Sivacon Capa PT · Catálogos associados Conteúdos Tecnologia de corte, protecção e comando em...
Transcript of Sivacon Capa PT · Catálogos associados Conteúdos Tecnologia de corte, protecção e comando em...
Catálogos associados Conteúdos
Tecnologia de corte, protecção e comando em baixa tensão
SIRIUS
•
SENTRON
•
SIVACON
Referência:CatálogoE86060-K1002-A101-A8-7600incl. PDF-CD-ROMDados técnicosE86060-T1002-A101-A8-7600
LV 1
LV 1 T
Sistemas
•
Aparelhos de manobra: contactores e combinações de contactores, aparelhos de manobra a semicondutores
•
Aparelhos de protecção
•
Arrancadores motor, arrancadores suaves e saídas motor
•
Aparelhos de monitorização e comando
•
Interruptores fim-de-curso
•
Aparelhos de comando e sinalização
•
Transformadores
•
Fontes de alimentação
•
Parametrização e configuração com SIRIUS
•
Sistema Power Management
•
Instalações de distribuição, quadros eléctricos e sistemas de quadros de distribuição de energia SIVACON
•
Aparelhos de corte e protecção SENTRON para a distribuição de energia: disjuntores de caixa aberta, disjuntores compactos, interruptores de corte em carga, sistemas de barramentos
•
Software para a distribuição de energia
•
BETA – Tecnologia de protecção em baixa tensão
Baixa tensãoCorte, protecção e comando
Selecção de sistemas e produ-tos do catálogo LV 1 - 2008.Referência:E86060-K1890-A101-A5-7900
LV 90 Aparelhos de manobra: contactores e combinações de contactores, aparelhos de manobra a semicondutores
•
Aparelhos de protecção
•
Arrancadores motor, arrancadores suaves e saídas motor
•
Aparelhos de monitorização e comando
•
Interruptores fim-de-curso
•
Aparelhos de comando e sinalização
•
Transformadores
•
Fontes de Alimentação
•
Parametrização e configuração com SIRIUS
•
Sistema de gestão de energia, analisadores de rede
•
Instalações de distribuição, sistemas de barramento e de quadros eléctricos SIVACON
•
Aparelhos de corte e protecção SENTRON para a distribuição de energia: disjuntores de caixa aberta, disjuntores compactos, interruptores de corte em carga, sistemas de barramentos
•
Software para distribuição de energia
SIMATIC NET
Comunicação industrialReferência:E86060-K6710-A101-B6 IK PI
PROFINET/Industrial Ethernet
•
Industrial Wireless Communication
•
PROFIBUS
•
Periféricos descentralizados SIMATIC ET 200
•
AS-Interface
•
Controlo remoto
•
Transições de rede
•
Sistema ECOFAST
SIVACONSistemas de quadros eléctri-cos e climatização de quadroseléctricos
Referência:
E86060-K1920-A101-A4
LV 50 Sistemas de quadros
•
Modificações de quadros
•
Peças desmontáveis para quadros
•
Acessórios
•
Quadros específicos
•
Soluções para quadros em uso
•
Climatizaçãode quadros eléctricos
•
Pinturas especiais
SIDACBobinas de indutância e filtros
Referência:E86060-K2803-A101-A4-7600
LV 60 Bobinas de comutação para conversores
•
Bobinas de rede para conversores de frequência
•
Bobinas de saída de ferro
•
Bobinas de saída de ferrite
•
Bobinas de auto-indução de alisamento de ferro
•
Bobinas de auto-indução de alisamento sem ferro
•
Bobinas para circuitos de filtração
•
Bobinas para aplicações específicas
•
Filtros de ruídos
SIVACON 8PSSistemas de barramentos CD-L, BD01, BD2 a 1250 A
Referência:E86060-K1870-A101-A3-7600
LV 70 Sistemas de barramentos, apresentação geral
•
Sistema CD-L(25 A a 40 A)
•
Sistema BD01 (40 A a 160 A)
•
Sistema BD2(160 A a 1250 A)
Offline-Mall
Referência:E86060-D4001-A500-C7 (DVD)
CA 01 Todos os produtos da tecnologia de automação, accionamento e instalação, incluindo os produtos dos catálogos acima referidos.
Online-Mall
Internet:Todos os produtos da tecnologia de automação, accionamento e instalação, incluindo os produtos dos catálogos acimareferidos.
Catálogo em PDF
Internet:Os catálogos da tecnologia de corte, protecção e comandoem baixa tensão encontram-se disponíveis para downloadem formato PDF.
Marcas registadas
Todas as denominações de produtos podem ser marcas registadas ou nomes de produtos da Siemens ou de outras empresas fornecedoras. Terceiros que utilizem estas marcas registadas ou nomes de produtos para fins próprios poderão
estar a infringir os direitos dos proprietários das marcas.Poderá obter mais informações sobre a tecnologia de corte, protecção e comando em baixa tensão no endereço de internet:http://www.siemens.pt/automation
http://www.siemens.pt/industrymall
http://www.automation.siemens.com/cd
SIVACON S4Quadro de Distribuiçãoem Baixa Tensão
Catálogo LV 56 · 2009
Introdução 1
Quadro de distribuição de energiaSIVACON S4
2
Configurações tipo 3
Estrutura, montantes multifuncionaise invólucro
4
Sistema de barramentos 5
Kits de montagem para aparelhagemde corte e protecção
6
Espelhos, portas modulares,platinas de montagem emódulos de 19”
7
Formas de compartimentação interna 8
Climatização dos quadros 9
Acessórios 10
Dimensões 11
Planeamento e projecto 12
Anexos 13
© Siemens AG 2009
Os produtos e sistemas presentes neste catálogo são fabricados emconformidade com um sistema de gestão da qualidade certificado de acordo com a norma DIN EN ISO 9001 (em anexo encontra-se o n.º deregisto do certificado).Este certificado éreconhecido em todosos países da IQ-NET.
2 Siemens LV 56 · 2009
Esclarecimentos relativos ao Catálogo LV 56 · 2009 e ao Manual SIVACON S4 · 2009
O Catálogo LV 56 · 2009 contém os dados relevan-tes para efeitos de selecção e encomenda.
Para mais informações consultar o manual SIVACON S4.
Classe de Prazo de Fornecimento1)
A classe de prazo de fornecimento é uma classifica-ção dos produtos em função do seu prazo de fornecimento regular em dias úteis, desde a entrada da encomenda tecnicamente esclarecida até à dis-ponibilização dos produtos em armazém.
O prazo de fornecimento completo é composto pela soma do tempo de pro-cessamento da encomenda na delegação regional, do prazo de fornecimento regular e do tempo de transporte.
Preço1)
O preço indicado, em €, refere-se à Unidadede Preço (UP).
Unidade de Preço (UP)
A Unidade de Preço (UP) estabelece para que quantidade de peças (PÇS), conjuntos (CJ) ou metros (M) se referem o preço e o peso (em Kg) indicados.
Grupo de Preço (GP)1)
Cada produto está associado a um Grupo de Preço.
DimensõesTodas as dimensões indicadas são em mm.
1) Estas informações são disponibilizadas numa lista de preços separada.
Esclarecimentos
Siemens LV 56 · 2009
1Introdução
1/2 Bem-vindo ao IA(Industry Automation)
1/4 Totally Integrated PowerSistema integrado de distribuiçãode energia
1/6 Distribuição de energia em baixa tensãocom SIVACON, SENTRON e SIMARIS
1/2 Siemens LV 56 · 2009
Bem-vindo aoIndustry Automation
Seja muito bem-vindo ao grupo Industry Automation e
ao nosso portefólio abrangente de produtos, sistemas,
soluções e serviços destinados à automatização de
processos de fabrico e às tecnologias para edifícios
em todo o mundo.
Com os conceitos Totally Integrated Automation e
Totally Integrated Power, baseamo-nos em plataformas
com soluções normalizadas, oferecendo ao cliente um
potencial de poupança considerável.
Descubra então o universo da nossa tecnologia.
Se precisar de informação mais pormenorizada,
dirija-se, por favor, a um agente local Siemens.
Encontrará aí a ajuda adicional de que necessita.
PROCESS FIELD BUS
UIcos oPW
≤ 110 kV
Gestão de cargas
Comando e controlo
Curva cronológica
PrognósticoComunicação
Automatização deprocessos / fabrico
Planeamento, projecto e orçamentação
Produtos e sistemas
Industrial
Ethe
rnet
1/41/4 Siemens LV 56 · 2009
Totally Integrated Power - Distribuiçãoe gestão de energia integrada
Com o Totally Integrated Power, a Siemens oferece soluções uni-versais para a distribuição de energia em edifícios e estruturas in-dustriais, desde a média tensão à simples tomada.
O Totally Integrated Power é composto por soluções universais de planeamento e projecto, produtos e sistemas compatíveis entre si, bem como por módulos de comunicação e softwarepara interligação dos sistemas de distribuição de energia àautomatização industrial e de edifícios, proporcionando desta forma um potencial de poupança significativo.
Subestação Distribuição Tarefas de manutenção
Hall 1 Air conditioning systemcheckup
Distribution 3 Replacing circuitbreaker contacts
Infeed II Replacing meters
CODES
V=VACATION
H=HOLIDAY
S=SICK
REGULAR HOLIDAY OTHER
OVER THE HOURSTIME & ONE-HALF
SICK VACATION
TOTAL HOURS
DATE
IN
OUT
IN
OUT
OVERTIME
SUN MON TUE WED THUR FRI SAT SUN TOTAL
TOTAL HOURS
DATE
IN
OUT
IN
OUT
OVERTIME
SUN MON TUE WED THUR FRI SAT SUN TOTAL
TOTAL HOURS
DATE
IN
OUT
IN
OUT
OVERTIME
SUN MON TUE WED THUR FRI SAT SUN TOTAL
DATE:
EMPLOYEE
COST CENTER
PAY PERIOD BEGINNING
PAY PERIOD ENDING
central ONOFF
local ONOFF
tripped
instabus EIB
Gestão de ocorrências/ avarias
Protecção selectiva
Manutenção
Automatização de edifícios
Centro de custos
Qualidade de energia
Protocolos
1/5Siemens LV 56 · 2009
1/6 Siemens LV 56 · 2009
Quadros eléctricos SIVACON
Aparelhagem de corte e protecção SENTRON
Software para a distribuição de energia SIMARIS
Distribuição de energia em baixa tensão
com SIVACON, SENTRON e SIMARIS
Os edifícios não-residenciais e infra-estruturas industriais têm
algo em comum: sem energia eléctrica nada funciona. A fiabi-
lidade, segurança e economia dos sistemas de distribuição de
energia têm prioridade máxima - desde a média tensão à simples
tomada. Só soluções universais garantem a eficiência máxima
no planeamento, configuração e funcionamento.
Na Siemens, o conceito que abraça estas questões chama-se
Totally Integrated Power.
O sistema universal de planeamento e projecto que proporciona
um efeito de sinergia e redução de custos. Os produtos e siste-
mas compatíveis entre si asseguram um projecto eficiente e um
funcionamento fiável. Na área da distribuição de energia em
baixa tensão existem as seguintes famílias de produtos:
SIVACON: Desde os sistemas de canalizações eléctricas pré-
-fabricadas até aos MCC’s, quadros gerais e parciais para dis-
tribuição de energia.
SENTRON: Desde os comprovados interruptores de corte em
carga até aos disjuntores de potência inteligentes.
SIMARIS: Tudo para o dimensionamento, configuração, visuali-
zação e comando da sua distribuição de energia.
Siemens LV 56 · 2009
2Quadro de distribuiçãode energia SIVACON S4
2/2 Introdução
2/3 Dados gerais
2/5 Montagem rápida
2/6 Dados técnicos
2/7 Declaração de conformidade
2/2 Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
Introdução
■ Descrição
O SIVACON S4 é um sistema de quadros eléctricos para aparelhagem de corte e protecção do tipo ensaiados de série, conforme as normas IEC 60439-1, EN 60439-1. Estão previstos para instalação como quadros principais ou quadros secundários em instalações do tipo industrial ou terciário.Os campos de aplicação são: hospitais; centro comerciais; bancos; escolas; fábricas; etc... É constituído por chapa de aço zincada, construído de forma robusta e resistente para
instalação no interior, encostado à parede ou auto-sustentado, fixo ao chão.Os quadros de distribuição de energia em baixa tensão SIVACON S4 são construídos de acordo com um sistema de projecto modular e através da montagem de kits disponíveis, que combinados vão ao encontro de todas as necessidades de distribuição de energia.
2/3Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
■ Descrição
Sistema
O SIVACON S4 é um sistema de quadros de distribuição de energia em baixa tensão para utilização interior, fechado por todas as faces. É adequado a uma instalação fixa ao solo (auto-sustentado), ou a uma instalação de quadros fixa à parede.
Estrutura
Os elementos que constituem a estrutura principal são em perfis com 2,5mm de espessura, encaixados entre si, por forma a constituir uma coluna. Isto proporciona uma construção primária estável à estrutura de suporte e a todos os dispositivos montados no interior (kits, barramentos, platinas, etc...), utilizando, para o efeito, parafusos torxs auto-roscantes.A ligação equipotencial de todas as peças à massa é também assim conseguida.
Invólucro
Os componentes envolventes permitem a obtenção de índices de protecção IP30/31, IP40/41 ou IP55. Os componentes envolventes estão pintados em RAL7035. No caso das portas, para além do fornecimento de série que é composto por fechadura de dupla alheta, estão também disponíveis diversos tipos de fechos tais como manípulo giratório, opcionalmente com ou sem chave. Os espelhos para os kitsde montagem são fixos com fechos rápidos. A abertura ou fecho destes fechos rápidos efectua-se rodando-os de 1/4 volta. Através das dobradiças para espelhos, que existem opcionalmente, os espelhos podem passar a ser móveis.
Barramentos
O barramento principal do SIVACON S4 apresenta-se com um escalonamento lógico para correntes até 4000A, adaptado às correntes nominais e de curto-circuito dos transformadores normalizados. Permite a execução de configurações de sistema de redes tais como TN-C, TN-S, IT e TT. Com o sistema de barramentos vertical, estão disponíveis barramentos escalonados até aos 1600A, assim como barramentos não escalonados até aos 2700A.
Formas de compartimentação interna
A compartimentação interna pode efectuar-se nas formas 1, 2, 3 ou 4, em função dos diversos requisitos.
Kits de montagem
Para disjuntores do tipo aberto ou de caixa moldada, interruptores, equipamento modular, bem como contactores, está disponível uma ampla gama de kits. Platinas para montagem livre e componentes para ar condicionado completam a gama de peças para a construção de quadros, tipicamente utilizados em instalações industriais ou para aplicações de automação.Dos componentes disponíveis, inclui-se a gama de kits de montagem para disjuntores Siemens Sentron 3WL, 3VL (versões fixa, removível e extraível) e kits de montagem para calha DIN, em conformidade com a norma DIN 43656, para equipamentos modulares da série BETA.• Os componentes da estrutura e os kits de montagem são em
chapa de aço galvanizado. • Os componentes do invólucro, tais como painéis e portas
são revestidos com tinta de pó-epóxy, RAL 7035 e acabamento ligeiramente rugoso.
• Componentes de ar condicionado completam a linha de acessórios do SIVACON S4.
Dados gerais
2/4 Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
Dados Gerais
■ Benefícios
Características principais
• Quadro eléctrico com ensaio tipo, em conformidade com as normas IEC 60439-1, EN 60439-1 (TTA, ES, AS, TSK).
• Sistema modular na forma de fornecimento Flat Pack (fornecidos como kits de montagem em embalagens individuais, incluindo parafusos e instruções de montagem para instalação pelo utilizador).
• Novo design, sistema de ventilação e sistema de fecho.• Revestimento com tinta de pó-epóxy , na cor RAL 7035.• Portas com batente universal.• Índices de protecção IP30, IP31, IP40, IP41 e IP55.• Barramentos até 4.000 A, Icw até 100kA (1 s), lpk até 220 kA• Altura da estrutura 2.000 mm.• Larguras da estrutura seleccionáveis: 400mm, 600mm,
800mm, 1000mm ou 1200mm.• Profundidades da estrutura seleccionáveis: 400mm, 600mm
ou 800mm.• Kits de montagem para a instalação do equipamento
Siemens SENTRON 3WL, 3VL, 3KL, 3KA, bem como para outros aparelhos de instalação modular.
• Kits de barras de cobre pré-fabricadas para disjuntores Sentron 3WL, 3VL.
• Formas de compartimentação interna 1, 2, 3, 4.• Projecto e planeamento fácil com o Software SIMARIS
Configurator basic.
Prescrições de montagem e ensaio
Ao efectuar a montagem dos quadros, o quadrista tem de cumprir as instruções de montagem definidas pelo fabricante (catálogos, manuais de utilização e instruções de montagem), bem como as regras técnicas em vigor no país ao qual se destinam os quadros eléctricos.A montagem e ensaio individual dos quadros de distribuição em baixa tensão deve ser executada pelo quadrista em conformidade com as normas IEC 60439-1, EN 60439-1.
Questões ambientais
Não temos conhecimento de que os nossos produtos contenham matérias em concentrações ou aplicações cuja utilização em produtos de uso corrente seja proibida pelas exigências da directiva 2002/95/EG (RoHs).Todos os materiais utilizados são recicláveis.
2/5Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
■ Vista descritiva
Montagem rápida e fácil
1
5
13
11
8
9
156
7
10
14
4
12
17
18
6
1 Estrutura
2 Rodapé - chapa frontal
3 Rodapé - chapa lateral
4 Montante multifuncional
5 Tampa
6 Painel lateral decorativo
7 Porta transparente com design Giugiaro
8 Moldura suporte de espelho
9 Espelho para compartimento de cabos/barramento
10 Espelhos para equipamentos
11 Compartimentação de barramento horizontal
12 Compartimentação de barramento vertical
13 Barramento principal
14 Barramento vertical não escalonado
15 Painel posterior
16 Platina para disjuntor Sentron VL
17 Bases
18 Barramento PE
2
3
16
16
0172
4
2/6 Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
Dados técnicos
■ Resumo
Normas aplicáveis Quadro eléctrico de baixa tensão do tipo ensaiado em série (TTA, ES, AS, TSK)
IEC 60439-1, EN 60439-1
Isolamento no ar e distância de isolamento Tensão ao choque estipulada (Uimp) 12 kVCategoria de sobretensão IVGrau de poluição 3
Formas de compartimentação interna 1, 2b, 3b,4a, 4b
Tensão de isolamento (Ui) 1000 V
Tensão de serviço (Ue) Até 690 V
Frequência estipulada 50/60 Hz
Correntes estipulada (In) do barramento Barramento principal horizontal Corrente estipuladaCorrente estipuladade pico (Ipk)Corrente estipulada de curta duração admissível (Icw)
Até
Até
Até
4000 A
220 kA
100 kA, 1s
Protecção de pessoas em caso de arco interno Ensaiado conforme a norma IEC 61641Grau de protecção ≤ IP40 sem porta transparente
Tensão de serviço estipuladaCorrente de curta duração estipuladasem kit suplementarDuração do arco interno semkit suplementarDuração do arco interno comkit suplementar
400 V
50 kA
100 ms
300 ms
Tratamento das superfícies Estrutura, componentes internos e invólucroPainéis pintados com pó RAL 7035
GalvanizadasPintadas com tintas époxiFosfatização a frio -espessura do tratamento
mín.
mín.
20 μmRAL 7035
70 μm
Classe de isolamento Em conformidade com IEC 61140, EN 61140 SK1
Índice de protecção Em conformidade com IEC 60529, EN 60529 IP 30, IP 31, IP 40, IP 41, IP 55
Protecção contra impactos mecânicos Em conformidade com IEC 62262, parágrafo 9.6 IP 3X≥ IP 4X
IK08IK10
Cargas estáticas adicionaisnas peças do invólucro
Moldura suporte de espelho
Espelhos
Porta interior internaPorta interior/porta dupla
Porta de módulo
Painéis exteriores
BasculanteFixaCom fecho rápido, altura 50-300mmCom fecho rápido, altura 350-550mmCom fecho rápido, altura 600-800mmCom dobradiças
Largura 400, 600mmLargura 800mmLargura 1000, 1200mmAltura 150-200mmAltura 250-350mmAltura 400-800mm
1,0 kg5,0 kg0,5 kg1,0 kg2,0 kg0,0 kg2,5 kg
10,0 kg5,0 kg2,5 kg0,5 kg1,5 kg3,0 kg
10,0 kg
Peso máximo por coluna Em conformidade com IEC 62208, parágrafo 9.3, 9.4, ensaio de tipo com carga estática elevando uma coluna
1200 kg
Condições de funcionamento: Temperatura ambiente 1)
Altitude de instalação � 35 °C
� 2000 m
Componentes da estrutura: Chapa de aço galvanizada de 2,5 mm, furada com um passo de 25mm, em conformidadecom a DIN 43 660
Dimensões Dimensões exteriores da estrutura 2)
Rodapé
Altura: 2000 mmLargura: 400, 600, 800, 1000, 1200 mmProfundidade: 400, 600, 800 mm
Altura: 100, 200 mm
1) É necessário prestar atenção aos factores de correcção no caso de serem consideradas outras temperaturas de ambiente ou altitudes de instalação(ver capítulo 12).
2) 2) Às dimensões da estrutura acrescem ainda as dimensões dos painéis, do rodapé e da tampa utilizados.
2/7Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
■ Resumo
Declaração de conformidade
2/8 Siemens LV 56 · 2009
Quadro de distribuição de energia SIVACON S4
2
■ Resumo
Declaração de conformidade
Siemens LV 56 · 2009
3Configurações tipo
3/2 SIVACON S4 com Sentron 3VL e aparelhagem modular
3/3 SIVACON S4 com Sentron 3WL
3/4 SIVACON S4 com Sentron 3VL
3/5 SIVACON S4 com Sentron 3WL, 3VL e aparelhagem modular
3/2 Siemens LV 56 · 2009
Configurações tipo
3
SIVACON S4 com Sentron 3VLe aparelhagem modular
■ Dados do quadro de distribuição de energiaAltura x Largura x Profundidade 2000mm x 1200mm x 400mmAltura do rodapé 100mmÍndice de protecção IP55 Barramento principal SemBarramento vertical Escalonado 1250 A, 50kAFrente Espelhos, porta de painelCompartimentação interna 2b
■ Kits de montagemAlimentação Sentron 3VL1250, cabos por cima,
terminais para cabos, tampas para terminais prolongados
Saídas Sentron 3VL, tampas para terminais prolongados, dispositivos modulares
Estrutura, rodapé, montantes multifuncionais, invólucros8PQ1202-4BA02 1 Estrutura H2000/B1200/T4008PQ3000-1BA38 2 Montantes multifuncionais com compartimentação inferior P4008PQ3000-1BA43 2 Montantes multifuncionais exteriores para porta de painel8PQ1012-0BA01 1 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L12008PQ1010-4BA01 1 Espelho lateral de rodapé A100/P4008PQ2000-6BA04 1 Moldura de suporte de espelho fixo A1800/L6008PQ2197-2BA14 1 Cobertura compartimento cabos IP55/A1975/L2008PQ2197-6BA14 1 Porta transparente IP55/direita/batente duplo/A1975/L6008PQ2197-4BA05 1 Porta de painel IP55/esquerda/batente duplo/A1975/L4008PQ2302-4BA04 1 Base IP55/L200/P4008PQ2306-4BA05 1 Base IP55/L600/P4008PQ2304-4BA05 1 Base IP55/L400/P4008PQ2302-4BA01 1 Tampa IP55/L1200/P4008PQ2420-2BA01 1 Painel posterior IP55/A2000/B12008PQ2520-4BA01 1 Painel lateral decorativo/A2000/P400Sistema de barras8PQ4000-0BA32 1 Suporte para barramento vertical escalonado 30x308PQ4000-0BA86 8 Barra de cobre nú C2000/30x108PQ4000-0BA85 1 Barra de cobre nú C2000/30x5Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, espelhos,platinas de montagem8PQ2020-6BA02 1 Espelho para 4 instrumentos de medida+1 comutador,
72x72/A200/L6008PQ6000-3BA11 1 EBS 3VL7/3P, 4P/vertical/fixo/A600/L6008PQ2060-6BA03 1 Espelho 3VL7/3, 4P/vertical/fixo/A600/L6008PQ2020-6BA01 1 Espelho A200/L6008PQ6000-3BA36 1 EBS IEG 1-fila/24UM/L6008PQ2015-6BA07 1 Espelho IGH 1-fila/24UM/A150/L6008PQ6000-3BA18 2 EBS 3VL2-3/4P/horizontal/fixo/A200/L6008PQ2020-6BA04 2 Espelho 3VL1-3/4P/horizontal/fixo de encaixe/A200/L6008PQ6000-2BA87 1 EBS 3VL4/4P/horizontal/A250/L6008PQ2025-6BA02 1 Espelho 3VL4/4P/horizontal/fixo de encaixe/A250/L600Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, barras de ligação8PQ6000-1BA64 2 Ligação ao barramento vertical 3VL3/4P/horizontal/fixo8PQ6000-1BA66 1 Ligação ao barramento vertical 3VL4/4P/horizontal/fixoCompartimentação interna8PQ4000-0BA06 1 Forma de compartimentação interna 2b do barramento vertical
A1900/P400Acessórios8PQ9400-0BA06 1 Tira com designação de painel SIVACON, SIEMENS8PQ3000-0BA38 1 Calha para fixação de cabos C30/P400 (600, 800)8PQ9500-1BA36 1 Parafuso de cabeça boleada e regada quadrada DIN 603 M10X558PQ9500-0BA05 1 Porca sextavada ISO 4032/M108PQ9500-0BA60 1 Anilha tensora DIN 6796/108PQ9400-0BA02 1 Mola para barra
cabos, fios, material miúdo, parafusos, porcas, anilhas de mola para ligação de cabos
02
00
10
20
02
02
00
3
3/3Siemens LV 56 · 2009
Configurações tipo
3
SIVACON S4 com Sentron 3WL
■ Dados do qua de distribuição de energiaAltura x Largura x Profundidade 2000mm x 2000mm x 600mmAltura do rodapé 100mmÍndice de protecção IP30 Barramento principal Normal, em cima, 3200 A, 65kABarramento vertical Escalonado, 2 x 1600 AFrente Espelhos, revestimento
da estruturaCompartimentação interna 4b
■ Kits de montagemAlimentação/saída Sentron 3WL, Tam. II, montagem fixa,
ligação ao barramento vertical.Cabos por cima/por baixoMáximo de 12 cabos por fase e porterminal de cabo M12
Estrutura, rodapé, montantes multifuncionais, invólucro8PQ1208-6BA01 2 Estrutura A2000/L800/P6008PQ1204-6BA01 1 Estrutura A2000/L400/P6008PQ3000-0BA01 2 Montantes multifuncionais interiores ou inferiores A1600/P6008PQ3000-0BA03 1 Montantes multifuncionais interiores A1800/P600,8008PQ1204-4BA05 2 Kit de acoplamento estrutura-estrutura8PQ1018-0BA01 2 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L8008PQ1014-0BA01 1 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L4008PQ1010-6BA01 1 Espelho de rodapé lateral A100/P6008PQ2000-8BA03 2 Moldura de suporte de espelho fixo A1600/L8008PQ2000-8BA03 1 Painel exterior IP4X/A1975/L4008PQ2197-8BA11 2 Revestimento da estrutura IP3X/A1975/L8008PQ2197-8BA11 1 Base IP55/L800/P6008PQ2308-6BA06 1 Base IP4X/cabo/L800/P6008PQ2304-6BA05 1 Base IP55/L400/P6008PQ2308-6BA03 1 Tampa IP4X/cabo/L800/P6008PQ2308-6BA02 1 Tampa IP4X/L800/P6008PQ2304-6BA02 1 Tampa IP4X/L400/P6008PQ2420-8BA02 2 Painel posterior IP4X/A2000/L8008PQ2420-4BA02 1 Painel posterior IP4X/A2000/L4008PQ2520-6BA01 1 Painel lateral decorativo /A2000/P600Sistemas de barras8PQ4000-0BA04 2 Suporte para barramento principal 3200A8PQ4000-0BA37 1 Barramento escalonado8PQ4000-0BA82 1 Suporte para barra PE8PQ4000-0BA63 2 Suporte para barramento vertical escalonado/30x408PQ4000-0BA74 2 Braçadeiras para barras de distribuição/esquerdas/30x40/P600,8008PQ4000-0BA18 16 Barra de cobre nú L2000/50x108PQ4000-0BA17 16 Barra de cobre nú L2000/40x108PQ4000-0BA80 2 Barra de cobre nú L2000/40x5Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, espelhos,platinas de montagem8PQ6000-3BA32 2 EBS 3WL11,12/3,4p/A550/L8008PQ2055-8BA05 2 Espelho 3WL12/4p/A550/L8008PQ2055-8BA01 2 Espelho A550/L8008PQ2050-8BA01 2 Espelho A500/L800Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, barras de ligação8PQ6000-0BA47 2 Barras de interligação ao barramento vertical 3WL1232/fixo/L8008PQ6000-0BA65 2 Cabo de ligação 3WL1232/fixo/L800Compartimentação interna 8PQ3000-0BA54 1 Forma de compartimentação interna 2b HSS/L800/P6008PQ4000-0BA03 1 Forma de compartimentação interna 2b barra de distribuição
A1900/P6008PQ4000-0BA07 1 Forma de compartimentação interna 2b barra de distribuição
A1600/P6008PQ3000-0BA82 2 Régua de encaixe para compartimentação A16008PQ5000-0BA10 2 Forma de compartimentação interna 3 3WL12/3,4P/alimentação/
A550/L8008PQ5000-0BA21 2 Forma de compartimentação interna 4 3WL12/3,4P/distribuição/
L8008PQ5000-0BA38 2 Forma de compartimentação interna 4 3WL12/3,4P/cabo/L800Acessórios8PQ9400-0BA06 1 Tira com designação de painel SIVACON, SIEMENS 8PQ9400-0BA02 3 Mola para barra8PQ9500-0BA16 1 Parafuso de cabeça boleada DIN 603/M10x458PQ9500-1BA25 2 Parafuso de cabeça boleada DIN 603/M10x658PQ9500-0BA60 3 Anilha tensora DIN 6796/108PQ9500-0BA05 3 Porca sextavada ISO 4032/M108PQ3000-0BA73 2 Suporte para calha de fixação para cabos8PQ3000-0BA43 2 Calha de fixação para cabos C30/L800
cabos, fios, material miúdo, parafusos, porcas, anilhas de mola para ligação dos cabos
02
00
40
20
05
02
00
6
3/4 Siemens LV 56 · 2009
Configurações tipo
3
SIVACON S4 com Sentron 3VL
■ Dados do quadro de distribuição de energiaAltura x Largura x Profundidade 2000mm x 1400mm x 400mmAltura do rodapé 100mmÍndice de protecção IP55 Barramento principal SemBarramento vertical Não escalonado, 630 A, 15kAFrente Espelhos, porta de painelCompartimentação interna 1
■ Kits de montagemAlimentação Sentron 3VL630, entrada de cabos
por cima, régua de terminais para múltiplos condutores de alimentação com aperto por molas,tampas para terminais prolongados
Saídas Sentron 3VL, tampas para terminais prolongados, dispositivos modulares
Estrutura, rodapé, montantes multifuncionais, invólucro8PQ1206-4BA01 1 Estrutura A2000/L600/P4008PQ1208-4BA01 1 Estrutura A2000/L800/P4008PQ3000-1BA38 1 Montante multifuncional interior com compartiment. inferior P4008PQ3000-1BA42 1 Montante multifuncional exterior para espelho8PQ1204-4BA05 1 Kit de acoplamento estrutura-estrutura8PQ1204-4BA04 1 Kit de acoplamento estrutura IP558PQ1016-0BA01 1 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L6008PQ1018-0BA01 1 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L8008PQ1010-4BA01 1 Espelho de rodapé lateral A100/P4008PQ2000-6BA04 2 Moldura de suporte de espelho fixo A1800/L6008PQ2000-2BA01 1 Espelho interior IP3X/A2000/L2008PQ2197-8BA14 1 Porta transparente IP55/ direita/batente duplo /A1975/L8008PQ2197-6BA10 1 Porta transparente IP55/ esquerda/batente duplo /A1975/L6008PQ2302-4BA04 1 Base IP55/L200/P4008PQ2306-4BA05 2 Base IP55/L600/P4008PQ2308-4BA01 1 Tampa IP55/L800/P4008PQ2306-4BA01 1 Tampa IP55/L600/P4008PQ2420-8BA01 1 Painel posterior IP55/A2000/L8008PQ2420-6BA01 1 Painel posterior IP55/A2000/L6008PQ2520-4BA01 1 Painel lateral decorativo /A2000/P400Sistemas de barras8GF5763 10 Suporte para barramento 30x10, 50mm8PQ3000-1BA42 2 Montante multifuncional exterior para espelho8PQ4000-0BA86 8 Barra de cobre nú L2000/30x108PQ4000-0BA83 1 Barra de cobre nú L2000/20x5Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, espelhos,platinas de montagem8PQ2020-6BA02 1 Espelho para 4 aparelhos de medida, 1 comutador
72x72/A200/L6008PQ3000-1BA56 1 Platina de montagem modular/fechada/A200/L6008PQ6000-3BA05 1 EBS 3VL5/3,4P/vertical/A400/L6008PQ2040-6BA08 1 Espelho 3VL5/3,4P/ vertical / fixo de encaixe /A400/L6008PQ6000-3BA18 1 EBS 3VL2-3/4P/horizontal/fixo/A200/L6008PQ2020-6BA04 1 Espelho 3VL1-3/4P/ horizontal / fixo de encaixe /A200/L6008PQ2020-6BA12 8 Espelho IEG 1-fila/24UM/A200/L6008PQ6000-3BA36 8 EBS IEG 1-fila/24UM/L6008PQ3000-1BA61 1 Platina de montagem modular/fechada/A400/L6008PQ2040-6BA01 1 Espelho A400/L6008PQ6000-3BA22 2 EBS 3VL2-3/4P/vertical/fixo/A350/L6008PQ2035-6BA03 2 Espelho 3VL1-3/4P/vertical/ fixo de encaixe /A350/L6008PQ2005-6BA01 2 Espelho A50/L600Acessórios8PQ9400-0BA06 1 Tira com designação de painel SIVACON, SIEMENS8PQ3000-0BA73 1 Suporte para calha para fixação de cabos8PQ3000-0BA42 1 Suporte para fixação de cabos C30/L6008PQ6000-0BA16 1 Suporte para calha dos condutores8PQ9600-0BA01 1 Barra de duplo perfil DIN-Al 35mm/L1600mm
Cabos, fios, material miúdo, parafusos, porcas, anilhas de mola para ligação dos cabos
02
00
70
20
08
02
00
9
3/5Siemens LV 56 · 2009
Configurações tipo
3
SIVACON S4 com Sentron 3WL, 3VLe aparelhagem modular
■ Dados do quadro de distribuição de energiaAltura x Largura x Profundidade 2000mm x 2200mm x 600mmAltura do rodapé 100mmÍndice de protecção IP30 Barramento principal SemBarramento vertical Escalonado, 1600 A, 50kA,
sistema 50mmFrente Espelhos, porta de painelCompartimentação interna 4b
■ Kits de montagemAlimentação Sentron 3WL, Tam. I, montagem fixa,
ligação ao barramento principal pelo centro, entrada de cabos por cima/por baixo
Acoplamento Sentron 3WL, Tam. I, montagem fixaSaídas Sentron 3VL com peças de ligação
para terminais na retaguardadispositivos modulares
Estrutura, rodapé, montantes multifuncionais, invólucro8PQ1206-6BA01 1 Estrutura A2000/L600/P600
8PQ1208-6BA01 2 Estrutura A2000/L800/P600
8PQ3000-1BA40 2 Montantes multifuncionais interiores com compartimentaçãoinferior P600
8PQ3000-0BA03 3 Montantes multifuncionais interiores A1800/P600,800
8PQ3000-1BA36 2 Montantes multifuncionais interiores com compartimentação A1800/P600
8PQ3000-1BA42 2 Montantes multifuncionais exteriores para espelhos
8PQ1204-4BA05 2 Kit de acoplamento estrutura-estrutura
8PQ1016-0BA01 1 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L600
8PQ1018-0BA01 2 Esquadros de rodapé com espelho frontal A100/L800
8PQ1010-6BA01 1 Espelho de rodapé lateral A100/P600
8PQ2000-6BA04 3 Moldura de suporte de espelho fixo A1800/L600
8PQ2000-2BA01 2 Painel interior IP3X/A2000/L200
8PQ2197-6BA10 1 Porta transparente IP55/esquerda/ batente duplo /A1975/L600
8PQ2197-8BA10 2 Porta transparente IP55/ esquerda / batente duplo /A1975/L800
8PQ2302-6BA04 2 Base IP55/L200/P600
8PQ2306-6BA05 3 Base IP55/L600/P600
8PQ2306-6BA02 1 Tampa IP4X/L600/P600
8PQ2308-6BA02 2 Tampa IP4X/L800/P600
8PQ2420-6BA02 1 Painel posterior IP4X/A2000/L600
8PQ2420-8BA02 2 Painel posterior IP4X/A2000/L800
8PQ2520-6BA01 1 Painel lateral decorativo /A2000/P600Sistema de barras8PQ4000-0BA63 2 Suporte para barramento vertical escalonado /30x40
8PQ4000-0BA82 1 Suporte para barra PE
8GF5762 4 Suporte para barramento 20x5, 50mm
8PQ4000-0BA17 16 Barra de cobre nú L2000/40x10
8PQ4000-0BA83 9 Barra de cobre nú L2000/20x5Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, espelhos,platinas de montagem8PQ6000-3BA31 2 EBS 3WL11/3,4P/3WL12/3P/A550/L600
8PQ2055-6BA07 2 Espelho 3WL11/4P/A550/L600
8PQ6000-2BA87 2 EBS 3VL4/4P/horizontal/A250/L600
8PQ2025-6BA02 2 Espelho 3VL4/4P/ horizontal /fixo de encaixe/A250/L600
8PQ6000-3BA18 2 EBS 3VL2-3/4P/ horizontal /fixo/A200/L600
8PQ2020-6BA04 2 Espelho 3VL1-3/4P/ horizontal / fixo de encaixe /A200/L600
8PQ6000-3BA10 1 EBS 3VL5/4P/ horizontal /A350/L600
8PQ2035-6BA04 1 Espelho 3VL5/4P/ horizontal / fixo de encaixe /A350/L600
8PQ6000-3BA36 6 EBS IEG 1-fila/24UM/L600
8PQ2020-6BA12 6 Espelho IEG 1-fila/24UM/A200/L600
8PQ3000-1BA65 1 Platina de montagem modular/fechado/A600/L600
8PQ2040-6BA01 1 Espelho A400/L600
8PQ2060-6BA01 1 Espelho A600/L600
8PQ2030-6BA01 2 Espelho A300/L600
8PQ2025-6BA01 1 Espelho A250/L600
02
01
90
20
20
3/6 Siemens LV 56 · 2009
Configurações tipo
3
SIVACON S4 com Sentron 3WL, Sentron 3VL
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, barras de ligação8PQ6000-0BA34 3 Barras de interligação ao barramento vertical 3WL1116/fixo/L600
8PQ6000-0BA52 1 Cabo de ligação 3WL1116/ fixo /L600
8PQ6000-1BA64 2 Barras de interligação ao barramento vertical 3VL3/4P/horizontal/fixo
8PQ6000-1BA66 2 Barras de interligação ao barramento vertical 3VL4/4P/horizontal/fixo
8PQ6000-1BA68 1 Barras de interligação ao barramento vertical 3VL5/4P/horizontal/fixoCompartimentação interna 8PQ4000-0BA03 2 Forma de compartimentação interna 2b com barramento vertical
A1900/P600
8PQ3000-0BA83 3 Régua de encaixe para compartimentação A1800
8PQ5000-2BA61 7 Forma de compartimentação interna 3 horizontal /L600
8PQ5000-2BA57 1 Forma de compartimentação interna 3 vertical/posterior/A350/L600
8PQ5000-2BA36 1 Forma de compartimentação interna 3 vertical / lateral /A350
8PQ5000-2BA54 2 Forma de compartimentação interna 3 vertical / posterior /A200/L600
8PQ5000-2BA30 2 Forma de compartimentação interna 3 vertical / lateral /..250A/A200
8PQ5000-0BA07 2 Forma de compartimentação interna 3 3WL11/3,4P/encaixe/A550/L600
8PQ5000-0BA30 3 Forma de compartimentação interna 4 3WL11/3,4P/cabo/L600
8PQ5000-0BA14 1 Forma de compartimentação interna 4 3WL11/3,4P/distribuição/L600
8PQ5000-2BA55 2 Forma de compartimentação interna 3 vertical / posterior /A250/L600
8PQ5000-2BA33 2 Forma de compartimentação interna 3 vertical /lateral/400..630A/A250
8PQ9400-0BA03 5 Fole de passagemAcessórios8PQ9400-0BA06 2 Tira com designação de painel SIVACON, SIEMENS
8PQ9400-0BA02 2 Mola para barra
8PQ9500-1BA25 2 Parafuso de cabeça boleada DIN 603/M10x65
8PQ9500-0BA60 2 Anilha tensora DIN 6796/10
8PQ9500-0BA05 2 Porca sextavada ISO 4032/M10
8PQ3000-0BA73 1 Suporte para calha de fixação para cabos
8PQ3000-0BA42 1 Calha de fixação para cabos C30/L600
Cabos, fios, material miúdo, parafusos, porcas, anilhas de mola para ligação dos cabos
02
02
1
Siemens LV 56 · 2008Siemens LV 56 · 2009
4Estrutura, montantesmultifuncionais e invólucro
4/2 Dados gerais
4/4 Estrutura e montantes multifuncionais
4/8 Rodapé
4/9 Invólucro
4/2 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Dados gerais
■ Resumo
3
14
2
1 Estrutura
2 Esquadros de suporte com rodapé frontal
3 Porta transparente com design Giugiaro
4 Painel posterior
5
8
5
9
9
10 10
7
6
5 Painel lateral decorativo
6 Rodapé - chapa lateral
7 Base
8 Tampa
9 Montante multifuncional para o barramento principalna posição normal
10 Montante multifuncional para o barramento principalna posição normal com subdivisão funcional600mm e 200mm
NS
E0_
0167
0
4/3Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Dados gerais
■ ResumoVista em corte das possíveis combinações de estrutura, montantes multifuncionais e invólucro (vista em planta).
