Sistema modular de atornillado m-Pro-400S-DGD Husillos ... m-Pro-40… · 2 P1917E/ES 09/07...

80
P1917E/ES 09/07 N O R T H A M E R I C A (N A) Cooper Power Tools P.O. Box 1410 Lexington, SC 29071-1410 E U R O P E (E U) Cooper Power Tools GmbH & Co. OHG Postfach 30 D-73461 Westhausen Cooper Automation 4121 North Atlantic Boulevard Auburn Hills, MI 48326 Sistema modular de atornillado m-Pro-400S-DGD Husillos inteligentes Mando de atornilladores m-Pro-400S-CPM… DGD Husillos inteligentes …BTS… Accesorios Manual de sistema

Transcript of Sistema modular de atornillado m-Pro-400S-DGD Husillos ... m-Pro-40… · 2 P1917E/ES 09/07...

P1917E/ES 09/07

N

CP.Le

Manual de sistema

Sistema modular de atornilladom-Pro-400S-DGD Husillos inteligentes

Mando de atornilladores m-Pro-400S-CPM…DGD Husillos inteligentes …BTS…Accesorios

O R T H A M E R I C A (N A)

ooper Power ToolsO. Box 1410xington, SC 29071-1410

E U R O P E (E U)

Cooper Power Tools GmbH & Co. OHGPostfach 30D-73461 Westhausen

Cooper Automation4121 North Atlantic BoulevardAuburn Hills, MI 48326

Sobre el presente Manual de sistemaEl Manual del sistema

• ofrece notas importantes para el manejo seguro, adecuado y rentable del sistema,• describe funcionamiento y manejo de los componentes,• sirve como obra de consulta para datos técnicos,• proporciona indicaciones sobre las opciones.

Informaciones detalladas

Marcas en el texto

Abreviaturas empleadas

Marcas en Graf.:

Advertencia:Cooper Power Tools se reserva el derecho a modificar, ampliar o mejorar el documento o el producto sin previo aviso. Este documento no puede ser reproducido en forma alguna total o parcialmente sin el consentimiento expreso de CPT ni transcrito a otro lenguaje natural o de lectura mecánica o soporte de datos, ya sea electrónico, mecánico, óptico o de otra naturaleza.DGD|Automated Systems, Cooper Power Tools y Cooper Automation son marcas registradas y marcas de fábrica de Cooper Power Tools Division.

P1916E Manual de montaje, DGD Husillos inteligentes

P1918E Manual de montaje, Módulo de atornillado TS/TUS

P1919E Manual de montaje, Módulo de abastecimiento CPS3

P1921E Manual de mantenimiento, DGD Husillos inteligentes

P1792E Información para el operario, Mando de atornilladores m-Pro-400S

P1779E Manual de sistema, Control de atornilladores m-Pro-400S

P1909E Hoja de repuestos, Módulo de atornillado

P1910E, P1911E, P1912E Hoja de repuestos, Salida

P1913E Hoja de repuestos, Reductor

P1914E Hoja de repuestos, Motor

P1915K Hoja de repuestos, Transductor

➔ indica llamadas a actuar.

• identifica listas de características y funciones.

Cursiva detalla puntos de menú en las descripciones de Software, p. ej., Diagnóstico

<…> describe elementos que tienen que ser conectados o desconectados, como botones de conmutación, teclas o casillas de control, p. ej., <F5>

Courier describe nombres de rutas y archivos, p. ej., setup.exe

\ Un Backslash entre dos nombres indica la elección de un punto de menúen el menú, p. ej., file \ print

CPT Cooper Power Tools

m-Pro-400S Controlador de estación

m-Pro-400S-CPM… Mando de atornilladores

TS/TUS Módulo de atornillado / Módulo de atornillado con engranaje de reenvío

CPS3 Módulo de abastecimiento

DGD-IS DGD Husillos inteligentes

indica movimiento en una dirección.

indica función y fuerza.

2 P1917E/ES 09/07 17a_Deckblatt es.fm, 16.10.2007

Contenido

1 Seguridad 51.1 Observaciones sobre representación .......................................... 51.2 Principios para un trabajo seguro......................................................... 51.3 Formación del personal ........................................................................ 61.4 Equipo de protección personal ............................................................. 61.5 Empleo para usos debidos ................................................................... 61.6 Condiciones ambientales ..................................................................... 71.7 EMV...................................................................................................... 71.8 Ruido .................................................................................................... 8

2 Transporte / Almacenamiento 8

3 Descripción del sistema 93.1 Componentes ....................................................................................... 9

4 Puesta en marcha 11

5 DGD Husillos inteligentes 135.1 Características técnicas generales..................................................... 135.2 Datos de catálogo .............................................................................. 145.3 Sinopsis de componentes .................................................................. 21

6 Módulo de atornillado TS/TUS 276.1 Descripción......................................................................................... 286.2 Características técnicas generales..................................................... 286.3 LED »Ready« ..................................................................................... 296.4 Compuerta de servicio........................................................................ 296.5 Grupos constructivos internos............................................................ 31

7 Cabeza angular 337.1 Salida céntrica .................................................................................... 337.2 Accionamiento desplazado................................................................. 347.3 Salida de cabeza angular ................................................................... 357.4 Cabezas de llave oscilantes – Opción................................................ 36

8 Transductor 388.1 Características eléctricas ................................................................... 398.2 Configuracion de transductor ............................................................. 40

P1917E_ES m-Pro-400S-DGD-IS 0907IVZ.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 3

9 Engranaje 40

10 Motor 4110.1 Especificaciones técnicas ................................................................... 4110.2 Características eléctricas .................................................................... 4210.3 Características térmicas...................................................................... 4210.4 Configuracion de motor-conector ....................................................... 43

