So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

41
wycliffe.org.u k So Many Versions to choose from: English Bibles and Study Resources

description

Throughout the Year of the Bible, Wycliffe Bible Translators have been running a series of evening classes. It's all part of Biblefresh, a movement of individuals and organisations helping people to get back into the Bible.In May, John Macaulay looked at how we go about choosing from the vast array of Bibles and study resources available in English. John and his wife have worked with Wycliffe Bible Translators for more than 25 years.

Transcript of So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

Page 1: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

So Many Versions to choose from:

English Bibles and Study Resources

Page 2: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

1. How many English versions have you ever read?

2. How many English versions do you use regularly?

3. How many versions do you think there are, roughly?!

Page 3: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Outline

• Translation in 16th Century and 20th Century

• Overview of different modern versions• Some special English versions• Base and model – making use of many

versions• Some computer resources available

Page 4: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Translation in 16th Century

Page 5: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Page 6: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Tyndale to King James Version, 1611

IMPORTANCE: The century in which the English Bible replaced the Latin Vulgate

• William Tyndale’s New Testament, 1526• Great Bible (Cranmer’s Bible) 1539• Geneva Bible 1560 “household Bible of 16th Century”

• Bishops’ Bible 1572 • King James or Authorized Version 1611

Page 7: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Observations 16th Century versions

• Vulgate’s history shows danger of clinging to one translation far too long

• TRANSLATION = REVISION• Translations made for groups (either

more Catholic, or more Reformation minded)

• Power of popularity with audience

Page 8: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Page 9: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Translation in 20th Century

Page 10: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

20th Century – KJV joined by many versions written in today’s

English• ERV, English Revised

Version (1880s)• ASV – American Standard

Version 1901• Good News Bible (TEV)• ESV (English Stand.

Version)• Weymouth• J.B. Phillips• CEV (Contemporary

English)• NIV • Living Bible• Jerusalem Bible (JB)• New Jerusalem Bible (NJB)

• NLT (New Living Translation)• NEB (New English Bible)• REB• Young’s• Moffatt• NASB (New American Standard Bible)

1971• NKJV (New King James)• RSV• NRSV• NET (New English Translation)• Message• New Century Version (NCV)• International Standard Version• William E. Paul – an Understandable

Version

Page 11: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Some Observations

• Translations made for constituencies• Revision, Revision, Revision• e.g. NIV revised a number of times• Acceptance by people key factor

Page 12: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

English Bible History web site

For more detail, go to….

http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/

Page 13: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Overview of different modern translations

Page 14: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Two main categories of translation

1. PRIMACY OF FORM

2. PRIMACY OF MEANING

Page 15: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Explanation of two main categories

1. Form based translators tend to follow the words and idioms of the original Greek or Hebrew.

2. Meaning based translators tend to make whatever changes are necessary for the effective communication of MEANING.

Page 16: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Greek Interlinear of Phillipians 4:6

6 μηδὲν[in] nothing

μεριμνᾶτε,

be anxious,ἀλλ’but

ἐνin

παντὶevery thing

τῇ-

προσευχῇby prayer

καὶand

τῇ-

δεήσειby petition

μετὰwith

εὐχαριστίαςthanksgiving

τὰthe

αἰτήματαrequests

ὑμῶνof you (pl)

γνωριζέσθωlet be made known

πρὸςto

τὸν-

θεόν.God.

Page 17: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Examples of FORM versions (Phil 4:6)

• Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God. (KJV, 1611) FORM

• …do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. (ESV, 2001) FORM

Page 18: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

MEANING versions (Phil 4:6)

• Don't worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. (NLT, 2004) MEANING

• Don't worry about anything, but in all your prayers ask God for what you need, always asking him with a thankful heart. (TEV) MEANING

Page 19: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Explanation of two main categories

1. Form based translators tend to follow the forms of the original Greek or Hebrew.

2. Meaning based translators tend to make whatever changes are necessary for the effective communication of MEANING

Page 20: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

N.B. Note the ‘tend to’

–Form based versions can be freer“…shall their unbelief make the

faith of God without effect? 4 God forbid: ….” (KJV)

– Meaning based versions can be close to the form of the original

In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. (TEV 1992)

Page 21: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Which categories are main versions?

