerauslaufen der Flüssigkeit während des Umfüllens.Reparieren Sie auf der Stelle beschädigte Tanks oderRohrieitungen; schützen Sie sie auf geeignete Art undWeise bei Eingriffen mit Schweissgeraten, Schiebenoder anderen Werkzeugen, die sie beschädigenkönnten.
RISPETTARE L'AMBIENTE
L'aria ed il terreno sono beni preziosi ed insostituibili,rispettarli vuol dire anche rispettare noi stessi.É importante quindi conoscere le normative del luogoper il corretto smaltimento di oli esausti e liquidi refrige-ranti usati.Nel caso in cui non si conoscessero con precisione talidisposizioni, recuperate i liquidi in recipienti adeguatied a tenuta stagna fino a quando non avrete chiestochiarimenti al vostro fornitore, il quale saprà senz'altrocome aiutarvi.Evitare il contatto con la pelle ed impedite la fuoriuscitadi liquido durante i rabbocchi.Riparate immediatamente serbatoi o tubi danneggiati;proteggeteli adeguatamente nel caso di interventi consaldatrici, mola o altra attrezzatura, che potrebbe dan-neggiarli.
CODICEORDINAZIONE:BESTELL.-NR:
Ed. 06.03
5
Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3
RESPECTER L'ENVIRONNEMENT
L'air et la terre sont des biens précieux irremplaçables;les respecter signifie aussi nous respecter.Il est donc important de connaître les règles locates pourl'écoulement correct des huiles et des liquidesréfrigérants usés.Si vous nétes pas, avec précision, à la connaissancede ces dispositions, récupérez les liquides dans desrécipients adéquats et étanches jusqu'à ce que vousayiez demandé des éclaircissements à votre fournisseur,qui saure sans aucun doute comment vous aider.Eviter tout contact avec la peau et empêcher la sortiedu liquide durant les remplissages.Réparer immédiatement les réservoirs ou les tuyauxendommagés; protégez-les adéquatement en casd'interventions avec des soudeuses, des meules ou toutautre équipement qui pourrait les endommager.
RESPECT THE ENVIRONMENT
The air and the ground are precious and irreplaceableassets: to respect them also means to respect ourselves.Therefore it is important to know the local regulations forcorrectly disposing of used oils and refrigerating liquids.In the event of such regulations not being exactly known,put the liquids in suitable, air-tight containers until youhave obtained clarification from your supplier, who willcertainly know how to help you.Avoid contact with the skin and prevent the leaking ofliquid during filling.Immediately mend any damaged tanks or tubes; protectthem properly when working with welding equipment,cutting wheels, or other equipment that could damagethem.
FEATURES OF THE LUBRICANTS: / CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS:HYDRAULIC OIL AGIP OSO 46HUILE HYDRAULIQUE ESSO NUTO H 46
MOBIL D T E 25ORDER CODE: 98000000 SHELL TELLUS 46CODE ORDINAZIONE: 98000000 TOTAL AZZOLLA 46GEARBOX OIL (milling cutter) AGIP BLASIA 220HUILE REDUCTEURS (vis, fraises) ESSO SPARTAN EP 220
MOBIL GEAR 630ORDER CODE: 98000001 SHELL MACOMA R 220CODE ORDINAZIONE: 98000001 TOTAL CARTER EP 220LUBRICATING GREASEGRAISSE AGIP MU 2ORDER CODE: 98000002CODE ORDINAZIONE: 98000002HYDRAULIC FLUID WHERE THERE ARE LOWWORKING TEMPERATURESHUILE HYDRAULIQUE EN CAS DE BASSES ARNICA 22TEMPERATURES EN PHASE DE TRAVAILORDER CODE: 98000011CODE ORDINAZIONE: 98000011
TYRE PRESSURE:PRESSION PNEUMATIQUES:
BAR
235/75 R17,5 9 99100158SINGLE-AXLE 16m3 / 18m3
MONOAXE
295/80 R22,5 9 99100139SINGLE-AXLE 21m3 / 25m3
MONOAXE
305/70 R19,5 8 99100102DUAL-AXLE 21m3 / 25m3
DOUBLE-AXE
285/70 R19,5 9 99100162LOWERED 21m3 / 25m3
ABAISSÉ
GEARBOX / RÈDUCTEUR Litri / Litres 15+5AUGER / CHANGEMENT PELLETEUSE HÉLICOÏDALE Litri / Litres 10HYDRAULIC CIRCUIT / INSTALLATION HYDRAULIQUE Litri / Litres 20
QUANTITIES OF LUBRIFICANT: / QUANTITES DES LUBRIFICANTS:
ORDER CODE:CODE
COMMANDE:
Ed. 06.03
6
Dunker TW 16-18-21-25 m3Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange
TELAIO CASSONE / ASSALI............................................ FIG. 1GR. TELAIO - CASSONE VER. “SPLIT” (16-18m3)..... FIG. 1ACOMANDO CAMBIO VERSIONE “SPLIT” (16-18m3)....FIG. 1BCOFANI............................................................................... FIG. 2PORTA E RISCONTRI ......................................................FIG. 3INDICATORE APERTURA PORTA POSTERIORE.........FIG. 4ANELLO DI CONTENIMENTO.........................................FIG. 5TRASMISSIONE.................................................................FIG. 6CAMBIO...............................................................................FIG. 7RIDUTTORI PORTANTI r = 21,5 / r = 17,96.................. FIG. 8MISCELAZIONE................................................................. FIG. 9IMP. IDRAULICO SCARICO BILATERALE ANT. POST..FIG. 10IMP. CONTRASTI OLEODINAMICI E PIEDINO IDR...... FIG. 11TAPPETO SCARICO BILATERALE G19 PVC................ FIG. 12TAPPETO SCARICO BILATERALE G22 PVC................ FIG. 13TRAMOGGIA TRASLANTE ...............................................FIG. 14IMP. TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE DX...................... FIG. 15IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE SX........... FIG. 16TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE G6,5 - G9.................. FIG. 17MONTAGGIO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE ........... FIG. 18TAPPETO SCARICO BILATERALEANT./POST. A CATENA ......................................................FIG. 19IMPIANTO CUTTER ACTIVE............................................ FIG. 20IMPIANTO A BORDO MACCHINA.................................... FIG. 21COMANDI MECCANICI A DISTANZA...............................FIG. 22COMANDI ELETTRICI...................................................... FIG. 23IMPIANTO PESA E ACCESSORI..................................... FIG. 24IIMP. FRENI MONOASSEPNEUM. E MECC. 16 - 18 m3.......................................... FIG. 25IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 16 - 18 m3
MONOASSE....................................................................... FIG. 26FRENO DI STAZIONAMENTOMONOASSE 16 - 18 m3.................................................... FIG. 27IMP. FRENI MONOASSEPNEUM. E MECC. 21 - 25 m3.......................................... FIG. 28IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3
MONOASSE....................................................................... FIG. 29FRENO DI STAZIONAMENTOMONOASSE 21 - 25 m3.................................................... FIG. 30IMP. FRENI MONOASSE PNEUM.BICOCLEA 21 - 25 m3 “BOGIE”....................................... FIG. 31IMP. FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3
“BOGIE”...............................................................................FIG. 32FRENO DI STAZIONAMENTO 21 - 25 m3 “BOGIE”......FIG. 33IMPIANTO BLOCCAGGIO CILINDRI STERZOFIG.........FIG. 34BARRA LUCI REGOLABILE............................................ FIG. 35DEFERIZZATORE..............................................................FIG. 36
FRAME CASE / AXLE.........................................................FIG. 1FRAME UNIT - CASE “SPLIT”.......................................... FIG. 1AGEARBOX COMMAND VERSION “SPLIT”......................FIG. 1BPANEL................................................................................. FIG. 2BLADE AND DOOR........................................................... FIG. 3REAR DOOR OPEN INDICATOR....................................FIG. 4RING CONTENENAT........................................................ FIG. 5TRANSMISSION................................................................ FIG. 6EXCHANGE........................................................................FIG. 7r = 21,5 / r = 17,96 REDUCTOR......................................FIG. 8MIXING.................................................................................FIG. 9HYDRAULIC CIRCUIT WITH BILATERALFRONT / REAR.................................................................. .FIG. 10HYDRAULIC BLOCKING SYSTEM ANDHYDRAULIC STAND......................................................... FIG. 11G19 PVC BILATERAL UNLOADING BELT .................... FIG. 12G22 PVC BILATERAL UNLOADING BELT..................... FIG. 13HOPPER............................................................................ FIG. 14RIGTH ANLAGE ADDITIONAL HOPPER........................ FIG. 15LEFT ANLAGE ADDITIONAL HOPPER..........................FIG. 16ADDITIONAL HOPPER G6,5-G9.....................................FIG. 17ASSEMBLY ADDITIONAL HOPPER................................ FIG. 18FRONT/REAR BILATERAL UNLOADINGBELT WITH CHAIN............................................................ FIG. 19CUTTER ACTIVE SYSTEM............................................... FIG. 20HYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUIT.........................FIG. 21REMOTE MECHANICAL CONTROL...............................FIG. 22ELETTRIC COMAND........................................................ FIG. 23WEIGHTING SYSTEM.......................................................FIG. 2416 - 18 m3 MONO AXLE SYSTEMBRAKEPNEUMATICAND MECHANIC......................................... FIG. 2516 - 18 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN.BRAKING SYSTEM............................................................FIG. 2616 - 18 m3 MONO AXLE PARKING BRAKE................... FIG. 2721 - 25 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKEPNEUMATIC AND MECHANIC........................................ FIG. 2821 - 25 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN.BRAKING SYSTEM............................................................FIG. 2921 - 25 m3 MONO AXLE PARKING BRAKE.................... FIG. 3021 - 25 m3 BRAKE SYSTEM MONO AXLE PNEUMATICDOBLE-SCREW “BOGIE”............................................... FIG. 3121 - 25 m3 “BOGIE” HYDR./MECHAN. BRAKINGSYSTEM............................................................................. FIG. 32“BOGIE” 21 - 25 m3 PARKING BRAKE.......................... FIG. 33SYSTEM BLOCK CYLINDER STERRING WHEELS....FIG. 34ADJUSTABLE LIGHT UNIT.............................................. FIG. 35CALAMITY............................................................................FIG. 36
INDICE FIGURE FIGURE INDEX
Ed. 06.03
7
Catalogo parti di ricambio / Spare Parts CatalogueErsatzteilkatalog / Catalogue pieces de rechange Dunker TW 16-18-21-25 m3
RHAMEN KASTEN / ACHSE............................................ FIG. 1RHAMENGRUPPE - KASTEN “SPLIT”........................... FIG. 1ABEFIEHLST VERSION WECHSEL “SPLIT”...................FIG. 1BHAUBEN............................................................................. FIG. 2TüR DIE KLINGHE............................................................ FIG. 3ANZEIGER ÖFFNUNG HINTERE TÜR.......................... FIG. 4RING ANTI-AUSTRETEN................................................. FIG. 5ANTRIEB............................................................................ FIG. 6WECHSEL......................................................................... FIG. 7UNTERSETZUNGSGET. r = 21,5 / r = 17,96.................FIG. 8MISCHUNG........................................................................ FIG. 9HYDRAULISCHE ANLAGE AUSTRAGUNGBEIDSEITIG DER VO’RDERTEIL / DERHI’NTERTEIL..................................................................... FIG. 10ANLAGE MIT HYDRAULISCHEN ANSCHLÄGENUND HYDRAULISCHEM FUSS...................................... FIG. 11FÖRDERBAND AUSTRAGUNGBEIDSEITIG G19 PVC ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .... FIG. 12FÖRDERBAND AUSTRAGUNGBEIDSEITIG G22 PVC...................................................... FIG. 13MUHLTRICHTER.............................................................. FIG. 14ANLAGE ZUSÄTZLICHESMUHLTRICHTER DEICHSELR.......................................FIG. 15ANLAGE ZUSÄTZLICHESMUHLTRICHTER LINKS.................................................. FIG. 16ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER G6,5-G9................ FIG. 17VERSAMMLUNG ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER..FIG. 18FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIGVORN/HINTEN MIT KETTE............................................. FIG. 19BREMSANLAGE CUTTER ACTIVE................................. FIG. 20MASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE.......................... FIG. 21MECHANISCHER FERNBEDIENUNG...........................FIG. 22ELEKTRISCHEN ANTRIEBE ......................................... FIG. 23WÄGUNGSANLAGE..........................................................FIG. 24ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UNDMECHANISCH 16 - 18 m3 .............................................. FIG. 25BREMSANLAGEHYDRAUL. - MECHANIS. 16 - 18 m3 ACHSE................FIG. 26ACHSE HANDBREMSE 16 - 18 m3................................ FIG. 27ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UNDMECHANISCH 21 - 25 m3................................................FIG. 28BREMSANLAGEHYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 ACHSE................FIG. 29ACHSE HANDBREMSE 21 - 25 m3................................ FIG. 30ANLAGE ACHSE PNEUMATIC DOPPELT OHRSCHNECKE“BOGIE” 21 - 25 m3 .......................................................... FIG. 31BREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS.21 - 25 m3 “BOGIE”........................................................... FIG. 32HANDBREMSE 21 - 25 m3 “BOGIE”..............................FIG. 33ANLAGE BLOCK ZYLINDER STEUERUNG................................. FIG. 34EINSTELLBARER LICHTBALKEN................................. FIG. 35UNGLÜCK...........................................................................FIG. 36
CHASSIS CAISSON / ESSIEU......................................... FIG. 1GROUPE CHASSIS - CAISSON “SPLIT”........................ FIG. 1ACOMMANDE CHANGE VERSION “SPLIT”..................... FIG. 1BBONNET.............................................................................. FIG. 2PORTE ET LAME............................................................... FIG. 3INDICATEUR OUVERTURE PORTE ARRIÈRE.............FIG. 4ANNEAU ANTI-DÈBORDER............................................. FIG. 5TRANSMISSION................................................................ FIG. 6CHANGE............................................................................ FIG. 7REDUCTEUR r = 21,5 / r = 17,96....................................FIG. 8MELANGEUR......................................................................FIG. 9INSTALLATION HYDR. DÉCHARGEMT BILATERALANTÉRIEUR / POSTÉRIEUR........................................... FIG. 10INSTALLATION BUTÉES OLÉODYNAMIQUES ET PIEDHYDRAULIQUE................................................................. FIG. 11TAPIS DÉCHARGEMENT G19 PVC................................ FIG. 12TAPIS DÉCHARGEMENT G22 PVC................................ FIG. 13TRÉMIE............................................................................... FIG. 14SYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE TROIT............... FIG. 15SYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE GAUCHE......... FIG. 16TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE G6,5-G9........................... FIG. 17MONTAGE DE TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE................. FIG. 18TAPIS DÉCHARGEMENT BILAT. AV./AR. A CHAINE...... FIG. 19SYSTEME CUTTER ACTIVE............................................ FIG. 20INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT......... FIG. 21COMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE................... FIG. 22COMANDE ÈLETTRIQUE................................................. FIG. 23SYSTEME DE PESEUSE................................................. FIG. 24INSTALLATION FREIN MONO-AXEPNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 16 - 18 m3 ..................... FIG. 25INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 16 - 18 m3
MONO - AXE......................................................................... FIG. 26FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 16 - 18 m3....... FIG. 27INSTALLATION FREIN MONO-AXEPNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 21 - 25 m3............................. FIG. 28INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3
MONO - AXE...............................................................................FIG. 29FREIN DE STATIONNEMENT MONO - AXE 21 - 25 m3..... FIG. 30INSTALLATION FREIN MONO - AXE PNEUMATIQUEDOUBLE SPIRAL “BOGIE” 21 - 25 m3 ................................ FIG. 31INST. DE FREINAGE HYDRAUL. / MÉCANIQ.21 - 25 m3 “BOGIE”.................................................................. FIG. 32FREIN DE STATIONNEMENT 21 - 25 m3 “BOGIE”.............FIG. 33INSTALLATION BLOCAGE JE CYLINDRE DIRECTION.....FIG. 34BARRE FEUX RÉGLABLE........................................................ FIG. 35CALAMITÉ..................................................................................... FIG. 36
INHALT ABBILDUNGEN INDEX DEX FIGURES
9
Ed.06.03
FIG.ABB.