11 Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… 4511.1 Breve descripción funcional ................................................................ 4511.2 Características técnicas generales ..................................................... 4611.3 Características eléctricas .................................................................... 4611.4 Módulo de alimentación CPS3............................................................ 4711.5 Montaje ............................................................................................... 52

12 Cable 5312.1 Calidad Highflex, apta para cadenas conductores de energía ........... 5312.2 Super-Highflex, aplicación para robot ................................................. 5712.3 Observaciones sobre tendido de cables ............................................. 58

13 Descripción funcional 5913.1 Medición de par de giro....................................................................... 5913.2 Medición de par de ángulo.................................................................. 6013.3 Estructura redundante de un sensor de medición (según VDI 2862) 60

14 Localización de fallos 6314.1 Liquidación de fallos............................................................................ 6314.2 DGD-IS................................................................................................ 6414.3 Módulo de atornillado CPS3 en mando de atornillador

m-Pro-400S-CPM… 6514.4 Módulo de atornillado TS/TUS............................................................ 7014.5 Controlador de estación m-Pro-400S.................................................. 70

15 Mantenimiento / Servicio 79

16 Eliminación 79

4 P1917E/ES 09/07 P1917E_ES m-Pro-400S-DGD-IS 0907IVZ.fm, 16.10.2007

Seguridad 1

1 Seguridad

1.1 Observaciones sobre representación

1.2 Principios para un trabajo seguroPonga en servicio el sistema de atornillado solo después de haber leído y comprendido las siguientes instrucciones de seguridad y el presente documento. El desacatamiento de las instrucciones expuestas más abajo puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, un incendio y lesiones graves.

¡PELIGRO!Un símbolo juntamente con la palabra ¡PELIGRO! advierte ante un peligro inmediato latente para la salud y la vida de personas. El desacatamiento de esta observación puede acarrear lesiones graves e incluso tener un final mortal.

¡ADVERTEN-CIA! Un símbolo juntamente con la palabra ¡ADVERTENCIA! advierte ante un peligro posiblemente grave

Situación para la salud de personas. Si no se acata esta advertencia pueden producirse lesiones muy graves.

¡CUIDADO!Un símbolo juntamente con la palabra ¡CUIDADO! advierte ante una situación posiblemente nociva para la salud de personas o daños materiales o para el medio ambiente. Si no se tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones, daños materiales o medioambientales.

¡OBSERVA-CIÓN! Este símbolo caracteriza observaciones generales.

Las observaciones generales contienen sugerencias de aplicación e informaciones especialmente útiles, pero no advertencias de peligros.

¡PELIGRO!Alta intensidad de evacuación – pueden producirse descargas eléctricas con peligro de muerte.➔ Para los trabajos de mantenimiento en el DGD-IS y en el m-Pro-400S-CPM… es indispensable cortar

la alimentación de corriente.➔ Para las medidas de corriente, resistencia y cortocircuito en los cables del sistema, en el motor o

cables del motor, cortarlos indispensablemente delm-Pro-400S-CPM… o DGD-IS.

➔ ¡No intente nunca reparar pos sí mismo el sistema de atornillado en caso de eventuales fallos y sin tener los conocimientos necesarios para ello! Avise al centro local de mantenimiento o a su representa-ción CPT competente.

➔ ¡Establecer la puesta a tierra (PE) antes de la puesta en marcha (PE) en el mando de atornillado m-Pro-400S-CPM…!

¡ADVERTEN-CIA! Alta temperatura –

El motor del DGD-IS puede calentarse e inducir a quemaduras al desmontarlo.(Temperatura máx. del motor 90 °C). Usar guantes.

17b_Sicherheit_bedingt es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 5

Seguridad1

➔ Estos extractos de seguridad no pretenden ser exhaustivos. Lea y acata todas las prescripciones correspondientes de validez general y las locales sobre seguridad y accidentes.

➔ Observe un programa de mantenimiento adecuado para la seguridad que acate las prescripciones locales sobre reparación y mantenimiento para todas las fases de servicio de la electrónica de atorni-llado.

1.3 Formación del personal• El sistema de atornillado únicamente deberá ser manejado por personas que cuenten con la formación

adecuada,debidamente instruidas y autorizadas por el usuario.• El sistema de atornillado únicamente deberá ser mantenido y reparado por instruido por empleados

calificados de la Cooper Power Tools GmbH & Co. OHG.• El usuario debe garantizar que el personal nuevo de manejo y mantenimiento sea instruido en la

misma medida y esmero sobre el manejo y reparación del sistema de atornillado que el personal ante-rior.

• El personal en formación / entrenamiento / instrucción únicamente deberá trabajar con el sistema de atornillado bajo el control de una persona con experiencia.

1.4 Equipo de protección personalDurante el trabajo• Llevar gafas protectoras para la protección contra virutas metálicas proyectadas.

Peligro de lesión por arrollamiento y agarre• Llevar ropa ajustada.• No llevar joyas.

1.5 Empleo para usos debidosEl usuario es responsable del uso debido de la máquina.El sistema de atornillado únicamente deberá ser usado si están dadas las siguientes condiciones:

¡CUIDADO!Peligro a causa de objetos desprendidos.Componentes del husillo pueden desprenderse a causa de la rotación y herirlo a Ud.Evitar aceleraciones en todos los ejes superiores a 100 m/s².

¡CUIDADO! Puesto de trabajo➔ Cerrar los dispositivos de seguridad.➔ En el puesto de trabajo procurar el espacio suficiente.➔ Mantener limpia la zona de trabajo.

Seguridad eléctrica➔ Manejar el sistema de atornillado solo en sector interior.➔ Tener en cuenta las advertencias de seguridad en el DGD-IS.

Manipulación y uso cuidadosos de herramientas de atornillado➔ Controlar daños y grietas visibles en los elementos de atornillado y en el anillo de seguridad.