1
4
2
1 Montante multifuncional exterior para painel interior
2 Painel interior L200
3 Moldura
4 Revestimento da estrutura IP3X ou5
5 Porta de painel IP4X, IP55
0202
3
1
2
5
3
1
2
1 Montante multifuncional exterior para painel interior/porta
2 Painel inferior L200, 400 ou porta de painel L400, 600
3 Moldura
4 Revestimento da estrutura IP3X ou
5 Porta de painel IP4X, IP55
1 Montante multifuncional exterior para painel interior/porta
2 Painel inferior L200, 400 ou porta de painel L400, 600
3 Porta de módulo ou porta de painel
0202
2
3
2
2
3
4
0202
4
2
6
6 Estrutura
6
6 Estrutura
4
4 Estrutura
4/4 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
■ ComposiçãoA estrutura principal é formada por uma armação que compreende montantes, travessas (transversais e longitudinais) e peças de fixação standard para a agegração das anteriores.
Esta estrutura serve de suporte a todo o equipamento. Através da utilização de perfis estruturais em aço galvanizado e de parafusos torxs auto-roscantes obtém-se uma construção primária de elevada estabilidade mecânica. Ao mesmo tempo, garante-se a equipotencialização e a ligação segura de todos os componentes à terra.
As travessas da estrutura têm uma furação com passo de 25mm. No caso da base, esta furação permite a fixação ao pavimento, enquanto que na parte superior permite a fixação de barras transversais ou parafusos com olhal para transporte do quadro. A montagem dos kits de montagem é facilitada pelas marcações de alturas, larguras e profundidades, existentes na estrutura.
O montante multifuncional interno é formado por um conjunto de travessas (transversais e longitudinais) e peças de fixação. No caso de estruturas de diferentes profundidades e larguras, o montante multifuncional interno assegura compartimentos para os kits de montagem de aparelhagem e para os sistemas de barras. A estrutura é repartida em compartimentos funcionais, tais como: compartimento para montagem de aparelhagem, compartimento para o barramento principal e para o vertical.
■ ConfiguraçãoAs dimensões indicadas são dimensões exteriores.
Uma configuração completa compreende a estrutura, compartimentação inferior e o montante multifuncional interno para uma altura útil de montagem de 1600mm ou 1800mm.
Para a montagem de estruturas acopladas entre si, em largura ou em profundidade, devem ser encomendados os respectivos kits de montagem (um por cada acoplamento).
– Não é necessária a compartimentação inferior
+++ Função é assegurada pela estrutura
■ Dados para selecção e encomenda
Montante multifuncional interno
Alturamm
Larguramm
Profun-didademm
Estrutura Compartimenção inferior
Altura do equipamento
1800 mm 1600 mm
Estrutura e montante multifuncional com uma compartimentação funcional2000 400 400 8PQ1204-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65
2000 600 400 8PQ1206-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65
2000 800 400 8PQ1208-4BA01 – +++ 8PQ3000-0BA65
2000 1000 400 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65
2000 1200 400 8PQ1202-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65
2000 400 600 8PQ1204-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01
2000 600 600 8PQ1206-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01
2000 800 600 8PQ1208-6BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01
2000 1000 600 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01
2000 1200 600 8PQ1202-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA01
2000 400 800 8PQ1204-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02
2000 600 800 8PQ1206-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02
2000 800 800 8PQ1208-8BA01 – 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02
2000 1000 800 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02
2000 1200 800 8PQ1202-8BA02 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA03 8PQ3000-0BA02
01
79
7
02
02
5
02
02
6
02
02
7
Estrutura e montantes multifuncionais
4/5Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Estrutura e montantes multifuncionais
■ ComposiçãoO montante multifuncional externo compreende uma peça vertical e respectivas peças de fixação.
O montante multifuncional externo para a montagem do painel interior compreende uma peça vertical e permite a montagem das molduras de suporte para espelhos interiores na compartimentação da estrutura com 200mm de largura.
O montante multifuncional externo para a montagem de painel exterior/ porta constitui duas peças verticais e permite a montagem de portas de módulos ou molduras de suporte para os espelhos e em simultâneo para uma porta/ painel exterior.
■ ProjectoAs dimensões indicadas são dimensões exteriores.
Uma configuração completa é formada pelo conjunto da estrutura, compartimentação inferior, montante multifuncional interno para uma altura útil de montagem de 1600mm ou 1800mm e um montante multifuncional externo para a montagem de espelho interior ou painel exterior/ porta.
No caso de formas de compartimentação interna >1 e quando se utilizem compartimentações da estrutura de 200mm, 400mm ou 600mm de largura, como compartimentação para saída ou aparelhagem, deve encomendar-se um montante multifuncional interno adicional, conforme definido na página 4/7.
Não é possível a combinação de montantes multifuncionais externos para espelhos interiores e portas modulares.
Para a montagem de estruturas acopladas umas às outras em largura ou em profundidade devem ser encomendados os respectivos kits de montagem (um por cada ponto de acoplamento).
– Não é possível
+++ Esta função é realizada pelo montante multifuncional externo
■ Dados para selecção e encomenda
Montante multifuncional interno Montante multifuncional externo
Alturamm
Larguramm
Profun-didademm
Comparti-mentação da estru-tura
Estrutura Montante multi-funcional para compartimen-tação inferior
Altura de montagem Para acoplamento
1800 mm 1600 mm Espelho interior Painel ext./porta
Estrutura e montante multifuncional com uma compartimentação para dois compartimentos funcionais 2000 800 400 600+200 8PQ1208-4BA01 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65
8PQ3000-1BA318PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1000 400 600+400 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31
– 8PQ3000-1BA43
2000 1000 400 800+200 8PQ1201-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 400 600+600 8PQ1202-4BA02 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA658PQ3000-1BA31
– 8PQ3000-1BA43
2000 800 600 600+200 8PQ1208-6BA01 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1000 600 600+400 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32
– 8PQ3000-1BA43
2000 1000 600 800+200 8PQ1201-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 600 600+600 8PQ1202-6BA02 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA018PQ3000-1BA32
– 8PQ3000-1BA43
2000 800 800 600+200 8PQ1208-8BA01 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1000 800 600+400 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34
– 8PQ3000-1BA43
2000 1000 800 800+200 8PQ1201-8BA03 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 800 600+600 8PQ1202-8BA02 2x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA038PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA028PQ3000-1BA34
– 8PQ3000-1BA43
01
79
7
02
02
5
02
02
8
02
02
9
02
03
0
4/6 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
■ ComposiçãoO montante multifuncional externo é formado por uma justaposição de peças verticais e peças de fixação.
O montante multifuncional externo para a montagem do espelho interior compreende uma peça vertical e permite a montagem das molduras de suporte para espelhos interiores na compartimentação da estrutura com 200mm de largura.
O montante multifuncional externo para a montagem do painel exterior/ porta compreende duas peças verticais e permite uma montagem de portas de módulos ou molduras de suporte para os espelhos e em simultâneo para uma porta/ painel exterior.
■ ProjectoAs dimensões indicadas são dimensões exteriores.
Uma configuração completa é formada pela estrutura, compartimentação inferior, montante multifuncional interno para uma altura de montagem de 1800mm ou 1600mm e o montante multifuncional externo.
O montante multifuncional externo é formado por uma das seguintes combinações:
- Dois espelhos interiores para montante multifuncional externo; - Um espelho interior para montante multifuncional externo e um painel exterior/porta para montante multifuncional externo;- Dois painéis exteriores/porta para montante multifuncional externo.
Não é possível a combinação de montantes multifuncionais externos para espelhos interiores e portas modulares.
No caso de formas de compartimentações internas >1 e quando se utilizem compartimentações da estrutura de 200mm, 400mm ou 600mm de largura, como compartimentação para saída ou aparelhagem, deve encomendar-se um montante multifuncional interno adicional, conforme definido na página 4/7.
Para a montagem de estruturas acopladas entre si em largura ou em profundidade, devem ser encomendados os respectivos kits de montagem (um por cada ponto de acoplamento).
+++ Esta função é realizada pelo montante multifuncional externo.
■ Dados para selecção e encomenda
Montante multifuncional interno Montante multifuncional externo
Alturamm
Lar-guramm
Profun-didademm
Comparti-mentação da estrutura
Estrutura Montante multi-funcional para compartimen-tação inferior
Altura de montagem Para acoplamento
1800 mm 1600 mm Espelho interior Painel exterior/ porta
Estrutura e montante multifuncional com uma compartimentação para três compartimentos funcionais2000 1000 400 200+600+200 8PQ1201-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA65
2x 8PQ3000-1BA318PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 400 400+600+200 8PQ1202-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA652x 8PQ3000-1BA31
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 400 200+800+200 8PQ1202-4BA02 2x 8PQ3000-1BA38 +++ 8PQ3000-0BA652x 8PQ3000-1BA31
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1000 600 200+600+200 8PQ1201-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 600 400+600+200 8PQ1202-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 600 200+800+200 8PQ1202-6BA02 2x 8PQ3000-1BA40 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA36
8PQ3000-0BA012x 8PQ3000-1BA32
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1000 800 200+600+200 8PQ1201-8BA03 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 800 400+600+200 8PQ1202-8BA02 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
2000 1200 800 200+800+200 8PQ1202-8BA02 4x 8PQ3000-1BA38 8PQ3000-0BA032x 8PQ3000-1BA37
8PQ3000-0BA022x 8PQ3000-1BA34
8PQ3000-1BA42 8PQ3000-1BA43
01
79
7
02
03
1
02
03
2
02
03
3
02
03
4
Estrutura e montantes multifuncionais
4/7Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Estrutura e montantes multifuncionais
■ ComposiçãoO montante multifuncional externo é formado por uma justaposição de peças verticais e peças de fixação. No caso de estruturas de diferentes profundidades e larguras, o montante multifuncional interno assegura espaços de montagem iguais para os kits de montagem de aparelhagem e sistemas de barramentos. Reparte também a estrutura em compartimentos funcionais, tais como: Compartimento para montagem de aparelhagem, compartimento para o barramento principal e para o de distribuição, bem como compartimento para saídas.
■ ProjectoQuando se pretende uma compartimentação da estrutura de 200mm, 400mm ou 600mm de largura, à esquerda e/ou à direita, para saída ou aparelhagem e formas de compartimentação interna 2,3 e 4, é necessário efectuar a encomenda adicional dos respectivos montantes multifuncionais internos.
■ ComposiçãoO kit para o acoplamento de estruturas em largura e em profundidade compreende placas de interligação e peças de fixação. No caso de se pretender um índice de protecção IP55, o kit de vedação é composto por uma fita de vedação autocolante.
■ ProjectoPara a montagem de estruturas acopladas entre si em largura ou em profundidade, devem ser encomendados os respectivos kits de montagem (um por cada acoplamento).
No caso de se pretender um índice de protecção IP55, deve encomendar-se um kit adicional para índice de protecção IP55.
Montante multifuncional interno
Alturamm
Profun-didademm
Altura de montagem
1800 mm 1600 mm
Montante multifuncional interno2000 400 8PQ3000-1BA42 1 8PQ3000-1BA31
2000 600 8PQ3000-1BA36 8PQ3000-1BA32
2000 800 8PQ3000-1BA37 8PQ3000-1BA34
02
03
5
02
03
6
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de acoplamentoKit de acoplamento para o acoplamento de estruturas em largura ouem profundidade
8PQ1204-4BA05 1
Junta de vedação para acoplamento com índice de protecção IP55 8PQ1204-4BA04 1
4/8 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
■ ComposiçãoO kit de montagem para o rodapé compreende os esquadros para rodapé, os espelhos frontais e peças de fixação. Para a cobertura lateral existem painéis laterais.
Os espelhos frontais e os painéis laterais não podem suportar esforços durante o transporte ou a montagem. Para o caso de situações mais difíceis, como a necessidade de deslocamento em cima de tubos, existe como opção um reforço de rodapés (possibilidade de montagem em largura ou em profundidade, de acordo com a direcção do movimento). Este reforço é montado por trás do espelho frontal e/ ou painel lateral.
■ ProjectoDeve encomendar-se um ou dois kits de montagem do espelho lateral do rodapé, consoante se pretenda uma altura de 100mm ou 200mm, por quadro.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Larguramm
Profundidademm
Tipo Quant. p/ emb.
Esquadros para rodapé com espelho frontal100 400 – 8PQ1014-0BA01 1
100 600 – 8PQ1016-0BA01 1
100 800 – 8PQ1018-0BA01 1
100 1000 – 8PQ1011-0BA01 1
100 1200 – 8PQ1012-0BA01 1
200 400 – 8PQ1024-0BA01 1
200 600 – 8PQ1026-0BA01 1
200 800 – 8PQ1028-0BA01 1
200 1000 – 8PQ1021-0BA01 1
200 1200 – 8PQ1022-0BA01 1
Espelho de rodapé lateral100 – 400 8PQ1010-4BA01 2
100 – 600 8PQ1010-6BA01 2
100 – 800 8PQ1010-8BA01 2
Reforço de rodapé100 – 400 8PQ1014-0BA02 2
100 – 600 8PQ1016-0BA02 2
100 – 800 8PQ1018-0BA02 2
100 400 – 8PQ1014-0BA02 2
100 600 – 8PQ1016-0BA02 2
100 800 – 8PQ1018-0BA02 2
100 1000 – 8PQ1011-1BA01 2
100 1200 – 8PQ1012-2BA01 2
01
64
20
17
98
01
64
30
16
44
Transporte com rodapé e porta-paletes Transporte com reforço de rodapé e tubos
01
07
8
01
07
9
Rodapé
4/9Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
■ ComposiçãoOs espelhos dos kits de montagem, com ou sem aparelhagem, são fixos às molduras de suporte por meio de fechos rápidos. Como opção, existem também espelhos com dobradiças num dos lados.
As molduras de suporte para os espelhos (cobertura frontal da estrutura), podem ser de montagem fixa ou giratória. O mecanismo giratório das molduras permite uma abertura de aproximadamente180º. Desta forma, é possível aceder a todo o equipamento instalado sem obstruções.
■ Projecto Existem molduras para estruturas com 600mm e 800mm de largura:
As molduras para kits de montagem e espelhos de montagem livre com altura de 1600mm ou 1800mm. As molduras com 1600mm de altura cobrem também o espaço superior dos compartimentos para o barramento principal e PE. No caso da altura de 1800mm e ao utilizar um sistema de barramento posterior superior, o espaço disponível na secção superior é de 150mm de altura e 300mm de profundidade. O espaço só pode ser utilizado para aparelhagem modular.
Para a correcta selecção devem considerar-se também as observações no capítulo 5, “Barramentos”.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagemmm
Largura de montagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Moldura fixa para espelho, para barramento principal à frente 1600 600 8PQ2000-6BA03 1
1600 800 8PQ2000-8BA03 1
Moldura fixa para espelho, sem barramento principal ou com barramento principal em posição posterior 1800 600 8PQ2000-6BA04 1
1800 800 8PQ2000-8BA04 1
Moldura giratória para espelho, para barramento principal à frente 1600 600 8PQ2000-6BA02 1
1600 800 8PQ2000-8BA02 1
Moldura giratória para espelho, sem barramento principal ou com barramento principal em posição posterior1800 600 8PQ2000-6BA01 1
1800 800 8PQ2000-8BA01 1
01
80
20
18
03
01
62
60
16
25
Invólucro
4/10 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ ComposiçãoPara os armários com larguras de 600mm e 800mm de largura e moldura para suporte de espelho, existem painéis para revestimento da estrutura em alternativa à porta. O revestimento da estrutura assegura a normalização das alturas em relação às portas adjacentes, bem como o revestimento das travessas da estrutura.
Os caixilhos para os espelhos, espelhos e revestimentos da estrutura atingem um índice de protecção IP30/IP31.
■ ProjectoPara utilização em conjunto com molduras de suporte para os espelhos.
Apenas para estruturas com 600mm e 800mm de largura.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Larguramm
Índicede protecção
Tipo Quant. p/ emb.
Revestimento da estruturaAltura do painel 600 IP30 8PQ2197-6BA11 1
Altura do painel 800 IP30 8PQ2197-8BA11 1
01
63
6
■ ComposiçãoNo caso de espaços funcionais de 200mm e 400mm de largura existe um painel exterior em substituição da porta.
O kit é composto pelo painel, tira com designação do painel, suporte e peças de fixação. Este espelho só pode ser utilizado em combinação com uma moldura de suporte ou com o kit porta de painel.
■ ProjectoOs espelhos externos podem ser montados na frente ou na retaguarda da estrutura, conforme se pretenda.
Só é utilizável em conjunto com montantes multifuncionais exteriores para o suporte dos painéis externos/porta.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Larguramm
Índicede protecção
Tipo Quant. p/ emb.
Espelho externoAltura do painel 200 IP40 8PQ2197-2BA15 1
Altura do painel 400 IP40 8PQ2197-4BA02 1
Altura do painel 200 IP55 8PQ2197-2BA14 1
Altura do painel 400 IP55 8PQ2197-4BA01 1
01
66
3
■ ComposiçãoNo caso de espaços funcionais com 200mm de largura existe um espelho interno que pode ser montado por trás de uma porta de painel. O kit de montagem é composto pelo espelho, suporte e peças de fixação. Este espelho deve ser utilizado em combinação com uma moldura de suporte ao espelho e pode ser montado por trás de uma porta de painel.
■ ProjectoNo caso de compartimentação do espaço funcional da estrutura em espaços funcionais de 200mm de largura, estes podem ser fechados por um espelho interior à direita ou à esquerda, conforme se pretenda.
Só é utilizável em conjunto com montantes multifuncionais externos para espelhos internos.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Larguramm
Índicede protecção
Tipo Quant. p/ emb.
Espelho internoAltura do painel 200 IP30 8PQ2000-2BA01 1
01
79
9
4/11Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ ComposiçãoO kit de montagem “Porta de painel” compreende a porta (podendo seleccionar-se uma porta transparente com design Giugiaro ou uma porta opaca, em chapa), uma tira com designação de painel, conjunto de dobradiças, e ainda, um sistema de fechadura com fecho por hastes e accionamento de dupla alheta.
O accionamento de dupla alheta pode ser substituído por outros accionamentos, como por exemplo pelo accionamento com manípulo rotativo (a porta de série não é adequada para canhão cilíndrico). O novo sistema de fecho e dobradiças permite a selecção livre da posição das dobradiças (à esquerda ou à direita) e não compromete a sua substituição, mesmo após a instalação dos aparelhos.
Caso se pretenda equipar as portas de painel com manípulos giratórios e canhões cilíndricos e devido à profundidade construtiva destes últimos, é necessário encomendar uma porta especial. A posição da dobradiça pode ser igualmente à esquerda ou à direita.
■ ProjectoNa execução normal é utilizado um accionamento duplo de 3mm.
As portas de painel podem ser montadas na parte da frente ou na parte de trás da estrutura.
No caso de painéis com índice de protecção IP40, a tampa, a porta e o painel posterior têm que permitir também um índice de protecção IP40.
■ Dados para selecção e encomenda
Tipo de porta Altura da porta mm
Largura da porta mm
Índice de protecção
Posição dadobradiça
Tipo Quant. p/ emb.
Porta de painel com accionamento duploPorta 1975 400 IP40 à esquerda 8PQ2197-4BA08 1
Porta 1975 600 IP40 à esquerda 8PQ2197-6BA06 1
Porta 1975 800 IP40 à esquerda 8PQ2197-8BA06 1
Porta 1975 1000 IP40 à esquerda 8PQ2197-1BA06 1
Porta 1975 400 IP40 à direita 8PQ2197-4BA11 1
Porta 1975 600 IP40 à direita 8PQ2197-6BA13 1
Porta 1975 800 IP40 à direita 8PQ2197-8BA13 1
Porta 1975 1000 IP40 à direita 8PQ2197-1BA18 1
Porta 1975 400 IP55 à esquerda 8PQ2197-4BA05 1
Porta 1975 600 IP55 à esquerda 8PQ2197-6BA03 1
Porta 1975 800 IP55 à esquerda 8PQ2197-8BA03 1
Porta 1975 1000 IP55 à esquerda 8PQ2197-1BA03 1
Porta 1975 400 IP55 à direita 8PQ2197-4BA10 1
Porta 1975 600 IP55 à direita 8PQ2197-6BA12 1
Porta 1975 800 IP55 à direita 8PQ2197-8BA12 1
Porta 1975 1000 IP55 à direita 8PQ2197-1BA17 1
Porta transparente 1975 600 IP55 à esquerda 8PQ2197-6BA10 1
Porta transparente 1975 800 IP55 à esquerda 8PQ2197-8BA10 1
Porta transparente 1975 1000 IP55 à esquerda 8PQ2197-1BA10 1
Porta transparente 1975 600 IP55 à direita 8PQ2197-6BA14 1
Porta transparente 1975 800 IP55 à direita 8PQ2197-8BA14 1
Porta transparente 1975 1000 IP55 à direita 8PQ2197-1BA20 1
01
63
50
16
33
01
63
4
4/12 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
■ Composição O kit de montagem “Porta de painel” compreende a porta (podendo seleccionar-se uma porta transparente com design Giugiaro ou uma porta opaca, em chapa), uma tira com designação de painel e as dobradiças e ainda um sistema de fechadura com fecho por hastes e accionamento de dupla alheta.
■ Projecto Para canhão cilíndrico consultar o capítulo “Acessórios”.
As portas de painel podem ser montadas na parte da frente ou na parte de trás da estrutura.
No caso de portas de painel duplas, as dobradiças são instaladas exteriormente na estrutura.
As portas de painel duplas com 1000mm de largura apresentam uma subdivisão de portas com 600mm à esquerda e 400mm à direita. A sequência de abertura é: primeiro a direita e depois a esquerda.
As portas de painel duplas com 1200mm de largura são divididas ao meio. A sequência de abertura é: primeiro a direita e depois a esquerda.
No caso de painel com índice de protecção IP40, a tampa, a porta e o painel posterior têm também que apresentar um índice de protecção IP40.
■ Dados para selecção e encomenda
Tipo de porta Altura da porta mm
Largura da porta mm
Índice de protecção
Posição dadobradiça
Tipo Quant. p/ emb.
