Sistemas de descarga Viega › content › dam › viega › aem_online... · PP, acoplamiento...
Transcript of Sistemas de descarga Viega › content › dam › viega › aem_online... · PP, acoplamiento...
Sistemas de descarga ViegaManual de instalación
El l íder mundia l en p lomer ía , ca le facc ión y s is temas de
un iones para tuber ías
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)2
Los productos de Viega están diseñados para ser instalados por plomeros y mecánicos profesionales, capacitados y con licencia, que estén familiarizados con los productos Viega y su instalación. La instalación realizada por personal no profesional puede anular los términos y condiciones del producto de Viega LLC.
3IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
Contenido
1 Instrucciones de uso
1.1 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Altura de construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Tazones WC de cerámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Generalidades
2.1 Modelo 8180US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1.1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.1.2 Volumen de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Modelo 8108.1US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2.1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.2.2 Volumen de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Montaje
3.1 Soporte y montaje del portador WC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.1.1 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Montaje del portador WC modelo 8180US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.1 Paredes aceptables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.2 Montaje en entramados de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.2.3 Montaje en entramados de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Montaje del portador WC modelo 8108.1US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.3.1 Paredes aceptables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.3.2 Montaje en entramado de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.3.3 Montaje en entramados de madera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Instalación del tazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Modelos de tazón de baño compatibles WaterSense
5.1 Modelos de tazón de baño compatibles de pared y alta eficiencia EPA WaterSense . . . . . . . . . 16
5.2 Otros modelos de tazón de baño de pared compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Términos y condiciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)4
1.1 Uso previsto
• El portador WC Viega Eco Plus está diseñado para montaje en paredes con entramados de madera o de acero.
• El portador WC puede montarse solamente en superficies de pared uniformes.
1.2 Altura de construcción
• Todas las referencias a la altura de construcción deben medirse desde el piso acabado. Si se mide desde un piso no acabado, debe adicionarse el grosor del recubrimiento de piso.
1 Instrucciones de uso
1.3 Tazones WC de cerámica
• El portador WC de Viega puede usarse solamente en combinación con tazones compatibles para instalación en pared con separación de varillas roscadas de 7⅛" o 9" (180 o 230 mm).
Modelo Nº de pieza
Descripción del producto
8180US 52700 Portador WC Viega Eco Plus2 × 6Para placas de descarga Visign con accionamiento manual o sin contactoAccionamiento de descarga frontal, tecnología de accionamiento doble, altura de cerámica ajustable, libre de obstáculosComponentesBastidor de acero con recubrimiento en polvo, cisterna oculta, codo de desagüe de 3½" PP, acoplamiento Fernco, tornillería de montaje para entramados de madera o de metal 2 × 6, juego de montaje de tazón, protectores de contramarcoComponentes de la cisternaTope premontado en ángulo con conexión de suministro NPT de ½", válvula de llenado, válvula de descargaDatos técnicosAjuste aprox. de fábrica del volumen de descarga menor: 0.8 galAjuste aprox. del volumen de descarga menor: 0.8-1 galAjuste aprox. de fábrica del volumen de descarga plena: 1.6 gal