TELAIO CASSONE / ASSALIFRAME CASE / AXLE
RHAMEN KASTEN / ACHSECHASSIS CAISSON / ESSIEU
1
11
Ed.06.03
FIG.ABB.
TELAIO CASSONE / ASSALIFRAME CASE / AXLE
RHAMEN KASTEN / ACHSECHASSIS CAISSON / ESSIEU
1
13
Ed.06.03
FIG.ABB.
GRUPPO TELAIO - CASSONE VERSIONE “SPLIT” (16-18 m3)FRAME UNIT - CASE “SPLIT”
RHAMENGRUPPE - KASTEN “SPLIT”GROUPE CHASSIS - CAISSON “SPLIT”
1A
15
Ed.06.03
FIG.ABB.
COMANDO CAMBIO VERSIONE “SPLIT” (16-18 m3)GEARBOX COMMAND VERSION “SPLIT”
BEFIEHLST VERSION WECHSEL “SPLIT”COMMANDE CHANGE VERSION “SPLIT”
1B
17
Ed.06.03
FIG.ABB.
COFANIPANEL
HAUBENBONNET
2
19
Ed.06.03
FIG.ABB.
PORTA E RISCONTRIBLADE AND DOORTÜR DIE KLINGHEPORTE ET LAME
3
21
Ed.06.03
FIG.ABB.
INDICATORE APERTURA PORTA POSTERIOREREAR DOOR OPEN INDICATOR
ANZEIGER ÖFFNUNG HINTERE TÜRINDICATEUR OUVERTURE PORTE ARRIÈRE
4
23
Ed.06.03
FIG.ABB.
ANELLO DI CONTENIMENTORING CONTENENT
RING ANTI-AUSTRETENANNEAU ANTI-DÈBORDER
5
25
Ed.06.03
FIG.ABB.
TRASMISSIONETRANSMISSION
ANTRIEBTRANSMISSION
6
27
Ed.06.03
FIG.ABB.
CAMBIOEXCHANGEWECHSELCHANGE
7
29
Ed.06.03
FIG.ABB.
RIDUTTORI PORTANTI R= 21.58 / R= 17.96R= 21.58 / R= 17.96 REDUCTOR
UNTERSETZUNGSGET. R= 21.58 / R= 17.96REDUCTEUR R= 21.58 / R= 17.96
8
31
Ed.06.03
FIG.ABB.
RIDUTTORI PORTANTI R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1 REDUCTOR
UNTERSETZUNGSGET. R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1REDUCTEUR R= 21.1 /1 - R= 18.2 /1
8/1
RIDUTTORE STANDARDSTANDARD REDUCTOR
RIDUTTORE VELOCEFAST REDUCTION GEAR
Per ordinare i ricambi: identificare il tipo di riduttore dalla targhettaTo order the spare parts: identify the type of reducer from the embossed plate
33
Ed.06.03
FIG.ABB.
MISCELAZIONEMIXING
MISCHUNGMELANGEUR
9
35
Ed.06.03
FIG.ABB.