Porta de painel com manípulo giratório para canhão cilíndrico DIN 18252/18254, 8 x 45°Porta 1975 400 IP40 à esquerda 8PQ2197-4BA06 1
Porta 1975 600 IP40 à esquerda 8PQ2197-6BA04 1
Porta 1975 800 IP40 à esquerda 8PQ2197-8BA04 1
Porta 1975 1000 IP40 à esquerda 8PQ2197-1BA07 1
Porta 1975 400 IP40 à direita 8PQ2197-4BA07 1
Porta 1975 600 IP40 à direita 8PQ2197-6BA05 1
Porta 1975 800 IP40 à direita 8PQ2197-8BA05 1
Porta 1975 1000 IP40 à direita 8PQ2197-1BA08 1
Porta 1975 400 IP55 à esquerda 8PQ2197-4BA03 1
Porta 1975 600 IP55 à esquerda 8PQ2197-6BA01 1
Porta 1975 800 IP55 à esquerda 8PQ2197-8BA01 1
Porta 1975 1000 IP55 à esquerda 8PQ2197-1BA04 1
Porta 1975 400 IP55 à direita 8PQ2197-4BA04 1
Porta 1975 600 IP55 à direita 8PQ2197-6BA02 1
Porta 1975 800 IP55 à direita 8PQ2197-8BA02 1
Porta 1975 1000 IP55 à direita 8PQ2197-1BA05 1
Porta transparente 1975 600 IP55 à esquerda 8PQ2197-6BA07 1
Porta transparente 1975 800 IP55 à esquerda 8PQ2197-8BA07 1
Porta transparente 1975 1000 IP55 à esquerda 8PQ2197-1BA11 1
Porta transparente 1975 600 IP55 à direita 8PQ2197-6BA08 1
Porta transparente 1975 800 IP55 à direita 8PQ2197-8BA08 1
Porta transparente 1975 1000 IP55 à direita 8PQ2197-1BA12 1
Porta de painel dupla com accionamento de dupla alhetaPorta 1975 1000 IP40 – 8PQ2197-1BA14 1
Porta 1975 1200 IP40 – 8PQ2197-2BA11 1
Porta 1975 1000 IP55 – 8PQ2197-1BA13 1
Porta 1975 1200 IP55 – 8PQ2197-2BA10 1
Porta de painel dupla com manípulo giratório para canhão cilíndricoPorta 1975 1000 IP40 – 8PQ2197-1BA16 1
Porta 1975 1200 IP40 – 8PQ2197-2BA13 1
Porta 1975 1000 IP55 – 8PQ2197-1BA15 1
Porta 1975 1200 IP55 – 8PQ2197-2BA12 1
01
80
40
18
05
01
80
60
16
96
01
69
8
Invólucro
4/13Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ ComposiçãoO kit de montagem “Porta interior” compreende a porta com pega e dobradiças. A porta interior é adequada para a montagem atrás das portas de painel e à frente das placas de encaixe ao alto.
■ ProjectoA porta interior requer um espaço de 30mm de profundidade e não é adequada para a montagem numa moldura de suporte para espelhos.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Larguramm
Tipo Quant. p/ emb.
Porta interiorAltura do painel 600 8PQ2000-6BA05 1
Altura do painel 800 8PQ2000-8BA05 1
Altura do painel 1000 8PQ2000-1BA01 1
01
69
9
4/14 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ ComposiçãoAs bases sem abertura para entrada de cabos apresentam um índice de protecção IP55. Com a abertura para a entrada de cabos o índice de protecção passa a IP40.
■ ProjectoPara estruturas com 800mm de profundidade devem ser encomendadas duas bases com 400mm de profundidade e largura de acordo com a pretendida.
Para estruturas com 800, 1000 ou 1200mm de largura a selecção é efectuada combinando as variantes das bases com a compartimentação da estrutura.
■ Dados para selecção e encomenda
Larguramm
Profundidademm
Índice deprotecção
Tipo Quant. p/ emb.
Base sem entrada para cabos200 400 IP55 8PQ2302-4BA04 1
400 400 IP55 8PQ2304-4BA05 1
600 400 IP55 8PQ2306-4BA05 1
800 400 IP55 8PQ2308-4BA05 1
200 600 IP55 8PQ2302-6BA04 1
400 600 IP55 8PQ2304-6BA05 1
600 600 IP55 8PQ2306-6BA05 1
800 600 IP55 8PQ2308-6BA05 1
Base com entrada para cabos400 400 IP40 8PQ2304-4BA06 1
600 400 IP40 8PQ2306-4BA06 1
800 400 IP40 8PQ2308-4BA06 1
400 600 IP40 8PQ2304-6BA06 1
600 600 IP40 8PQ2306-6BA06 1
800 600 IP40 8PQ2308-6BA06 1
01631
01632
4/15Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ Composição As tampas sem abertura para entrada de cabos estão disponíveis com índice de protecção IP55 e IP40. Com abertura variável para entrada de cabos o índice de protecção é IP40. As tampas estão equipadas com válvulas de sobrepressão. Com equipamento adicional podem obter-se os índices de protecção IPx1.
■ ProjectoNo caso de campos com índice de protecção IP40, a tampa, a porta e o painel posterior têm também que apresentar um índice de protecção IP40.
Com o equipamento adicional para índice de protecção IPx1, os campos com índice de protecção IP30 e IP40 passam para índice de protecção IP31 e IP41. A altura da coluna sofre um aumento de 62 mm.
■ Dados para selecção e encomenda
Larguramm
Profundidademm
Índice deprotecção
Tipo Quant. p/ emb.
Tampa sem entrada para cabos 400 400 IP40 8PQ2304-4BA02 1
400 600 IP40 8PQ2304-6BA02 1
400 800 IP40 8PQ2304-8BA02 1
600 400 IP40 8PQ2306-4BA02 1
600 600 IP40 8PQ2306-6BA02 1
600 800 IP40 8PQ2306-8BA02 1
800 400 IP40 8PQ2308-4BA02 1
800 600 IP40 8PQ2308-6BA02 1
800 800 IP40 8PQ2308-8BA02 1
1000 400 IP40 8PQ2301-4BA02 1
1000 600 IP40 8PQ2301-6BA02 1
1000 800 IP40 8PQ2301-8BA02 1
1200 400 IP40 8PQ2302-4BA02 1
1200 600 IP40 8PQ2302-6BA02 1
1200 800 IP40 8PQ2302-8BA02 1
400 400 IP55 8PQ2304-4BA01 1
400 600 IP55 8PQ2304-6BA01 1
400 800 IP55 8PQ2304-8BA01 1
600 400 IP55 8PQ2306-4BA01 1
600 600 IP55 8PQ2306-6BA01 1
600 800 IP55 8PQ2306-8BA01 1
800 400 IP55 8PQ2308-4BA01 1
800 600 IP55 8PQ2308-6BA01 1
800 800 IP55 8PQ2308-8BA01 1
1000 400 IP55 8PQ2301-4BA01 1
1000 600 IP55 8PQ2301-6BA01 1
1000 800 IP55 8PQ2301-8BA01 1
1200 400 IP55 8PQ2302-4BA01 1
1200 600 IP55 8PQ2302-6BA01 1
1200 800 IP55 8PQ2302-8BA01 1
Tampa com entrada para cabos 400 400 IP40 8PQ2304-4BA03 1 400 600 IP40 8PQ2304-6BA03 1 400 800 IP40 8PQ2304-8BA03 1 600 400 IP40 8PQ2306-4BA03 1 600 600 IP40 8PQ2306-6BA03 1 600 800 IP40 8PQ2306-8BA03 1 800 400 IP40 8PQ2308-4BA03 1 800 600 IP40 8PQ2308-6BA03 1 800 800 IP40 8PQ2308-8BA03 1
Tampa com equipamento adicional para IPX1 400 400 IPX1 8PQ2304-4BA04 1 400 600 IPX1 8PQ2304-6BA04 1 400 800 IPX1 8PQ2304-8BA04 1 600 400 IPX1 8PQ2306-4BA04 1 600 600 IPX1 8PQ2306-6BA04 1 600 800 IPX1 8PQ2306-8BA04 1 800 400 IPX1 8PQ2308-4BA04 1 800 600 IPX1 8PQ2308-6BA04 1 800 800 IPX1 8PQ2308-8BA04 11000 400 IPX1 8PQ2301-4BA03 11000 600 IPX1 8PQ2301-6BA03 11000 800 IPX1 8PQ2301-8BA03 11200 400 IPX1 8PQ2302-4BA03 11200 600 IPX1 8PQ2302-6BA03 11200 800 IPX1 8PQ2302-8BA03 1
01628
01627
01630
01629
4/16 Siemens LV 56 · 2009
Estrutura, montantes multifuncionais e invólucro
4
Invólucro
■ ComposiçãoOs painéis posteriores garantem o índice de protecção IP55 ou IP40. Os painéis posteriores com índice de protecção IP55 são pintados em RAL 7035, enquanto que os painéis posteriores com índice de protecção IP40 são electrozincados.
■ ProjectoNo caso de painéis com índice de protecção IP40, a tampa, a porta e o painel posterior têm que permitir também um índice de protecção IP40.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Composição Os painéis laterais são pintados e asseguram um índice de protecção IP55, com ou sem elemento decorativo.
■ ProjectoDeve ser encomendado um kit de montagem de painel lateral por armário.
■ Dados para selecção e encomenda
Larguramm
Profundidademm
Índice deprotecção
Tipo Quant. p/ emb.
Painel posterior2000 400 IP40 8PQ2420-4BA02 1
2000 600 IP40 8PQ2420-6BA02 1
2000 800 IP40 8PQ2420-8BA02 1
2000 1000 IP40 8PQ2420-1BA02 1
2000 1200 IP40 8PQ2420-2BA02 1
2000 400 IP55 8PQ2420-4BA01 1
2000 600 IP55 8PQ2420-6BA01 1
2000 800 IP55 8PQ2420-8BA01 1
2000 1000 IP55 8PQ2420-1BA01 1
2000 1200 IP55 8PQ2420-2BA01 1
01
78
90
16
37
Larguramm
Profundidademm
Índice deprotecção
Tipo Quant. p/ emb.
Painel lateral com elemento decorativo2000 400 IP55 8PQ2520-4BA01 2
2000 600 IP55 8PQ2520-6BA01 2
2000 800 IP55 8PQ2520-8BA01 2
Painel lateral sem elemento decorativo2000 400 IP55 8PQ2520-4BA02 2
2000 600 IP55 8PQ2520-6BA02 2
2000 800 IP55 8PQ2520-8BA02 2
01
64
00
16
39
Siemens LV 56 · 2008Siemens LV 56 · 2009
5Sistema de barramentos
5/2 Dados gerais
5/3 Barramento principal
5/7 Barramentos verticais
5/11 Barramentos auxiliares
5/13 Barras de cobre
5/14 Peças de fixação para interligaçõesdos barramentos
5/2 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Dados gerais
■ Vista geral
2
1
4
3
1 Barras de secção rectangular do barramento principal
2 Braçadeiras de interligação do barramento principal
3 Barras PE
4 Suporte do barramento principal
5
5 Reforço distanciador
4
01
67
6
5/3Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramento principal
■ Dados técnicos
Correntes nominais dos barramentos principais
Os dados referem-se a condições de funcionamento normais no interior, conforme IEC 60439-1, em especial com uma temperatura ambiente de 35°C (valor médio em 24h). No caso de condições de funcionamento diferentes devem observar-se os respectivos factores de correcção que se encontram no capítulo “Planeamento e projecto”.
Secções para o condutor PE
As secções indicadas para os condutores PE são sujeitas a ensaios tipo, de acordo com a norma IEC 60439-1.Conforme IEC 60439-1, é também admissível uma medição da secção do condutor PE (com 25% da secção do condutor exterior).
Número de reforços em função das correntes de curto-circuito e das larguras da estrutura
1) É indicado o número de reforços por barramento principal. Uma vez que para 3700A e 4000A o barramento é composto por dois barramentos. Nestes casos o número de reforços deve duplicar-se.
O cálculo das distâncias entre os suportes do barramento principal e os reforços encontra-se no Manual do SIVACON S4.
Número de condutoresparciais
Dimensões[mm]
Corrente nominal com temperatura ambiente de 35 °C
Profundidade do painel 400mm Profundidade do painel 600mm Profundidade do painel 800mm
IP ≤ IP41 IP 55 IP ≤ IP41 IP 55 IP ≤ IP41 IP 55
2 20 × 10 1190 965 1190 965 1190 9652 30 × 10 1630 1310 1630 1310 1630 13104 20 × 10 1920 1420 1920 1540 1930 16504 30 × 10 2460 1790 2490 1950 2510 21104 40 × 10 2980 2150 3040 2350 3100 25604 50 × 10 3220 2330 3320 2570 3410 28202 × 4 20 × 10 3700 30002 × 4 30 × 10 4660 3680
Número de condutoresparciais
Dimensões[mm]
Icw1s
2 20 × 5 65 kA
2 30 × 5 85 kA
2 40 × 5 100 kA
2 30 × 10 100 kA
Secção das barras Dimensãoda largurado painel [mm]
Número de reforços em função de Ipk, Icw e largura do painel
Número debarras parciais
Dimensões[mm]
Icw = 25 kAIpk = 52,5 kA
Icw = 35 kAIpk = 73,5 kA
Icw = 50 kAIpk = 105 kA
Icw = 65 kAIpk = 143 kA
Icw = 85 kAIpk = 187 kA
Icw = 100 kAIpk = 220 kA
2 20 × 10 400 0 0 600 0 0 800 1 11000 1 11200 2 2
2 30 × 10 400 0 0 600 0 1 800 1 11000 1 21200 2 2
4 20 × 10 400 0 0 0 600 0 0 1 800 1 1 21000 2 2 31200 2 2 3
4 30 × 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 2 2 3 31200 2 2 3 3
4 40 × 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 1 1 3 31200 2 2 3 4
4 50 × 10 400 0 0 0 0 600 0 0 1 1 800 1 1 2 21000 1 1 3 31200 2 2 3 4
2 × 4 1 20 × 10 400 0 0 0 600 1 1 1 800 2 2 21000 3 3 31200 4 4 4
2 × 4 1 30 × 10 400 0 0 0 600 1 1 1 800 2 2 21000 3 3 31200 4 4 4
5/4 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
■ ComposiçãoPara o barramento principal do SIVACON S4 é apresentada uma gama lógica para escalões de correntes nominais, adaptada às correntes nominais dos transformadores normalizados. A base é o suporte universal do barramento para o encaixe dos perfis de cobre de secção rectangular. Através da utilização de dois, quatro ou oito condutores por fase, para além de uma elevada capacidade de corrente, torna-se também possível a montagem das barras verticais e de interligação, sem furações, o que facilita o transporte.
O barramento principal permite a realização de configurações de diversos sistemas de redes, tais com TN-C, TN-S, IT e TT. A ligação à estrutura das barras PE é sujeita a ensaios tipo e assegura a condução da corrente de defeito através da estrutura. Para os sistemas de redes TN-C existe um ensaio tipo relativo à ligação entre a barra PEN e a estrutura (ponte PEN).
■ Projecto
Barramento principal na posição normal do SIVACON S4- Localização do barramento principal em cima e à frente- Profundidade da estrutura: 600mm- Corrente nominal até 3200A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1600mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1600mm
Barramento principal na posição normal do SIVACON S4- Localização do barramento principal em cima e à frente- Profundidade da estrutura: 800mm- Corrente nominal até 3200A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1600mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1600mm
Barramento principal na posição normal do SIVACON S4- Localização do barramento principal em cima e à retaguarda- Profundidade da estrutura: 800mm- Corrente nominal até 3200A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1600mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1600mm ou- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1800mm. O espaço de montagem superior de 150mm destina-se apenas à montagem de espelhos.
Barramento principal na posição normal do SIVACON S4- Localização do barramento principal em cima, à frente e à retaguarda (barramento principal duplo)- Profundidade da estrutura: 800mm- Corrente nominal até 4000A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1600mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1600mm
Barramento principal de arranjo livre do SIVACON S4- Localização do barramento principal em cima e à frente- Profundidade da estrutura: 400mm- Corrente nominal até 3200A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1600mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1600mm
Barramento principal de arranjo livre do SIVACON S4 - Localização do barramento principal de altura variável e à retaguarda - Profundidade da estrutura: 800mm- Corrente nominal até 3200A- Montante multifuncional com altura de montagem de 1800mm- Molduras de suporte para os espelhos com altura de montagem de 1800mm- Para o arranjo livre fora da localização em cima são necessárias duas travessas de 350mm de comprimento por painel.
Barramento principal com ponte (shunt) PEN - Deve projectar-se uma ponte PEN por cada painel de barramento principal.
Ligação à estrutura da barra PE- A ligação à estrutura da barra PE faz parte do kit de montagem dos suportes do barramento principal.
01
70
20
17
03
01
70
40
17
05
01
70
10
16
92
01
70
60
17
10
Barramento principal
5/5Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
A quantidade de reforços depende das correntes de curto-circuito e das larguras das estruturas.
O kit de montagem “Equipamento de protecção contra arco eléctrico” é necessário para tempos de formação do arco eléctrico entre 100ms e 300ms.Deve ser encomendado um destes kits por cada kit “Painel lateral”
Secção das barras parciaismm × mm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Suportes para barramento principal” até 3200A, com ligação da barra PE à estrutura 20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 8PQ4000-0BA04 2
Kit de montagem “Suportes para barramento principal” > 3200A, com ligação da barra PE à estrutura 20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 8PQ4000-0BA60 2
Kit de montagem “Reforços”20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 8PQ4000-0BA37 1
Kit de montagem “Equipamento de protecção contra arco eléctrico”8PQ9400-0BA21 2
02
03
7
12
1 12
1 12
1
Unidade de transporte com um painel
02
03
8
Unidade de transporte de painéis múltiplos
12
12
12
1
Suporte do barramento principal1
Reforço distanciador2
01
68
50
16
86
01
68
70
20
39
Barramento principal
5/6 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
■ Dados para selecção e encomenda
Secção das barras parciaismm × mm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Braçadeiras de interligação” para barramento principal, para L1,L2,L3,N ou PEN1
20 × 10 8PQ4000-0BA53 4
30 × 10 8PQ4000-0BA54 4
40 × 10 8PQ4000-0BA56 4
50 × 10 8PQ4000-0BA57 4
Kit de montagem “Braçadeiras de interligação” para barras PE20 × 5, 30 × 5, 30 × 10 8PQ4000-0BA52 2
40 × 5, 40 × 10, 50 × 10 8PQ4000-0BA67 2
Kit de montagem “Conjunto de barras de interligação” para barramento principal duplo1
(encomendar um kit por estrutura; não pode ser montado em estruturas com 400mm de largura)– 8PQ4000-0BA62 1
Pontes (shunts) PEN para barramento principal1
– 8PQ4000-0BA12 10
Ligação da PE à estrutura (acessório)– 8PQ4000-0BA82 6
01
67
40
16
73
01
79
00
17
06
01
71
0
Barramento principal
1) Fornecido sem parafusos, anilhas tensoras e porcas.
5/7Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos verticais
■ Vista geral
Barramento vertical escalonado com perfilde calhaMontagem simples
Barramento vertical escalonado de secçãorectangularMontagem simples
Barramento vertical não escalonado de secção rectangularMontagem simples
Barramento vertical escalonado com perfilde calhaMontagem a par lado-a-lado
Barramento vertical escalonado de secçãorectangularMontagem a par um atrás do outro
Barramento vertical não escalonado de secção rectangularMontagem a par um atrás do outro
02
04
0
02
04
1
02
04
2
02
04
3
02
04
4
02
04
5
5/8 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos verticais
■ Dados técnicos
Correntes nominais para barramentos verticais escalonados
A resistência à corrente de curta duração nominal de um barramento vertical escalonado é função da quantidade de
condutores parciais, da sua secção, perfil da secção e quantidade de suportes.
Os dados referem-se a condições de funcionamento normais no interior, conforme IEC 60439-1, em especial com uma temperatura ambiente de 35°C (valor médio em 24h). No caso de condições de funcionamento diferentes devem observar-se os respectivos factores de correcção que se encontram no capítulo “Planeamento e projecto”.
Correntes nominais para barramentos verticais não escalonados
A resistência à corrente de curta duração nominal de um barramento vertical não escalonado é função da quantidade de condutores parciais, da sua secção e quantidade de suportes.
Deve seleccionar-se um kit de suportes e reforços para cada barramento vertical.
Os dados referem-se a condições de funcionamento normais no interior, conforme IEC 60439-1, em especial com uma temperatura ambiente de 35°C (valor médio em 24h). No caso de condições de funcionamento diferentes devem observar-se os respectivos factores de correcção que se encontram no capítulo “Planeamento e projecto”.
Número de barras parciais Dimensões[mm]
Corrente nominal com tem-peratura ambiente de 35 °C
Número de suportes por painel e barramento
IP ≤ IP41 IP 55 Icw = 25 kAIpk = 52,5 kA
Icw = 35 kAIpk = 73,5 kA
Icw = 50 kAIpk = 105 kA
Icw = 65 kAIpk = 143 kA
Icw = 85 kAIpk = 187 kA
1 30 × 10 922 837 4 41 40 × 10 1100 980 4 42 30 × 10 1530 1337 4 4 4 52 40 × 10 1651 1543 4 4 4 5Barra com perfil de calha 30 × 30 1289 1066 4 4 4 5Barra com perfil de calha 40 × 30 1518 1217 4 4 4 52 x 2 30 × 10 3060 2674 4 5 82 x 2 40 × 10 3302 3086 4 5 82 x Barra com perfil de calha 30 × 30 2578 2132 4 5 82 x Barra com perfil de calha 40 × 30 3036 2434 4 5 8
Número de condutoresparciais
Dimensões[mm]
Corrente nominal com temperatura ambiente de
35 °C
Número de reforços por painel
IP ≤ IP41 IP 55 Icw = 25 kAIpk = 52 kA
Icw = 35 kAIpk = 73 kA
Icw = 50 kAIpk = 105 kA
Icw = 65 kAIpk = 143 kA
Icw = 85 kAIpk = 187 kA
Icw = 100 kAIpk = 220 kA
2 20 × 10 1010 820 0 02 30 × 10 1390 1110 0 0 24 20 × 10 1630 1207 0 0 2 24 30 × 10 2091 1520 0 0 2 2 24 40 × 10 2533 1825 0 0 0 2 2 44 50 × 10 2737 1980 0 0 0 2 2 4
5/9Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos verticais
■ ProjectoBarramento vertical escalonado
Se se utilizarem barramentos perfilados, as interligações são fixas por meio de parafusos de cabeça rectangular com ângulos esbatidos.
Se se utilizarem barras paralelas de secção rectangular podem utilizar-se parafusos e molas para barras.
■ Dados para selecção e encomenda
Dimensões da barramm × mm
Perfil da barra Largura de mon-tagem mm
Profund. da estru-tura mm
Localização do barramento principal
Localização do barramentovertical
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Suportes para barramento vertical escalonado” 40 × 30 Perfil de calha 200 – – – 8PQ4000-0BA63 4
40 × 10 Rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA63 4
30 × 30 Perfil de calha 200 – – – 8PQ4000-0BA32 4
30 × 10 Rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA32 4
Kit de montagem “Suportes para barramento vertical não escalonado” 20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 Rectangular 200 – – – 8PQ4000-0BA77 3
20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 Rectangular 400 – – – 8PQ4000-0BA31 3
Kit de montagem “Reforços”20 × 10, 30 × 10, 40 × 10, 50 × 10 Rectangular – – – – 8PQ4000-0BA37 1
Kit de montagem “Apoios para barramento vertical não escalonado” – – 200 – – – 8PQ4000-0BA78 1
– – 400 – – – 8PQ4000-0BA61 1
Kit de montagem “Suportes isolados para barra N/PEN/PE vertical no compartimento para ligação de cabos”– – – – – – 8PQ4000-0BA11 4
01
69
00
16
88
01
68
70
16
89
01
70
7
5/10 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos verticais
■ Dados para selecção e encomenda
Dimensões da barramm × mm
Perfil da barra Largura de montagem mm
Profund. estrutura mm
Localização do barramento principal
Localização do barramento vertical
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Braçadeiras de interligação entre barramento vertical escalonado e barramento principal” 1
30 × 30, 30 × 10 – – 400 à frente à direita 8PQ4000-0BA45 1
40 × 30, 40 × 10 – – 400 à frente à direita 8PQ4000-0BA47 1
30 × 30, 30 × 10 – – 600, 800 à frente à direita 8PQ4000-0BA46 1
40 × 30, 40 × 10 – – 600, 800 à frente à direita 8PQ4000-0BA48 1
30 × 30, 30 × 10 – – 800 à retaguarda à direita 8PQ4000-0BA50 1
40 × 30, 40 × 10 – – 800 à retaguarda à direita 8PQ4000-0BA51 1
30 × 30, 30 × 10 – – 400 à frente à esquerda 8PQ4000-0BA73 1
40 × 30, 40 × 10 – – 400 à frente à esquerda 8PQ4000-0BA75 1
30 × 30, 30 × 10 – – 600, 800 à frente à esquerda 8PQ4000-0BA72 1
40 × 30, 40 × 10 – – 600, 800 à frente à esquerda 8PQ4000-0BA74 1
30 × 30, 30 × 10 – - 800 à retaguarda à esquerda 8PQ4000-0BA70 1
40 × 30, 40 × 10 – - 800 à retaguarda à esquerda 8PQ4000-0BA71 1
Kit de montagem “Braçadeiras de interligação entre barramento vertical não escalonado e barramento principal” 1
20 × 10, 30 × 10 – – 400 à frente – 8PQ4000-0BA38 1
40 × 10, 50 × 10 – – 400 à frente – 8PQ4000-0BA41 1
20 × 10, 30 × 10 – – 600, 800 à frente – 8PQ4000-0BA40 1
40 × 10, 50 × 10 – – 600, 800 à frente – 8PQ4000-0BA42 1
20 × 10, 30 × 10 – – 800 à retaguarda – 8PQ4000-0BA43 1
40 × 10, 50 × 10 – – 800 à retaguarda – 8PQ4000-0BA44 1
Kit de montagem “Molas para barras para parafuso M10” – – – – – – 8PQ9400-0BA02 20
01
71
80
16
75
01
74
3
1) Fornecido sem parafusos, anilhas tensoras e porcas.
5/11Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos auxiliares
■ Vista geralOs barramentos verticais auxiliares podem ser montados na estrutura com montantes multifuncionais e travessas.
02
04
6
02
04
7
Barramento vertical auxiliar 8GF57não escalonado, fixo com travessas
Barramento vertical auxiliar 8GF57escalonado, fixo com travessas
5
1
3
5
2
4
Travessas para montagem na estrutura em profundidade4
Montante multifuncional5
Suporte de barramento não escalonado1
Suporte de barramento escalonado2
Travessas para montagem na estrutura em largura3
5/12 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
Barramentos auxiliares
■ Dados técnicos
Corrente permanente para as barras de corrente, em cobre electrolítico nú, com uma temperatura do ar de 35 °C, conforme DIN4367
■ ComposiçãoOs barramentos verticais auxiliares destinam-se à distribuição de correntes permanentes até 630A, bem como de correntes de curto-circuito, Icw, até 25kA.
■ ProjectoOs barramentos verticais auxiliares com uma distância entre barras de 50mm são utilizáveis em combinação com o sistema de cablagem Sikclip.
Para os barramentos verticais auxiliares com uma distância entre barras de 60mm, existe uma grande variedade de adaptadores para aparelhos SIRIUS, SENTRON 3VL e acessórios.
■ Dados para selecção e encomenda
Número de con-dutores parciais
Dimensões[mm]
Corrente perm. com uma temp. das barras de Distância entre apoios [mm]
65 °C 85 °C 105 °C Icw = 5 kA Icw = 10 kA Icw = 15 kA Icw = 20 kA Icw = 25 kA
1 15 × 5 222 293 349 600 400
1 20 × 5 274 362 430 600 600 400
1 30 × 5 379 500 595 600 600 450 352 300
1 30 × 10 573 756 900 600 600 400 300 250
Descrição N.º de pólos
Dimensão da barramm × mm
Perfil da barra Arranjo Tipo Quant. p/ emb.
Barramento vertical auxiliar com distância entre barras de 50mm Suporte de barramento 4 15 × 5, 20 × 5, 30 × 5 Rectangular não escalonado 8GF5762 1
Suporte de barramento 4 30 × 10 Rectangular não escalonado 8GF5763 1
Suporte de barramento 4 15 × 5, 20 × 5, 30 × 5 Rectangular escalonado 8GF5760 1
Suporte de barramento 4 30 × 10 Rectangular escalonado 8GF5761 1
Barramento vertical auxiliar com distância entre barras de 60mm Suporte de barramento 3 15 × 5, 20 × 5, 30 × 5, 30 × 10 Rectangular não escalonado 8US1923-3AA01 1
Suporte de barramento 4 15 × 5, 20 × 5, 30 × 5, 30 × 10 Rectangular não escalonado 8US1923-4AA00 1
Tampa de topo para suportede barramento
3 – – – 8US1922-1AC00 1
Tampa de topo para suportede barramento
4 – – – 8US1922-1AB00 1
Perfil de coberturapara barramento
– 20 × 5, 30 × 5 Rectangular – 8US1922-2AA00 1
Perfil de coberturapara barramento
– 20 × 10, 30 × 10 Rectangular – 8US1922-0BA00 1
02
04
80
20
49
Bild
5-9
BU
S 1
Bild
5-9
BU
S 2
Bild 5-9 BUS 3
5/13Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
■ Dados para selecção e encomenda
Secçãomm × mm
Rosca CorrenteA
∆ TK
Comprimentomm
Tipo Quant. p/ emb.
Barras de cobre maciço, furadas e roscadas15 × 5 M6 – – 2000 8GF5751 1
20 × 5 M6 – – 2000 8GF5737 1
30 × 5 M6 – – 2000 8GF5742 1
Barras de cobre maciço, furadas 40 × 5 para M10 – – 2000 8PQ4000-0BA81 1
60 × 5 para M10 – – 1750 8PQ4000-1BA05 1
80 × 5 para M10 – – 2000 8PQ4000-1BA06 1
100 × 5 para M10 – – 2000 8PQ4000-1BA07 1
30 × 10 para M10 – – 2000 8GF5752 1
40 × 10 para M10 – – 2000 8PQ4000-0BA24 1
Barras de cobre maciço 20 × 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA83 1
30 × 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA85 1
40 × 5 – – – 2000 8PQ4000-0BA80 1
15 × 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA04 1
20 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA84 1
30 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA86 1
40 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA17 1
50 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA18 1
60 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA87 1
80 × 10 – – – 2000 8PQ4000-0BA88 1
100 × 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA00 1
120 × 10 – – – 2000 8PQ4000-1BA01 1
Barras de cobre, flexíveis, isoladas13 × 3 × 0,5 – 160 20 2000 8GF5680 1
13 × 3 × 0,5 – 160 40 2000 8GF5686 1
20 × 5 × 1 – 250 20 2000 8GF5681 1
16 × 4 × 0,8 – 250 40 2000 8GF5687 1
32 × 5 × 1 – 400 20 2000 8GF5682 1
24 × 4 × 1 – 400 40 2000 8GF5688 1
40 × 8 × 1 – 630 20 2000 8GF5683 1
40 × 5 × 1 – 630 40 2000 8GF5690 1
40 × 10 × 1 – 800 30 2000 8PQ4000-1BA03 1
40 × 10 × 1 – 1000 40 2000 8PQ4000-1BA03 1
40 × 10 × 1 – 1250 50 2000 8PQ4000-1BA03 1
50 × 10 × 1 – 1250 20 2000 8PQ4000-1BA02 1
Barras de cobre, com perfil de calha30 × 30 – – – 1610 8PQ4000-0BA27 4
40 × 30 – – – 1610 8PQ4000-0BA26 4
01
67
90
16
79
01
67
80
16
80
01
67
7
Barras de cobre
5/14 Siemens LV 56 · 2009
Sistema de barramentos
5
■ ComposiçãoPara uma ligação segura de barras de cobre é importante a utilização das peças de fixação indicadas, tanto em qualidade como em dimensões. É igualmente importante a sua correcta combinação e preparação.
O presente capítulo destina-se a auxiliar a encomenda das peças de fixação necessárias para as diversas possibilidades de combinações de perfis de cobre e combinações de peças de fixação, daí resultantes.
■ ProjectoAs quantidades indicadas para as respectivas peças de fixação referem-se às peças necessárias para a ligação de um arranjo tetrapolar.