8108.1US 52710 Portador WC Viega Eco Plus2 × 4Para placas de descarga Visign con accionamiento manual o sin contactoAccionamiento de descarga frontal, tecnología de accionamiento doble, altura de cerámica ajustable, libre de obstáculosComponentesBastidor de acero con recubrimiento en polvo, cisterna oculta, codo de desagüe de 3½” PP, acoplamiento Fernco, tornillería de montaje para entramados de madera o de metal 2 × 4, juego de montaje del tazón, protectores de contramarco Componentes de la cisternaTope premontado en ángulo con conexión de suministro NPT de ½", válvula de llenado, válvula de descargaDatos técnicosAjuste aprox. de fábrica del volumen de descarga menor: 0.8 galAjuste aprox. del volumen de descarga menor: 0.8-1 galAjuste aprox. de fábrica del volumen de descarga plena: 1.6 gal
5IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
2 Generalidades
2.1 Modelo 8180US
1. Portador WC para el sistema de descarga Viega
2. Varillas roscadas para montaje de tazones de cerámica Calibres para agujeros: 7⅛" o 9" (180 o 230 mm)
3. Pata ajustable4. Codo de desagüe
5. Salida de agua al tazón6. Tanque oculto7. Protector de contramarco8. Suministro de agua NPT de ½"
8
2
6
7
3
1
4
5
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)6
2.1.1 Dimensiones
19¼"
15⅜"
7⅛" 1⅞" 2⅞"
3⅝" - 55/169"
44½
"
2½"
2"21
"
26"
39⅞
"
13"
5¼"
2.1.2 Volumen de descarga
Volumen de descarga menor Ajuste de fábrica aprox. 0.8 gal/pie (3 l/pie)
Rango de ajuste aprox. 0.8-1 gal/pie (3-4 l/pie)
Volumen de descarga mayor Ajuste de fábrica aprox. 1.6 gal/pie (6 l/pie)
7IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
2.2 Modelo 8108.1US
8
2
6
7
3
1
4
5
1. Portador WC para el sistema de descarga Viega
2. Varillas roscadas para montaje de tazones de cerámica Calibres para agujeros: 7⅛" o 9" (180 o 230 mm)
3. Pata ajustable4. Codo de desagüe
5. Salida de agua al tazón6. Tanque oculto7. Protector de contramarco8. Suministro de agua NPT de ½"
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)8
2.2.2 Volumen de descarga
Volumen de descarga menor Ajuste de fábrica aprox. 0.8 gal/pie (3 l/pie)
Rango de ajuste aprox. 0.8-1 gal/pie (3-4 l/pie)
Volumen de descarga mayor Ajuste de fábrica aprox. 1.6 gal/pie (6 l/pie)
24½"
3⅜"20⅝"
44½
"
38⅜
"
29"
36"
2"
1½"
13"
0 -
7⅞"
7⅛"
9" 1⅞"
2⅞"
2.2.1 Dimensiones
9IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
3 Montaje
3.1 Soporte y montaje del portador WC
3.1.1 Herramientas necesariasLas siguientes son las herramientas necesarias para el montaje:
• Taladro con brocas de ⅜" y ¼"• Trinquete con cubos de ½", ⅝" y ¾"
3.2 Montaje del portador WC modelo 8180US
3.2.1 Paredes aceptablesEl portador WC puede montarse en las siguientes paredes:
• Entramados de acero estándar o estructurales 2 × 6, calibre 25 mínimo.• Entramados de madera estándar 2 × 6 (1½" × 5½" real), con separación de 19".
3.2.2 Montaje en entramados de acero
X190°
X2
1
X1
X3X2
Ø ⅜"
6x
Ø ⅜"
½"
⅝"
X2
0X1
2
3
5
6x
4
6
1. Si es necesario, ajuste la profundidad de la pata (premontada) de 3" (75 mm) a 2" (50 mm). Extienda la pata y gírela 90°, si es necesario.
2. Determine la altura de construcción con base en la altura deseada para el tazón y marque la pared 39" por encima de la superficie del piso terminado. Apriete los pernos en la pata con una llave de ⅝". x1 = 39" (1,000 mm) x2 = 0" (0 a 200 mm)Nota: La altura del tazón depende del tazón. Revise los requerimientos de altura de los pernos del tazón para asegurarse de que el tazón quede colocado a la altura requerida.
3. Marque los agujeros para los soportes de piso.
4. Marque los agujeros para los soportes laterales en el entramado. Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
5. Perfore agujeros de ⅜". Haga las mediciones de altura por encima del piso terminado. x1 = 8½" (216 mm) x2 = 15½" (393 mm) x3 = 42½" (1,080 mm)
6. Sujete firmemente el portador WC al piso con los tornillos suministrados (use una llave de ½").
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)10
7. Instale el portador WC en los entramados usando los tornillos suministrados o pernos para acero y una llave de ½". Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
8. Instale a presión el codo de desagüe. Inserte y gire las varillas roscadas en los agujeros interiores para montaje de 7⅛" (180 mm) y en los agujeros exteriores para montaje de 9" (230 mm). Sujete el codo de desagüe al tubo de desagüe con el acoplador suministrado.
9. Instale protectores contra lodo en el dispositivo de accionamiento, en el suministro WC, en el desagüe WC y en las varillas roscadas.
10. Conecte el suministro de agua.11. Tablero de mortero de 1"
(2 tableros de ½" son aceptables) o tablero verde apropiado para baldosa.