Sustituir inmediatamente los elementos deteriorados.➔ Antes ca cambiar los elementos de atornillado cortar indispensablemente la alimentación de

corriente al DGD-IS.➔ Usar exclusivamente accesorios para herramientas de atornillado instaladas en máquinas.➔ Prestar atención a la sujeción segura de las herramientas.

6 P1917E/ES 09/07 17b_Sicherheit_bedingt es.fm, 16.10.2007

Seguridad 1

• Usar el sistema de atornillado en espacio interior.• Ambiente industrial valor límite EMV clase A, DIN EN 550081-2.• La DGD-IS está concebida fundamentalmente para el servicio estacionario y exclusivamente para ator-

nillar y aflojar uniones atornilladas. No emplearla como herramienta de mano.• Emplear la DGD-IS solo en unión del mando de atornillado m-Pro-400S-CPM…• La DGD-IS tiene que estar completamente armada. Todos los cables de conexión tienen que estar

conectados y cerrados.• La DGD-IS tiene que estar atornillada fija sobre una placa de montaje de conducción eléctrica y con

puesta a tierra.• Unicamente deberán emplearse los tipos de cables aprobados por CPT.• Unicamente deberán emplearse los accesorios aprobados por CPT.• Por razones de seguridad y garantía del producto están prohibidos los cambios, reparaciones y modifi-

caciones por cuenta propia.

1.6 Condiciones ambientalesEl Sistema de atornillado no debe ser usado en atmósferas con peligro de explosión.

1.7 EMV• Han sido acatadas las siguientes normas EMV relevantes:

- DIN EN 61000-3-2- DIN EN 61000-3-3- DIN EN 61000-6-2- DIN EN 61000-6-4

• Los filtros necesarios para el cumplimiento de las normas EMV van integrados en los componentes del sistema.

¡OBSERVA-CIÓN! ➔ Cambiar siempre la DGD-IS completa de la instalación.

➔ No abrir la DGD-IS, eso significaría pérdida de la garantía. La reparación solo está permitida al per-sonal autorizado por CPT. En caso de reparación, envíe la DGD-IS completa a CPT.

➔ No abrir el transductor, el accionamiento desplazado y la cabeza angular, eso significaría la pérdida de la garantía. La reparación solo está permitida al personal autorizado por CPT. En caso de repa-ración, envíe el componente completo a CPT.

➔ No abrir CPS3 y TS/TUS, eso significaría la pérdida de la garantía.Excepción es la compuerta de servicio. La reparación solo está permitida al personal autorizado por CPT. En caso de reparación, envíe el componente completo a CPT.

➔ En caso de cambio de servicio de la DGD-IS tener en cuenta los siguientes documentos.• El presente libro del sistema (ver 15 Mantenimiento / Servicio, Página 79)• el Manual de montaje DGD Husillos inteligentes• Hojas de repuestos

Componentes del sistema

Temperatura ambiente Humedad relativa del aire

Altura de trabajo

DGD-IS

0…40 °C0…90 % sin rocío Hasta 3000 m sobre

el nivel del mar

m-Pro-400S-CPM…

TS/TUS

Motor

CPS3 0…70 °C

17b_Sicherheit_bedingt es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 7

Transporte / Almacenamiento2

• Los cables blindados ofrecen protección contra perturbaciones recibidas y emitidas.• Todos los blindajes de cables van unidos a través de un borne blindado con el mando de atornillado y

por medio de una caja de conectores a la DGD-IS.

1.8 Ruido

Nivel de ruidos medido con marcha en vacío (sin carga) / rotación a derecha conforme a la norma ISO 3744.

2 Transporte / Almacenamiento• Transportar y almacenar únicamente en el embalaje original.• En caso de embalaje deteriorado, controlar la pieza en cuando a deterioros.

Informe al transportista, en caso dado a CPT.

¡OBSERVA-CIÓN!

Este es un equipo de valor límite EMW de la clase A, DIN EN 550081-2.Este equipo puede ocasionar en el sector domiciliario perturbaciones de radio. En tal caso puede exigírsele al usuario adoptar y financiar medidas EMW adecuadas.

DGD-IS dB(A)

1BTS-1B035A-… 72

1BTS-1B060A-… 67

2BTS-2B110A-… 71

2BTS-2B200A-… 67

3BTS-3B300A-… 66

4BTS-4B500A-… 66

¡ADVERTEN-CIA!

Aletas de enfriamiento de cantos agudos en el m-Pro-400S-CPM… pueden ocasionar lesiones por cortadura.➔ Usar guantes para el transporte y el montaje.

Componentes del sistema

Temperatura de almacenamiento Humedad relativa del aire

DGD-IS -20…70 °C 0…90 % sin rocío

m-Pro-400S-CPM… -20…70 °C 0…90 % sin rocío

TS/TUS -20…70 °C 0…90 % sin rocío

Motor -20…70 °C 0…90 % sin rocío

CPS3 -25…70 °C 0…90 % sin rocío

8 P1917E/ES 09/07 17b_Sicherheit_bedingt es.fm, 16.10.2007

Descripción del sistema 3

3 Descripción del sistema

La estructura del sistema depende fundamentalmente del caso de empleo y está determinada por el taño de los DGD-IS empleados. Estos pueden ser de diferentes tamaños y estar combinados entre sí de muchas maneras.Este capítulo presenta los componentes brevemente. Los detalles técnicos pueden verse en los respecti-vos capítulos.

Características especiales del sistema de atornillado m-Pro-400S, DGD Husillos inteligentesEn el sistema de atornillado m-Pro-400S, DGD Husillos inteligentes, los módulos de atornillado ya no van en un armario de distribución como hasta aquí, ver Sistema »m-Pro-400-tm« con 1 solución de cable, sino directamente en los tornillos de montaje.La tensión entre circuitos ha sido aumentada, frente a los módulos de atornillado »TM«, de 320 VDC a 380 VDC. De esa for se aumenta el número máximo de revoluciones de los husillos de atornillado en un 20%.