1. FORM BASED NASB, NRSV, NKJV, ESV

2. MODERATELY FORM BASEDNIV, TNIV, NET, NJB, REB

3. MODERATELY MEANING BASEDNLT, God’s Word

4. HIGHLY MEANING BASEDTEV, NCV, CEV

Page 22: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Dangers of these versions

1. FORM BASED - Obscurity, no meaning

2. MEANING BASED - inaccuracy, expansion

Page 23: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Examples of Dangers

1. (Psalm 139:16 KJV) Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.

2. (Romans 13:12 Phillips) let us therefore fling away the things that men do in the dark (KJV ‘the works of darkness’)

Page 24: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

So Many Versions – good or bad?

• Some lament the loss of the dominance of the KJV

• Major problem with KJV was absence of revision over its history

• Need to foster positive attitudes to many versions

• We will only experience the richness when we use more than one version regularly!

Page 25: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Which is the best translation?• BEST FOR WHOM?• Every translation is a

communication of God’s Word mediated through the translators to a particular audience. Who the audience is shapes the translation.

• Do read the translators’ introduction to any version.

Page 26: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Some special versions

Page 27: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Dr Nick Lunn recommends NJB (New Jerusalem Bible), ESV“It's difficult to find an OT translation that is both accurate and yet employs natural English idiom. ESV can be a little uneven, depending on who the translators were. The JPS Tanakh can be good on narrative, but quite idiosyncratic on poetry.”

WHEN READING OLD TESTAMENT

Page 28: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

NET BIBLE (1)

•Title play on InterNET• New English Translation• HARD COPY AVAILABLE only from http://store.bible.org/ •Produced because needed for bible studies •Word of God free to all who want it

Page 29: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

NET BIBLE (2)

For free download, go to http://bible.org/article/net-bible-download MAIN ADVANTAGES

1. Thousands of translators’ notes2. Translators free to write what they

thought it meant

Page 30: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

NET BIBLE – Translators’ Notes Ps 23:4

Even when I must walk through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff reassure (Tr note) me.

Page 31: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

NET BIBLE – Translators’ Notes Ps 23:4

Translator's Note: The Piel ofַח_םa ָנ(nakham), when used with a human object, means “comfort, console.” But here, within the metaphorical framework, it refers to the way in which a shepherd uses his implements to assure the sheep of his presence and calm their nerves. The underlying reality is the emotional stability God provides the psalmist during life threatening situations.

Page 32: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

NET BIBLE – Freedom from constraints

And we have come to believe in Christ Jesus, so that we may be justified by the faithfulness of Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. (Galatians 2:16)

Virtually all other versions – faith in Christ

Page 33: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

The Translator’s New Testament

1973, published by British and Foreign Bible Society

Designed to help Mother Tongue Translators translating into their own language

When everything began the Word already existed. The Word was with God and shared his nature. (John 1:1)

Page 34: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Making use of Many Versions

Base and Model – study using more than one version

Page 35: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Base version - as literal as possible (so choose NASB or RSV)

Model version - a highly meaning based translation like CEV or TEV

Page 36: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

The base version puts you in touch with the form of the Greek or Hebrew. It is Hebrew or Greek “in English dress”.

The model version shows you how the translators have chosen to state the meaning in clear and natural English.

Page 37: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Example Passage – 2 Thess 3:5

(FORM) And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ. (ASV)MEANING (a) I pray that the Lord will guide you to be as loving as God and as patient as Christ. (CEV-06)(b) May the Lord lead you into a greater understanding of God’s love and the endurance that is given by Christ. (TEV 92)

Page 38: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Example Passage – 2 Thess 3:5

(FORM) And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for* Christ. (footnote: or steadfastness of) KJV

(MEANING) May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ. (NLT 2004)

Page 39: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Electronic Study Resources

Online NET Bible Study Tool http://net.bible.org/

Features:•Access to 10 versions in parallel•NET Bible with all its notes (some 60,000)•Daily reading plans already selected•Powerful search capabilities•Greek and Hebrew with excellent dictionaries (example Luke 24:2, stone being rolled away)

Page 40: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

Great and Manifold Blessings

• All English speakers are those “to whom much has been given.”

• 300 million people worldwide do not have ANY of the Bible in their languages. (Many millions more have only a part, that is New Testament or books).

• HIGH TIME for other peoples to hear God speaking to them in their languages

Page 41: So Many to Choose From: English Bibles and Study Resources

wycliffe.org.uk

By 2025, together with partners worldwide, we aim to see a Bible translation programme begun in all the remaining languages that need one.

Vision 2025