6x
½"
7
109
click
¾"
8
11
11IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
3.2.3 Montaje en entramados de madera
1. Marque los agujeros para los soportes de piso. Marque los agujeros para los soportes laterales en el entramado. Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado. Perfore agujeros de ⅜". Haga las mediciones de altura por encima del piso terminado. No atraviese completamente el entramado de madera con la perforación.x1 = 8½" (216 mm) x2 = 15½" (393 mm) x3 = 42½" (1,080 mm)
2. Instale el portador WC en los entramados usando los tornillos suministrados o pernos para acero y una llave de ½". Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
3. Tablero de mortero de 1" (2 tableros de ½" son aceptables) o tablero verde apropiado para baldosa.
X1
X3X2
Ø ¼"
6x
Ø ¼"
1
6x
½"
2
3
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)12
3.3 Montaje del portador WC modelo 8108.1US
3.3.1 Paredes aceptablesEl portador WC puede montarse en las siguientes paredes:
• Entramados de acero estándar o estructurales 2 × 4, calibre 25 mínimo.
• Entramados de madera estándar 2 × 4 (1½" × 3½" real), con separación de 19".
3.3.2 Montaje en entramado de acero
X190°
X2
1
X1
X3X2
Ø ⅜"
6x
Ø ⅜"
6x
½"
⅝"
X2
0X1
2
3
5
4
6
1. Si es necesario, ajuste la profundidad de la pata (premontada) de 3" (75 mm) a 2" (50 mm). Extienda la pata y gírela 90°, si es necesario.
2. Determine la altura de construcción con base en la altura deseada para el tazón y marque la pared 39" por encima de la superficie del piso terminado. Apriete los pernos en la pata con una llave de ⅝". x1 = 39" (1,000 mm) x2 = 0" (0 a 200 mm)
3. Marque los agujeros para los soportes de piso.
4. Marque los agujeros para los soportes laterales en el entramado. Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
5. Perfore agujeros de ⅜". Haga las mediciones de altura por encima del piso terminado. x1 = 8½" (216 mm) x2 = 15½" (393 mm) x3 = 42½" (1,080 mm)
13IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
6x
½"
click
¾"
7
109
8
11
6. Sujete firmemente el portador WC al piso con los tornillos suministrados (use una llave de ½").
7. Instale el portador WC en los entramados usando los tornillos suministrados o pernos para acero y una llave de ½". Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
8. Instale a presión el codo de desagüe. Inserte y gire las varillas roscadas en los agujeros interiores para montaje de 7⅛" (180 mm) y en los agujeros exteriores para montaje de 9" (230 mm). Sujete el codo de desagüe al tubo de desagüe con el acoplador suministrado.
9. Instale protectores contra lodo en el dispositivo de accionamiento, en el suministro WC, en el desagüe WC y en las varillas roscadas.
10. Conecte el suministro de agua.
11. Tablero de mortero de 1" (2 tableros de ½" son aceptables) o tablero verde apropiado para baldosa.
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)14
3.3.3 Montaje en entramados de madera
1. Marque los agujeros para los soportes de piso. Marque los agujeros para los soportes laterales en el entramado. Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado. Perfore agujeros de ⅜". Haga las mediciones de altura por encima del piso terminado. No atraviese completamente el entramado de madera con la perforación. x1 = 8½" (216 mm) x2 = 15½" (393 mm) x3 = 42½" (1,080 mm)
2. Instale el portador WC en los entramados usando los tornillos suministrados o pernos para acero y una llave de ½". Alinee el portador para nivelarlo verticalmente con la parte delantera de la pared de entramado.
3. Tablero de mortero de 1" (2 tableros de ½" son aceptables) o tablero verde apropiado para baldosa.
X1
X3X2Ø ¼"
6x
Ø ¼"
1
6x
½"
2
3
15IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
4 Instalación del tazón
1 2
3
5
4
6
1. Inserte completamente los tubos en las conexiones de salida de agua y de desagüe. Trace una línea en la conexión o en la pared acabada, la que más sobresalga del portador.
2. Inserte totalmente los tubos con sus empaquetaduras en el tazón ahora. Use un borde recto para marcar el tubo en el mismo plano que el borde posterior del tazón.
3. Mida la distancia entre las dos líneas. Este es el largo del segmento que debe cortarse desde el extremo del tubo. Marque esta distancia desde el extremo del tubo y córtelo al largo correcto.
4. Elimine las rebabas del interior y el exterior del extremo cortado. Use una lima para crear un ángulo alrededor del borde exterior del tubo que facilite su inserción.
5. Aplique grasa de plomería a las empaquetaduras del tubo y del portador. Inserte los tubos en el tazón y deslice el tazón en su lugar con los tubos y las varillas roscadas.
6. Sujete firmemente el tazón a la pared. Nota: Algunas conexiones pueden ser diferentes, dependiendo del fabricante del tazón. Consulte las instrucciones de instalación del fabricante para obtener técnicas alternativas para el montaje del tazón. Selle las uniones alrededor del tazón si lo desea o si es recomendado por el fabricante del tazón.