A regra para o cálculo do comprimento dos parafusos para outras medidas de barras é a seguinte:– Comprimento dos parafusos com rosca M8 = soma dos
perfis de cobre combinados + 15mm– Comprimento dos parafusos com rosca M10, M12 = soma
dos perfis de cobre combinados + 20mm
■ Dados para selecção e encomenda
Perfil Dimensõesmm × mm
Quan-tidade
Tipo Descrição
Barramento principal com dois condutores parciais por fase Ligação da barra principal à:
Barra verticalescalonada
Barra perfilada especial 30 × 30, 40 × 30 4 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35 8 8PQ9500-0BA01 Parafuso cab. rect. em T com ângulos esb. M10x2512 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra rectangular 2 × 30 × 10 4 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35 8 8PQ9500-1BA36 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x5512 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra rectangular 2 × 40 × 10 4 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35 8 8PQ9500-1BA25 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x6512 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra verticalnão escalonada
Barra de perfil 2 × 20 × 10, 2 × 40 × 10 12 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35rectangular 12 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
12 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10Barra de perfil 4 × 40 × 10, 4 × 50 × 10 8 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35rectangular 8 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45
16 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1016 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Ligaçãoentre painéis -barramentoprincipal
L1...3, N (PEN) Barra de perfil 2 × 20 × 10, 2 × 30 × 10 8 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45rectangular 8 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
8 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Ligação da ponte (shunt) PEN do barramento prin-cipal à estrutura
PEN (uma porestrutura)
2 8PQ9500-0BA34 Parafuso torxs autoroscante DIN7500 - M6x10 1 8PQ9500-0BA14 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x35 1 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10 1 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barramento principal com quatro condutores parciais por fase Ligação da barra principal à:
Barra verticalescalonada
Perfil especial 30 × 30, 40 × 30 4 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45 8 8PQ9500-0BA01 Parafuso cab. rect. em T com ângulos esb. M10x25 12 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra de perfilrectangular
2 × 30 × 10 4 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45 8 8PQ9500-1BA36 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x5512 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra de perfilrectangular
2 × 40 × 10 4 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45 8 8PQ9500-1BA25 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x6512 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -1012 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Barra verticalnão escalonada
Barra de perfil 2 × 20 × 10, 2 × 40 × 10 12 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45rectangular 12 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
12 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10Barra de perfil 4 × 40 × 10, 4 × 50 × 10 16 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45rectangular 16 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
16 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10Ligaçãoentre painéis -barramentoprincipal
L1...3, N (PEN) Barra de perfil 4 × 20 × 10, 4 × 30 × 10 8 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45rectangular 8 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
8 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10Barra de perfil 4 × 40 × 10, 4 × 50 × 10 16 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45rectangular 16 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10
16 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10Ligação da ponte (shunt) PEN do barramento prin-cipal à estrutura
PEN (uma porestrutura)
2 8PQ9500-0BA34 Parafuso torxs auto-roscante DIN7500 - M6x10 1 8PQ9500-0BA16 Parafuso não-escalon. cabeça bol. DIN 603 - M10x45 1 8PQ9500-0BA60 Anilha tensora DIN 6796 -10 1 8PQ9500-0BA05 Porca sextavada ISO 4032 - M10
Peças de fixação para interligaçõesdos barramentos
Siemens LV 56 · 2009
6Kits de montagem paraaparelhagem de corte e protecção
6/2 Dados gerais
6/3 Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
6/9 Kits de montagem para disjuntorescompactos SENTRON 3VL
6/20 Kits de montagem para disjuntorescompactos SENTRON 3VT
6/23 Kits de montagem para interruptoresde corte em carga SENTRON 3K
6/26 Kits de montagem para interruptoresde corte em carga SENTRON 3NJ4
6/29 Kits de montagem para interruptoresde corte em carga SENTRON 3NJ6
6/32 Kits de montagem paraaparelhagem modular
6/2
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Dados gerais
■ Vista geral
3
1
4
2
1 Kit de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
2 Kit de montagem para aparelhagem modular
3 Kit de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL de montagem horizontal
4 Kit de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL de montagem vertical
01
69
4
6/3Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
■ Descrição
3
1
4
2
1 Berço de extracção
2 Ligação principal frontal, flange, horizontal, vertical
3 Contactos de posição
4 Contacto de terra, em avanço
58
9
1110
76
5 Shutter
12
13
14
15
16
17
18
2519
20
21
22
23
24
6 Módulo PROFIBUS COM 15
7 Módulos externos do CubicleBUS
8 Magneto de ligação, disparador auxiliar
9 Sistema de encaixe do condutor auxiliar
10 Bloco do disjuntor da corrente auxiliar
11 Aro de vedação para porta
12 Placa base do conjunto de encravamento
13 Encaixe transparente, encaixe funcional
14 Botão de emergência, accionamento por chave
15 Accionamento motorizado
16 Contador de manobras
17 Sensor Estado do Disjuntor (BSS)
18 Disparador electrónico (ETU)
19 Magneto de reposição
20 Adaptador Comunicação para Disjuntor (BDA)
21 Módulo LCD multilinhas
22 Módulo para protecção de defeito à terra
23 Módulo de corrente nominal
24 Módulo para funções de medida
25 Disjuntor
6/4
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
■ Dados técnicos
1) Tamanho II com In max ≤ 2500 A.2) Tamanho II com In max ≤ 3200 A.
Mais informações disponíveis na documentação técnica relativa ao SENTRON 3WL
Poder de corteTamanho I II
Tipo 3WL11 3WL12
Classe de poder de corte N S N S H
Tensão de serviço nominal Ueaté AC 415 V
Icu kA 55 66 66 80 100
Ics kA 55 66 66 80 100
Icm kA 121 145 145 176 220
Tensão de serviço nominal Ueaté AC 500 V
Icu kA 55 66 66 80 100
Ics kA 55 66 66 80 100
Icm kA 112 145 145 176 220
Tensão de serviço nominal Ueaté AC 690 V
Icu kA 42 50 50 75 85
Ics kA 42 50 50 75 85
Icm kA 88 105 105 165 187
Tensão de serviço nominal Ueaté AC 1000 V
Icu kA – – – – 45
Ics kA – – – – 45
Icm kA – – – – 95
Resistência à corrente de curto-circuito Icw do disjuntorTamanho I II
Tipo 3WL11 3WL12
Classe de poder de corte N S N S H
0,5 s kA 50 66 66 80 100
1 s kA 42 50 55 66 80
2 s kA 29,5 35 39 46 501)/562)
3 s kA 24 29 32 37 401)/502)
Poder de corte em curto-circuito Icc do interruptor de corte em cargaTamanho I II
Tipo 3WL11 3WL12
Classe de poder de corte N S N S H
até AC 500 V kA 50 66 66 80 100
até AC 690 V kA 42 50 50 75 85
Tamanho I II II
Tipo até3WL11 10
3WL11 12 3WL11 16 3WL12 08 3WL12 10 3WL12 12 3WL12 16 3WL12 20 3WL12 25 3WL12 32
Secçãomínima do condutorprincipal
Barras de cobre, nú, peça 1 × 2 × 2 × 1 × 1 × 2 × 2 × 3 × 2 × 3 ×mm2 60 × 10 40 × 10 50 × 10 50 × 10 60 × 10 40 × 10 50 × 10 50 × 10 100 × 10 100 × 10
Barras de cobre, nú, peça 1 × 2 × 2 × 1 × 1 × 2 × 2 × 3 × 2 × 3 ×
pintado a preto mm2 60 × 10 40 × 10 50 × 10 50 × 10 60 × 10 40 × 10 50 × 10 50 × 10 100 × 10 100 × 10
6/5Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
■ Composição O kit de montagem para os disjuntores de caixa aberta Sentron 3WL contém travessas, suporte para aparelho, espelho com janela e fechos rápidos (previsto para a montagem do Sentron 3WL, incluindo moldura de vedação), subdivisão de espaço funcional e peças de fixação.
O suporte do aparelho está preparado para a instalação de disjuntores de montagem fixa e de encaixe de diversas dimensões. A subdivisão de espaço funcional assegura os espaços necessários para os compartimentos de expansão.
■ Projecto O kit de montagem para os disjuntores de caixa aberta Sentron 3WL só pode ser montado em estruturas com 600mm ou 800mm de profundidade.
A janela do espelho está preparada para a montagem da moldura de vedação para porta, 3WL9111-0AP01-0AA0.
O disjuntor Sentron 3WL1240 só pode ser montado em estruturas de 800mm de profundidade.
■ Dados para seleção e encomenda
■ Composição O kit de montagem é composto por barras de plástico reforçadas com fibra de vidro, perfuradas e com secção de 25x25mm. Compreende também as peças para a fixação dos suportes à estrutura ou aos montantes multifuncionais.
■ ProjectoA distância entre o terminal de ligação do disjuntor ao suporte e entre dois suportes é ≤100mm.
■ Dados para selecção e encomenda
Tamanho N.º de pólos Largura demontagem mm
Altura de saídamm
Placa de montagemSENTRON 3WL
Tampa SENTRON 3WL
Kit de montagem para disjuntor Sentron 3WL de montagem fixa ou extraível TC I, TC II 3 600 550 8PQ6000-3BA31 8PQ2055-6BA05
TC I 4 600 550 8PQ6000-3BA31 8PQ2055-6BA07
TC I 3/4 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA04
TC II 3 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA07
TC II 4 800 550 8PQ6000-3BA32 8PQ2055-8BA05
02
05
0
02
05
1
Tamanho N.º de pólos Largura demontagem mm
Tipo Quant. p/ emb.
Suporte para disjuntor Sentron 3WL de montagem fixa ou extraível TC I 3/4 600 8PQ6000-4BA35 4
TC II 3 600 8PQ6000-4BA36 4
TC I 3/4 800 8PQ6000-4BA37 4
TC II 3/4 800 8PQ6000-4BA38 4
02
05
7
6/6
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
■ Composição O kit de montagem é composto por travessas, esquadros e peças para fixação do suporte à estrutura ou ao montante multifuncional.
■ ProjectoA montagem do suporte deve ser efectuada conforme a posição normal para o SIVACON S4 apresentada no capítulo “Dimensões”.A ligação para distribuição em calha não faz parte do kit.As calhas em cobre devem ser fabricadas pelo quadrista.
■ Dados para selecção e encomenda
Tamanho N.º de pólos Largura demontagemmm
Tipo de suporte Quant. p/ emb.
Suporte para ligação de distribuição em calha Sentron 3WL de montagem fixa ou extraívelTC I 3,4 600 8PQ3000-1BA70 1
TC II 3 600 8PQ3000-1BA70 1
TC I, TC II 3,4 800 8PQ3000-1BA71 1
Suporte de ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
NSE
0_0
20
58
02
21
1
6/7Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntores abertosSENTRON 3WL
■ Composição As ligações à calha de distribuição SIVACON 8PS estão optimizadas para montagem no SIVACON S4, em combinação com o disjuntor Sentron 3WL.
■ Projecto A combinação correcta do disjuntor com a ligação à calha de distribuição é o ponto onde reside a maior importância.
■ Dados para selecção e encomenda
Ligação à calhade distribuição
Configuraçãodo condutor
Calha dedistribuição In [A]
Calha dedistribuição In [A]
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Sentron 3WL TC I
BVP:660299 100% PEN LDA3423(5)-... 1600
LDA2423(5)-... 1250
LDA1423(5)-... 1100
BVP:660300 100% N 100% PE LDA3623(5)-... 1600
LDA2623(5)-... 1250
LDA1623(5)-... 1100
BVP:660301 100% PEN LDA4423(5)-... 2000
– –
BVP:660302 100% N 100% PE LDA2623(5)-... 2000
– –
Sentron 3WL TC II
BVP:660303 100% PEN LDA3423(5)-... 2600
LDA2423(5)-... 2000
–
BVP:660304 100% N 100% PE LDA3623(5)-... 2600
LDA2623(5)-... 2000
–
BVP:660305 50% PEN LDA6413(5)-... 3000
LDA5413(5)-... 2500
LDA4413(5)-... 2000
BVP:660306 100% PEN LDA6423(5)-... 3000
LDA5423(5)-... 2500
LDA4423(5)-... 2000
BVP:660307 50% N 50% PE LDA6613(5)-... 3000
LDA5613(5)-... 2500
LDA4613(5)-... 2000
BVP:660308 100% N 50% PE LDA6623(5)-... 3000
LDA5623(5)-... 2500
LDA4623(5)-... 2000
BVP:660309 50% PEN LDA6413(5)-... 3400
– –
BVP:660310 100% PEN LDA6423(5)-... 3400
– –
BVP:660311 50% N 50% PE LDA6613(5)-... 3400
– –
BVP:660312 100% N 50% PE LDA6623(5)-... 3400
– –
Ligação à calhade distribuição
Configuraçãodo condutor
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Calha dedistribuiçãoIn [A]
Sentron 3WL TC I
BVP:660321 100% PEN LXC0341-... 1400 LXC0141-... 1000 LXA0141-... 800 – –
BVP:660322 100% N 100% PE LXC0351-... 1400 LXC0151-... 1000 LXA0151-... 800 – –
BVP:660323 100% PEN LXA0541-... 1600 LXC0441-... 1600 LXA0441-... 1250 LXC0241-... 1250 LXA0241-... 1000
BVP:660324 100% N 100% PE LXA0551-... 1600 LXC0451-... 1600 LXA0451-... 1250 LXC0251-... 1250 LXA0251-... 1000
Sentron 3WL TC II
BVP:660325 100% PEN LXA0641-... 2000 LXC0541-... 2000 – – –
BVP:660326 100% N 100% PE LXA0651-... 2000 LXC0551-... 2000 – – –
BVP:660327 100% PEN LXC0641-... 2500 – – – –
BVP:660328 100% N 100% PE LXC0651-... 2500 – – – –
BVP:660329 100% PEN LXA0741-... 2500 – – – –
BVP:660330 100% N 100% PE LXA0751-... 2500 – – – –
BVP:660331 100% PEN LXC0741-... 3200 – – – –
BVP:660332 100% N 100% PE LXC0751-... 3200 – – – –
BVP:660333 100% PEN LXA0841-... 3200 – – – –
BVP:660334 100% N 100% PE LXA0851-... 3200 – – – –
6/8
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3WL
■ Composição O kit de montagem para ligação, em cobre, do disjuntor de caixa aberta Sentron 3WL contém todas as travessas, suportes, reforços e barras de cobre necessárias, bem como uma cobertura para protecção contra contactos directos.
Com as variantes de ligação por cabo ou ligação ao barramento vertical escalonado, disponibilizam-se conjuntos de barras de ligação devidamente ensaiados e adequadas à montagem de transformadores de medida. As barras incluem também uma quantidade de pontos de ligação para cabos escalonados em função das correntes nominais dos disjuntores.
Através das várias combinações são possíveis diversas funções, tais como campos de alimentação, de saída ou campos de acoplamento.
■ Projecto O kit de montagem para ligação, em cobre, do disjuntor de caixa aberta Sentron 3WL ao sistema de ligação por cabos ocupa a altura disponível acima ou abaixo do disjuntor.
Deve deixar-se o espaço adicional livre para a recepção, curvatura e ligação do cabo.
Montagem da ligação, em cobre, para disjuntores abertos Sentron 3WL com ligações na horizontal e de montagem fixa.
Montagem da ligação, em cobre, para disjuntores abertos Sentron 3WL com ligações por falange e de montagem por encaixe.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagem
Tama-nho
Cor-rente
N.º depólos
Tipo demontagem
Largura de mon-tagem mm
acima do disjuntormm
abaixo do disjuntormm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Ligação em cobre do Sentron 3WL ao barramento vertical escalonado”TC I 1600A 3 Montagem fixa 600 250 350 8PQ6000-0BA32 1
TC I 1600A 3 Extraível 600 250 350 8PQ6000-0BA31 1
TC I 1600A 4 Montagem fixa 600 250 350 8PQ6000-0BA34 1
TC I 1600A 4 Extraível 600 250 350 8PQ6000-0BA33 1
TC II 2000A 3 Montagem fixa 600 300 400 8PQ6000-0BA37 1
TC II 2000A 3 Extraível 600 300 400 8PQ6000-0BA35 1
TC II 3200A 3 Montagem fixa 600 400 500 8PQ6000-0BA44 1
TC II 3200A 3 Extraível 600 400 500 8PQ6000-0BA42 1
TC II 2000A 3 Montagem fixa 800 300 400 8PQ6000-0BA38 1
TC II 2000A 3 Extraível 800 300 400 8PQ6000-0BA36 1
TC II 2000A 4 Montagem fixa 800 300 400 8PQ6000-0BA41 1
TC II 2000A 4 Extraível 800 300 400 8PQ6000-0BA40 1
TC II 3200A 3 Montagem fixa 800 400 500 8PQ6000-0BA45 1
TC II 3200A 3 Extraível 800 400 500 8PQ6000-0BA43 1
TC II 3200A 4 Montagem fixa 800 400 500 8PQ6000-0BA47 1
TC II 3200A 4 Extraível 800 400 500 8PQ6000-0BA46 1
Kit de montagem “Ligação em cobre do Sentron 3WL ao sistema de cabos”TC I 1600A 3 Montagem fixa 600 300 300 8PQ6000-0BA50 1TC I 1600A 3 Extraível 600 300 300 8PQ6000-0BA48 1TC I 1600A 4 Montagem fixa 800 300 300 8PQ6000-0BA52 1TC I 1600A 4 Extraível 800 300 300 8PQ6000-0BA51 1TC II 2000A 3 Montagem fixa 600 300 300 8PQ6000-0BA55 1TC II 2000A 3 Extraível 600 300 300 8PQ6000-0BA53 1TC II 3200A 3 Montagem fixa 600 300 300 8PQ6000-0BA62 1TC II 3200A 3 Extraível 600 300 300 8PQ6000-0BA60 1TC II 2000A 3 Montagem fixa 800 300 300 8PQ6000-0BA56 1
TC II 2000A 3 Extraível 800 300 300 8PQ6000-0BA54 1
TC II 2000A 4 Montagem fixa 800 300 300 8PQ6000-0BA58 1
TC II 2000A 4 Extraível 800 300 300 8PQ6000-0BA57 1
TC II 3200A 3 Montagem fixa 800 300 300 8PQ6000-0BA63 1
TC II 3200A 3 Extraível 800 300 300 8PQ6000-0BA61 1
TC II 3200A 4 Montagem fixa 800 300 300 8PQ6000-0BA65 1
TC II 3200A 4 Extraível 800 300 300 8PQ6000-0BA64 1
Sentron 3WL com ligações horizontais de montagem fixa Sentron 3WL com ligações por falange extraível
02
05
4
02
05
5
6/9Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntoresde caixa aberta SENTRON 3VL
■ Descrição
3
1
4
2
1 Berço/base de encaixe
2 Parte lateral do berço
3 Placas de separação de fases
4 Barras de ligação para maiores afastamentosentre pólos
5
89
11
10
7 6
5 Barras de ligação rectas
12
13
14
15
161718
19
20
21
6 Terminais múltiplos para cabos em Al/Cu
7 Terminais
8 Cobertura para terminais longos
9 Cobertura para terminais standard
10 Moldura para porta
11 Accionamento motorizado com alimentaçãopor mola
12 Accionamento rotativo frontal
13 Accionamento rotativo com acoplamentode porta
14 Disjuntor SENTRON VL
15 Acessórios internos
16 Disparador electrónico
17 Disparador termomagnético
18 Módulo DI - RCD
19 Ligações posteriores - planas e redondas
20 Módulo de comunicação COM 10para o PROFIBUS-DP
21 Aparelho de ensaio manual parao disparador electrónico
10
3
45
89
76
6/10
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
■ Dados técnicos
Tipo VL 160X3VL1
VL 1603VL2
VL 2503VL3
VL 4003VL4
VL 6303VL5
VL 8003VL6
VL 12503VL7
VL 16003VL8
Secção das ligações
Terminais
Cabo unifilar ou multifilar só cobre mm2 2,5-95 2,5-95 25-185 50-300 – – – –
Cabo flexível com ponteira mm2 2,5-50 2,5-50 25-120 50-240 – – – –
Barra flexível mm 12 × 10 12 × 10 17 × 10 25 × 10 – – – –
Placa de aperto para barrade corrente flexível
mm – – – – 2 peças6 × 32
– – –
Mola de ligação com condutorredondo para cabo
Cabo unifilar ou multifilar Cu ou Al mm2 16-70 16-70 25-185 50-300 – – – –
Cabo flexível com ponteira mm2 10-50 10-50 25-120 50-240 – – – –
Terminais múltiplos
Cabo unifilar ou multifilar Cu ou Al mm2 – – – 2 peças50-120
2 peças50-240
3 peças50-240
4 peças50-240
–
Cabo flexível com ponteira mm2 – – – 2 peças50-95
2 peças50-185
3 peças50-185
4 peças50-185
–
Ligação directa de barras Cu ou Al mm 17 × 7 22 × 7 24 × 7 32 × 10 40 × 10 2 × 40 × 10 2 × 50 × 10 3 × 60 × 10
Parafusos para ligação por uniãoaparafusada
M 5 M 5 M 8 M 8 M 6 M 8 M 8 –
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VL
6/11Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras dos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras para suporte dos espelhos com os fechos rápidos.Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit de montagem forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ Projecto No caso de montagem horizontal e ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para ligações prolongadas.Não é possível uma combinação de molduras de suporte para espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Composição O kit de montagem para ligação, em cobre, ao disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem horizontal contém todos os suportes, reforços, barras de cobre e coberturas necessárias.Com as variantes de ligação por cabo ou ligação ao barramento vertical escalonado, disponibilizam-se conjuntos de barras de ligação devidamente ensaiadas e adequadas à montagem de transformadores de medida. As barras incluem também uma quantidade de pontos de ligação para cabos escalonados em função das correntes nominais dos disjuntores.
■ Projecto A altura necessária para a saída vem já reservada de acordo com o disjuntor.Os kits de montagem estão preparados para as saídas sem módulo diferencial, RCD.O kit de montagem para ligação, em cobre, ao disjuntor Sentron 3VL através de cabo, compreende também e para além das barras em cobre e da cobertura, uma subdivisão lateral com terminal de ligação.No caso da montagem do kit para ligação em cobre do 3VL ao barramento vertical escalonado com uma largura de montagem de 600mm, a barra vertical a ser ligada tem de estar ordenada no mesmo painel (painel L800mm com subdivisão de espaço funcional 600+200mm).
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-guramm
Prof.1mm
Quant. de dis-juntores
Suporte Link-N Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem fixa, na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-2BA74 8PQ2015-6BA03
VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA80 8PQ2020-6BA04
VL 160/250 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-3BA13 8PQ2015-6BA03
VL 160/250 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA18 8PQ2020-6BA04
VL 400 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06
VL 400 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02
VL 630 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03
VL 630 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04
VL 800 3 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 300 600 400 1 8PQ6000-3BA08 8PQ2030-6BA02
VL 800 4 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1 8PQ6000-4BA16 8PQ2035-6BA05
02
06
4
02
05
9
02
06
0
Disjuntor N.º de pólos
Monta-gem
Espelho c/ janela para tipo de accionamento
Disj. por kit montagem
Altura desaída mm
Larguramm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Ligação, em cobre, do Sentron 3VL ao barramento vertical escalonado”VL 250 3 Fixa Directo 1 150 600 8PQ6000-1BA63 1
VL 250 4 Fixa Directo 1 200 600 8PQ6000-1BA64 1
VL 400 3 Fixa Directo 1 200 600 8PQ6000-1BA65 1
VL 400 4 Fixa Directo 1 250 600 8PQ6000-1BA66 1
VL 630 3 Fixa Directo 1 300 600 8PQ6000-1BA67 1
VL 630 4 Fixa Directo 1 350 600 8PQ6000-1BA68 1
Kit de montagem “Ligação, em cobre, do Sentron 3VL à ligação dos cabos”VL 250 3 Fixa Directo 1 150 600 8PQ6000-1BA70 1
VL 250 4 Fixa Directo 1 200 600 8PQ6000-1BA71 1
VL 400 3 Fixa Directo 1 200 600 8PQ6000-1BA72 1
VL 400 4 Fixa Directo 1 250 600 8PQ6000-1BA73 1
VL 630 3 Fixa Directo 1 300 600 8PQ6000-1BA74 1
VL 630 4 Fixa Directo 1 350 600 8PQ6000-1BA75 1
01
65
20
16
53
1 Profundidade mínima
6/12
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras de suporte com os fechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ Projecto No caso de montagem horizontal e ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para ligações prolongadas.
Não é possível uma combinação de molduras de suporte do espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.
No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Altura mm
Lar-guramm
Profun-didademm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA03
VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA04
VL 160/250 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA03
VL 160/250 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA04
VL 400 3 Frente Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06
VL 400 3 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 200 600 600/800 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA06
VL 400 4 Frente Directo, motor, rotativo frontal 250 600 400 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02
VL 400 4 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 250 600 600/800 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA02
VL 630 3 Frente Directo, motor, rotativo frontal 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03
VL 630 3 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 300 600 600/800 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA03
VL 630 4 Frente Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04
VL 630 4 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 350 600 600/800 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA04
02
06
4
02
05
9
02
06
0
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VL na horizontal
1 Profundidade mínima
6/13Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL na horizontal
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dos fechos rápidos.Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ ProjectoNo caso de montagem horizontal e ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para ligações prolongadas.Por forma a aumentar a estabilidade do kit de montagem para o VL400 e VL630, de montagem por encaixe, é necessário um kit de montagem reforço por saída.Não é possível uma combinação de molduras de suporte do espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Altura mm
Lar-guramm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na horizontalVL 160/250 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 250 600 400 1 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA21VL 400 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 300 600 400 1 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA11VL 630 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA17VL 630 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA17
02
05
9
02
14
0
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Altura mm
Lar-guramm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Reforço
Reforço para o kit de montagem disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na horizontalVL 400 3/4 600 400 1 8PQ6000-4BA17VL 630 3 600 400 1 8PQ6000-4BA20VL 630 4 600 400 1 8PQ6000-4BA18
02
13
9
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Altura mm
Lar-guramm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL com módulo diferencial RCD, de montagem fixa,na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-2BA73 8PQ2015-6BA05VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA78 8PQ2020-6BA08VL 160/250 3 Frente Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-3BA14 8PQ2015-6BA04VL 160/250 4 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA20 8PQ2020-6BA05
02
06
4
02
06
2
02
06
3
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Altura mm
Lar-guramm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL com módulo diferencial RCD, de montagem por encaixe, na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA06VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA07VL 160/250 3 Frente Directo, motor, rotativo frontal 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA04VL 160/250 4 Retaguarda Directo, motor, rotativo frontal 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA05
02
06
4
02
06
2
02
06
3
1 Profundidade mínima
6/14
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VL na horizontal
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. O kit de montagem portas para módulos, com índice de protecção IP4X e com rasgo para accionamento rotativo com acoplamento de porta 8UC, compreende a porta, dobradiças, fechos individuais e peças de fixação.
O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ ProjectoNo caso de montagem horizontal e ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para ligações prolongadas.
Não é possível uma combinação de molduras de suporte do espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.
Se se pretender um índice de protecção IP55, existe um kit de protecção para IP55 (ver capítulo 7, “Portas para módulos”).
a) Devido ao comprimento do manípulo, deve projectar-se um espaço vazio com 50mm de altura por baixo do kit de montagem.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-guramm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Porta paramódulo
Disjuntor compacto Sentron 3VL com módulo diferencial RCD, de montagem fixa,na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-2BA74 8PQ2015-6BA14VL 160X 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA80 8PQ2020-6BA16VL 160/250 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA13 8PQ2015-6BA14VL 160/250 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA18 8PQ2020-6BA16VL 400 a 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA20VL 400 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA10VL 630 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA15VL 630 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA15VL 800 3 Retag.uarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA08 8PQ2030-6BA16VL 800 4 Retaguarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-4BA16 8PQ2035-6BA16
02
06
4
02
05
9
02
06
1
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Porta paramódulo
Disjuntor compacto Sentron 3VL, de montagem por encaixe, na horizontalVL 160X 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA14VL 160X 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA16VL 160/250 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA24 8PQ2015-6BA14VL 160/250 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA27 8PQ2020-6BA16VL 400 a 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 200 600 400 1 8PQ6000-2BA84 8PQ2020-6BA20VL 400 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 250 600 400 1 8PQ6000-3BA53 8PQ6000-2BA87 8PQ2025-6BA10VL 630 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 300 600 400 1 8PQ6000-3BA01 8PQ2030-6BA15VL 630 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 3 350 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA10 8PQ2035-6BA15
02
06
4
02
05
9
02
06
1
1 Profundidade mínima
6/15Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL na horizontal
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. O kit de montagem portas para módulos, com índice de protecção IP4X e com rasgo para accionamento rotativo com acoplamento de porta 8UC, compreende a porta, dobradiças, fechos individuais e peças de fixação.
O kit de montagem Suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ Projecto No caso de montagem horizontal e ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para ligações prolongadas.
Não é possível uma combinação de molduras de suporte do espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.
Se se pretender um índice de protecção IP55, existe um kit de protecção para IP55 (ver capítulo 7, “Portas para módulos”).
■ Dados para selecção e encomenda
■ Selection and ordering data
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Porta paramódulo
Disjuntor compacto Sentron 3VL com módulo diferencial RCD, de montagem fixa,na horizontalVL 160/250 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-3BA14 8PQ2015-6BA16VL 160/250 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-3BA20 8PQ2020-6BA17
02
06
4
02
06
2
02
06
1
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Suporte para módulo
Disjuntor compacto Sentron 3VL com módulo diferencial RCD, de montagem por encaixe, na horizontalVL 160/250 3 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 150 600 400 1 8PQ6000-2BA75 8PQ2015-6BA16VL 160/250 4 Frente, retag. Porta para módulo 8UC, Tam. 2 200 600 400 1 8PQ6000-3BA52 8PQ6000-2BA81 8PQ2020-6BA17
02
06
4
02
06
2
02
06
1
1 Profundidade mínima
6/16
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VL na vertical
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dos fechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ Projecto O espelho está preparado para accionamento motorizado com mola.
No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
b) No caso de se pretender uma ligação frontal são necessários dois espelhos adicionais de 100mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas adequadas ao disjuntor.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem fixa, na verticalVL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-4 8PQ6000-2BA76 8PQ2035-6BA02
VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-3 8PQ6000-2BA82 8PQ2035-6BA03
VL 160/250 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA16 8PQ2035-6BA02
VL 160/250 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA22 8PQ2035-6BA03
VL 400 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-3 8PQ6000-2BA85 8PQ2040-6BA07
VL 400 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-2 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA05
VL 630 b 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA08
VL 630 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-2 8PQ6000-3BA02 8PQ2040-6BA06
VL 160X 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-5 8PQ6000-2BA77 8PQ2035-8BA02
VL 160X 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-4 8PQ6000-2BA83 8PQ2035-8BA03
VL 160/250 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA17 8PQ2035-8BA02
VL 160/250 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA23 8PQ2035-8BA03
VL 400 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-4 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA08
VL 400 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA07
VL 630 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA03 8PQ2040-8BA06
VL 630 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-2 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA05
02
07
0 02
06
5
02
06
6
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem fixa, na verticalVL 800 b 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 600 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2060-6BA02
VL 1250 b 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 600 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2060-6BA03
VL 1600 b 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 700 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2070-6BA01
02
07
0
02
14
1
02
06
6
1 Profundidade mínima
6/17Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL na vertical
■ ComposiçãoO kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dos fechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
O kit de montagem Suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ ProjectoO espelho está preparado para accionamento motorizado com mola.
No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
a) No caso de se pretender uma ligação frontal são necessários dois espelhos adicionais de 50mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas adequadas ao disjuntor.
b) No caso de se pretender uma ligação frontal são necessários dois espelhos adicionais de 100mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas adequadas ao disjuntor.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte paraaparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na verticalVL 160X a 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA25 8PQ2035-6BA02
VL 160X a 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA28 8PQ2035-6BA03
VL 160/250 a 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-4 8PQ6000-3BA25 8PQ2035-6BA02
VL 160/250 a 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 600 400 1-3 8PQ6000-3BA28 8PQ2035-6BA03
VL 400 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-3 8PQ6000-2BA85 8PQ2040-6BA07
VL 400 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-2 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA05
VL 630 b 3/4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA08
VL 630 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 600 400 1-2 8PQ6000-3BA02 8PQ2040-6BA06
VL 160X a 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA02
VL 160X a 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA30 8PQ2035-8BA03
VL 160/250 a 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-5 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA02
VL 160/250 a 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 350 800 400 1-4 8PQ6000-3BA30 8PQ2035-8BA03
VL 400 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-4 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA08
VL 400 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA07
VL 630 b 3 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-3 8PQ6000-3BA03 8PQ2040-8BA06
VL 630 b 4 Frente, retag. Directo, motor, rotativo frontal 400 800 400 1-2 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA05
02
07
0 02
06
5
02
06
6
1 Profundidade mínima
6/18
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal. Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dos fechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
■ Projecto No caso de combinações que incluam disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado, devem observar-se as dimensões referidas no capítulo 11/15.
a) Caso se pretenda uma ligação frontal são necessários dois espelhos adicionais de 50mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas adequadas ao disjuntor.
b) Caso se pretenda uma ligação frontal são necessários dois espelhos adicionais de 100mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas adequadas ao disjuntor.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte paraaparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na verticalVL 400 b 3/4 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 400 600 400 1 8PQ6000-2BA88 8PQ2040-6BA17
VL 630 b 3/4 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 400 600 400 1 8PQ6000-3BA05 8PQ2060-6BA12
VL 160/250 a 3 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 350 800 400 1-3 8PQ6000-3BA26 8PQ2035-8BA08
VL 160/250 a 4 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 350 800 400 1-2 8PQ6000-3BA30 8PQ2040-8BA15
VL 400 b 3 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 400 800 400 1-2 8PQ6000-2BA86 8PQ2040-8BA16
VL 400 b 4 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 400 800 400 1 8PQ6000-3BA00 8PQ2040-8BA17
VL 630 b 3/4 Frente, retag. Directo, rotativo frontal 400 800 400 1 8PQ6000-3BA06 8PQ2040-8BA20
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte paraaparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL de montagem por encaixe, na verticalVL 800 b 3 Frente, retag. Directo 600 600 600/800 1 8PQ6000-3BA87 8PQ2060-6BA13
VL 800 b 4 Frente, retag. Directo 600 600 600/800 1 8PQ6000-3BA88 8PQ2060-6BA14
VL 1250/1600 b 3 Frente, retag. Directo 650 600 600/800 1 8PQ6000-4BA00 8PQ2065-6BA05
VL 1250/1600 b 4 Frente, retag. Directo 650 600 600/800 1 8PQ6000-4BA01 8PQ2065-6BA06
02
06
5
02
06
7
02
06
8
02
06
9
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VL na vertical
1 Profundidade mínima
6/19Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. O kit de montagem portas para módulos, com índice de protecção IP4X e com rasgo para accionamento rotativo com acoplamento de porta 8UC, compreende a porta, dobradiças, fechos individuais e peças de fixação.