3.1 Componentes

a005

88_c

.eps

1

Pos. Denominación1 Mando de atornilladores m-Pro-400S-CPM…

2 Cable, Mando de máquina

3 Cable de red, 3×400 VAC

4 Tablero de mando con pulsador EMERG.-DES.

5 Cable de puesta a tierra

6 DGD-IS

7 ARCNET-Terminator

8 Maletín de pruebas opcional MPK

9 Cable de sistema, tipo A

10 Cable de sistema, tipo C

11 Controlador de estación m-Pro-400S, pantalla táctil

2

3

45

89

11

6

7

10

17c_Systembeschreibung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 9

Descripción del sistema3

3.1.1 DGD-IS

El DGD-IS existe en los tamaños 1BTS…, 2BTS…, 3BTS… y 4BTS…. para gama de gama de revoluciones de 2 ... 1600 Nm.

3.1.2 Mando de atornilladorLa alimentación de potencia y de lógica tiene lugar a través del mando de atornillador m-Pro-400S-CPM….• En función del tamaño y el número, pueden conectarse hasta 8 DGD-IS a un cable de sistema

(m-Pro-400S-CPM… hasta el último DGD-IS). Para un número mayor de canales el m-Pro-400S-CPM… es configurado como armario de distribución.

• A un mando de atornillador pueden conectarse hasta 32 DGD-IS.

Posibles números de canales

3.1.3 CableLongitud máxima 50 m.desde el m-Pro-400S-CPM… – hasta el último DGD-IS.

3.1.4 ARCNETLa comunicación con el m-Pro-400S-CPM… tiene lugar a través del Bus de campo serial de alto rendi-miento ARCNET, en base a RS485. • Entre el m-Pro-400S-CPM… – DGD-IS, así como del DGD-IS – DGD-IS, van integrados conductores

ARCNET en los cables del sistema.• En los mandos de atornillado m-Pro-400S-CPM6 y m-Pro-400S-CPM9 corren juntos varios ramales de

cables. Para ello va montado en cada uno un módulo de refuerzo de ARCNET (ARCNET-HUB 1E3A, N° referencia 961237). Esto permite una topología de Bus en estrella.

Código Número máximo de DGD-IS Número de cables de sistema1BTS… 2BTS… 3BTS… 4BTS…

m-Pro-400S-CPM3 8 5 3 3 1

m-Pro-400S-CPM6 16 10 6 6 2

m-Pro-400S-CPM9 24 15 9 9 3

Armario de distribución

32 32 32 32 según ejecución

10 P1917E/ES 09/07 17c_Systembeschreibung es.fm, 16.10.2007

Puesta en marcha 4

4 Puesta en marcha

Para la primera puesta en marcha observar y aplicar adicionalmente el Manual de sistema del m-Pro-400S y la Información del operario m-Pro-400S.1. Posicionar entre sí los componentes del DGD-IS a través de los interfaces dentados en plano.

Tamaño 1, girar a pasos de 15°.Tamaños 2 – 4, girar a pasos de 10°.

2. Conectar todos los componentes, ver 3.1 Componentes, Página 9.

3. Cerrar todos los empalmes enchufados y bloquearlos.

4. Conectar el cable de tierra a la placa del atornillador y al mando de atornillador.

5. Conectar el cable de red al mando de atornillador.

6. Ajustar la dirección ARCNET en cada DGD-IS, debajo de la compuerta se servicio,ver 6.4.1 Ajuste de dirección ARCNET, Página 30.

7. Cerrar la compuerta de servicio.8. Cerrar los dispositivos de protección (p. ej., rejilla protectora).9. Conectar el control de máquinas (PLC/SPS).10. Conectar el mando de atornillador.

Si después de conectar no existe fallo alguno, se enciende el LED verde "Ready" en el DGD-IS. De lo contrario, ver 14 Localización de fallos, Página 63, Búsqueda de fallos.

11. Entrar parámetros para el ajuste de momento par- / ángulo de giro a través del m-Pro-400S-CPM….La programación del m-Pro-400S-CPM… tiene lugar por el personal técnico de CPT al hacer la puesta en marcha. Al conectar por primera ver el mando de atornillador deben ser entrados los parámetros para control del proceso de atornillado por medio del teclado o por lectura de un archivo válido. Programación de proceso del mando de atornillador, ver Información para el operario m-Pro-400S.

¡CUIDADO!Peligro de tropiezo y caída a causa de los cables en el suelo.Los cables conectados tienen que ser tendidos en forma segura.

¡OBSERVA-CIÓN! En los empalmes enchufados con cerrojo de corredera no deberá verse el anillo rojo en el diámetro exte-

rior.

¡OBSERVA-CIÓN! Al final del Bus, es decir, en el último DGD-IS, terminar indispensablemente el ARCNET con un ARCNET-

Terminator, N° de referencia 961127. En el mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… (principio de Bus) va montada fija esa terminación.

¡PELIGRO!Alta intensidad de evacuación – pueden producirse corrientes peligrosas para el cuerpo.¡Antes de la puesta en marcha establecer la puesta a tierra (PE) en el mando de atornillador!

¡OBSERVA-CIÓN! ¡Cada dirección debe emplearse una sola vez en el sistema!

LED »Ready«

17d_Inbetriebnahme_bedingt es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 11

Puesta en marcha4

12 P1917E/ES 09/07 17d_Inbetriebnahme_bedingt es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5 DGD Husillos inteligentes

5.1 Características técnicas generales• medición de par de giro con preamplificador integrado, con ello, señal de mayor distncia de ruído,• sistema de medición de ángulo sensible a perturbaciones, campo magnético sensorial,• alimentación segura contra inversión de polaridad,• salidas resistentes al cortocircuito,• control de hipotensión,• Watchdog para procesador,• conmutación de entradas y salidas antiparasitaria

Características DatosTipo de protección IP54

Vida útil en servicio 40.000 h

Ciclos de carga(mín. a par de giro máximo)

1.000.000, después recalibrado

Capacidad de carga mecánica del áarbol de medición.