CO
N S
CA
RIC
O P
OST
ERIO
RE
WIT
H R
EAR
DES
CH
AG
E
CO
N S
CA
RIC
O A
NTE
RIO
RE
WIT
H F
RO
NT
DES
CH
AG
E
10IMPIANTO IDRAULICO SCARICO BILATERALE ANT. POST.HYDRAULIC CIRCUIT WITH BILATERAL FRONT / REAR
HYDRAULISCHE ANLAGE AUSTRAGUNG BEIDSEITIG DER VO’RDERTEIL / DER HI’NTERTEILINSTALLATION HYDR. DÉCHARGEMT BILATERAL ANTÉRIEUR / POSTÉRIEUR
37
Ed.06.03
FIG.ABB.11IMPIANTO CONTRASTI OLEODINAMICI E PIEDINO IDRAULICO
HYDRAULIC BLOCKING SYSTEM AND HYDRAULIC STANDANLAGE MIT HYDRAULISCHEN ANSCHLÄGEN UND HYDRAULISCHEM FUSS
INSTALLATION BUTÉES OLÉODYNAMIQUES ET PIED HYDRAULIQUE
39
Ed.06.03
FIG.ABB.
TAPPETO SCARICO BILATERALE G 19 PVCG19 PVC BILATERAL UNLOADING BELT
FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG G19 PVCTAPIS DÉCHARGEMENT G19 PVC
12
41
Ed.06.03
FIG.ABB.
TAPPETO SCARICO BILATERALE G 22 PVCG22 PVC BILATERAL UNLOADING BELT
FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG G22 PVCTAPIS DÉCHARGEMENT G22 PVC
13
43
Ed.06.03
FIG.ABB.
TRAMOGGIA TRASLANTEHOPPER
MUHLTRICHTERTRÉMIE
14
45
Ed.06.03
FIG.ABB.
TRAMOGGIA TRASLANTEHOPPER
MUHLTRICHTERTRÉMIE
14
47
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE DXRIGTH ANLAGE ADDITIONAL HOPPER
ANLAGE ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER DEICHSELSYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE TROIT
15
49
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE SXLEFT ANLAGE ADDITIONAL HOPPER
ANLAGE ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER LINKSSYSTEM TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE GAUCHE
16
51
Ed.06.03
FIG.ABB.
TRAMOGGIA SUPPLEMENTARE G6,5 - G9ADDITIONAL HOPPER G6,5-G9
ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTER G6,5-G9TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE G6,5-G9
17
53
Ed.06.03
FIG.ABB.
MONTAGGIO TRAMOGGIA SUPPLEMENTAREASSEMBLY ADDITIONAL HOPPER
VERSAMMLUNG ZUSÄTZLICHES MUHLTRICHTERMONTAGE DE TRÉMIE SUPPLÉMENTAIRE
18
55
Ed.06.03
FIG.ABB.
TAPPETO SCARICO BILATERALE ANT./POST. A CATENAFRONT / REAR BILATERAL UNLOADING BELT WITH CHAIN
FÖRDERBAND AUSTRAGUNG BEIDSEITIG VORN / HINTEN MIT KETTETAPIS DÉCHARGEMENT BILAT. AV./AR. A CHAINE
19
57
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO CUTTER ACTIVECUTTER ACTIVE SYSTEM
BREMSANLAGE CUTTER ACTIVESYSTEME CUTTER ACTIVE
20
59
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO A BORDO MACCHINAHYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUITMASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE
INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT
21
61
Ed.06.03
FIG.ABB.
COMANDI MECCANICI A DISTANZAREMOTE MECHANICAL CONTROL
MECHANISCHER FERNBEDIENUNGCOMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE
222
CO
MA
ND
I2
CO
NTR
OLS
3 C
OM
AN
DI
3 C
ON
TRO
LS4
CO
MA
ND
I4
CO
NTR
OLS
3 +
3 C
OM
AN
DI
3 +
3 C
ON
TRO
LS3
+ 2
CO
MA
ND
I3
+ 2
CO
NTR
OLS
63
Ed.06.03
FIG.ABB.
