SL...natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can...

2
Ruta 6/Route 6 “La Vereda de los Quemados” RUTA ORNITOLÓGICA ORNITHOLOGICAL ROUTE Descripción-Description Desde la cruz de Santa Ana, pasaremos a transitar esta vereda popular que nos llevará al enclave mas apreciado por nuestras aves, donde podremos contemplarlas en su medio natural y disfrutar de su modo de vida, compartiendo con nosotros su día a día para que podamos aprender de ellas y respetemos en armonía su hábitat para que año tras año, vuelvan a este paraje a deleitarnos con su encanto. From the cross of Santa Ana, we will move this popular path taking us to the enclave more appreciated by our birds, where we can contemplate in their natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can learn we respect them and their habitat in harmony so that year after year, come back to this place delight us with their charm. Características Técnicas-Technical Characteristics Tipo de Sendero-Type Path: Lineal Distancia-Distance: 1,5Km Dificultad-Difficulty: Baja-Low Duración-Duration: Indefinida-Unlimited Ayuntamiento de Monroy Oficina de Turismo +(34) 927 280 371 www.oficinaturismomonroy.jimdo.com Para comer/To eat: Restaurante “Apartamentos Cristina” (+34) 927 280 280 Restaurante “La Bodega del Herrador” (+34) 927 280 117 Restaurante “El Casino” (+34) 689 767 272-636 562 446 Café-Bar “La Herradura” (+34) 927 280 231 Para dormir/ To sleep: Casa Rural “La Bodega del Herrador” (+34) 927 280 117 WWW.labodegadelherrador.com Apartamentos Turísticos “Cristina” (+34) 646 531 777-927 280 280- 679 478 403 www.apartamentoscristina.com SL Perfil Topográfico-Topographic Profile OBSERVACIONES-OBSERVATIONS PLAZAS LIMITADAS. NO MAS DE 10 PERSONAS POR MIRADOR LIMITED PLACES, NO MORE THAN 10 PEOPLE PER GAZEBO

Transcript of SL...natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can...

Page 1: SL...natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can learn we respect them and their habitat in harmony so that year after year, come back

Ruta 6/Route 6 “La Vereda de los

Quemados” RUTA ORNITOLÓGICA

ORNITHOLOGICAL ROUTE

Descripción-Description Desde la cruz de Santa Ana, pasaremos a transitar esta vereda popular que nos llevará al enclave mas apreciado por nuestras aves, donde podremos contemplarlas en su medio natural y disfrutar de su modo de vida, compartiendo con nosotros su día a día para que podamos aprender de ellas y respetemos en armonía su hábitat para que año tras año, vuelvan a este paraje a deleitarnos con su encanto. From the cross of Santa Ana, we will move this popular path taking us to the enclave more appreciated by our birds, where we can contemplate in their natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can learn we respect them and their habitat in harmony so that year after year, come back to this place delight us with their charm.

Características Técnicas-Technical Characteristics

Tipo de Sendero-Type Path: Lineal Distancia-Distance: 1,5Km

Dificultad-Difficulty: Baja-Low Duración-Duration: Indefinida-Unlimited

Ayuntamiento de Monroy Oficina de Turismo +(34) 927 280 371

www.oficinaturismomonroy.jimdo.com

Para comer/To eat:

Restaurante “Apartamentos Cristina” (+34) 927 280 280

Restaurante “La Bodega del Herrador” (+34) 927 280 117

Restaurante “El Casino” (+34) 689 767 272-636 562 446

Café-Bar “La Herradura” (+34) 927 280 231 Para dormir/ To sleep:

Casa Rural “La Bodega del Herrador” (+34) 927 280 117

WWW.labodegadelherrador.com Apartamentos Turísticos “Cristina” (+34) 646 531 777-927 280 280-

679 478 403 www.apartamentoscristina.com

SL

Perfil Topográfico-Topographic Profile

OBSERVACIONES-OBSERVATIONS

PLAZAS LIMITADAS. NO MAS DE 10 PERSONAS POR MIRADOR

LIMITED PLACES, NO MORE THAN 10 PEOPLE PER GAZEBO

Page 2: SL...natural habitat and enjoy their lifestyle, sharing with us their day to day so that we can learn we respect them and their habitat in harmony so that year after year, come back

Leyenda

Inicio y final de ruta-Beginning and end of route Puntos de Obser vación-Observat ion points Itinerario de ruta-Route itinerary

Señalización de Senderos-Signaling Pathways

Recomendaciones-Recommendations

- Prohibido hacer Fuego/Not to fire - La Basura que generes, deposítala en el pueblo en una papelera/The Waste you generate, deposit of it in a wastebasket village - Evita el RUIDO. No molestes, dañes o inquietes a la Fauna Salvaje o Doméstica, y CIERRA todos los pasos de ganado por donde tengas que pasar/Prevents noise. No bother or danish the wildlife or Domestic and closes all steps where of cattle have to go - No arranques, cortes o recojas Flores o Plantas, puedes acabar con la existencia de especies escasas/Do not pick or cut flowers or plants, you can end the existence of rare species - NO SALGAS del recorrido, salvo Autorización Expresa o Causa Justificada/Do not leave the path, without the express authorization or Good Cause - Y RECUERDA, la ACAMPADA LIBRE está PROHIBIDA/And remember, free camping is prohibited - Respeta las Instalaciones, señales, monumentos, recursos naturales y la propiedad privada/Respect the installations, signals, monuments, natural resources and private property. - Para poder divisar aves deseadas, mantener los sentidos bien despiertos, tener paciencia y actuar con discreción y llevar siempre buenos prismáticos o telescopio/To make out unwanted birds, keep wide awake senses, be patient and act with discretion and always carry good binoculars or telescope.

OK ERROR LEFT RIGHT

A Monroy To Monroy