100 %

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 13

DGD Husillos inteligentes5

5.2 Datos de catálogo

5.2.1 Tamaño 1 – 1× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida1BTS-1B012A-1K3B-1ZB 947541A8 12 2 1921

50

3/8"

43 510 4,8

922325

S3084341BTS-1B035A-1K1B-1ZB 947553A4 35 5 727

1BTS-1B060A-1K2B-1ZB 947565A0 53 15 427

1BTS-1B012A-1VK3B 947543A6 12 2 1825

35 498 5,3 S3084371BTS-1B035A-1VK1B 947555A2 35 5 690

1BTS-1B060A-1VK2B 947567A8 53 15 405

1BTS-1B012A-1WK3B 947545A4 12 2 1801

25 52 541 5,7 – 9290411BTS-1B035A-1WK1B 947557A0 35 5 681

1BTS-1B060A-1WK2B 947569A6 53 15 400

1BUTS-1B012A-1K3B-1ZB 947547A2 12 2 1921

50

43 380 5,3

922325

S3084341BUTS-1B035A-1K1B-1ZB 947559A8 35 5 727

1BUTS-1B060A-1K2B-1ZB 947571A2 53 15 427

1BUTS-1B012A-1VK3B 947549A0 12 2 1825

35 380 5,8 S3084371BUTS-1B035A-1VK1B 947561A4 35 5 690

1BUTS-1B060A-1VK2B 947573A0 53 15 405

1BUTS-1B012A-1WK3B 947551A6 12 2 1801

25 52 364 6,2 – 9290411BUTS-1B035A-1WK1B 947563A2 35 5 681

1BUTS-1B060A-1WK2B 947575A8 53 15 400

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular

2 43 35 52

3 54 40 60

4 61 50 74

5 81 58 89

6 99 70 105

7 116 85 120

14 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.2.2 Tamaño 1 – 2× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida1BTS-1B012A-2/1K3B-1ZB 947542A7 12 2 1921

50

3/8"

43 590 5,4

922325

S3084341BTS-1B035A-2/1K1B-1ZB 947554A3 35 5 727

1BTS-1B060A-2/1K2B-1ZB 947566A9 53 15 427

1BTS-1B012A-1K3B-1VK3B 947544A5 12 2 1825

35 578 5,9 S3084371BTS-1B035A-1K1B-1VK1B 947556A1 35 5 690

1BTS-1B060A-1K2B-1VK2B 947568A7 53 15 405

1BTS-1B012A-1K3B-1WK3B 947546A3 12 2 1801

25 52 621 6,3 – 9290411BTS-1B035A-1K1B-1WK1B 947558A9 35 5 681

1BTS-1B060A-1K2B-1WK2B 947570A3 53 15 400

1BUTS-1B012A-2/1K3B-1ZB 947548A1 12 2 1921

50

43 380 5,9

922325

S3084341BUTS-1B035A-2/1K1B-1ZB 947560A5 35 5 727

1BUTS-1B060A-2/1K2B-1ZB 947572A1 53 15 427

1BUTS-1B012A-1K3B-1VK3B 947550A7 12 2 1825

35 380 6,4 S3084371BUTS-1B035A-1K1B-1VK1B 947562A3 35 5 690

1BUTS-1B060A-1K2B-1VK2B 947574A9 53 15 405

1BUTS-1B012A-1K3B-1WK3B 947552A5 12 2 1801

25 52 424 6,8 – 9290411BUTS-1B035A-1K1B-1WK1B 947564A1 35 5 681

1BUTS-1B060A-1K2B-1WK2B 947576A7 53 15 400

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular

2 43 35 52

3 54 40 60

4 61 50 74

5 81 58 89

6 99 70 105

7 116 85 120

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 15

DGD Husillos inteligentes5

5.2.3 Tamaño 2 – 1× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de muelle

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida2BTS-2B110A-2K1B-2ZB 947517A8 110 25 890

50

1/2"56 551 7,6

910609

S3084352BTS-2B200A-2K3B-2ZB 947529A4 200 40 502 3/4"

2BTS-2B110A-2VK1B 947521A2 110 25 831 1/2"44 574 9,2 S308438

2BTS-2B200A-2VK3B 947533A8 200 40 468 3/4"

2BTS-2B110A-2WK1B 947525A8 110 25 83825

1/2"59 575 8,7 – 929053

2BTS-2B200A-2WK3B 947537A4 200 40 472 3/4"

2BUTS-2B110A-2K1B-2ZB 947519A6 110 25 890

50

1/2"56 370 8,6

910609

S3084352BUTS-2B200A-2K3B-2ZB 947531A0 200 40 502 3/4"

2BUTS-2B110A-2VK1B 947523A0 110 25 831 1/2"44 390 10,2 S308438

2BUTS-2B200A-2VK3B 947535A6 200 40 468 3/4"

2BUTS-2B110A-2WK1B 947527A6 110 25 83825

1/2"59 392 9,7 – 929053

2BUTS-2B200A-2WK3B 947539A2 200 40 472 3/4"

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular

2 56 44 59

3 75 50 68

4 80 62 86

5 106 74 101

6 130 89 118

7 151 102 137

16 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.2.4 Tamaño 2 – 2× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida2BTS-2B110A-2/2K1B-2ZB 947518A7 110 25 890

50

1/2"56 648 8,7

910609

S3084352BTS-2B200A-2/2K3B-2ZB 947530A1 200 40 502 3/4"