COMANDI ELETTRICIELETTRIC COMAND
ELEKTRISCHEN ANTRIEBECOMANDE ÈLETTRIQUE
23
65
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO PESA E ACCESSORIWEIGHTING SYSTEMWÄGUNGSANLAGE
SYSTEME DE PESEUSE
24
67
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMP. FRENI MONOASSE PNEUM. E MECC. 16 - 18 m3
16 - 18 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANICANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH 16 - 18 m3
INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 16 - 18 m3
25
69
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 16 - 18 m3 MONOASSE16 - 18 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEMBREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 16 - 18 m3 ACHSE
INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 16 - 18 m3 MONO-AXE
26
71
Ed.06.03
FIG.ABB.
FRENO DI STAZIONAMENTO MONOASSE 16 - 18 m3
16 - 18 m3 MONO AXLE PARKING BRAKEACHSE HANDBREMSE 16 - 18 m3
FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 16 - 18 m3
27
73
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO FRENI MONOASSE PNEUM. E MECC. 21 - 25 m3
21 - 25 m3 MONO AXLE SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANICANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH 21 - 25 m3
INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE 21 - 25 m3
28
75
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3 MONOASSE21 - 25 m3 MONO AXLE HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEMBREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 ACHSE
INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3 MONO-AXE
29
77
Ed.06.03
FIG.ABB.30FRENO DI STAZIONAMENTO MONOASSE 21 - 25 m3
21 - 25 m3 MONO AXLE PARKING BRAKEACHSE HANDBREMSE 21 - 25 m3
FREIN DE STATIONNEMENT MONO-AXE 21 - 25 m3
79
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMP. FRENI MONOASSE PNEUM. BICOCLEA 21 - 25 m3 “BOGIE”21 - 25 m3 BRAKE SYSTEM MONO AXLE PNEUMATIC DOBLE-SCREW “BOGIE”ANLAGE ACHSE PNEUMATIC DOPPELT OHRSCHNECKE “BOGIE” 21 - 25 m3
INSTALLATION FREIN MONO-AXE PNEUMATIQUE DOUBLE SPIRAL “BOGIE” 21 - 25 m3
31
81
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO FRENI IDRAULICO - MECCANICO 21 - 25 m3 “BOGIE”21 - 25 m3 “BOGIE” HYDR./MECHAN. BRAKING SYSTEM
BREMSANLAGE HYDRAUL. - MECHANIS. 21 - 25 m3 “BOGIE”INST. DE FREINAGE HYDRAUL./MÉCANIQ. 21 - 25 m3 “BOGIE”
32
83
Ed.06.03
FIG.ABB.
FRENO DI STAZIONAMENTO 21 - 25 m3 “BOGIE”“BOGIE” 21 - 25 m3 PARKING BRAKEHANDBREMSE 21 - 25 m3 “BOGIE”
FREIN DE STATIONNEMENT 21 - 25 m3 “BOGIE”
33
85
Ed.06.03
FIG.ABB.
IMPIANTO BLOCCAGGIO CILINDRI STERZOSYSTEM BLOCK CYLINDER STEERING WHEELS
ANLAGE BLOCK ZYLINDER STEUERUNGINSTALLATION BLOCAGE JE CYLINDRE DIRECTION
34
87
Ed.06.03
FIG.ABB.
BARRA LUCI REGOLABILEADJUSTABLE LIGHT UNIT
EINSTELLBARER LICHTBALKENBARRE FEUX RÉGLABLE
35
89
Ed.06.03
FIG.ABB.
DEFERIZZATORECALAMITYUNGLÜCKCALAMITÉ
36
STORTI INTERNATIONAL S.p.A.Via Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE - VR - ITALY
Tel. +39 045 6134311 - fax +39 045 6149006http://www.storti.com
e-mail: info storti@ .com