O kit de montagem suporte N-Link contém apoios, cobertura e peças de fixação. No caso da combinação de suportes para aparelhos tetrapolares e disjuntores compactos tripolares, este kit forma uma separação dentro do mesmo compartimento.
■ ProjectoNo caso de ligação frontal devem ser encomendadas coberturas para as ligações prolongadas.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. de dis-juntores
Suporte N-Link Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VL, de montagem por encaixe, na verticalVL 630 3/4 Retaguarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 400 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2040-6BA16
VL 630 3/4 Frente Porta para módulo 8UC, Tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA54 8PQ6000-3BA05 8PQ2060-6BA17
VL 800 3/4 Retaguarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2060-6BA10
VL 800 3/4 Frente Porta para módulo 8UC, Tam. 3 800 600 400 1 8PQ6000-3BA55 8PQ6000-3BA07 8PQ2080-6BA05
VL 1250 3/4 Retaguarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 600 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2060-6BA11
VL 1250 3/4 Frente Porta para módulo 8UC, Tam. 3 800 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA11 8PQ2080-6BA06
VL 1600 3/4 Retaguarda Porta para módulo 8UC, Tam. 3 700 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2070-6BA02
VL 1600 3/4 Frente Porta para módulo 8UC, Tam. 3 900 600 400 1 8PQ6000-3BA56 8PQ6000-3BA12 8PQ2090-6BA01
02
07
0 02
06
5 02
06
1
Kits de montagem para disjuntores compactosSENTRON 3VL na vertical
1 Profundidade mínima
6/20
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
■ Vista geral
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VT
3
1
2
1 Kit de montagem com 3VT1, de montagem fixa,vertical
2 Kit de montagem com 3VT2, de montagem fixa,horizontal com encravamento mecânico
3
02
15
7
2
2
Kit de montagem com 3VT3, de montagempor encaixe, vertical
6/21Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal.Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dosfechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
■ ProjectoPara a montagem e ligações devem observar-se as instruções de serviço e os manuais dos aparelhos.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
■ Composição O kit de montagem encravamento mecânico compreende um suporte para aparelho pré-rasgado para o módulo de encravamento, barras de suporte e peças de fixação.
■ Projecto Para o bloqueio mecânico entre 2 disjuntores montados na horizontal é necessário o kit de montagem encravamento mecânico e os respectivos acessórios dos disjuntores.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VT de montagem fixa e por encaixe, na horizontal3VT1 (160A) 3/4 Frente, retag. Directo 150 600 400 1 8PQ6000-4BA21 8PQ2015-6BA17
3VT2 (250A) 3 Frente, retag. Directo, motor 150 600 400 1 8PQ6000-4BA23 8PQ2015-6BA18
3VT2 (250A) 4 Frente, retag. Directo, motor 200 600 400 1 8PQ6000-4BA24 8PQ2020-6BA22
3VT3 (630A) 3 Frente, retag. Directo, motor 200 600 400 1 8PQ6000-4BA27 8PQ2020-6BA23
3VT3 (630A) 4 Frente, retag. Directo, motor 250 600 400 1 8PQ6000-4BA26 8PQ2025-6BA14
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VT de montagem por encaixe, na horizontal3VT2 (250A) 3/4 Frente, retag. Directo, motor 250 600 400 1 8PQ6000-4BA22 8PQ2025-6BA13
3VT3 (630A) 3/4 Frente, retag. Directo, motor 300 600 400 1 8PQ6000-4BA25 8PQ2030-6BA20
02
14
2
02
14
3
02
14
40
21
44
02
14
5
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Suporte para aparelho
Espelho
Encravamento mecânico, disjuntor compacto 3VT, de montagem por encaixe, horizontal3VT2, 3VT3 – – – 100 600 400 8PQ6000-4BA34 8PQ2010-6BA01
02
14
6 02
14
7
Kits de montagem para disjuntorescompactos 3VT na horizontal
1 Profundidade mínima
6/22
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
■ Composição O kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte. Existem espelhos para montagem nas molduras de suporte aos espelhos, preparados para accionamento directo, motorizado ou por rotação frontal.Os espelhos são fixos às molduras de suporte através dosfechos rápidos.
Opcionalmente, existem também dobradiças para o espelho.
■ Projecto Para a montagem e ligações devem observar-se as instruções de serviço e os manuais dos aparelhos.
No caso de tensões >415V são necessárias distâncias de segurança superiores.
a) Caso se pretenda uma ligação frontal com poder de corte até 35kA, são necessários dois espelhos adicionais de 150mm cada. Além disso devem ser encomendadas placas separadoras de fase e coberturas para os terminais das ligações.
b) Caso se pretenda uma ligação frontal com poder de corte até 65kA são necessários dois espelhos adicionais de 250mm cada. Adicionalmente, devem ser encomendadas placas separadoras de fase e coberturas para os terminais das ligações.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Calha DIN Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VT de montagem fixa, vertical3VT1 (160A) 3 Frente Directo 450 600 400 1-5 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07
3VT1 (160A) 3 Frente Motor 450 600 400 1-2 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07
3VT1 (160A) 4 Frente Directo 450 600 400 1-3 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07
3VT1 (160A) 4 Frente Motor 450 600 400 1-2 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA07
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VT de montagem fixa e por encaixe, vertical3VT2 (250A) a,b 3 Frente, retag. Directo, motor 350 600 400 1-3 8PQ6000-4BA28 8PQ2035-6BA18
3VT2 (250A) a,b 4 Frente, retag. Directo, motor 350 600 400 1-2 8PQ6000-4BA30 8PQ2035-6BA20
3VT3 (630A) a,b 3 Frente, retag. Directo, motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-4BA31 8PQ2040-6BA18
3VT3 (630A) a,b 4 Frente, retag. Directo, motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-4BA32 8PQ2040-6BA20
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Disjuntor compacto Sentron 3VT extraível, montagem vertical3VT2 (250A) a,b 3 Frente, retag. Directo, motor 350 600 400 1-2 8PQ6000-4BA28 8PQ2035-6BA18
3VT2 (250A) a,b 4 Frente, retag. Directo, motor 350 600 400 1-2 8PQ6000-4BA30 8PQ2035-6BA20
3VT3 (630A) a,b 3 Frente, retag. Directo, motor 400 600 400 1-2 8PQ6000-4BA31 8PQ2040-6BA18
3VT3 (630A) a,b 4 Frente, retag. Directo, motor 400 600 400 1 8PQ6000-4BA33 8PQ2040-6BA21
02
14
8
02
14
9
02
15
0
02
15
1
02
15
2
02
15
3
Kits de montagem para disjuntores compactos SENTRON 3VT na vertical
1 Profundidade mínima
6/23Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para interruptores de corteem carga SENTRON 3K
■ Resumo
1
2
1 Fusíveis com possibilidade de alteração do tipoIEC NH para British Standard BS 88
3
6
5
4
5 Manípulo para montagem fixa, 8UC9, na execuçãonormal (em preto) ou de emergência (em vermelho); ou
6 Accionamento rotativo com acoplamento de porta,8UC6, com ajuste automático da tolerância de± 5 mm da direcção horizontal e vertical, execuçãonormal (em preto) ou de emergência (em vermelho/amarelo). Todos os componentes, desde o interruptorao accionamento, dispõem de dispositivos mecânicosque impedem a sua troca na montagem.
Opcional
2 Cobertura IP20 para fusíveis
3 Coberturas IP20 para ligações unipolaresde 63 até 630 A
4 Como contactos auxiliares são instalados produtosnormalizados 3SB1, da Siemens
6/24
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para interruptores de corteem carga SENTRON 3K
■ Dados técnicos
1) Dados técnicos para aprovação por CSA - consultar.
Prescrições IEC 60947-1, IEC 60947-3, VDE 0660 Teil 107
Tipo 3KL50 3KL52 3KL53 3KL551) 3KL571) 3KL611)
Corrente permanente nominal Iupara fusíveis de acordo com a norma DIN 43620
ATamanho
6300 u. 000
12500 u. 000
16000 u. 000
2501 e 2
4001 e 2
6303 e 2
Terminal do cabo, secção máxima do condutor(multifilar)
mm2 35 70 120 150 2 × 150ou1 × 240
2 × 240
Momento de aperto (binário)Parafusos de ligação
Nm 6 ... 7,5M6
7 ... 10M6
18 ... 22M8
35 ... 45M10
35 ... 45M10
56M12
Tipo 3KA71 1
Corrente permanente nominal Iu A 32 45 63 80 100 125
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 50 50 50 50 50 50
Secção das barras mm2 16×3 16×3 16×3 16×3 16×3 16×3
Tipo 3KA71 2
Corrente permanente nominal Iu A 160 200 250
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 120 120 120
Secção das barras mm2 20×5 20×5 20×5
Tipo 3KA71 3
Corrente permanente nominal Iu A 315 400
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 2×150 2×150
Secção das barras mm2 2×25×5 2×25×5
Tipo 3KA71 4
Corrente permanente nominal Iu A 630
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 2×185
Secção das barras mm2 2×32×6
Tipo 3KA71 5
Corrente permanente nominal Iu A 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 2×240 – – – – – –
Secção das barras mm2 2×50×5 2×50×6 2×50×8 3×50×8 3×50×12 4×50×12 8×50×12
Tipo 3KA71 6
Corrente permanente nominal Iu A 1600 2000 2500 3150
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 – – – –
Secção das barras mm2 2×80×10 2×80×10 3×80×10 2×100×10
Tipo 3KL71 1
Corrente permanente nominal Iu A 32 45 63 80
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 25 25 25 25
Secção das barras mm2 12×3 12×3 12×3 12×3
Tipo 3KL71 2
Corrente permanente nominal Iu A 100 125 160
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 70 70 70
Secção das barras mm2 16×4 16×4 16×4
Tipo 3KL71 3
Corrente permanente nominal Iu A 200 250
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 120 120
Secção das barras mm2 25×4 25×4
Tipo 3KL71 4
Corrente permanente nominal Iu A 315 400
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 240 240
Secção das barras mm2 32×5 32×5
Tipo 3KL71 5
Corrente permanente nominal Iu A 630 800
Terminal de cravar, secção máx. do condutor (multifilar) mm2 2×185 2×185
Secção das barras mm2 2×40×6 2×40×6
6/25Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para interruptores de corteem carga SENTRON 3K
■ ComposiçãoO kit de montagem suporte para aparelho contém um suporte ajustável em profundidade com ligações pela frente, pela retaguarda e barras de suporte.
O espelho dispõe de um rasgo para o accionamento rotativo à porta.
■ Projecto a) Para o interruptor 3KA715 de 1250A/50kA e devido à
dimensão do manípulo de operação, é necessário um espelho adicional de 200mm por cima do disjuntor.
b) O interruptor 3KA715 e devido à dimensão do seu manípulo de ligação, só é ajustável até 1250A/35kA.
Para os interruptores de corte em carga devem encomendar-se as correspondentes coberturas das ligações.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Kit de montagem para interruptores de corte em carga Sentron 3K de montagem horizontal3KL50, 3KL52 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA65 8PQ2030-6BA06
3KL55, 3KL57 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA71 8PQ2035-6BA08
3KL61 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 550 600 400 1 8PQ6000-2BA50 8PQ2055-6BA02
3KL711, 3KA711 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 200 600 400 1 8PQ6000-2BA52 8PQ2020-6BA10
3KL712, 3KA712 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA55 8PQ2025-6BA03
3KL713, 3KA713 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA58 8PQ2030-6BA04
3KL714, 3KA714 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA62 8PQ2035-6BA06
3KL715, 3KA715 a 3/4 Frente, retag. Mec. rotativo com acoplamento de porta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA67 8PQ2045-6BA02
Disjuntor N.º de pólos
Ligação Accionamento Alturamm
Lar-gura mm
Profun-didade1
mm
Quant. máx. de aparelhos
Suporte para aparelho
Espelho
Kit de montagem para interruptores de corte em carga Sentron 3K de montagem vertical3KL50, 3KL52 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA66 8PQ2025-6BA05
3KL55, 3KL57 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA72 8PQ2035-6BA10
3KL61 3 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA51 8PQ2045-6BA01
3KL711, 3KA711 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 200 600 400 1 8PQ6000-2BA53 8PQ2020-6BA11
3KL712, 3KA712 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 250 600 400 1 8PQ6000-2BA56 8PQ2025-6BA04
3KL713, 3KA713 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 300 600 400 1 8PQ6000-2BA60 8PQ2030-6BA05
3KL714, 3KA714 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 350 600 400 1 8PQ6000-2BA63 8PQ2035-6BA07
3KL715, 3KA715 b 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 450 600 400 1 8PQ6000-2BA68 8PQ2045-6BA03
3KL711, 3KA711 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 200 800 400 1 8PQ6000-2BA54 8PQ2020-8BA04
3KL712, 3KA712 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 250 800 400 1 8PQ6000-2BA57 8PQ2025-8BA02
3KL713, 3KA713 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 300 800 400 1 8PQ6000-2BA61 8PQ2030-8BA02
3KL714, 3KA714 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 350 800 400 1 8PQ6000-2BA64 8PQ2035-8BA04
3KL715, 3KA715 3/4 Frente, retag. Mec. de encravamento de porta 450 800 400 1 8PQ6000-2BA70 8PQ2045-8BA01
02
07
1
02
07
2
02
07
3
02
07
4
1 Profundidade mínima
6/26
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ4
■ Vista geral
02
07
5
6/27Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ4
■ Dados técnicos
1) No caso da montagem de diversos aparelhos justapostos deve considerar-se o factor de carga de acordo com a norma EN 60439, parte 1/ DIN VDE 0660, parte500, tabela 1.2) Volume mínimo necessário do invólucro: 0,185 m3.3) Para a ligação de 2 x 240 mm2 é necessário um kit de montagem especial, fornecido a pedido.
Correntes nominais para o barramento principal
Os dados referem-se a condições de funcionamento normais no interior, conforme IEC 60439-1, em especial com uma temperatura ambiente de 35ºC (valor médio em 24h). No caso de condições de funcionamento diferentes devem considerar-se os factores de correcção referidos no capítulo “Planeamento e projecto”.
Prescrições IEC 60947-1, IEC 60947-3, VDE 0660 Teil 107
Tipo 3NJ41 03NJ5 0
3NJ41 2 3NJ41 3 3NJ41 4
Corrente térmica convencional:ao ar livre Ith 1)no invólucro Ithe 2)
AA
160160
250225
400360
630567
Tensão de isolamento Ui V 750 1000 1000 1000
Tensão de serviço Ue AC 40 Hz ... 60 Hz V
690 690 690 690
Corrente de curto-circuito condicional com fusíveiscom AC 40 Hz até 60 Hz 690 V
Corrente nominal máx. In dos fusíveisCorrente permanente admissível dos fusíveis
Para fusíveisconforme IEC 60269-2-1 ou ecrãs separadores
kA(valor efectivo)AkA(valor de pico)tamanho/A
50
16015
00/160
50
25028
1/250
50
40039
1 e2/250 e400
50
63052
2 e3/400 e630
Índice de protecçãocom manípulo fechadocom a cobertura dos terminais e lateralcom o manípulo aberto
IP30
IP10
IP30
IP10
IP30
IP10
IP30
IP10
Potência das perdas nos condutores principais Ith W 18 23 49 110
Ligação ao condutor principalParafusos de ligaçãoBarras planasTerminal, secção máx. do condutor (multifilar)Momento de apertoMola de aperto / molas em V
mmmm2
Nmmm2
M8249510 ... 151,5 ... 70
M104224030 ... 3525 ... 300
M124224030 ... 3525 ... 300
M12422403)30 ... 3525 ... 300
Parafusos de fixaçãoMomento de aperto (binário) exigidopara montagem em barramentos
NmM816 ... 18
M1235 ... 40
M1235 ... 40
M1235 ... 40
Condutor parcial
Dimensões Corrente nominal comtemperatura ambiente de 35ºC
[mm] IP ≤ IP41 IP 55
1 60 x 10 1560 1280
1 80 x 10 1740 1430
1 100 x 10 2180 1790
6/28
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ4
■ ComposiçãoO kit de montagem suporte para aparelho contém travessas e esquadros para ajuste em profundidade, para o barramento vertical.
Para a montagem das molduras de suporte do espelho existem kits de montagem espelhos preparados para o accionamento directo. Os espelhos são fixos às molduras de suporte com fechos rápidos.
■ ProjectoO suporte para aparelho está preparado para a montagem por trás de uma porta de painel fechada.
O kit de montagem para ligação do cabo está preparado para entrada por cima ou por baixo.
As barras de cobre não fazem parte dos kits de montagem.
Devem ser encomendados 2 suportes para o barramento vertical.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Tipo demontagem
Alturamm
Lar-gura mm
Quant. de dis-juntores por kit de montagem
Suporte para aparelho
Suporte paraa barra dedistribuição
Espelho paraaccionamentodirecto
Disjuntor de segurança Sentron 3NJ43NJ4, TC 1, 2, 3 3 Fixa 800 600 4 8PQ6000-2BA48 3NJ5974-0AB 8PQ2000-6BA06
3NJ4, TC 1, 2, 3 3 Fixa 800 800 6 8PQ6000-2BA48 3NJ5974-0AB 8PQ2000-8BA06
Arranjo para ligação dos cabos por baixo Arranjo para ligação dos cabos por cima
02
07
6
02
07
7
02
07
8
02
07
9
02
08
0
6/29Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ6
■ Vista geral
3
1
4
2
2 Triblocos 3NJ6
3 Porta de painel para compartimento de ligação de cabos
4 Espelho fixo para barra PE
3N
76
1 Espelho fixo para barramento principal
6/30
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ6
■ Dados técnicos
1) Conforme IEC 60439, a corrente de serviço permanente terá que ser reduzida se as réguas forem montadas nos quadros.
Correntes nominais para o barramento vertical
Os dados referem-se a condições de funcionamento normais no interior, conforme IEC 60439-1, em especial com uma temperatura ambiente de 35ºC (valor médio em 24h). No caso de condições de funcionamento diferentes devem considerar-se os factores de correcção referidos no capítulo “Planeamento e projecto”.
Prescrições IEC 60947-1
TipoPoder de corte
3NJ60 0.-1S
3NJ60 0.-3H
3NJ60 1.-1S
3NJ60 1.-3H
3NJ60 2.-1S
3NJ60 2.-3H
3NJ60 3.-1S
3NJ60 3.-3H
Corrente permanente nominal Iu1)
para fusíveis conforme IEC 60269A 160 250 400 630
Tensão de serviço nominal Ue• à frequência nominal
AC VHz
69050/60
Tensão de isolamento nominal Ui V 1000
Tensão de choque nominal Uimp V 8000
Corrente de curto-circuito condicional• Resistência ao curto-circuito (valorefectivo)
kA 100
• Capacidade de fecho em curto-circuito(valor efectivo)
kA 55 66 55 66 55 66 55 66
Corrente de serviço nominal Ie• com AC 500 V AC-22B
AC-23B• com AC 690 V AC-22B
AC23B
AAAA
160–160–
160160160125
250–200–
250250200200
400–400–
400400400315
630–630–
630630630500
Corrente nominal de corte• com AC 500 V cosϕ = 0,65
cosϕ = 0,35• com AC 690 V cosϕ = 0,95
cosϕ = 0,35
AAAA
480–480–
48012804801000
750–600–
75020006001600
1200–1200–
1200320012002520
1890–1890–
1890504018904000
Vida útil• total
• mecânica
• eléctrica (690 V, cosϕ = 0,65)
Quant. mano-brasQuant. mano-brasQuant. mano-bras
1600
1400
200
1600
1400
200
1000
800
200
1000
800
200
Potência de perdas(inclui Fusíveis NH com perdas reduzidas, conforme VDE 0636, parte 2)
W 39 73 114 215
Potência de montagem admissível horizontal
Índice de protecção (em serviço) IP41
Ligação ao condutor principal• Ligação com terminal
– Secção do condutorAl/Cu, unifilar ou miltifilarconforme DIN 46235 (Cu)e DIN 46239 (Al)
– tamanho dos parafusos– momento de aperto
mm2
Nm
1 x 10 ... 95
M815
1 x 95 ... 240
M1230
1 x 300,2 x 95 ... 240
2 x M1230
1 x 300,2 x 95 ... 240
2 x M1230
• Ligação por mola– secção do condutor (Al/Cu), rn– secção do condutor (Al/Cu), re– secção do condutor (Al/Cu), sm– secção do condutor (Al/Cu), se– momento de aperto exigido
mm2
mm2
mm2
mm2
Nm
1 x 10 ... 501 x 10 ... 501 x 35 ... 951 x 50 ... 9510
1 x 16 ... 351 x 16 ... 701 x 35 ... 2401 x 35 ... 30025
2 x 16 ... 352 x 16 ... 702 x 35 ... 2402 x 35 ... 30025
2 x 16 ... 352 x 16 ... 702 x 35 ... 2402 x 35 ... 30025
Condutor parcial
Dimensões Corrente nominal com temperatura ambiente de 35° C
[mm] IP ≤ IP41
1 60 x 10 1560
1 80 x 10 2100
6/31Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para triblocosSENTRON 3NJ6
■ ComposiçãoO kit de montagem para triblocos Sentron 3NJ6, de montagem na horizontal, compreende as travessas verticais e os suportes para barramento adequados para arranjos de barras tripolares e tetrapolares.
O compartimento para o aparelho compreende a porta modular, separador vertical, horizontal e suporte para aparelho.
■ ProjectoA estrutura, montantes multifuncionais internos com uma altura de montagem de 1600mm, montantes multifuncionais externos e compartimentações devem ser configurados em função da compartimentação da estrutura.
O kit de montagem pode ser montado em estruturas de 1000mm ou 1200mm de largura e profundidades de 400mm, 600mm e 800mm. Ocupa uma largura de 600mm.
Devem ser configuradas 8 coberturas de protecção 3NJ6916-4EA00 por cada kit de montagem para triblocos Sentron 3NJ6.
Os compartimentos de ligação dos cabos de 400mm e 600mm de largura podem ser equipados com componentes standard para barras de N, PE e barras de fixação dos cabos.
Cada compartimento deve ser configurado com um espelho fixo em frente do barramento principal, um espelho fixo em frente da barra PE e uma porta de painel (compartimento de ligação dos cabos).
Índice de protecção máx. corresponde a IP41.
As barras de cobre não fazem parte dos kits de montagem.
■ Dados para selecção e encomenda
N.º de Pólos Tipo de montagem Alturamm
Larguramm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem para triblocos Sentron 3NJ6 montagem de encaixe, na horizontal3/4 Encaixe 1600 600 8PQ3000-1BA48 1
Compartimento para aparelho com porta modular para constituição de painel para triblocos Sentron 3NJ6200 600 8PQ3000-1BA50 1400 600 8PQ3000-1BA51 1
Cobertura de protecção para triblocos Sentron 3NJ63NJ6916-4EA00 1
02
08
20
20
83
02
08
4
6/32
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para aparelhagem modular
■ Vista geral
02
09
0
6/33Siemens LV 56 · 2009
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
6
Kits de montagem para aparelhagem modular
■ Composição O kit de montagem para aparelhagem modular contém esquadros de suporte, calhas de 35mm multiperfil e ajustáveis em profundidade, espelho com janela para aparelhagem modular e fechos rápidos, bem como peças de fixação. As calhas multiperfil são adequadas para a arrumação do sistema de cablagem Sikclip na parte posterior. O ajuste em profundidade das calhas multiperfil também pode ser efectuado depois da conclusão da montagem, podendo também efectuar-se alterações posteriores. O kit de montagem para a fixação da calha dos condutores contém os esquadros de suporte e peças de fixação. Destina-se à fixação de uma calha para condutores na horizontal.
■ Projecto A calha multiperfil é ajustável nas profundidades de 47,5mm, 56,5mm e 75,5mm, conforme a profundidade do espelho.
Os esquadros de suporte estão preparados para receber perfis de calha para condutores com largura máxima de 60mm.
O kit de montagem para a fixação da calha dos condutores só pode ser montado com uma distância entre linhas de 200mm.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Distância entre filasmm
Alturamm
Larguramm
Módulos Suporte para aparelho Espelho
Kit de montagem para aparelhagem modular, uma fila150 150 600 24 8PQ6000-3BA36 8PQ2015-6BA07
200 200 600 24 8PQ6000-3BA36 8PQ2020-6BA12
150 150 800 36 8PQ6000-3BA37 8PQ2015-8BA03
200 200 800 36 8PQ6000-3BA37 8PQ2020-8BA05
02
09
1
02
09
2
Distância entre filasmm
Alturamm
Larguramm
Módulos Suporte para aparelho Espelho
Kit de montagem para aparelhagem modular, duas filas150 300 600 48 2 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2030-6BA07
200 400 600 48 2 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2040-6BA10
150 300 800 72 2 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2030-8BA03
200 400 800 72 2 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2040-8BA10
Distância entre filasmm
Alturamm
Larguramm
Módulos Suporte para aparelho Espelho
Kit de montagem para aparelhagem modular, três filas150 450 600 72 3 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2045-6BA04
200 600 600 72 3 x 8PQ6000-3BA36 8PQ2060-6BA04
150 450 800 108 3 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2045-8BA02
200 600 800 108 3 x 8PQ6000-3BA37 8PQ2060-8BA02
Distância entre filas
Alturamm
Larguramm
Módulos Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem para fixação da calha dos condutores– – – – 600/800 8PQ6000-0BA16 2
02
09
1
02
09
3
02
09
1
02
09
4
01
66
0
6/34
Kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção
Siemens LV 56 · 2009
6
Kits de montagem para aparelhagem modular
■ Composição O Sikclip é um sistema de cablagem rápido que facilita as ligações dos disjuntores modulares. É fabricado em termoplástico conforme a norma EN 60439-3.
– para montagem directa no barramento vertical posterior
– fixação através de molas na parte posterior das barras de topo
Terminais com marcas IMQ, em execução bipolar ou tetrapolar, para correntes até 125 A. Icw até 4.3 kA e Ipk até 22 kA.Para fixação directa em calha DIN.
■ Dados técnicos
■ Dados para selecção e encomenda
Máx. corrente de serviço nominal In 250 A com temperatura ambiente de 40 °C
Máx. corrente de saída nominal In 63 A com temperatura ambiente de 40 °C
Tensão de serviço nominal Un AC 400 V
Tensão de isolamento nominal AC 660 V
Tensão de ensaio 2,5 kV, 50 Hz
Índice de protecção IP20
Condutores de ligação 40 A (6 mm2), 63 A (10 mm2)
Tipo dos condutores de ligação H07VK
Cor RAL 7035
Temperatura de serviço –5 °C até +60 °C
Normas de ensaio EN 60947-1, EN 60439-3
Execução Comprimento Cor Tipo
Sistema de cablagem Sikclip
12 TE 5ST2 520
24 TE 5ST2 521
36 TE 5ST2 522
Condutores
6 mm2 120 mm preto 5ST2 523
azul 5ST2 524
10 mm2 120 mm preto 5ST2 525
azul 5ST2 526
6 mm2 220 mm preto 5ST2 527
azul 5ST2 528
10 mm2 220 mm preto 5ST2 530
azul 5ST2 531
Terminal de cravar 5ST2 532
Molas Para fixação na parte posterior da barra de topo (par) 5ST2 533
Execução TE Icw (1 s)kA
IpkkA
Tipo
Terminais de distribuição �100 A 7 aberturas por pólo 2 pólos 4 3,1 20 8GF9 871
5 × 1,5 até 6 mm2 +2 × 6 até16 mm2
4 pólos 5 3,1 20 8GF9 872
125 A 11 aberturas por pólo 2 pólos 7 4,3 22 8GF9 873
7 × 1,5 até 6 mm2 +2 × 6 até16 mm2 +2 × 16 até 35 mm2
4 pólos 7 4,2 22 8GF9 874
15 aberturas por pólo 2 pólos 8 4,2 22 8GF9 875
11 × 1,5 até 6 mm2 +2 × 6 até 16 mm2 +2 × 16 até 35 mm2
4 pólos 8 4,3 22 8GF9 876
Siemens LV 56 · 2009
7Espelhos, portas modulares, platinas de montageme módulos de 19”
7/2 Espelhos
7/4 Portas modulares
7/7 Platinas modulares
7/8 Platinas
7/9 Módulos de 19”
7/2 Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
■ Composição O kit de montagem espelho compreende o espelho e os fechos rápidos. A fixação dos espelhos às molduras de suporte é feita através dos fechos rápidos. A sua abertura ou fecho consegue-se rodando-os 1/4 de volta com uma chave de fendas ou de cruz. O fecho rápido, para além da função de fecho, cumpre também a função de ligação do espelho à terra. Opcionalmente, existe também a possibilidade de instalação de dobradiças nos espelhos de modo a que os mesmos sejam rebatíveis. As dobradiças dos espelhos são fixas ao espelho e à moldura de suporte para o espelho sem peças adicionais e cumprem também a função de ligação do espelho à terra.
■ ProjectoSe se pretender substituir os fechos rápidos por dobradiças, devem tapar-se as aberturas dos fechos rápidos com as respectivos tampas. Devem ser encomendadas duas dobradiças por espelho.
■ Dados para selecção e encomenda
Janela Altura demontagemmm
Largura demontagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Espelho cego”– 50 600 8PQ2005-6BA01 1
– 100 600 8PQ2010-6BA01 1
– 150 600 8PQ2015-6BA02 1
– 200 600 8PQ2020-6BA01 1
– 250 600 8PQ2025-6BA01 1
– 300 600 8PQ2030-6BA01 1
– 350 600 8PQ2035-6BA01 1
– 400 600 8PQ2040-6BA01 1
– 500 600 8PQ2050-6BA01 1
– 550 600 8PQ2055-6BA01 1
– 600 600 8PQ2060-6BA01 1
– 650 600 8PQ2065-6BA01 1
– 800 600 8PQ2080-6BA01 1
– 50 800 8PQ2005-8BA01 1
– 100 800 8PQ2010-8BA01 1
– 150 800 8PQ2015-8BA02 1
– 200 800 8PQ2020-8BA01 1
– 250 800 8PQ2025-8BA01 1
– 300 800 8PQ2030-8BA01 1
– 350 800 8PQ2035-8BA01 1
– 400 800 8PQ2040-8BA01 1
– 500 800 8PQ2050-8BA01 1
– 550 800 8PQ2055-8BA01 1
– 600 800 8PQ2060-8BA01 1
– 650 800 8PQ2065-8BA01 1
– 800 800 8PQ2080-8BA01 1
Kit de montagem “Espelho com rasgo de 200mm de altura”2 Aparelhos de medida 72 x 72 mm +2 comutadores 200 600 8PQ2020-6BA03 1
4 Aparelhos de medida 72 x 72 mm +1 comutador 200 600 8PQ2020-6BA02 1
2 Aparelhos de medida 72 x 72 mm +2 comutadores 200 800 8PQ2020-8BA03 1
4 Aparelhos de medida 72 x 72 mm +1 comutador 200 800 8PQ2020-8BA02 1
01
66
10
16
93
Espelhos
7/3Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
Espelhos
■ ComposiçãoO kit de montagem espelho compreende o espelho e os fechos rápidos. A fixação dos espelhos às molduras de suporte é feita através dos fechos rápidos. A sua abertura ou fecho consegue-se rodando-os 1/4 de volta com uma chave de fendas ou de cruz. O fecho rápido, para além da função de fecho, cumpre também a função de ligação do espelho à terra. Opcionalmente, existe também a possibilidade de instalação de dobradiças nos espelhos de modo a que os mesmos sejam rebatíveis. As dobradiças dos espelhos são fixadas ao espelho e à moldura de suporte para o espelho sem peças adicionais e cumprem também a função de ligação do espelho à terra.
■ ProjectoSe se pretender substituir os fechos rápidos por dobradiças devem tapar-se as aberturas dos fechos rápidos com as respectivos tampas. Devem ser encomendadas duas dobradiças por espelho.