2BTS-2B110A-2K1B-2VK1B 947522A1 110 25 831 1/2"44 671 10,3 S308438

2BTS-2B200A-2K3B-2VK3B 947534A7 200 40 468 3/4"

2BTS-2B110A-2K1B-2WK1B 947526A7 110 25 83825

1/2"59 672 9,8 – 929053

2BTS-2B200A-2K3B-2WK3B 947538A3 200 40 472 3/4"

2BUTS-2B110A-2/2K1B-2ZB 947520A3 110 25 890

50

1/2"56 467 9,7

910609

S3084352BUTS-2B200A-2/2K3B-2ZB 947532A9 200 40 502 3/4"

2BUTS-2B110A-2K1B-2VK1B 947524A9 110 25 831 1/2"44 487 11,3 S308438

2BUTS-2B200A-2K3B-2VK3B 947536A5 200 40 468 3/4"

2BUTS-2B110A-2K1B-2WK1B 947528A5 110 25 83825

1/2"59 489 10,8 – 929053

2BUTS-2B200A-2K3B-2WK3B 947540A9 200 40 472 3/4"

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular2 56 44 59

3 75 50 68

4 80 62 86

5 106 74 101

6 130 89 118

7 151 102 137

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 17

DGD Husillos inteligentes5

5.2.5 Tamaño 3 – 1× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

5.2.6 Tamaño 3 – 2× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida3BTS-3B300A-3K2B-3ZB 947577A6

300 50

45350

3/4"

81 612 14,1910613

S308436

3BTS-3B300A-3VK2B 947579A4 421 59 607 15,2 S308439

3BTS-3B300A-3WK2B 947581A0 437 2581

661 17,8 – 929065

3BUTS-3B300A-3K2B-3ZB 947583A8 45350

410 16,1910613

S308436

3BUTS-3B300A-3VK2B 947585A6 421 59 405 17,2 S308439

3BUTS-3B300A-3WK2B 947587A4 437 25 81 459 19,8 – 929065

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular2 81 59 81

3 94 69 94

4 116 84 116

5 139 102 139

6 164 122 164

7 189 138 189

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida3BTS-3B300A-2/3K2B-3ZB 947578A5

300 50

45350

3/4"

81 724 16,2910613

S308436

3BTS-3B300A-3K2B-3VK2B 947580A1 421 59 719 17,3 S308439

3BTS-3B300A-3K2B-3WK2B 947582A9 437 2581

773 19,9 – 929065

3BUTS-3B300A-2/3K2B-3ZB 947584A7 45350

522 18,2910613

S308436

3BUTS-3B300A-3K2B-3VK2B 947586A5 421 59 517 19,3 S308439

3BUTS-3B300A-3K2B-3WK2B 947588A3 437 25 81 571 21,9 – 929065

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular2 81 59 81

3 94 69 94

4 116 84 116

5 139 102 139

6 164 122 164

7 189 138 189

18 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.2.7 Tamaño 4 – 1× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Recorrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida4BTS-4B500A-4K2B-4ZA 947589A2 500 100 254

50

3/4"91 743 21

916643

4BTS-4B660A-4K3B-4ZA 947601A5 660 130 174 1" 916642

4BTS-4B360A-4K1B-4Z1250A 947617A7 1250 320 86 1"121 796 29

S976956

4BTS-4B500A-4K2B-4Z1600A 947621A1 1600 400 68 1 1/2" S308441

4BTS-4B500A-4VK2B 947591A8 500 100 238 3/4"

76 709 22,5

912106

S3084404BTS-4B660A-4VK3B 947603A3 660 130 163 1"912147

4BTS-4B660A-4VK4B 947607A9 750 160 135 1"

4BTS-4B500A-4WK2B 947593A6 500 100 24525

3/4"112 699 27,1 –

929077

4BTS-4B660A-4WK3B 947605A1 660 130 167 1" 929089

4BUTS-4B500A-4K2B-4ZA 947595A4 500 100 254

50

3/4"91 541 22,5

916643

4BUTS-4B660A-4K3B-4ZA 947609A7 660 130 174 1" 916642

4BUTS-4B360A-4K1B-4Z1250A

947619A5 1250 320 86 1"121 594 31

S976956

4BUTS-4B500A-4K2B-4Z1600A

947623A9 1600 400 68 1 1/2" S308441

4BUTS-4B500A-4VK2B 947597A2 500 100 238 3/4"

76 50724

912106

S3084404BUTS-4B660A-4VK3B 947611A3 660 130 163 1"912147

4BUTS-4B660A-4VK4B 947615A9 750 160 135 1" 24,5

4BUTS-4B500A-4WK2B 947599A0 500 100 24525

3/4"112 497

28,6–

929077

4BUTS-4B660A-4WK3B 947613A1 660 130 167 1" 28,7 929089

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular2 91 76 112

3 122 88 130

4 130 108 160

5 174 130 192

6 217 153 224

7 246 180 263

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 19

DGD Husillos inteligentes5

5.2.8 Tamaño 4 – 2× transductor

Diámetro mínimo de agujero en mm

Denominación N° de pedido

Par

Nm

Revolu-ciones

Reco-rrido de resorte

mín. separa-

ción entre ejes

Longi-tud

Peso Cabeza de llaveoscilante

máx. mín. r.p.m. mm mm mm kg + brida4BTS-4B500A-2/4K2B-4ZA 947590A9 500 100 254

50

3/4"91

87124

916643

4BTS-4B660A-2/4K3B-4ZA 947602A4 660 130 174 1" 669 916642

4BTS-4B360A-2/4K1B-4Z1250A 947618A6 1250 320 86 1"121 922 32

S976956

4BTS-4B500A-2/4K2B-4Z1600A 947622A0 1600 400 68 1 1/2" S308441

4BTS-4B500A-4K2B-4VK2B 947592A7 500 100 238 3/4"