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)16
5 Modelos de tazón de baño compatibles WaterSense
5.1 Modelos de tazón de baño compatibles de pared y alta eficiencia EPA WaterSense
Nota: Los números de modelo de los tanques pueden tener sufijos.xx.x, donde xx.x indica la información para envío.*Consulte al fabricante del baño para los números de modelo actualizados y su disponibilidad.**Tazón sobre el piso
Fabricante Número de modelo
Nombre de modelo
Duravit 22170900921 Baños de pared Duravit
2226090092 Baños de pared Duravit
22260900921 Baños de pared Duravit
2533090092 Baños de pared Duravit
2537090092 Baños de pared Duravit
2542090092 Baños de pared Duravit
2544090092 Baños de pared Duravit
2550090092 Baños de pared Duravit
22200900921 Baños de pared Duravit
Kohler K-6299 Veil
Toto CT418FG Aquia
CT486FG Maris
17IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
5.2 Otros modelos de tazón de baño de pared compatibles
Fabricante Número de modelo
Nombre de modelo
Blu Bathworks LW6008 Coco
LW6020A Metrix
LW6030A Coco
Duravit 18209 1930 Series
222009 2nd Floor
017509 Bathroom_Foster
015609 Caro
221109 D-Code
222809 D-Code
253509 D-Code
254409 Darling New
254509 Darling New
255709 Darling New
018509 Duraplus
254709 Duraplus
253609 DuraStyle
253709 DuraStyle
253809 DuraStyle
253909 DuraStyle
254009 DuraStyle
254109 DuraStyle
254209 DuraStyle
255109 DuraStyle
255209 DuraStyle
255909 DuraStyle
256209 DuraStyle
222109 Happy D.2
222209 Happy D.2
255009 Happy D.2
252809 ME by Starck
252909 ME by Starck
253009 ME by Starck
256109 P3 Comforts
221909 Puravida
Fabricante Número de modelo
Nombre de modelo
Duravit (cont.) 021009 Starck 1
253309 Starck 2
253409 Starck 2
220309 Starck 3 extra largo
222509 Starck 3
222529 Starck 3
222609 Starck 3
222709 Starck 3 compacto
222659 Starck 3
252709 Starck 3
221709 Vero
D2557090092 Baños de pared Duravit
DXV D29001000.415 Seagram
Icera C-6610 Clarity
C-2340 Metro
C-2370 Piano
Kallista P70361-00 Pléo
Lacava 5051WC Giulia
4278 Piazza
6058 Suave
Laufen 820978 Alessi One
820908 Alessi One
820808 Palomba
820338 Kartell
820439 Living
820688 LB3
820708 Palace
820963 Laufen Pro S
820950 Laufen Pro
820969 Laufen Pro
820661 HiJet
Mirabelle MIRED220WH Edenton
MIRWH220WH Winter Haven
MIRBD220WH Bradenton
Neo-Metro 8951 Euro-Urban Contour
8957 Metaal
8952 miniLoo
IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)18
Nota: Los números de modelo de los tanques pueden tener sufijos.xx.x, donde xx.x indica la información para envío.*Consulte al fabricante del baño para los números de modelo actualizados y su disponibilidad.**Tazón sobre el piso
Fabricante Número de modelo
Nombre de modelo
Porcher 47010-11 Solutions
ROCA 346768 Armani
346518 Dama Senso
346468 Giralda
346628 Hall
346568 Happening
Villeroy & Boch 5684-U1-01 Architectura
4688-UR-01 Architectura-Elongated
5627-U1-R1 La Belle
5628-U1-XX Memento
6661-U0-R1 Strada
5600-U0-XX Subway
5614-UR-XX Subway-Rimless
4609-UR-XX Subway-Elongated-Rimless
6600-U1-XX Subway-D-shape
19IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
6 Términos y condiciones del producto
Viega ofrece las siguientes garantías limitadas en sus productos para sistemas de descarga al comprador original, instalados en una aplicación residencial. Los productos para sistemas de descarga deben instalarse de acuerdo con los códigos de plomería y de construcción locales. Viega no extiende estos términos y condiciones del producto (ni los implica) al cumplimiento del código local.
Se ofrece una garantía limitada de por vida al comprador original contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra para el portador y el casco del tanque bajo uso normal.