■ Dados para selecção e encomenda
Janela Altura damontagemmm
Largura damontagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Espelho com rasgo de 200mm de altura”2 Aparelhos de medida 96 x 96 mm +2 comutadores 400 600 8PQ2040-6BA04 1
4 Aparelhos de medida 96 x 96 mm +1 comutador 400 600 8PQ2040-6BA03 1
2 Aparelhos de medida 96 x 96 mm +2 comutadores 400 800 8PQ2040-8BA04 1
4 Aparelhos de medida 96 x 96 mm +1 comutador 400 800 8PQ2040-8BA03 1
Kit de montagem “Espelho com rasgos” Ventilado 100 600 8PQ2010-6BA02 1
Ventilado 100 800 8PQ2010-8BA02 1
Kit de montagem “Dobradiças para espelho” – – – 8PQ2000-0BA01 10
Kit de montagem “Tampas para fechos rápidos” – – – 8PQ2000-0BA02 10
01
80
90
18
10
01
81
10
16
97
01
81
2
7/4 Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
Portas modulares
■ Vista geral
2
1
3
1 Painéis exteriores para a frentedo barramento principal
2 Porta modular
3 Equipamento para IP55
4 Painés exteriores para a frente da barra PE
402
09
5
3
2
2
7/5Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
Portas modulares
■ Composição O kit de montagem painéis exteriores para a frente do barramento principal e barra PE compreende o espelhoe o suporte de fixação.
■ ProjectoPara cada painel com portas modulares deve ser configurado um kit painéis exteriores para a frente do barramento principal e barra PE.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagemmm
Largura do comparti-mento de montagemmm
Tipo Equipamento IP55
Painéis exteriores para a frente do barramento principal225 600 8PQ2022-6BA01 8PQ2022-6BA02
225 800 8PQ2022-8BA01 8PQ2022-8BA02
Altura de montagemmm
Largura do comparti-mento de montagemmm
Tipo Equipamento IP55
Painéis exteriores para a frente da barra PE 175 600 8PQ2000-6BA07 8PQ2015-6BA13
175 800 8PQ2000-8BA07 8PQ2015-8BA080
20
96
02
09
7
02
15
8
02
09
8
7/6 Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
Portas modulares
■ Composição O kit de montagem porta modular compreende a porta com índice de protecção IP4X, suportes para dobradiças, tira com descrição do painel, dobradiças e fechadura de dupla alheta.
O kit de montagem painel exterior compreende o espelho e o suporte de fixação.
■ ProjectoNão é possível uma combinação de molduras de suporte do espelho e espelho com portas modulares para a mesma coluna.
No caso de se equiparem portas modulares deve fechar-se a altura restante com espelhos exteriores de 50mm ou 100mm.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagemmm
Largura do comparti-mento de montagemmm
Tipo Equipamento IP55
Porta modular150 600 8PQ2015-6BA10 8PQ2015-6BA12
200 600 8PQ2020-6BA14 8PQ2020-6BA15
250 600 8PQ2025-6BA07 8PQ2025-6BA08
300 600 8PQ2030-6BA10 8PQ2030-6BA12
350 600 8PQ2035-6BA12 8PQ2035-6BA13
400 600 8PQ2040-6BA12 8PQ2040-6BA13
450 600 8PQ2045-6BA05 8PQ2045-6BA06
500 600 8PQ2050-6BA03 8PQ2050-6BA04
550 600 8PQ2055-6BA04 8PQ2055-6BA06
600 600 8PQ2060-6BA06 8PQ2060-6BA07
650 600 8PQ2065-6BA03 8PQ2065-6BA04
700 600 8PQ2070-6BA03 8PQ2070-6BA04
750 600 8PQ2075-6BA01 8PQ2075-6BA02
800 600 8PQ2080-6BA03 8PQ2080-6BA04
150 800 8PQ2015-8BA05 8PQ2015-8BA07
200 800 8PQ2020-8BA07 8PQ2020-8BA08
250 800 8PQ2025-8BA04 8PQ2025-8BA05
300 800 8PQ2030-8BA05 8PQ2030-8BA06
350 800 8PQ2035-8BA06 8PQ2035-8BA07
400 800 8PQ2040-8BA12 8PQ2040-8BA13
450 800 8PQ2045-8BA03 8PQ2045-8BA04
500 800 8PQ2050-8BA03 8PQ2050-8BA04
550 800 8PQ2055-8BA03 8PQ2055-8BA06
600 800 8PQ2060-8BA04 8PQ2060-8BA05
650 800 8PQ2065-8BA03 8PQ2065-8BA04
700 800 8PQ2070-8BA01 8PQ2070-8BA02
750 800 8PQ2075-8BA01 8PQ2075-8BA02
800 800 8PQ2080-8BA03 8PQ2080-8BA04
Altura de montagemmm
Largura do comparti-mento de montagemmm
Tipo Equipamento IP55
Painel exterior 50 600 8PQ2005-6BA04 8PQ2005-6BA03
100 600 8PQ2010-6BA04 8PQ2010-6BA03
50 800 8PQ2005-8BA04 8PQ2005-8BA03
100 800 8PQ2010-8BA04 8PQ2010-8BA03
02
15
9
02
05
3
02
09
9
02
10
0
7/7Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
■ Composição O kit de montagem “Platina modular” compreende calhas de suporte, platina, espelho com fechos rápidos e peças de fixação.
A platina existe na versão perfurada ou não perfurada e é fixa às calhas de suporte, com ajuste em profundidade.
■ ProjectoO passo entre furos da platina perfurada é de 25 x 25 mm.
O diâmetro dos furos de 5,4 mm é o adequado para a utilização de parafusos autorroscantes M6.
■ Dados para selecção e encomenda
Alturamm
Largura demontagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Platina modular não perfurada”200 600 8PQ3000-1BA56 1
400 600 8PQ3000-1BA61 1
600 600 8PQ3000-1BA65 1
800 600 8PQ3000-1BA26 1
200 800 8PQ3000-1BA58 1
400 800 8PQ3000-1BA63 1
600 800 8PQ3000-1BA67 1
800 800 8PQ3000-1BA28 1
Kit de montagem “Platina modular perfurada”200 600 8PQ3000-1BA57 1
400 600 8PQ3000-1BA62 1
600 600 8PQ3000-1BA66 1
800 600 8PQ3000-1BA27 1
200 800 8PQ3000-1BA60 1
400 800 8PQ3000-1BA64 1
600 800 8PQ3000-1BA68 1
800 800 8PQ3000-1BA30 1
02
10
10
21
02
Platinas modulares
7/8 Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
■ Composição O kit de montagem “Platina” compreende a platina bem como os esquadros de fixação. Os esquadros de fixação são fixos ao montante multifuncional ou à longarina posterior da estrutura.
Por forma a facilitar a montagem, os esquadros de fixação estão concebidos para que a platina de montagem possa ser rodada no campo.
O kit de montagem “Platina intermédia” liga duas platinas que estejam justapostas em duas estruturas, uma ao lado da outra.
■ ProjectoA platina pode ser montada com ajuste em profundidade com6 travessas adicionais.
As respectivas travessas encontram-se referidas no capítulo “Acessórios”.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura mm
Largura demontagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem “Platina”1600 400 8PQ3000-0BA33 1
1600 600 8PQ3000-0BA35 1
1600 800 8PQ3000-0BA37 1
1600 1000 8PQ3000-1BA06 1
1600 1200 8PQ3000-1BA07 1
1900 400 8PQ3000-0BA32 1
1900 600 8PQ3000-0BA34 1
1900 800 8PQ3000-0BA36 1
1900 1000 8PQ3000-1BA04 1
1900 1200 8PQ3000-1BA05 1
Kit de montagem “Platina intermédia”1600 – 8PQ3000-1BA10 1
1900 – 8PQ3000-1BA08 1
01
67
20
17
00
Platinas
7/9Siemens LV 56 · 2009
Espelhos, portas modulares, platinas de montagem e módulos de 19”
7
■ Composição Estão disponíveis duas molduras de suporte para os módulos de 19", uma de montagem fixa à estrutura de 600mm de largura e outra giratória, com a altura do painel para a estrutura de 800mm de largura.
■ Projecto1 unidade de altura (UA) = 44,45mm
Moldura giratória com batente à esquerda ou à direita.
O peso máximo a montar não pode ultrapassar 160kg.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagemmm
Unidade de altura, UA Largura da estruturamm
Tipo demontagem
Tipo Quant. p/ emb.
Kit de montagem para módulos de 19”1800 39 600 Fixa 8PQ3000-1BA11 1
1800 39 800 Giratória 8PQ3000-1BA12 1
NSE
X_0
00
07
Módulos de 19”
Siemens LV 56 · 2009
8Formas de compartimentaçãointerna
8/2 Dados gerais
8/4 Barramento principal
8/7 Barramento vertical
8/9 Aparelhagem de corte e protecção
8/2 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Dados Gerais
■ Resumo geral
As formas de compartimentação interna efectuam-se através de chapas de separação, coberturas ou invólucros. Formam-se deste modo compartimentos protegidos. A compartimentação tem como objectivo o aumento da protecção de pessoas e da instalação.
Objectivo:
− Limitação dos perigos na ligação, na conservação e na manutenção;
− Limitação dos efeitos de falhas locais, conseguindo-se desta forma uma recolocação em serviço mais rápida.
Aplicação:
− Protecção contra o contacto com partes activas das unidades funcionais contíguas com índice de protecção mínimo IPXXB;
− Protecção contra a penetração de corpos sólidos estranhos partindo duma unidade para outra contígua. O índice de protecção deve ser no mínimo IP2X;
− Protecção contra o contacto acidental com partes activas dentro da mesma unidade funcional.
SIVACON S4
No SIVACON S4, a forma de compartimentação interna 2b obtém-se através de chapas de separação e cobertura dos barramentos principal e de distribuição.
Os kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção, que na sua versão base preenchem os requisitos da forma de compartimentação interna 1, não necessitam por isso de qualquer compartimentação adicional por forma a preencher os requisitos da forma de compartimentação interna 2b.
Com um disjuntor por painel, a forma de compartimentação interna 3b corresponde à forma de compartimentação interna 4b (3b = 4b).
Definições conforme IEC 60439-1, EN 60439-1
■ Forma 1 Não existe separação
■ Forma 2 Separação entre barramentos e unidades funcionais
■ Forma 2a Não existe separação entre ligações e barramentos
■ Forma 2b Separação entre ligações e barramentos
■ Forma 3 • Separação entre barramentos e todas as unidades funcionais
• Separação entre todas as unidades funcionais entre si
• Separação entre as ligações dos condutores provenientes do exterior e as unidades funcionais, mas não entre as ligações das unidades funcionais
■ Forma 3a Não existe separação entre ligações e barramentos
■ Forma 3b Separação entre ligações e barramentos
■ Forma 4 • Separação entre barramentos e todas as unidades funcionais
• Separação entre todas as unidades funcionais entre si
• Separação entre as ligações dos condutores provenientes do exterior, que estão atribuídas a uma unidade funcional, e as ligações de todas as outras unidades funcionais, bem como barramentos
■ Forma 4a Não existe separação das ligações na mesma compartimentação da unidade funcional à qual estão ligadas
■ Forma 4b Separação entre as ligações na mesma compartimentação da unidade funcional à qual estão ligadas
8/3Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Dados gerais
Forma 1
Forma 2a
Forma 3a
Forma 4a
Forma 2b
Forma 3b
Forma 4b
Unidades funcionais
° Ligações de entrada e saída
1 Barramento principal
2 Barramento vertical
3 Circuito de entrada
4 Circuito de saída
01
73
40
17
35
01
73
6
01
73
7
01
73
8
01
73
9
01
74
0
8/4 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Barramento principal
■ Vista geral
Barramento principal de arranjo standard à frente e em cima Profundidade 400mm
Barramento principal de arranjo standard à frente e em cima Profundidade 600mm
Barramento principal de arranjostandard à frente ou atrás e em cimaProfundidade 800mm
Barramento principal de arranjo standard à frente e atrás e em cima Profundidade 800mm
Barramento principal de arranjo livre atrás e variávelProfundidade 800mm
02
10
6
02
10
3
02
10
4
02
10
5
02
10
7
8/5Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Barramento principal
■ Composição O kit de montagem “Forma de compartimentação interna 2b para o barramento principal” compreende as peças para a execução da subdivisão e peças de fixação.
■ Projecto É necessária a encomenda de uma unidade por coluna, tanto principal como de compartimento para cabos.
Caso se pretenda utilizar parte da estrutura como compartimento para cabos, é necessário um montante multifuncional interno adicional. O montante depende da altura de montagem e da profundidade da estrutura, sem compartimentação inferior.
Existe uma separação especial, em combinação com kits de montagem triblocos Sentron 3NJ6, para a forma de compartimentação interna 2b no barramento principal.
■ Dados para selecção e encomenda
Localização dobarramento principal
Largura demontagemmm
Profundidadeda estruturamm
Altura
mm
Tipo Quant. p/ emb.
Barramento principal na localização normal, compartimentação 2b À frente em cima 400 600 225 8PQ3000-0BA52 1
À frente em cima 600 600 225 8PQ3000-0BA53 1
À frente em cima 800 600 225 8PQ3000-0BA54 1
À frente ou à retaguarda em cima 400 800 225 8PQ3000-0BA55 1
À frente ou à retaguarda em cima 600 800 225 8PQ3000-0BA56 1
À frente ou à retaguarda em cima 800 800 225 8PQ3000-0BA57 1
À frente ou à retaguarda em cima 400 800 225 8PQ3000-0BA58 1
À frente ou à retaguarda em cima 600 800 225 8PQ3000-0BA60 1
À frente ou à retaguarda em cima 800 800 225 8PQ3000-0BA61 1
Barramento principal de arranjo livre, compartimentação 2b À frente em cima 400 400 225 8PQ3000-0BA67 1
À frente em cima 600 400 225 8PQ3000-0BA68 1
À frente em cima 800 400 225 8PQ3000-0BA70 1
À retaguarda variável 400 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA78 1
À retaguarda variável 600 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA80 1
À retaguarda variável 800 400*, 600*, 800 250 8PQ3000-0BA81 1
* com portas modulares.
01
72
60
17
27
01
72
8
8/6 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Dados gerais
■ Vista geral
2
1
1
1 Forma de compartimentação interna 2b para o barramento principal
2 Forma de compartimentação interna 2b para o barramento vertical
2
2
01
72
5
8/7Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Barramento vertical
■ ComposiçãoO kit de montagem “Forma de compartimentação interna 2b no barramento vertical” compreende as peças para a execução da compartimentação e peças de fixação.
■ ProjectoNo caso de colunas em linha deve ser encomendado, adicionalmente, um kit de montagem para a forma de compartimentação interna 2b de barramento vertical ou uma chapa de separação de campo.
Não é possível montar a cobertura de protecção contra contactos, à retaguarda, em estruturas com 400mm de profundidade.
■ Dados para selecção e encomenda
Localização do barramento principal Largura demontagemmm
Profundidadeda estruturamm
Tipo Quant. p/ emb.
Barramentos verticais, barramento principal em cima, compartimentação 2b À frente 200, 400 400 8PQ4000-0BA05 1
À frente 200, 400 600 8PQ4000-0BA07 1
À frente e à retaguarda 200, 400 800 8PQ4000-0BA64 1
À frente e à retaguarda 200 800 8PQ4000-0BA02 1
À frente e à retaguarda 400 800 8PQ4000-0BA01 1
Barramentos verticais, sem barramento principal, compartimentação 2b À frente e à retaguarda 200, 400 400 8PQ4000-0BA06 1
À frente e à retaguarda 200, 400 600 8PQ4000-0BA03 1
À frente e à retaguarda 200, 400 800 8PQ4000-0BA76 1
Barramentos verticais, protecções contra contactos– 200 – 8PQ3000-0BA50 1
– 400 – 8PQ3000-0BA51 1
01
72
20
17
23
01
74
10
17
29
01
74
10
16
65
8/8 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Barramento vertical
■ Composição O kit de montagem “Chapa separadora de compartimento” está dividido de forma simétrica. A chapa vem de série com rasgos, de modo a facilitar a quebra das secções pretendidas.
■ ProjectoPara a estrutura com 800mm de profundidade, devem encomendar-se dois kits de separação para estruturas com 400mm de profundidade.
■ Dados para selecção e encomenda
Profundidade da estruturamm
Altura Tipo Quant. p/ emb.
Chapa separadora painel - painel400 Altura da coluna 8PQ3000-0BA15 1
600 Altura da coluna 8PQ3000-0BA16 1
01
64
1
8/9Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ Composição Para formas de compartimentação internas ≥ 2b é necessárioo kit de montagem “Calhas de encaixe”. A calha de encaixe destina-se à fixação, sem parafusos, da separação horizontal e vertical no compartimento posterior.
■ Projecto O kit de montagem “Calha de encaixe” deve ser encomendado uma vez por cada largura de montagem de 600mm ou 800mm.
É necessário para obter as formas de compartimentação interna 3 e 4.
■ Dados para selecção e encomenda
Altura de montagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Calhas de encaixe para compartimentação interna 3 e 41600 8PQ3000-0BA82 2
1800 8PQ3000-0BA83 2
01
74
40
21
08
02
10
9
8/10 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ ComposiçãoO kit de montagem para a forma de compartimentação interna 3 para o Sentron 3WL assegura a separação lateral e para a retaguarda.
■ ProjectoSó é possível montar o kit de montagem para os disjuntores de caixa aberta Sentron 3WL em estruturas com 600mm e 800mm de profundidade.
■ Dados para selecção e encomenda
■ Dados para selecção e encomenda
Tamanho N.º de pólos Largura de montagemmm
Altura de montagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Sentron 3WL para montagem fixa, forma de compartimentação interna 3 TC I 3/4 600 550 8PQ5000-0BA08 1
TC II 3 600 550 8PQ5000-0BA13 1
TC II 3/4 800 550 8PQ5000-0BA11 1
Sentron 3WL para técnica de montagem por encaixe, forma de compartimentação interna 3 TC I 3/4 600 550 8PQ5000-0BA07 1
TC II 3 600 550 8PQ5000-0BA12 1
TC II 3/4 800 550 8PQ5000-0BA10 1
Tamanho Corrente N.º de pólos Técnica demontagem
Largura demontagem
mm
Altura de Montagem
acima do disjuntormm
abaixo do disjuntormm
Tipo Quant. p/ emb.
Sentron 3WL, ligação ao barramento vertical, forma de compartimentação interna 3 TC I 1600 3/4 Fixa/Extraível 600 250 300 8PQ5000-0BA14 1
TC II 2000 3 Fixa/Extraível 600 300 400 8PQ5000-0BA25 1
TC II 3200 3 Fixa/Extraível 600 400 500 8PQ5000-0BA23 1
TC II 2000 3/4 Fixa/Extraível 800 300 400 8PQ5000-0BA21 1
TC II 3200 3/4 Fixa/Extraível 800 400 500 8PQ5000-0BA18 1
Sentron 3WL, ligação por cabo, forma de compartimentação interna 3 TC I, TC II 1600 3/4 Fixa/Extraível 600 300 300 8PQ5000-0BA30 1
TC II 3200 3/4 Fixa/Extraível 800 300 300 8PQ5000-0BA38 1
Painel com barras de ligação e formasde compartimentação interna 3, 4b
01
64
80
16
48
01
65
00
16
49
02
11
0
8/11Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ Vista geral
01
63
8
1
2
Separação interna para estruturascom profundidade de 400mm
01
81
6 1
1 Separação interna horizontal
2
3
3 Separação interna vertical à retaguarda
33
Separação interna para estruturascom profundidades de 600mm e 800mm
2 Separação interna verticalpara compartimento de cabos lateral
8/12 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ ComposiçãoExiste um sistema de separação modular para a formação da compartimentação interna com os kits de montagem para aparelhos Sentron 3VL, 3VT, 3K, 3NP, aparelhagem modular em calha DIN e platinas de montagem modular.
Os kits de montagem para aparelhagem de corte e protecção pertmitem a forma de compartimentação interna 1. A forma 2b consegue-se através de uma barreira entre as ligações e os barramentos principal e secundário.
Através dos separadores horizontal, vertical e vertical à retaguarda, obtém-se uma forma de compartimentação interna até à forma 4a.
■ Projecto Para kits de montagem de aparelhagem modular devemincluir-se na configuração calhas de suporte adicionais.
Para estruturas com profundidade de 400mm, é necessária uma separação horizontal e outra vertical, por saída.
Para estruturas com profundidade de 600mm e 800mm, é necessária uma separação horizontal, vertical e uma vertical à retaguarda, por saída.
Ao se utilizar o kit de montagem “Ligação em cobre para o Sentron 3VL” para a ligação de cabos, não é necessário qualquer separador vertical.
Para a separação vertical com 50mm de altura devem encomendar-se dois kits com altura de 25mm.
Altura demontagemmm
Largura demontagemmm
Profundidadeda estruturamm
SaídaA
Tipo Quant. p/ emb.
Calhas de suporte25 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA63 2
Separação interna horizontal– 600 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA61 1– 800 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA62 1
Separação interna vertical para compartimento lateral para cabos 25 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA63 1100 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA27 1150 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA28 1200 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA30 1200 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA31 1250 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA32 1250 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA33 1300 – 400, 600, 800 ≤ 250 8PQ5000-2BA34 1300 – 400, 600, 800 ≥ 400 8PQ5000-2BA35 1300 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA46 1350 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA36 1350 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA47 1400 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA37 1450 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA38 1500 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA40 1550 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA41 1600 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA42 1600 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA48 1650 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA43 1700 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA44 1700 – 400, 600, 800 ≥ 800 8PQ5000-2BA50 1800 – 400, 600, 800 – 8PQ5000-2BA45 1
Separação interna vertical e à retaguarda 50 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA51 1
100 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA52 1
150 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA53 1
200 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA54 1
250 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA55 1
300 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA56 1
350 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA57 1
450 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA58 1
550 600 600, 800 – 8PQ5000-2BA60 1
02
11
10
21
12
02
11
30
21
14
■ Dados para selecção e encomenda
8/13Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ Composição Os kits de montagem para a forma de compartimentação interna 4a para Sentron 3VL, extraível, compreendem os separadores horizontais, verticais e verticais à retaguarda.
■ ProjectoDeve encomendar-se um kit de montagem “Separação” por cada kit de montagem para o Sentron 3VL, na montagem de encaixe.
■ Dados para selecção e encomenda
Disjuntor N.º de pólos
Alturada saídamm
Largura demontagemmm
Profundidade da estruturamm
Ligação do cabo Tipo Quant. p/ emb.
Sentron 3VL extraível, de montagem horizontal, forma de compartimentação interna 4a VL160, VL250 3/4 250 600 400 À frente 8PQ5000-1BA76 1
VL400 3/4 300 600 400 À frente 8PQ5000-1BA77 1
VL630 4 350 600 400 À frente 8PQ5000-1BA80 1
VL630 3 300 600 400 À frente 8PQ5000-1BA81 1
VL160, VL250 3/4 250 600 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-1BA82 1
VL400 3/4 300 600 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-1BA84 1
VL630 3/4 1)
Sentron 3VL extraível, de montagem vertical, forma de compartimentação interna 4a VL160, VL250 3/4 350 600 400, 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-1BA86 1
VL400, VL630 3/4 400 600 400, 600, 800 À frente 8PQ5000-1BA87 1
VL800 3/4 600 600 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-1BA88 1
VL1250/VL1600 3/4 650 600 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-2BA00 1
VL160, VL250 3/4 350 800 400, 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-2BA01 1
VL400/630 3/4 400 800 400, 600, 800 À frente, à retaguarda 8PQ5000-2BA02 1
02
11
50
21
16
02
11
7
1) Ver elementos de separação modular na página 8/12.
8/14 Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
Aparelhagem de corte e protecção
■ Composição O kit de montagem “Terminal de ligação” permite efectuar a conversão da forma de compartimentação interna 4a para a forma 3b.
Através da combinação do terminal de ligação e do fole de passagem, converte-se a forma de compartimentação interna 3b na forma 4b.
■ ProjectoAdicionalmente aos separadores é necessária a encomenda da quantidade de terminais de ligação (com ou sem barra de cobre) adequada.
Não é necessário encomendar quaisquer terminais de ligação se se utilizar o kit de montagem “Ligação em cobre para disjuntor SENTRON 3VL”.
■ Dados para selecção e encomenda
CorrenteA
Barramm × mm
Tipo Quant. p/ emb.
2 × 25 × 5 1 × 30/40 × 10
Terminal de ligação, conversão da forma de compartimentação de 4a para 3b– Sem barra 8PQ5000-0BA05 4
250 A 2 × 25 × 5 8PQ5000-0BA72 2
400 A 1 × 30 × 10 8PQ5000-0BA73 4
630 A 1 × 40 × 10 8PQ5000-0BA74 4
Fole de passagem, conversão da forma de compartimentação de 3b para 4b– – 8PQ9400-0BA03 4
01
68
3
01
73
2
01
71
6
8/15Siemens LV 56 · 2009
Formas de compartimentação interna
8
02
11
90
21
18
Aparelhagem de corte e protecção
■ Composição Para a forma de compartimentação interna 3b, o kit de montagem para os triblocos Sentron 3NJ4, é constituído pela separação horizontal, vertical lateral e traseira.
■ ProjectoPor tribloco Sentron 3NJ4, o kit de montagem é constituído pela encomenda de uma única referência.
Para a ligação de cabos por cima, é necessária a encomenda adicional de um kit para calha DIN e separação horizontal adequada à largura de montagem.
■ Dados para selecção e encomenda
Largura demontagemmm
Tipo Quant. p/ emb.
Triblocos Sentron 3NJ4, forma de compartimentação interna 3b600 8PQ5000-1BA70 1
800 8PQ5000-1BA71 1
■ Composição Para a forma de compartimentação interna 3b, o kit de montagem para os triblocos Sentron 3NJ6 envolve a separação para o barramento principal e o barramento de distribuição vertical
A separação horizontal é conseguida através do próprio tribloco Sentron 3NJ6.
■ ProjectoPara o Sentron 3NJ6, o kit de montagem é constituído pela encomenda de uma única referência.
Para a ligação de cabos por cima, é necessária a encomenda adicional de um kit para compartimentação interna 2b.
A forma de compartimentação interna 4b é realizada por coberturas específicas. A sua encomenda é feita em separado.
■ Dados para selecção e encomenda
Localização dobarramento principal
Largurade montagemmm
Profundidadeda estruturamm
Tipo Quant. p/ emb.
Triblocos Sentron 3NJ6, forma de compartimentação interna 3bÀ frente 600 400 8PQ3000-1BA44 1
À frente 600 600 8PQ3000-1BA45 1
À frente 600 800 8PQ3000-1BA46 1
À frente e na retaguarda 600 800 8PQ3000-1BA47 1
Siemens LV 56 · 2009
9Climatização dos quadros
9/2 Introdução
9/2 Ventiladores com filtro
9/3 Aparelhos de climatização/refrigeração
9/4 Permutador de calor
9/5 Aparelhos de aquecimento
9/5 Termóstatos
9/2 Siemens LV 56 · 2009
Climatização dos quadros
9
■ DescriçãoNos quadros eléctricos podem ocorrer sobreaquecimentos, condensações frequentes ou formação de bolores, depen-dendo do ambiente onde estão instalados (por exemplo, calor, frio, humidade do ar, etc...). Neste caso, os quadros devem ser climatizados. Para o efeito, existem os seguintes aparelhos de climatização:• Ventiladores de filtragem • Aparelhos de climatização/ refrigeração • Permutadores de calor • Aparelhos de aquecimento/ termóstatos
Na selecção dos aparelhos de climatização individuais é neces-sário ter em atenção a temperatura ambiente, perdas nos apa-relhos instalados ou a instalar, temperaturas máximas admis-síveis pelos aparelhos e a própria capacidade dos quadros na condução do calor para o exterior. Adicionalmente, tem também de se tomar em consideração o índice de protecção neces-sário.
Através da montagem de aparelhos de climatização consegue-se uma maior segurança contra interrupções de serviço dos equipamentos de comando e controlo, contribuindo, desta forma, para o aumento da disponibilidade de máquinas einstalações.
■ Composição Para além da convecção natural através das superfícies dos quadros e/ou ranhuras de ventilação dos invólucros dos ar-mários, os ventiladores com filtro são o método mais barato de extrair o calor dos quadros eléctricos. No entanto, a tempera-tura que esta hipótese permite atingir no interior do quadro é sempre dependente da temperatura ambiente.
■ ProjectoCom a montagem de ventiladores com filtro, as perdas através do invólucro são desprezáveis.
Os ventiladores com filtro devem ser montados na parte inferior, enquanto que os ventiladores de extracção devem ser monta-dos o mais acima possível, na porta ou nos painéis laterais.
Os ventiladores com filtro devem injectar a maior quantidade possível de ar para a coluna.
A utilização de termóstatos aumenta a vida útil dos ventiladores com filtro e das esteiras de filtragem.
O filtro de saída tem que ter, no mínimo, a mesma secção dos ventiladores com filtro.
Fórmula simples de cálculo da quantidade de ar a injectar:Quantidade de ar a injectar = 1,2 x Pv / Δ tΔ t = temperatura interior – temperatura ambiente Pv = perdas instaladas
A pedido, existem programas para obter uma maior precisão neste cálculo.
Atenção – A cor standard é RAL 7032. Para a encomenda de cores especiais deve colocar-se o “Z” adicional e indicar o RAL pretendido.
■ Dados para selecção e encomenda
TensãoV AC
Quantidade de ar a injectar com entrada livreIP54W/K
Quantidade de ar a injectar com filtro de saídaIP54
Dimensõesexterioresmm x mm
Rasgo na portamm x mm
Tipo Quant. p/ emb.
Ventilador com filtro e esteira de filtragem normal para montagem em porta230 24 (IP43) 15 (IP43) 105 x 105 92 x 92 8MR3101-0MA 1
115 24 (IP43) 15 (IP43) 105 x 105 92 x 92 8MR3101-0JA 1
230 58 43 150 x 150 125 x 125 8MR3102-0MA 1
115 58 43 150 x 150 125 x 125 8MR3102-0JA 1
230 155 108 250 x 250 223 x 223 8MR3103-0MA 1
115 155 108 250 x 250 223 x 223 8MR3103-0JA 1
230 255 231 250 x 250 223 x 223 8MR3104-0MA 1
115 255 231 250 x 250 223 x 223 8MR3104-0JA 1
230 478 368 325 x 325 291 x 291 8MR3105-0MA 1
115 478 368 325 x 325 291 x 291 8MR3105-0JA 1
230 606 437 325 x 325 291 x 291 8MR3106-0MA 1
115 606 437 325 x 325 291 x 291 8MR3106-0JA 1
Ventilador com filtro da cobertura e esteira de filtragem normal 230 450 (IP33) 346 (IP33) 417 x 367 345 x 265 8MR3140-1DA 1
230 800 (IP33) 540 (IP33) 530 x 350 345 x 265 8MR3180-1DA 1
Filtro de saída com esteira de filtragem normal para montagem em porta105 x 105 92 x 92 8MR3111-0AA 1
150 x 150 125 x 125 8MR3112-0AA 1
250 x 250 223 x 223 8MR3113-0AA 1
325 x 325 291 x 291 8MR3115-0AA 1
Ventiladores com filtro
Introdução
9/3Siemens LV 56 · 2009
Climatização dos quadros
9
■ DescriçãoSe as temperaturas ambiente forem superiores às temperaturas de funcionamento admissíveis para os aparelhos, é necessário recorrer a aparelhos de climatização. Todos estes aparelhos funcionam com fluidos de refrigeração isentos de CFC. Os aparelhos de climatização contribuem também para a desumidificação do ar interior dos quadros eléctricos.
■ Aplicação Aparelhos de climatização para montagem na lateral,na porta, ou para montagem em cima da tampa
Existem dois circuitos fechados de ar que asseguram que não existe ar do ambiente exterior a penetrar no interior dos quadros. Dois ventiladores radiais, potentes, asseguram uma boa circulação interna do ar no quadro eléctrico. A regulação da temperatura é garantida por um termóstato integrado (aparelho montado na cobertura).
Aparelhos de montagem lateral
Electrónica standard inteligente com elevadas vantagens para o cliente:
• Modo de teste
• Limitadores de temperatura
• Atraso desfasado do arranque
• Função de contacto de porta
• Contacto de sinalização de avaria
• Diagnóstico no local
• Aprovação UL.
Atenção – A cor standard é RAL 7032. Para a encomenda de cores especiais deve colocar-se o “Z” adicional e indicar o RAL pretendido.
■ Dados para selecção e encomenda
PotênciaW
TensãoV
Tipo Quant. p/ emb.*
Aparelhos de climatização para montagem na lateral ou na porta (encastráveis)1000 230 8MR5 510–1TE 1 peça
1500 8MR5 515–1TE 1 peça
2000 400/440 8MR5 520–1TE 1 peça
2500 8MR5 525–1TE 1 peça
Filtro de saída com esteira de filtragem normal 320 115/320 8MR4 032–1SA 1 peça
500 8MR4 050–1SA 1 peça
820 8MR5 082–1SA 1 peça
1100 8MR5 110–1SA 1 peça
1400 8MR5 140–1SA 1 peça
1400 400/440 8MR5 144–1SA 1 peça
1800 8MR5 180–1SA 1 peça
2500 8MR5 250–1SA 1 peça
3200 230 8MR4 320–2SB 1 peça
5000 8MR4 500–2SB 1 peça
Aparelhos de climatização para montagem em cima da tampa 810 230 8MR5 081–1DA 1 peça
1150 8MR5 115–1DA 1 peça
1600 8MR5 160–1DA 1 peça
3000 400 8MR5 300–1DA 1 peça
3200 400 8MR4 320–2DB 1 peça
5000 8MR4 500–2DB 1 peça
* Pode ser encomendada esta quantidade ou um múltiplo da mesma.