76 836 25,5

912106

S3084404BTS-4B660A-4K3B-4VK3B 947604A2 660 130 163 1"912147

4BTS-4B660A-4K3B-4VK4B 947608A8 750 160 135 1"

4BTS-4B500A-4K2B-4WK2B 947594A5 500 100 24525

3/4"112 826 30,1 –

929077

4BTS-4B660A-4K3B-4WK3B 947606A0 660 130 167 1" 929089

4BUTS-4B500A-2/4K2B-4ZA 947596A3 500 100 254

50

3/4"91

66925,5

916643

4BUTS-4B660A-2/4K3B-4ZA 947610A4 660 130 174 1" 871 916642

4BUTS-4B360A-2/4K1B-4Z1250A 947620A2 1250 320 86 1"121 722 34

S976956

4BUTS-4B500A-2/4K2B-4Z1600A 947624A8 1600 400 68 1 1/2" S308441

4BUTS-4B500A-4K2B-4VK2B 947598A1 500 100 238 3/4"

76 63427

912106

S3084404BUTS-4B660A-4K3B-4VK3B 947612A2 660 130 163 1"912147

4BUTS-4B660A-4K3B-4VK4B 947616A8 750 160 135 1" 27,5

4BUTS-4B500A-4K2B-4WK2B 947600A6 500 100 24525

3/4"112 624

31,6–

929077

4BUTS-4B660A-4K3B-4WK3B 947614A0 660 130 167 1" 31,7 929089

Cant. Cabeza angular

DGD-IS Centrado Desplazado Cabeza angular2 91 76 112

3 122 88 130

4 130 108 160

5 174 130 192

6 217 153 224

7 246 180 263

20 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.3 Sinopsis de componentes

5.3.1 Tamaño 1 / 1× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

1BTS-1B012A-1K3B-1ZB 947541A8

1BT 935560 TS 961146 –

1B012A 927346 1K3B 934285

1ZB 927222 KMAW 961097-0021BTS-1B035A-1K1B-1ZB 947553A4 1B035A 927344 1K1B 934283

1BTS-1B060A-1K2B-1ZB 947565A0 1B060A 927345 1K2B 934284

1BTS-1B012A-1VK3B 947543A6 1B012A 927346

– –

1VK3B 935860

KMAG 961096-002

1BTS-1B035A-1VK1B 947555A2 1B035A 927344 1VK1B 935862

1BTS-1B060A-1VK2B 947567A8 1B060A 927345 1VK2B 935861

1BTS-1B012A-1WK3B 947545A4 1B012A 927346 1WK3B 934366

1BTS-1B035A-1WK1B 947557A0 1B035A 927344 1WK1B 934364

1BTS-1B060A-1WK2B 947569A6 1B060A 927345 1WK2B 934365

1BUTS-1B012A-1K3B-1ZB 947547A2

1BUT 935563 TUS 961147 935797

1B012A 927346 1K3B 934285

1ZB 927222 KMAW 961097-0021BUTS-1B035A-1K1B-1ZB 947559A8 1B035A 927344 1K1B 934283

1BUTS-1B060A-1K2B-1ZB 947571A2 1B060A 927345 1K2B 934284

1BUTS-1B012A-1VK3B 947549A0 1B012A 927346

– –

1VK3B 935860

KMAG 961096-002

1BUTS-1B035A-1VK1B 947561A4 1B035A 927344 1VK1B 935862

1BUTS-1B060A-1VK2B 947573A0 1B060A 927345 1VK2B 935861

1BUTS-1B012A-1WK3B 947551A6 1B012A 927346 1WK3B 934366

1BUTS-1B035A-1WK1B 947563A2 1B035A 927344 1WK1B 934364

1BUTS-1B060A-1WK2B 947575A8 1B060A 927345 1WK2B 934365

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 21

DGD Husillos inteligentes5

5.3.2 Tamaño 1 / 2× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

1BTS-1B012A-2/1K3B-1ZB 947542A7

1BT 935560 TS 961146 –

1B012A 927346 1K3B 934285(2×)

1ZB 927222 KMAW 961097-002(2×)1BTS-1B035A-2/1K1B-1ZB 947554A3 1B035A 927344 1K1B 934283

(2×)

1BTS-1B060A-2/1K2B-1ZB 947566A9 1B060A 927345 1K2B 934284(2×)

1BTS-1B012A-1K3B-1VK3B 947544A5 1B012A 927346 1K3B 934285 1VK3B 935860

KMAGKMAW

961096-002961097-002

1BTS-1B035A-1K1B-1VK1B 947556A1 1B035A 927344 1K1B 934283 1VK1B 935862

1BTS-1B060A-1K2B-1VK2B 947568A7 1B060A 927345 1K2B 934284 1VK2B 935861

1BTS-1B012A-1K3B-1WK3B 947546A3 1B012A 927346 1K3B 934285 1WK3B 934366

1BTS-1B035A-1K1B-1WK1B 947558A9 1B035A 927344 1K1B 934283 1WK1B 934364

1BTS-1B060A-1K2B-1WK2B 947570A3 1B060A 927345 1K2B 934284 1WK2B 934365

1BUTS-1B012A-2/1K3B-1ZB 947548A1

1BUT 935563 TUS 961147 935797

1B012A 927346 1K3B 934285(2×)

1ZB 927222 KMAW 961097-002(2×)1BUTS-1B035A-2/1K1B-1ZB 947560A5 1B035A 927344 1K1B 934283

(2×)

1BUTS-1B060A-2/1K2B-1ZB 947572A1 1B060A 927345 1K2B 934284(2×)