Se ofrece una garantía limitada de diez años al comprador original contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra para el mecanismo de desagüe (válvulas de llenado y descarga) bajo uso normal.
Se ofrece una garantía limitada de un año al comprador original para la placa accionadora.
A la discreción de Viega, cualquier pieza que se demuestre defectuosa en materiales o mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal será remplazada o reparada.
Para hacer una reclamación para reparación o remplazo por los términos y condiciones del producto, la pieza o producto defectuoso debe enviarse, junto con el comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original, a:
Viega LLCAtte: Quality Assurance2211 Viega Ave., McPherson KS 67460, EE. UU.1-800-976-9819
Esta garantía limitada se extiende al propietario consumidor original pero no cubre la instalación ni otros cambios en mano de obra y no aplica a ningún producto o pieza que hayan sido:
A) Reparados por una persona no calificada o si no se han usado piezas de repuesto originales Viega o si se han alterado de alguna manera, a menos que se tenga una autorización previa por escrito de Viega, o
B) Dañados como resultado de uso indebido, negligencia, accidente o procedimientos de instalación o mantenimiento incorrectos, o
C) Instalados o usados en una forma diferente a lo indicado en las instrucciones impresas de Viega, o
D) Dañados por los efectos del polvo, calcita o limpiadores agresivos.
E) El uso de limpiadores de baño en el interior del tanque anulará los términos y condiciones del producto.
ESTOS SON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO EXCLUSIVOS DE VIEGA, QUE NO OFRECE OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO DE NINGUNA CLASE. VIEGA EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO IMPLÍCITOS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Estos términos y condiciones del producto excluyen todos los usos industriales, comerciales y empresariales cuyos compradores hayan extendido una garantía limitada de un (1) año desde la fecha de compra, con todos los otros términos de estos términos y condiciones del producto. (Consulte la información a continuación para productos comerciales).
Productos comerciales: Viega garantiza sus productos instalados en aplicaciones comerciales contra defectos de fabricación por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra por el propietario original. Los productos y piezas remplazados se garantizan solamente por el periodo remanente de los términos y condiciones del producto iniciales.
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADOS SOLAMENTE A LO INDICADO ANTERIORMENTE Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO IMPLÍCITOS POR LAS LEYES ESTATALES APLICARÁN SOLAMENTE DURANTE EL PERIODO APLICABLE ESPECIFICADO EN ESTE DOCUMENTO. ADEMÁS, VIEGA NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO O COSTO, NI POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, YA SEA CON BASE EN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO, UN CONTRATO O NEGLIGENCIA, Y QUE SURJAN EN CONEXIÓN CON LA VENTA, EL USO O LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CONSIGUIENTES NI LIMITACIONES EN EL TIEMPO QUE QUE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO IMPLÍCITOS TIENEN VIGENCIA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES INDICADAS ANTERIORMENTE NO APLIQUEN. ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO LE OTORGAN DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. A MENOS QUE VAYA EN CONTRA DE LA LEY ESTATAL QUE GOBIERNA LA COMPRA, LA RESPONSABILIDAD DE VIEGA NO EXCEDERÁ EL PRECIO DE CONTRATO PARA EL PRODUCTO QUE SE RECLAMA COMO DEFECTUOSO O INADECUADO.
Viega LLC585 Interlocken Blvd. Broomfield, CO 80021 Teléfono (800) 976-9819 www.viega.us IM-FT 591480 1218 Flushing Systems (ES)
Este documento está sujeto a actualizaciones. Para obtener la documentación técnica más reciente de Viega, visite www.viega.us.©2019, Viega®, FostaPEX®, GeoFusion®, ManaBloc®, MegaPress®, ProPress®, Radiant Wizard®, SeaPress®, Smart Connect®, Climate Mat®, Climate Panel®, Climate Trak®, PureFlow®, XL®, Visign®, Visign for Style®, Visign for More®, Visign for Care®, y Visign for Public® son marcas comerciales registradas de Viega GmbH & Co. KG. SmartLoop®, Viega Eco Plus®, y Viega: Connected in quality® son marcas comerciales registradas de Viega Holding GmbH & Co. KG. XL-C® es una marca comercial registrada de Viega LLC. Eco Brass® es una marca comercial registrada de Mitsubishi Shindoh Co., LTD. RIDGID® es una marca comercial registrada de RIDGID, Inc. LoopCAD® es marca registrada de Avenir Software Inc. Radel® R es una marca comercial registrada de Solvay Advanced Polymers, LLC. LEED® ies una marca comercial registrada de U.S. Green Building Council®.