Aparelhos de climatização/refrigeração
9/4 Siemens LV 56 · 2009
Climatização dos quadros
9
■ DescriçãoPrincípio ar-ar (8ME78)
Os permutadores de calor que funcionam de acordo com o princípio ar - ar funcionam com dois circuitos de ar completamente independentes: o circuito externo e o interno. Um ventilador aspira o ar fresco do exterior e injecta-o. Através de um segundo ventilador, o ar quente no interior do armário é conduzido através de um elemento com lamelas de grande superfície, que transmitem o calor para o circuito exterior.
Princípio ar-água (8MR5)
Os permutadores de calor que funcionam de acordo com o princípio ar - água funcionam com um circuito de ar. O ar quente do interior do armário é forçado, por um ventilador, a percorrer um permutador de calor. Aí, o calor é transmitido ao fluido de arrefecimento – água – arrefecendo-se assim o ar no interior do armário.
Atenção – A cor standard é RAL 7032. Para a encomenda de cores especiais deve colocar-se o “Z” adicional e indicar-se o RAL pretendido.
■ Dados para selecção e encomenda
Execução TensãoV
Tamanho Tipo Quant. p/ emb.*
Permutador de calorAlumínio, não tratado 220-240 16/06 8ME7 844-0 1 peça
Pintado à cor RAL 7032 220-240 16/06 8ME7 844-1 1 peça
Alumínio, não tratado 220-240 20/06 8ME7 864-0 1 peça
Pintado à cor RAL 7032 220-240 20/06 8ME7 864-1 1 peça
PotênciaW
TensãoV
Altura × Largura × Prof.mm
Tipo Quant. p/ emb.*
Permutador de calor para montagem na lateral 650 230 500 × 200 × 100 8MR5 065-2WS 1 peça
1000 500 × 200 × 100 8MR5 100-2WS 1 peça
1450 1350 × 390 × 189 8MR5 145-2WS 1 peça
1500 950 × 400 × 115 8MR5 150-2WS 1 peça
2450 230 1350 × 390 × 189 8MR5 245-2WS 1 peça
3000 950 × 400 × 190 8MR5 300-2WS 1 peça
4000 860 × 560 × 137 8MR5 400-2WS 1 peça
5000 1400 × 460 × 235 8MR5 500-2WS 1 peça
Permutador de calor para montagem em cima da tampa1450 230 600 × 390 × 140 8MR5 145-2WD 1 peça
2100 720 × 465 × 190 8MR5 210-2WD 1 peça
35 C°
25 C°
NSE0_01391
Ar quentedo comando
Quadro eléctrico
Renornodo ar frio
Permutadores de calor
* Pode ser encomendada esta quantidade ou um múltiplo da mesma.
9/5Siemens LV 56 · 2009
Climatização dos quadros
9
■ Aplicação Os aparelhos de aquecimento dos quadros eléctricos são instalados por forma a evitar avarias funcionais, resultantes de condensação de água e corrosão, bem como para assegurar uma temperatura mínima no interior. A configuração dos perfis de alumínio garante uma distribuição regular da temperatura, e portanto, um efeito optimizado do aquecimento sobre a totalidade da superfície.
■ Projecto Todos os aparelhos estão também disponíveis com aprovação UL e para tensões especiais.
De modo a evitar a condensação, a diferença entre a temperatura interior e a exterior deve ser no mínimo de 5ºK.
O cálculo da potência de aquecimento necessária é efectuada de acordo com o diagrama Pv /ΔT, capítulo 12/9:
PAquecimento = Pv x k3 x k4 x k5 x k6
■ Dados para selecção e encomenda
Potência W
TensãoV
Série Tipo Quant. p/ emb.*
Aparelhos de aquecimento 10 110-250 HGK047 8MR2 110-0B 2 peças
20 HGK047 8MR2 110-2B 2 peças
30 HGK047 8MR2 110-3B 2 peças
15 110-250 HG140 8MR2 130-1A 2 peças
20 HG140 8MR2 130-3A 2 peças
45 HG140 8MR2 130-4A 1 peça
60 HG140 8MR2 130-6A 1 peça
75 HG140 8MR2 130-7A 1 peça
100 HG140 8MR2 130-0A 1 peça
150 HG140 8MR2 130-5A 1 peça
Aparelhos de aquecimento
Termóstatos
■ Aplicação Os termóstatos (NF - normalmente fechado/ NA - normalmente aberto) destinam-se à regulação dos aparelhos de refrigeração, ventiladores de filtragem, permutadores de calor ou para
activação dos sinalizadores no caso de se alcançar as respectivas temperaturas limite.
■ Dados para selecção e encomenda
Execução Temperatura°C
Série Tipo Quant. p/ emb.*
TermóstatosNF 0 ... + 60 KTO 01140 8MR2 170-1BA 3 peças
– 10 ... + 50 KTO 01140 8MR2 170-1CA 3 peças
+ 20 ... + 80 KTO 01140 8MR2 170-1DA 3 peças
NA 0 ... + 60 KTS 01141 8MR2 170-1BB 3 peças
– 10 ... + 50 KTS 01141 8MR2 170-1CB 3 peças
+ 20 ... + 80 KTS 01141 8MR2 170-1DB 3 peças
Termóstato duploNF e NA + 20 ... + 80 ZR 011 8MR2 170-1E 2 peças
Termóstato mecânicoDois contactos + 10 ... + 60 FZK 011 8MR2 170-1A 2 peças
– 20 ... + 30 FZK 011 8MR2 170-1B 1 peça
* Pode ser encomendada esta quantidade ou um múltiplo da mesma.
10/2 Siemens LV 56 · 2009
Acessórios
10
Peças de fixação
■ Dados para selecção e encomenda
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Peças de fixação para uniões mecânicasParafuso Torxs auto-roscante, DIN 7500 - M6x10 8PQ9500-0BA34 100
Parafuso Torxs auto-roscante, DIN 7500 - M6x16 8PQ9500-0BA32 100
Parafuso Torxs auto-roscante, DIN 7500 - M6x20 8PQ9500-0BA31 100
Tampa RAL 7035 para parafuso Torxs auto-roscante 8PQ9400-0BA14 100
Parafuso Torxs auto-roscante de cabeça sextavada, DIN 7500 - M6x12 8PQ9500-1BA07 100
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Peças de fixação para uniões eléctricas de barras de secção rectangular1
Parafuso não-escalonado de cabeça boleada, DIN 603 - M10x35 8PQ9500-0BA14 50
Parafuso não-escalonado de cabeça boleada, DIN 603 - M10x45 8PQ9500-0BA16 50
Parafuso não-escalonado de cabeça boleada, DIN 603 - M10x55 8PQ9500-1BA36 50
Parafuso não-escalonado de cabeça boleada, DIN 603 - M10x65 8PQ9500-1BA25 50
Mola para barra 8PQ9400-0BA02 20
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Peças de fixação para uniões eléctricas de barras de perfis especiais1
Parafuso de cabeça rectangular em T com ângulos esbatidos - M10x25 8PQ9500-0BA01 100
Parafuso de cabeça rectangular em T com ângulos esbatidos - M10x35 8PQ9500-0BA02 100
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Peças de fixação para uniões eléctricas1
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4017 - M8x25 8PQ9500-0BA77 50
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4014 - M8x35 8PQ9500-0BA78 50
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4017 - M12x40 8PQ9500-0BA88 50
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4014 - M12x50 8PQ9500-0BA64 50
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4014 - M12x60 8PQ9500-1BA02 50
Parafuso de cabeça sextavada, ISO 4014 - M12x80 8PQ9500-1BA51 50
Porca sextavada, ISO 4032 - M8 8PQ9500-0BA07 50
Porca sextavada, ISO 4032 - M10 8PQ9500-0BA05 50
Porca sextavada, ISO 4032 - M12 8PQ9500-0BA04 50
Anilha tensora, DIN 6796 - 8 8PQ9500-0BA58 50
Anilha tensora, DIN 6796 - 10 8PQ9500-0BA60 50
Anilha tensora, DIN 6796 - 12 8PQ9500-0BA61 50
Anilha, DIN 125 - 8.4 8PQ9500-0BA70 50
Anilha, DIN 125 - 10.5 8PQ9500-0BA67 50
Anilha, DIN 125 - 13 8PQ9500-1BA33 50
Anel de aresta bloqueável, BN208012 - 8 8PQ9500-0BA48 50
Anel de aresta bloqueável ,BN208012 - 10 8PQ9500-0BA50 50
Anel de aresta bloqueável, BN208012 - 12 8PQ9500-0BA51 50
01
71
90
17
20
01
74
30
17
42
1) Para uniões eléctricas só devem ser utilizadas peças de fixação com classe de resistência 8.8.
10/3Siemens LV 56 · 2009
Acessórios
10
Peças de dimensões reduzidas
■ Dados para selecção e encomenda
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Identificação de painelTira identificadora de painel “SIVACON SIEMENS” 8PQ9400-0BA06 1
Peças para portas e espelhosFecho rápido para espelho 8PQ9400-0BA17 20
Manípulo giratório para canhão cilíndrico 8PQ9400-0BA07 1
Manípulo giratório com accionamento 8PQ9400-0BA08 1
Canhão cilíndrico, conforme DIN 18252/18254 8x45° ajustável; diversos modos de fecho 8PQ9400-0BA26 1
Chave para quadro eléctrico com dupla entrada 3mm 8PQ9400-0BA12 10
Acessórios mecânicos Travessa para montagem em estrutura com largura de 400mm, L=350mm 8PQ3000-0BA12 2Travessa para montagem em estrutura com largura de 600mm, L=550mm 8PQ3000-0BA71 2Travessa para montagem em estrutura com largura de 800mm, L=750mm 8PQ3000-0BA72 2Travessa para montagem em estrutura com largura de 1000mm, L=950mm 8PQ3000-0BA84 2Travessa para montagem em estrutura com largura de 1200mm, L=1150mm 8PQ3000-0BA85 2Travessa para estrutura com profundidade de 400mm com montante multifuncional interno para profundidades de 600mm e 800mm 8PQ3000-0BA10 2Travessa p/estrutura com prof. de 600mm (não em combinação c/mont. multifuncional interno) 8PQ3000-1BA24 2Travessa p/estrutura com prof. de 800mm (não em combinação c/mont. multifuncional interno) 8PQ3000-1BA25 2
Esquadro de fixação universal 8PQ9400-0BA01 10
Calha para fixação de cabos, perfil C30, estrutura com profundidade de 400mm, 600mm, 800mm 8PQ3000-0BA38 5Calha para fixação de cabos, perfil C30, largura da estrutura de 400mm 8PQ3000-0BA41 5Calha para fixação de cabos, perfil C30, largura da estrutura de 600mm 8PQ3000-0BA42 5Calha para fixação de cabos, perfil C30, largura da estrutura de 800mm 8PQ3000-0BA43 5Calha para fixação de cabos, perfil C30, largura da estrutura de 1000mm 8PQ3000-0BA86 5Calha para fixação de cabos, perfil C30, largura da estrutura de 1200mm 8PQ3000-0BA87 5Esquadro para fixação de calha para fixação de cabos 8PQ3000-0BA73 10
Calha multiperfil alumínio, 35mm, L=1600mm 8PQ9600-0BA01 1
Olhal 8PQ9400-0BA11 4
Esquadro de elevação para estrutura com largura de 400mm 8PQ3000-0BA88 2
Esquadro de elevação para estrutura com largura de 600mm 8PQ3000-1BA00 2
Esquadro de elevação para estrutura com largura de 800mm 8PQ3000-1BA01 2
Esquadro de elevação para estrutura com largura de 1000mm 8PQ3000-1BA02 2
Esquadro de elevação para estrutura com largura de 1200mm 8PQ3000-1BA03 2
02
12
00
21
54
01
71
70
21
21
02
12
20
00
04
01
68
10
16
68
01
68
20
16
84
01
66
90
17
15
10/4 Siemens LV 56 · 2009
Acessórios
10
Peças de dimensões reduzidas
■ Dados para selecção e encomenda
Descrição Tipo Quant. p/ emb.
Acessórios eléctricosIluminação para o quadro eléctrico com lâmpada de 11W, tomada Schuko, interruptor e magneto aderente 8MF4900 1
Tomada Schuko máx. 250V com fusível de 6,3A, para fixação em calha DIN de 35mm 8MF9300 1
Tomada máx. 250V sem fusível, máx. 16A, para fixação em calha DIN de 35mm 8MF9005 1
Interruptor de posição para porta simples, 1NA,1NF 8MF4310 1
Interruptor de posição para porta dupla, 1NA, 2NF 8MF4311 1
Ligador de terra para portas de compartimentos, 6mm2 8PQ9400-0BA15 10
Bucim para compartimentações 8PQ9400-0BA16 20
FerramentasConjunto de aparafusar Torx, M6 1/4 ” 50mm 8PQ9400-0BA05 5
Conjunto de aparafusar Torx, M6 1/4 ” 200mm 8PQ9400-0BA10 2
Aparafusadora sem fios com estojo e carregador 8PQ9400-0BA22 1
Conjunto de reparação para pinturaPulverizador com tinta RAL 7035 8GF9388-2 1
Pulverizador com tinta verde azulada básica 8PQ9400-0BA04 1
Outros acessóriosTampa cega para aparelhagem modular para 12 unidades individuais 8GK9910-0KK00 1
Adaptador para aparelhagem modular de profundidade de 70mm para 55mm 8GF9670-1 1
Cobertura de ligações para aparelhagem modular 5ST3800 1
Tampa cega para janelas de aparelhos de medida com 72mm x 72mm 8GF7770-4 1
Tampa cega para janelas de aparelhos de medida com 96mm x 96mm 8GF7770-5 1
Bolsa para esquema eléctrico em plástico, formato A4 ao alto 8GD9132 1
Etiquetas autocolantes: L1; L2; L3; N; PE 8GK9920-0KK27 10
02
12
40
21
25
02
12
60
21
27
02
15
50
21
56
11
Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11/2 Estrutura
11/3 Rodapé e invólucro
11/4 Invólucro
11/6 Barramentos
11/8 Terminal de ligação
11/9 Platinas de montagem
11/10 Painéis, portas modulares
11/11 Ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
11/15 SENTRON 3VL com accionamentomotorizado
11/2 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Estrutura
■ Estrutura
■ Fixação da estrutura ao pavimento sem rodapé
01
75
0
01
75
2
01
75
3
LLargura
pProfundidade
aAltura
400 400 2000
600 600
800 800
1000
1200
p L2 l L1
400 350,0 400 250,0
600 550,0 600 450,0
800 750,0 800 650,0
1000 850,0
1200 1050,0
p L2 l L1
400 350,0 400 310,0
600 550,0 600 510,0
800 750,0 800 710,0
1000 910,0
1200 1110,0
11/3Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Rodapé e invólucro
■ Rodapé
01
75
5
l - 200 p - 200
p L2 l L1
400 350,0 400 250,0
600 550,0 600 450,0
800 750,0 800 650,0
1000 850,0
1200 1050,0
■ Porta, painel posterior e painel lateral com e sem elemento decorativo
01
75
7
■ Montagem da Tampa IP X1
01
75
4
l
p
01
75
6
l
pPainel lateral com elemento decorativo
Painel lateral sem elemento decoratico
Painel posterior
Porta
01
75
8
l
Vista frontal
01
75
9
p
Vista lateral
11/4 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
01
76
3
l400
l600
l800
p400
p600
p800
p400
p600
p800
p400
p600
p800
l
p
l
p
l
p
01
76
2
l (p)
p (l)
Invólucro
■ Tampa com entrada de cabos
11/5Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
01
76
1
p400
p400
p400
p400
p600
p600
p600
p600
l600
l400
l800partido
600+200
l800inteiro
l
p
l
p
l
p
l
p
01
76
0
l
p
Invólucro
■ Base com entrada de cabos
11/6 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
NSE
X_0
00
06
01
76
8
p
a
01
76
6
01
76
4
01
76
501
76
7
Barramentos
■ Barramento principal na localização normal
■ Barramento principal de arranjo livre
■ Barramento PE
11/7Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
01
77
0
01
76
9
l
p
01
77
2
01
77
1
p
Barramentos
■ Barramento vertical escalonado
■ Barramento vertical não escalonado
11/8 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
01
74
9
01
78
4
01
78
3
Terminal de ligação
■ Terminal de ligação
Até 250 A Até 400 A Até 630 A
■ Arranjo das barras
11/9Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
01
77
5
01
77
4
01
77
3
01
78
1
01
77
7
01
77
9
l
01
77
8
l
Platinas de montagem
■ Platinas modulares não perfuradas e perfuradas
■ Platinas
Posição L
A 86,0
B 106,0
C 126,0
D 145,0
E 175,0
F 204,0
G 210,0
H 229,0
I 249,0
K 264,0
L 284,0
L L
600 253
800 353
L L
400 320
600 520
800 720
1000 920
1200 1120
11/10 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Painéis, portas modulares
■ Painéis
■ Portas modulares
02
18
3
Painel
Porta de painel ou modular
02
12
8
02
12
9
Posição L
A 170
B 190
C 210
D 229
E 259
F 288
G 294
H 313
I 333
K 330
L 368
11/11Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
■ SIVACON 8PS com ligação para cima
■ SIVACON 8PS com ligação para baixo
02
18
0
02
17
9
02
18
1
02
18
2
11/12 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
■ Corte da tampa para combinação do barramento tipo LD com Sentron 3WL tamanho I (tripolar e tetrapolar) e 3WL tamanho II (tripolar)
■ Corte da tampa para combinação do barramento tipo LX com Sentron 3WL tamanho I (tripolar e tetrapolar) e 3WL tamanho II (tripolar)
02
16
0
02
16
10
21
63
02
16
2
11/13Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
■ Corte da Tampa para combinação do barramento tipo LD com Sentron 3WL tamanho II (tripolar e tetrapolar)
■ Corte da Tampa para combinação dos barramentos tipo LX05.., LX06.., LX07.. com Sentron 3WL tamanho II (tripolar e tetrapolar)
02
16
5
02
16
4
02
16
7
02
16
6
11/14 Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
Ligação ao barramento de distribuiçãoSIVACON 8PS
■ Corte da tampa para combinação do barramento tipo LX08.. com Sentron 3WL tamanho II (tripolar e tetrapolar)
02
16
9
02
16
8
11/15Siemens LV 56 · 2009
Desenhos e dimensões
11
SENTRON 3VL com accionamentomotorizado
■ Dimensões para combinação de aparelhos compreendendo disjuntor, base de encaixe ou moldura de encaixe e accionamento motorizado
02
21
2
Arranjo do suporte para aparelhos na posição de montagem com maior profundidade. No caso de ligações pela retaguarda, a utilização da compartimentação interna vertical à retaguarda é limitada.
* Nas posições de separação as dimensões aumentam em cerca de 27 - 32mm.Ao se utilizar fechaduras de cortina deve considerar-se um espaço adicional.
Dimensões em posição de serviço * [mm]
Acima do espelho A
Acima da estrutura B
Acima da portade painel
C
VL 160-250 50 -12 -37
VL 400 72 10 -14
VL 630 111 48 23
VL 800 105 43 18
VL 1250/1600 126 62 37
12
Siemens LV 56 · 2009
Planeamentoe projecto
12/2 SIMARIS Configurator
12/3 Procedimentos durante o projecto
12/4 Lista de verificaçõespara o SIVACON S4
12/6 Factores de correcção
12/8 Temperatura internados quadros eléctricosde baixa tensão
12/10 Exemplo
12/2 Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
■ Resumo geral
É fácil planear e projectar com SIMARIS Configurator
O SIMARIS Configurator apoia a elaboração das propostas e o processamento das encomendas com as seguintes funções:
• Dados do projecto e do cliente
• Configuração dos quadros de distribuição em baixa tensão SIVACON S4 com selecção integrada da aparelhagem
• Formação do preço/ calculação
• Emissão de: listas de material, alçados, diagrama unifilar, documentos da proposta
É sempre possível a ligação, em qualquer momento, com outro tipo de produtos (por exemplo os quadros Alpha).
■ Aplicação• Ambiente de trabalho Windows, fácil de utilizar;
• Banco de dados dos produtos existentes, com actualização por download;
• Configuração baseada em regras através da selecção de características independentes dos produtos;
• Não é necessário dispor de um conhecimento detalhado sobre os produtos e sistemas;
• Fácil introdução de alterações na fase da proposta ou da execução;
• Emissão de documentação detalhada;
• Possibilidade de encomenda electrónica, via e-mail;
• Redução de trabalhos rotineiros.
SIMARIS Configurator
12/3Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
■ Descrição
O planeamento e projecto de quadros de distribuição em baixa tensão é uma parte importante no processo de execução de uma instalação. A base para as recomendações que seseguem é um cálculo da rede através de um procedimentopré-determinado. Este capítulo apresenta-se como um apoio
ao projectista de quadros para o planeamento e projecto de quadros de distribuição em baixa tensão. O projectista de quadros tem de prestar atenção não só às normas internacionais, como também às prescrições locais. Os termos utilizados são esclarecidos de seguida.
■ Procedimentos durante o projecto
1. Compreender as especificações e apurar os dados característicos (lista de verificações):- Sistema de rede, níveis de tensão;- Potência do transformador, correntes de alimentação e
resistência ao curto-circuito;- Temperatura ambiente, índice de protecção; - Tipo de montagem (uma só frente / costas com costas /
isolada / à parede);- Arranjo da instalação/ área de instalação (acessos para
comando e manutenção, caminhos de fuga);- Tipo de ligações (cabos ou barras);- Acesso às ligações dos cabos e barras (à frente,
à retaguarda);- Entrada dos cabos ou barras (por cima, por baixo);- Condições ambientais (condensações, emissões
químicas);- Técnicas de montagem da aparelhagem (montagem fixa,
de encaixe, etc.);- Exigências de segurança (compartimentações internas,
segurança contra arco eléctrico);- Prazo de fornecimento (proposta/ encomenda);- Reservas.
2. Configuração da instalação (conversão dos dados característicos para a tecnologia de quadros eléctricos):- Estabelecimento dos barramentos; - Arranjo das alimentações e acoplamentos;- Estabelecimento das saídas;- Atribuição das saídas aos painéis.
3. Optimização dos quadros:- Optimização do espaço no que se refere a:
• Selecção de aparelhagem;• Arranjo das saídas.
- Optimização dos custos no que se refere a: • Selecção de aparelhagem; • Execução do barramento (redução de secções com
alimentação a meio).
4. Verificação da configuração dos quadros:- Cálculo das perdas por painel;- Cálculo da temperatura interna dos painéis;- Verificação da temperatura interna dos painéis
(<= temperatura ambiente máxima para os aparelhos seleccionados);
- Cálculo dos factores de redução de acordo com a temperatura ambiente calculada para os aparelhos seleccionados;
- Verificação da corrente máxima de serviço (<= corrente nominal x factor de redução);
- Se uma das condições de verificação não for preenchida deve proceder-se à reconfiguração dos quadros em relação a:• Selecção de aparelhagem;• Arranjo das saídas.Voltar a repetir os testes.
Procedimentos durante o projecto
12/4 Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
Lista de verificações para o SIVACON S4
■ Lista de verificações para o SIVACON S4
Nome do projecto: _______________________________________________________________________________
Cliente: _________________________________________________________________________________________
Projectista: ______________________________________________________________________________________
Prazo de entrega: __________________
Local de instalação/altitude: _______ m (acima do MSL)
Temperatura ambiente: _______ °C Humidade relativa: ______________ %
Deve contar-se com condensações? � Sim � Não
Agentes corrosivos: _____________________________________
Tipo de montagem: � uma só frente � costas com costas � à parede � isolada
Índice de protecção no interior: IP _______________ Compartimentação interna: forma_____________
Classe de protecção relativamente ao caminho de cabos: IP _______________
Requisitos quanto à segurança contra arco eléctrico: � sim � não � quais: _______________________
Dimensões máx. possíveis para a distribuição: L × A × P _____________ mm Alt. do compart.: ________ mm
Dimensões máximas para transporte: L × A × P ______________ mm
Tipo de esquema de ligações à terra: � TN-S � TN-C � TN-C-S � TT � IT
Secção de PEN/N: � reduzida ________% � total100% � IEC
Secção de PE: � conforme ensaio de tipo � 25% da secção exterior do condutor
Potência do transformador: ________________________ kVA
Corrente nominal de alimentação: ________________________ A
Frequência: ________________________ Hz
Tensão nominal de serviço: ________________________ V
Resistência à corrente nominal de curta duração Icw (1 sec.) ________________________ kA
12/5Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
Lista de verificações para o SIVACON S4
Alimentações
Ligação: � barra � cabo
Cabos/barras acessíveis: � pela frente � pela retaguarda
Entrada de cabos/barras: � por cima � por baixo
Técnica de montagem da aparelhagem:
Disjuntor aberto (ACB): � montagem fixa � montagem extraível
Disjuntor compacto (MCCB) ≥ 630A: � montagem fixa � montagem extraível
Disjuntor compacto (MCCB) ≤ 630A: � montagem fixa � montagem extraível � com plug-in
Interruptores de corte em carga (LBS): � montagem fixa � sem fusíveis � com fusíveis
Observações: __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Saídas
Ligação: � barra � cabo
Cabos/barras acessíveis: � pela frente � pela retaguarda
Entrada de cabos/barras: � por cima � por baixo
Técnica de montagem da aparelhagem:
Disjuntor aberto (ACB): � montagem fixa � montagem extraível
Disjuntor compacto (MCCB) ≥ 630A: � montagem fixa � montagem extraível
Disjuntor compacto (MCCB) ≤ 630A: � montagem fixa � montagem extraível � com plug-in
Interruptores de corte em carga (LBS): � montagem fixa � sem fusíveis � com fusíveis
Observações: __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Reserva para saídas: _______________ %
Reserva em espaço livre: _______________ %
Diversos: __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
12/6 Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
A menor densidade do ar em altitudes acima dos 2000m tem influência nas características eléctricas das instalações.
No caso das montagens em altitudes acima dos 2000m acima do Nivel Médio do Mar, devem observar-se os seguintes factores de correcção para as correntes nominais:
Factores de correcção
■ Correntes nominais e correntes de curto-circuito para ligação de transformadores de distribuição de 50 até 3150 KVA
Tensãonominal UcT
400/230, 50 Hz 525 V, 50 Hz 690/400 V, 50 Hz
Tensão de curto-circuitomedida ukt
4% 1) 6% 2) 4% 1) 6% 2) 4% 1) 6% 2)
Potência nominal Corrente nominal Ir
Corrente de curto-circuitode ligação Ik 3)
Corrente nominal Ir
Corrente de curto-circuitode ligação Ik 3)
Corrente nominal Ir
Corrente de curto-circuitode ligação Ik 3)
kVA A A A A A A A A A
50 72 1933 1306 55 1473 995 42 1116 754
100 144 3871 2612 110 2950 1990 84 2235 1508
160 230 6209 4192 176 4731 3194 133 3585 2420
200 288 7749 5239 220 5904 3992 167 4474 3025
250 360 9716 6552 275 7402 4992 209 5609 3783
315 455 12247 8259 346 9331 6292 262 7071 4768
400 578 15506 10492 440 11814 7994 335 8953 6058
500 722 19438 13078 550 14810 9964 418 11223 7581
630 910 24503 16193 693 18669 12338 525 14147 9349
800 1154 – 20992 880 – 15994 670 – 12120
1000 1444 – 26224 1100 – 19980 836 – 15140
1250 1805 – 32791 1375 – 24984 1046 – 18932
1600 2310 – 41857 1760 – 31891 1330 – 24265
2000 2887 – 52511 2200 – 40008 1674 – 30317
2500 3608 – 65547 2749 – 49941 2090 – 37844
3150 4550 – 82656 3470 – 62976 2640 – 47722
1) ukr = 4%, conforme DIN 42503 para Srt = 50 ... 630 kVA2) ukr = 6%, conforme DIN 42511 para Srt = 100 ... 1600 kVA3) Ik Corrente de curto-circuito de ligação do transformador não influenciada, ao se ligar a uma rede com uma potência de curto-circuito ilimitada, conside-
rando o factor de tensão e o factor de correcção da impedância do transformador, conforme DIN EN 60909 I DIN VDE 0102 (Jul. 2002)
■ Factores de correcção para montagens em altitudes acima de 2000 metros acima do NMM (MSL)
Factores de correcção para montagens em altitudes acimados 2000m acima do NMM
Altitude do localde instalação
K1 para a carga
até
até
até
até
2200 m2400 m2500 m2700 m2900 m
3000 m3300 m3500 m
4000 m4500 m
5000 m
0,880,870,860,850,84
0,830,820,81
0,780,76
0,74
In = In <= 2000 m x k1
No caso das montagens em altitudes acima dos 2000m,deve considerar-se a redução das potências dos aparelhos.
Os factores de correcção devem ser obtidos na respectiva documentação técnica dos aparelhos.
■ Redução da potência de ligação para montagens em altitudes acima de 2000 metros acima do NMM
12/7Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
■ Factores de correcção para barramentos com temperaturas ambientes <> 35 °C
Os valores das correntes nominais apresentados no catálogo para o barramento principal e vertical referem-se a temperaturas ambiente descritas em IEC/EN 60439-1,para montagem no interior.
A temperatura ambiente para quadros eléctricos de baixa tensão não é, portanto, superior a +40ºC e o seu valor médioem 24h não é superior a +35ºC. Para temperaturas de ambiente que se desviem em valor médio desta temperatura ambiente, devem observar-se os seguintes factores de correcção:
In = In 35 °C x K2
■ Factores de correcção para aparelhagem
Para aparelhagem em funcionamento com temperaturas de ambiente > 40°C é necessário reduzir a corrente de serviço nominal (Derating). A temperatura ambiente dos aparelhos
corresponde à temperatura interna dos quadros eléctricosde baixa tensão. Os factores de correcção devem ser obtidosa partir da respectiva documentação técnica dos aparelhos.
Factores de correcção
0,8
0,85
0,9
0,95
1
1,05
1,1
1,15
15 20 25 30 35 40 45 50 55
Temperatura ambiente [°C](1) Barramento principal(2) Barramento vertical
K2
1
2
12/8 Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
Temperatura interna dos quadros eléctricosde baixa tensão
■ Cálculo da temperatura interior dos quadros eléctricos de baixa tensão
A temperatura interior dos quadros eléctricos de baixa tensão pode calcular-se a partir da soma das perdas e da composição da instalação com os seguintes procedimentos de cálculo, conforme IEC 60890.
1. Perdas nos barramentos por coluna
Para o cálculo das perdas no barramento principal e vertical devem calcular-se a corrente de serviço, I[A], e os seus comprimentos[m].
As perdas correspondentes à configuração dos barramentos obtêm-se a partir do seguinte diagrama.
PV Barramento principal = PV [W/m] x Comprimento [m]PV Barramentos verticais = PV [W/m] x Comprimento [m]PV Barramentos/painel = PV Barramento principal + PV Barramentos verticais
(1) 2x(20x10) mm2
(2) 2x(30x10) mm2
(3) 4x(20x10) mm2
(4) 4x(30x10) mm20
200
400
600
800
1000
0 500 1000 1500 2000 2500I [A]
Pv
[W/m
] 4
3
2
1
Barramento principal
Barramentos verticais
(5) 4x(40x10) mm2
(6) 4x(50x10) mm2
(7) 2x4x(20x10) mm2
(8) 2x4x(30x10) mm2
0
200
400
600
800
1000
1200
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000I [A]
Pv
[W/m
]
5
6
7
8
0
100
200
300
400
500
600
0 200 400 600 800 1000 1200 1400
I [A]
910
11
12
Pv
[W/m
]
(9) Perfis especiais 30x30 mm(10) Perfis especiais 40x30 mm(11) 2x(30x10) mm2
(12) 2x(40x10) mm2
12/9Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
Temperatura interna dos quadros eléctricosde baixa tensão
■ Cálculo da temperatura interior dos quadros eléctricos de baixa tensão2. Perdas na aparelhagem, por coluna
As perdas devem ser indicadas na respectiva documentação técnica dos aparelhos e obter-se a partir da mesma. Além disso, devem ser consideradas as cargas efectivas (corrente de serviço, simultaneidade e factor de carga nominal).
Deve considerar-se um acréscimo de 10% para barras de ligação, cabos, condutores e para pequenos aparelhos.
Ir = Corrente de serviço
In = Corrente nominal
PVn aparelho = Perdas no aparelho à corrente nominal
PV aparelho = PV aparelho x (Ir / In)2
PV aparelhagem/painel = Soma (PV aparelho) x 1,1
3. Perdas na instalação, por coluna
As perdas na instalação, por coluna, são a soma das perdas nos barramentos e aparelhagem.
PV painel = PV bbarramentos/painel + PV aparelhagem/painel
4. Cálculo da temperatura interna, por coluna
No diagrama seguinte apresenta-se a relação entre as perdas na instalação e a diferença de temperatura, baseada nos procedimentos de cálculo conforme a norma IEC 60890, bem como nos dados específicos do SIVACON S4. O diagrama refere-se a uma coluna com índice de protecção IP55, de montagem em linha, sem chapas de cobertura e sem costas. No caso de condições diferentes devem considerar-se os factores de correcção das tabelas seguintes.
Coluna ventiladaÍndice de protecção ≤ IP4Xk3
Coluna sempainel lateralk4
1,65 1,09
Sem tampa livre
k5
Sem costas livres
k6
0,95 0,92
PV =
(1) 2000x400x600(2) 2000x400x800(3) 2000x600x400(4) 2000x600x600
dT
[K
]
Altura x Largura x Profundidade da coluna [mm]
Pdiss [W]
(5) 2000x600x800(6) 2000x800x400(7) 2000x800x600(8) 2000x800x800
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
35,0
40,0
0 100 200 300 400 500
1
2 3
4
56 7
8
A diferença de temperatura calculada refere-se à meia altura da coluna. O aumento de temperatura, da meia altura da coluna para a altura total da coluna, decorre de forma aproximadamente linear. Para o SIVACON S4, deveconsiderar-se um factor de 1,4.
Temperatura interna a meia altura do painel [°C] = Temperatura ambiente da instalação [°C] +Diferença de temperatura dT [K]
Temperatura interna à altura total do painel [°C] = Temperatura ambiente da instalação [°C] +Diferença de temperatura dT [K] x 1.4
PV Painel
k3 x k4 x k5 x k6
12/10 Siemens LV 56 · 2009
Planeamento e projecto
12
Cálculo das perdas por coluna
PV painel 1 = (PV barramento do painel 1 + PV aparelho do painel 1) x 1,1 =
743,81 W
PV painel 2 = (PV barramento do painel 2 + PV aparelho do painel 2) x 1,1 =
354,82 W
Cálculo da temperatura interna
Factores Painel 1k3 1.65k4 1.09k5 0.85k6 1
Factores Painel 2k3 1.65k4 1.09k5 1k6 1
PV Painel 1 = 486.56 WPV Painel 2 = 197.29 WTemperatura int. conforme diagrama da página 12/9
Diferença de temperatura à meia altura do painelpara o painel 1 22 KDiferença de temperatura à meia altura do painelpara o painel 2 12 K
Temperatura interna à meia altura do painelpara o painel 1 57 °CTemperatura interna à meia altura do painelpara o painel 2 47 °C
Temperatura interna na altura total do painelpara o painel 1 66 °CTemperatura interna na altura total do painelpara o painel 2 52 °C
Verificação da configuração
De acordo com a documentação técnica dos aparelhos, as temperaturas limite não são ultrapassadas.
Os aparelhos suportam as correntes nominais estabelecidas.
Exemplo
■ Exemplo de ensaio de uma configuração de quadros eléctricos de baixa tensão
Dados da instalação
Tensão de serviço nominal Ue, 400V / 50HzCorrente de curta duração nominal Icw, 35kAFactor de carga nominal, 0.8Índice de protecção, IP40Temperatura ambiente, 35 °CAltura do painel, 2000mmAltura do rodapé, 100mmProfundidade do painel, 600mmLigação dos cabos de entrada, por cimaLigação dos cabos de saída, à retaguarda em baixo
(painel posterior livre)Vista frontal
01
62
5
Cálculo das perdas nos barramentos por coluna
PV barramento do painel 1 = 86,6 W
Cálculo das perdas na aparelhagem por coluna
PV aparelho painel 1 = 597.46 W x 1.1 = 657.21 W
PV aparelho painel 2 = 322.56 W x 1.1 = 354.82 W
In × 0,8 [A] Compri-mento [m]
PV barramento [W/m]
PV barramento[W]
Painel 1 200 0,45 8 3,6
520 0,2 50 10
904 0,3 160 48
704 0,25 100 25
Localização In [A] In x 0,8 [A] PV aparelho máx [W] PV aparelho[W]
Painel 1 Alimentação 01.D1 1424 – 825 495.06
Saída 01.J1 250 200 80 51.20
Saída 01.K1 250 200 80 51.20
Painel 2 Saída 02.D1 250 200 80 51.20
Saída 02.F1 400 320 170 108.80
Saída 02.K2 630 504 254 162.56
13
Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13/2 Glossário
13/8 Indicações para encomenda
13/10 Normas e aprovações
13/11 Gestão da qualidade
13/12 Os nossos serviços
13/13 Assistência ao cliente
13/14 Formação
13/15 Notas
13/16 Normas de exportação
13/2 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Glossário
■ Valores nominais/esclarecimento de termos
Os termos que a seguir se esclarecem e que são utilizados no presente catálogo estão conformes com IEC 60439-1 e EN 60439-1.
Quadro eléctrico de baixa tensãoIEC/EN 60439-1; 2.1.1Conjunto de um ou mais quadros eléctricos de baixa tensão com os respectivos meios de funcionamento para comando, medida e sinalização, bem como com os respectivos dispositivos de protecção e regulação, etc... É montado sob responsabilidade do fabricante, incluindo todas as ligações eléctricas e mecânicas internas, assim como as peças construtivas.
Quadro eléctrico de baixa tensão com ensaio tipo (TSK)IEC/EN 60439-1; 2.1.1.1Quadro eléctrico de baixa tensão que, sem apresentar desvios relevantes, está conforme ao tipo ou sistema original que foi testado com ensaio tipo, de acordo com esta norma.
Unidade funcionalIEC/EN 60439-1; 2.1.5Parte de um quadro eléctrico com todos os componentes eléctricos e mecânicos que contribuem para o desempenho da mesma função.
EstruturaIEC/EN 60439-1; 2.4.1A parte que, fazendo parte de um quadro eléctrico e estando concebida para o efeito, suporta os diversos componentes de um quadro eléctrico ou o invólucro.
ColunaIEC/EN 60439-1; 2.2.1Unidade construtiva de um quadro eléctrico entre dois níveis justapostos e delimitados verticalmente.
Valores nominais De acordo com IEC/EN 60439-1;4, correspondem aos valores nominais fornecidos pelos fabricantes dos quadros eléctricos de baixa tensão. Estes valores nominais são válidos para as condições de serviço indicadas e caracterizam a utilização de um quadro eléctrico. Para a coordenação dos meios em serviço ou do projecto de um quadro eléctrico, devem considerar-se como base os valores nominais.
Resistência nominal à corrente de curto-circuito (Icw)IEC/EN 60439-1; 4.3A resistência nominal à corrente de curto-circuito, como valor efectivo da corrente de curto-circuito, caracteriza a resistência térmica de um circuito de corrente num quadro eléctrico com uma carga de curta duração. A resistência nominal à corrente decurto-circuito é calculada normalmente para uma duração de 1s.A resistência pode ser apresentada para outros valores de tempo. O valor nominal da resistência à corrente de curto-circuito é necessário para o barramento vertical e/ou principal de um quadro eléctrico.
Resistência nominal à corrente de choque (Ipk)IEC/EN 60439-1; 4.4A resistência nominal à corrente de choque, como valor máximo da curva da corrente de choque, caracteriza a resistência dinâmica de um circuito de corrente de um quadro eléctrico. O valor nominal da resistência à corrente de choque é necessário, regra geral, para o barramento vertical e/ou principal de um quadro eléctrico.
CompartimentoIEC/EN 60439-1; 2.2.2Unidade construtiva de um quadro eléctrico entre dois níveis justapostos e delimitados horizontalmente dentro de uma coluna.
DivisãoIEC/EN 60439-1; 2.2.3Coluna ou compartimento que, com excepção das aberturas necessárias para o comando ou ventilação, constitui uma unidade fechada.
Unidade de transporteIEC/EN 60439-1; 2.2.4Parte de um quadro eléctrico ou um quadro eléctrico completo que não podem ser desmontados para efeitos de transporte.
Factor de carga nominalIEC/EN 60439-1; 4.7O factor de carga nominal de um quadro eléctrico ou de uma parte do mesmo (coluna, compartimento) que abrange diversos circuitos de corrente principais, é a relação entre o valor resultante da soma de todas as correntes que são esperadas num determinado instante nos respectivos circuitos de corrente principais e o valor resultante da soma das correntes nominais de todos os circuitos de corrente principais de um quadro eléctrico ou da respectiva parte do mesmo. Se o fabricante indicar um factor de carga nominal, esse valor deve ser aplicado no ensaio térmico.
Corrente nominal de curto-circuito condicional (Icc)IEC/EN 60439-1; 4.5A corrente nominal de curto-circuito condicional corresponde à corrente de curto-circuito, não influenciada, que pode ser suportada sem danos (durante um determinado tempo), por um circuito de corrente de um quadro com um dispositivo de protecção contra o curto-circuito. A corrente nominal de curto-circuito condicional é dada, portanto, para saídas e/ou entradas de disjuntores, por exemplo.
Resistência nominal à tensão de choque (Uimp)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.3Medida da resistência dos caminhos no ar do interior de um quadro eléctrico relativamente à tensão de choque. Através da introdução de aparelhagem adequada pode garantir-se que as partes da instalação desligadas não ficam sujeitas a sobretensões da rede em que estão inseridas.
Número de circuitos de correnteprincipais
Factor de carga nominal
2 e 3 0.94 e 5 0.86 até 9, inclusivé 0.710 e mais 0.6
13/3Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Glossário
Corrente nominal (In) (de um disjuntor)IEC/EN 60947-2; 4.3.2.3
Corrente que, para um disjuntor, corresponde à corrente nominal permanente e à corrente térmica convencional.➔ Corrente nominal permanente
Tensão nominal de comando (Uc)IEC/EN 60947-1; 4.5.1
Tensão que existe aos terminais de um contacto auxiliar (NA), num circuito de comando. Esta tensão pode ser diferente da tensão nominal de alimentação, devido à existência de transformadoresou resistências no circuito de comando.
Capacidade nominal limite de abertura em curto-circuito (Icu)IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.1
É a corrente de curto-circuito máxima que um disjuntor pode cortar (ensaio O – CO), sem sofrer danos. Isto é, após o corte da corrente de curto-circuito o disjuntor está em condições de, em sobrecarga, actuar com tolerância acrescida.
Capacidade nominal de abertura em curto-circuito, em serviço (Ics)IEC/EN 60947-2; 4.3.5.2.2
É a corrente de curto-circuito dependente da tensão nominal de serviço que um disjuntor pode cortar em repetição (ensaio O – CO – CO), sem sofrer danos ou perda de funcionalidade. Ou seja, após o corte da corrente de curto-circuito o disjuntor está em condições de continuar a conduzir a corrente nominal e de actuar em caso de sobrecarga.➔ Corrente nominal permanente;➔ Tensão nominal de serviço
Potência nominal de serviçoIEC/EN 60947-1; 4.3.2.3
Potência que um disjuntor pode cortar à tensão nominal de serviço, de acordo com a sua categoria de utilização. Como por exemplo a protecção de potência com categoria de utilização AC-3: 37 kW a 400 V.
Tensão nominal de serviço (Ue)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.1
Tensão a que se referem os valores característicos de um disjuntor. O valor mais elevado da tensão nominal de serviço não deve, em caso algum, ser superior à tensão nominal de isolamento.➔ Tensão nominal de isolamento
Corrente nominal de serviço (Ie)IEC/EN 60947-1; 4.3.2.3
Corrente que pode ser conduzida por um disjuntor, observando a tensão nominal de serviço, duração de serviço, categoria de utilização e temperatura.➔ Tensão nominal de serviço
Corrente nominal permanente (Iu)IEC/EN 60947-1; 4.3.2.4
Corrente que pode ser conduzida por um disjuntor em serviço permanente (durante semanas, meses ou anos).
Capacidade nominal de fechoIEC/EN 60947-1; 4.3.5.2
Corrente que um disjuntor pode fechar em função da sua categoria de utilização e da respectiva tensão nominal de serviço.➔ Tensão de serviço nominal
Frequência nominal IEC/EN 60947-2; 4.3.3
Frequência para a qual um disjuntor está ajustado e a que se referem os demais dados característicos.➔ Tensão nominal de serviço; corrente nominal permanente
Tensão nominal de isolamento (Ui)IEC/EN 60947-1; 4.3.1.2
Tensão a que se referem os ensaios de isolamento e as linhas de fuga. A tensão nominal máxima de serviço não deve, em caso algum, ser superior à tensão nominal de isolamento. ➔ Tensão nominal de serviço
Capacidade nominal de corte em curto-circuito (Icn)IEC/EN 60947-1; 4.3.6.3
O valor mais elevado de corrente que um disjuntor, à tensão de serviço e frequência nominais, pode cortar sem sofrer danos. Considera-se o valor efectivo.➔ Tensão nominal de serviço
Capacidade nominal de corte em curto-circuito (Icm)IEC/EN 60947-1; 4.3.6.2
O valor mais elevado de corrente que um disjuntor, a uma determinada tensão de serviço e frequência nominais, pode cortar sem danos. Este valor, ao contrário dos demais dados característicos, é um valor máximo de uma curva. ➔ Tensão nominal de serviço
13/4 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Glossário
■ Condições ambientais/índices de protecção
O clima exterior e as condições ambientais exteriores (matérias naturais estranhas, matérias químicas activas perigosas, pequenos animais) podem ter efeitos diversos e fortes sobre os quadros eléctricos.O efeito depende do equipamento de protecção ao clima no espaço onde o quadro eléctrico está instalado. No caso de concentrações elevadas, são necessárias medidas de redução dos efeitos das matérias perigosas, como por exemplo:
– Insuflação de ar para a sala de funcionamento, a partir de um ponto com menor concentração;
– Manter a sala de funcionamento com uma ligeira sobrepressão (por exemplo, insuflação de ar não contaminado no quadro eléctrico);
– Climatização do espaço do quadro eléctrico (redução da temperatura, humidade relativa < 60%, eventual colocaçãode filtros para matérias perigosas);
– Redução do aquecimento (sobredimensionamento da aparelhagem e de componentes como os barramentos).
Condições ambientais Classe Influências ambientais com os respectivos valores limite(definição cf. IEC 60721-3-3)
Medidas a tomar
Climáticas 3443K4
Temperaturas baixasTemperatura do ar baixa Temperatura do ar alta
Humidade relativa baixaHumidade relativa altaHumidade absoluta baixaHumidade absoluta altaVelocidade da alteração da temperaturaPressão atmosférica baixaPressão atmosférica altaRadiação solarRadiação de calorMovimentação do arCondensação
Precipitação com ventoÁgua (excepto chuva)
Formação de gelo
– 5 °C 1)
+ 40 °C + 35 °C (média de 24h) 2)
5 %95 %1 g/m_29 g/m_0,5 °C/min70 kPA106 kPA700 W/m2
–1,0 m/spossível
NãoVer outras condiçõesambientais climáticasNão
–
Montar aquecimento se frequente:1x por dia durante 2h
Outras condições ambientais climáticas
3Z1
3Z73Z93Z10
Radiação de calor é negligenciável
Pingos de água conforme 60068-2-18Salpicos de água conforme 60068-2-18Jacto de água conforme 60068-2-18
IPX1 IPX4IPX5
Biológicas 3B2 Flora
Fauna
Ocorrência de crescimentode bolores
Ocorrência de roedores eoutros danos por animaiscom excepção de térmitas
IP4X, inclui protecção do leito dos cabos
Matérias químicas activas
3C3 Sal marinhoDióxido de enxofre SO2Ácido sulfídrico H2SCloro Cl2Ácido clorídrico HClÁcido fluorídrico HFAmoníaco NH3Ozono O3Azoto NOx
Nevoeiro salino ≤ 2 mg/dm2
5,0 mg/m3 (2 ppm)3,0 mg/m3 (2 ppm)0,3 mg/m3 (0,1 ppm)1,0 mg/m3 (0,7 ppm)0,1 mg/m3 (0,06 ppm)10,0 mg/m3 (14,3 ppm)0,1 mg/m3 (0,05 ppm)3,0 mg/m3 (1,66 ppm)
Matérias mecânicas activas
3S1
3S3
Areia no arPó (teor de pó em suspensão)Pó (teor de pó em precipitação)
Areia no arPó (teor de pó em suspensão)Pó (teor de pó em precipitação)
–0,01 mg/m3
0,4 mg/(m2 * h)
300 mg/m3
0,4 mg/m3
15 mg/(m2 * h)
< IP5X
≥ IP5X
1) De acordo com IEC60721-3-3, é admissível uma temperatura do ar inferior de + 5 °C 2) São admissíveis valores mais elevados, sob consulta (consultar tabelas de dimensões)
13/5Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
PE
L1
L2
L3
N
1
PEN
L1
L2
L3
1
PEN
L1
L2
L3
1
PE
N
■ Sistemas de redes
Sistemas de redes de distribuição (formas de redes),conforme IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)Determinação das medidas de protecção e selecção dos componentes eléctricos de acordo com o sistema de distribuição.
Sistemas TN
Sistema TN-SAs funções do condutor de neutro e do condutor de terra, no sistema, estão permanentemente separadas.
Sistema TN-CAs funções do condutor de neutro e do condutor de terra, no sistema, estão permanentemente ligadas.
Sistema TN-C-SCombinação entre as funções do condutor de neutro e do condutor de terra. Isto é, numa parte do sistema as funções estão reunidas num condutor e noutra parte estão separadas.
1 Corpo
Glossário
13/6 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Glossário
N
L1
L2
L3
1
PE
Sistema TTNo sistema TT há um ponto directamente ligado à terra (neutro, ou se este não existir, uma fase). Os corpos (massas) da instalação eléctrica são ligados a eléctrodos de terra electricamente separados do eléctrodo da terra de alimentação. O sistema TT corresponde ao sistema no qual se aplicam como medidas de protecção o aterramento da instalação, os disjuntores com detecção de corrente residual e falhas na tensão.
Sistema ITNo sistema IT, todas as partes activas da alimentação estão isoladas da terra, ou em alternativa, um ponto da alimentação (neutro, por norma) está ligado à terra por meio de uma impedância. Os corpos da instalação eléctrica são ligados à terra. O sistema IT corresponde ao sistema no qual se aplica como medida de protecção o aterramento dos corpos da instalação. O equipamento de protecção tem de prever as condições de funcionamento para este sistema.
Primeira letra = condição de ligação da fonte de alimentação à terra:
T = ligação directa de um ponto à terra;I = isolamento de todas as partes activas
em relação à terra ou ligação de um ponto à terra através de uma impedância.
Segunda letra = condição de ligação do corpo (massas) da instalação eléctrica à terra:
T = ligação directa do corpo à terra, independentemente da eventual ligação à terra de um ponto da alimentação;
N = ligação directa do corpo ao ponto de ligação da alimentação à terra. Em corrente alternada, o ponto de ligação à terra é geralmente o ponto de estrela(Neutro), ou se este não for acessível, um condutor de fase.
Letras seguintes = Arranjo do condutor de neutro e do condutor de protecção:
S = funções de neutro e de protecção garantidas através de condutores distintos (condutor N e condutor PE);
C = funções de neutro e de protecção combinadas num único condutor (PEN).
L1
L2
L3
1
PE
2
1 Corpo 2 Impedância
■ Sistemas de redes
Sistemas de redes de distribuição (formas de redes)conforme IEC 60364-3 (DIN VDE 0100-300)Determinação das medidas de protecção e selecção dos equipamentos eléctricos de acordo com o sistema de distribuição.
13/7Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Glossário
2)
Largura mínimado corredor de700 ou 600 mm
Direcção da fuga Passagem livre com larguramínima de 500 mm 1)
■ Acessos para serviço e manutenção
1) Altura mínima de passagem por baixo da tampa ou invólucro.
(conforme DIN VDE 0100, Parte 729)
■ Largura mínima de passagem para caminhos de fuga
1) No caso de quadros de distribuição de energia instalados frente-a-frente, o estrangulamento da largura causado pela abertura de portas (quando asportas não fecham no sentido do caminho de fuga) só é considerado para uma frente.
2) É necessário ter em atenção a largura das portas, isto é, a porta tem que permitir uma abertura mínima de 90°.
500
2000
700 700 700
600
700
1)
13/8 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Indicações para encomenda
■ Logística
Geral
O nosso serviço de logística fornece “qualidade desde a encomenda ao fornecimento”, no que respeita à assistênciaao fornecimento, comunicação e protecção ambiental. Poresse motivo, estamos empenhados na optimização dos procedimentos da logística através de uma infra-estrutura orientada para o cliente e processamento electrónico de encomendas.
Para nós e transversalmente a todas as áreas, é muito importante o acompanhamento personalizado, o fornecimento de acordo com os prazos e o transporte.
A certificação DIN-ISO-9001 e o consequente controlo de qualidade são para nós pressupostos indissociáveis.
O processamento electrónico de encomendas é rápido,barato e evita erros. Se pretende usufruir destas vantagens, contacte-nos por favor.
Embalagens, unidades de embalagem
As embalagens dos nossos aparelhos e de expedição asseguram protecção contra o pó e danos mecânicos durante o transporte, garantindo deste modo um fornecimento correcto dos aparelhos.
Na selecção e configuração das embalagens damos valor à compatibilidade ambiental, reutilização (é exemplo a utilização do papel amarrotado em vez de chips de esferovite, para embalagens até 32kg) e, acima de tudo, a estratégias para evitar o lixo.
Desde que nos dados para selecção e encomenda deste catálogo nada conste em contrário, os nossos aparelhos são fornecidos em embalagens individuais.
Os tipos de aparelhos são recolhidos através do código de barras EAN, por forma a facilitar a logística na encomenda e armazém. Os dados principais referentes aos quadros eléctricos de baixa tensão incluem a atribuição de números de encomenda e códigos EAN para processamento informático.
13/9Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Indicações para encomenda
■ Sobretaxas para Cu e Ag
Ao preço de determinados produtos são adicionadas, por vezes, sobretaxas para Cu e Ag. O valor da sobretaxa está indexado ao valor actualizado da DEL-Notiz, a que se referem os preços de tabela actuais.
Para o cálculo das sobretaxas serve de base o valor daCu-DEL-Notiz, para o Cobre ou a cotação Ag, para Prata processada, do dia da entrada da encomenda ou pedido.
No caso de encomendas muito pequenas, em que os custos de processamento ultrapassam o valor da encomenda, recomenda-se um agrupamento das necessidades. Se tal não for possível, solicitamos a sua compreensão para o facto de sermos forçados a debitar um custo adicional de € 20 - no caso de encomendas com preço líquido da mercadoria inferiora € 250 - para cobertura dos nossos custos de processamento de encomenda e facturação.
■ Encomendas muito pequenas
■ Encomenda de execuções especiais
No caso de encomenda de produtos com execuções diferentes das do catálogo, ao tipo indicado no catálogo deve ser adicionado o respectivo “–Z”. As características desejadas devem ser indicadas através de abreviaturas alfanúméricasou em texto.
13/10 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Normas e aprovações
■ Marcação CE
O fabricante de produtos que estejam abrangidos pelos regulamentos da União Europeia tem de introduzir uma marcação CE nos produtos, instruções de serviço e nas embalagens.
A marcação CE traduz a conformidade dos produtos com os respectivos requisitos, constantes dos regulamentos em vigor para o produto. A marcação é uma condição obrigatória para a colocação dos produtos no mercado em toda a União Europeia.
Todos os produtos do catálogo estão em conformidade com os regulamentos da União Europeia e apresentam a marcação CE.
• Regulamento de baixa tensão (NS 73/23/EWG)
• Regulamento EMV (EMV 89/336/EWG)
O fabricante é responsável pela emissão do certificado de conformidade CE das instalações constituídas por módulos.
■ ALPHA/LOVAG
A área de negócios “Niederspannúngs-Schalttechnik” (Tecnologia de Corte, Protecção e Comando em Baixa Tensão) da Siemens AG é membro da Gesellschaft zur Prüfung und Zertifizierung von Niederspannúngsgeräten e.V. ALPHA (Sociedade para Ensaio e Certificação de Aparelhagem de Baixa Tensão), Frankfurt am Main.
A responsabilidade própria do fabricante e a garantia da elevada qualidade dos produtos é uma exigência da ALPHA através de regulamentos de procedimentos para o ensaio dos aparelhos de acordo com as normas em vigor.
No cumprindo de determinados pressupostos a ALPHA emite também, caso seja necessário, certificados para produtos que são reconhecidos pelo Estado. Além disso, a ALPHA, como membro do LOVAG, toma também parte no reconhecimento internacional de declarações de conformidade e certificados.
No LOVAG (Low Voltage Agreement Group) colaboram especialistas internacionais de departamentos de certificação e da indústria, a fim de conseguirem um certificado europeu comum.
Lista de membros da LOVAG
ALPHA Alemanha ASEFA França ACAE ItáliaCEBEC Bélgica Intertek Semko AB SuéciaAPPLUSS Espanha
13/11Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Gestão da qualidade
■ Gestão da qualidade
O sistema de gestão da qualidade da nossa área de negócios, IA&DT&BT ET, cumpre os requisitos da norma internacional DIN EN ISO 9001.
Os produtos e sistemas apresentados neste catálogo são distribuídos de acordo com o cumprimento de um sistema de gestão da qualidade. O sistema é certificado pelo DQS ou pelo TÜV Management Service GmbH, conforme ISO 9001. Os certificados são reconhecidos em todos os países da IQ Net.
Nº de registo do certificado DQS:
Siemens AGAutomatisierungs- e Antriebstechnik
• Industrie-AutomatisierungssystemeNº de registo: 001323 QM
• Industrielle Kommunikation SIMATIC NETNº de registo: 002613 QM.
Nº de registo do certificado TÜV:
Siemens AGAutomatisierungs- e Antriebstechnik
• Niederspannúngs-SchalttechnikNº de registo: 12 100 16950 TMS.
Nº de registo do certificado BVQI:
Siemens AGIndustry Automation and Drive Technologies
• Electrical Installation TechnologyNº de registo: 117779
13/12 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Os nossos serviços
■ O Industry Mall
Muito mais do que um shopping...
É um dos bancos de informação mais completos do mercado.
Visite o nosso site:
http://www.siemens.pt/industrymall
O Industry Mall permite-lhe fazer o acompanhamento da sua encomenda em qualquer momento, à distância e com apenas alguns cliques.
Se tiver dúvidas contacte-nos:
E-mail: [email protected]
Telef.: +351 21 417 8296
■ Industry Automation/ Drive Technologies em Portugal
O site na Internet do grupo Industry Automation/ Drive Technologies (IA/ DT) em Portugal, o qual disponibiliza informações diversas sobre o portefólio da área de Tecnologia de Corte, Protecção e Comando em Baixa Tensão, bem como informações gerais e estruturais do grupo IA/ DT.
http://www.siemens.pt/automation
■ Tecnologia de Corte, Protecção e Comando - Site Internacional
O site na Internet da área de Tecnologia de Corte, Protecção e Comando em Baixa Tensão na Alemanha.
http://www.siemens.com/lowvoltage
13/13Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Assistência ao Cliente
■ Online SupportSistema de informação disponível na Internet 24 horas, que engloba suporte sobre produtos através de diferentes formas de interacção: FAQs, Tips & Tricks, manuais de equipamentos, ...
http://www.siemens.com/automation/service&support
■ Consultadoria TécnicaSuporte no planeamento e desenho do seu projecto, a partir de uma análise detalhada da situação existente e da definição de objectivos a atingir: ajudamo-lo a seleccionar o produto ou sistema e a desenhar a sua solução de automação.
Tel. +351 21 417 8381
Assistência TécnicaTendo como objectivo a redução dos tempos e custos de paragens nas instalações dos nossos cliente, a Siemens disponibiliza um serviço de assistência técnica, assegurado por especialistas, 24 horas/dia, 365 dias/ano.
Tel. +351 21 416 7373Fax. +351 21 416 7333
E-mail: service.online.pt @siemens.com
■ Configuração e Engenharia de SoftwareNestas fases, prestamos-lhe o apoio necessário na escolha exacta de componentes (hardware e software), na definição do layout detalhado da estrutura ou arquitectura do projecto de automação e no desenvolvimento do software.
■ Suporte TécnicoOs especialistas do suporte técnico aconselham-no e prestam-lhe o apoio necessário na resolução de questões sobre o funcionamento dos nossos produtos e sistemas.
Tel. +351 21 417 8507Fax. +351 21 417 8050
E-mail: suporte.tecnicoad.pt @siemens.com
13/14 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Formação
■ Formação é sinónimo de Sucesso...
SITRAIN® - a formação Siemens para a àrea Automation and Drives - oferece-lhe o apoio geral de que necessita na resolução das suas tarefas. Com a formação oferecida pelo líder de mercado em automação, aprenda a tomar decisões seguras e eficazes no âmbito de opções para a utilização eficiente de equipamentos e aplicação optimizada de produtos. Conseguirá eliminar falhas em equipamentos existentes e evitará custos com planeamentos errados.
O resultado será o melhor para a sua empresa: redução do tempo de comissionamento, menor número de falhas e períodos de paragem, maior rapidez na resolução de problemas. Resumindo, maior rendimento e menos custos.
Tudo isto graças à sua Competência!
Top-Trainers
Os nossos formadores dispõem de conhecimentos prácticos e experiência didáctica. São formadores certificados. Os responsáveis pela elaboração das matérias a abordar na formação, estão directamente ligados à área de desenvolvimento de produto, transmitindo os seus conhecimentos directamente aos formadores através de acções designadas, Train-the-Trainer.
Competente e actualizado
Ser formado pelo líder de mercado significa receber hoje o know-how para o depois de amanhã. Receberá diectamente as informações sobre as tendências mais recentes dentro do espectro completo das técnicas de automação e accionamentos, porque nós conhecemos os requisitos futuros da indústria e desenvolvemos os conceitos adequados.O facto de mundialmente mais de 60.000 técnicos participarem nos nossos cursos, fala por si.
■ Experiência práctica
Esta experiência práctica possibilita-nos transmitir com melhor eficácia os conhecimentos teóricos, e dado que muita da matéria teórica acaba por ser aborrecida, ocupamos uma grande parte dos nossos cursos com exercícios prácticos. Esta forma de ensino possibilita-lhe a aplicação imediata dos conhecimentos adquiridos no seu dia a dia. Os nossos equipamentos de formação são do mais moderno e têm concepção metódico-didáctico. Pode praticar nestes equipamentos o tempo necessário até sentir segurança absoluta nas aplicações.
■ Presença internacional
Oferecemos apoio através dos nossos centros de formação em 200 filiais em mais de 60 países. Esta presença mundial permite-lhe criar o know-how de que necessita, em qualquer parte do mundo.
O portal internacional da formação está em
www.siemens.de/sitrain
No site www.siemens.de/sitrain entra no portal internacional de Sitrain. Com toda a diversidade de formação, pode consultar confortavelmente a oferta mundial de cursos, pesquisar online as datas de realização dos mesmos e inscrever o participante directamente numa das vagas encontradas para o curso seleccionado.
■ Consulta individual
No caso de existirem perguntas específicas para determinados cursos ou se necessitar de um esclarecimento para a realização de um curso à sua medida, não hesite em contactar-nos pessoalmente. Temos todo o prazer em oferecer o nosso apoio para escolher a formação mais adequada à sua realidade.
■ Contactos
Telefone: +351 21 417 8541
Telefax: +351 21 417 8050
www.sitrain.com/pt
13/16 Siemens LV 56 · 2009
Anexos
13
Normas de exportação
■ Normas de exportação
Os produtos apresentados neste catálogo estão submetidos às normas de exportação europeias ou norte-americanas.Cada exportação necessita do consentimento das autoridades competentes.Para os produtos deste catálogo, devem ser consideradas as seguintes normas de exportação:
Mesmo sem designação ou no caso das designações "AL:N" ou "ECCN:N", pode ser necessária uma aprovação, devido ao destino final dos produtos ou às utilizações a que estão destinados.As designações de exportação AL e ECCN informadas nas confirmações, nos certificados de entrega e nas contas são normativas.Sujeito a alterações.
AL Número da lista de exportação alemãProdutos com designações diferentes de "N" estão sujeitos a aprovação de exportação.No caso de softwares, devem ser também observadas, em geral, as características de exportação do respectivo meio de armazenamento.Os produtos indicados com "AL diferente de N" estão sujeitos à aprovação de exportação europeia, no caso de exportação para fora da União Europeia.
ECCN Número da lista de exportação norte-americana.(Export Control Classification Number)Produtos com designações diferentes de "N" estão sujeitos à aprovação de reexportação em determinados países.No caso de softwares, devem ser também observadas, em geral, as características de exportação do respectivo meio de armazenamento.Os produtos indicados com "ECCN diferente de N" estão sujeitos à aprovação norte-americana de reexportação.