1BUTS-1B012A-1K3B-1VK3B 947550A7 1B012A 927346 1K3B 934285 1VK3B 935860

KMAGKMAW

961096-002961097-002

1BUTS-1B035A-1K1B-1VK1B 947562A3 1B035A 927344 1K1B 934283 1VK1B 935862

1BUTS-1B060A-1K2B-1VK2B 947574A9 1B060A 927345 1K2B 934284 1VK2B 935861

1BUTS-1B012A-1K3B-1WK3B 947552A5 1B012A 927346 1K3B 934285 1WK3B 934366

1BUTS-1B035A-1K1B-1WK1B 947564A1 1B035A 927344 1K1B 934283 1WK1B 934364

1BUTS-1B060A-1K2B-1WK2B 947576A7 1B060A 927345 1K2B 934284 1WK2B 934365

22 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.3.3 Tamaño 2 / 1× transductor

5.3.4 Tamaño 2 / 2× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

2BTS-2B110A-2K1B-2ZB 947517A8

2BT 935561 TS 961146 –

2B110A 935548 2K1B 9342932ZB 927227 KMAW 961097-002

2BTS-2B200A-2K3B-2ZB 947529A4 2B200A 935549 2K3B 934292

2BTS-2B110A-2VK1B 947521A2 2B110A 935548

– –

2VK1B 934334

KMAG 961096-0022BTS-2B200A-2VK3B 947533A8 2B200A 935549 2VK3B 934333

2BTS-2B110A-2WK1B 947525A8 2B110A 935548 2WK1B 934372

2BTS-2B200A-2WK3B 947537A4 2B200A 935549 2WK3B 934373

2BUTS-2B110A-2K1B-2ZB 947519A6

2BUT 935564 TUS 961147 935798

2B110A 935548 2K1B 9342932ZB 927227 KMAW 961097-002

2BUTS-2B200A-2K3B-2ZB 947531A0 2B200A 935549 2K3B 934292

2BUTS-2B110A-2VK1B 947523A0 2B110A 935548

– –

2VK1B 934334

KMAG 961096-0022BUTS-2B200A-2VK3B 947535A6 2B200A 935549 2VK3B 934333

2BUTS-2B110A-2WK1B 947527A6 2B110A 935548 2WK1B 934372

2BUTS-2B200A-2WK3B 947539A2 2B200A 935549 2WK3B 934373

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

2BTS-2B110A-2/2K1B-2ZB 947518A7

2BT 935561 TS 961146 –

2B110A 935548 2K1B 934293(2×)

2ZB 927227 KMAW 961097-002(2×)

2BTS-2B200A-2/2K3B-2ZB 947530A1 2B200A 935549 2K3B 934292(2×)

2BTS-2B110A-2K1B-2VK1B 947522A1 2B110A 935548 2K1B 934293 2VK1B 934334

KMAGKMAW

961096-002961097-002

2BTS-2B200A-2K3B-2VK3B 947534A7 2B200A 935549 2K3B 934292 2VK3B 934333

2BTS-2B110A-2K1B-2WK1B 947526A7 2B110A 935548 2K1B 934293 2WK1B 934372

2BTS-2B200A-2K3B-2WK3B 947538A3 2B200A 935549 2K3B 934292 2WK3B 934373

2BUTS-2B110A-2/2K1B-2ZB 947520A3

2BUT 935564 TUS 961147 935798

2B110A 935548 2K1B 934293(2×)

2ZB 927227 KMAW 961097-002(2×)

2BUTS-2B200A-2/2K3B-2ZB 947532A9 2B200A 935549 2K3B 934292(2×)

2BUTS-2B110A-2K1B-2VK1B 947524A9 2B110A 935548 2K1B 934293 2VK1B 934334

KMAGKMAW

961096-002961097-002

2BUTS-2B200A-2K3B-2VK3B 947536A5 2B200A 935549 2K3B 934292 2VK3B 934333

2BUTS-2B110A-2K1B-2WK1B 947528A5 2B110A 935548 2K1B 934293 2WK1B 934372

2BUTS-2B200A-2K3B-2WK3B 947540A9 2B200A 935549 2K3B 934292 2WK3B 934373

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 23

DGD Husillos inteligentes5

5.3.5 Tamaño 3 / 1× transductor

5.3.6 Tamaño 3 / 2× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

3BTS-3B300A-3K2B-3ZB 947577A6

3/4BT 935562 TS 961146 –

3B300A 935590

3K2B 934302 3ZB 927233

KMAG 961096-002

3BTS-3B300A-3VK2B 947579A4– –

3VK2B 934342

3BTS-3B300A-3WK2B 947581A0 3WK2B 934382

3BUTS-3B300A-3K2B-3ZB 947583A8

3/4BUT 935565 TUS 961147 935799

3K2B 934302 3ZB 927233

3BUTS-3B300A-3VK2B 947585A6– –

3VK2B 934342

3BUTS-3B300A-3WK2B 947587A4 3WK2B 934382

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

3BTS-3B300A-2/3K2B-3ZB 947578A5

3/4BT 935562 TS 961146 –

3B300A 935590

3K2B 934302(2×) 3ZB 927233

KMAG 961096-002(2×)

3BTS-3B300A-3K2B-3VK2B 947580A13K2B 934302

3VK2B 934342

3BTS-3B300A-3K2B-3WK2B 947582A9 3WK2B 934382

3BUTS-3B300A-2/3K2B-3ZB 947584A7

3/4BUT 935565 TUS 961147 935799

3K2B 934302(2×) 3ZB 927233

3BUTS-3B300A-3K2B-3VK2B 947586A53K2B 934302

3VK2B 934342

3BUTS-3B300A-3K2B-3WK2B 947588A3 3WK2B 934382

24 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

DGD Husillos inteligentes 5

5.3.7 Tamaño 4 / 1× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

4BTS-4B500A-4K2B-4ZA 947589A2

3/4BT 935562 TS 961146 –

4B500A 935780 4K2B 9343154ZA 927236

KMAG 961069-002

4BTS-4B660A-4K3B-4ZA 947601A5 4B660A 935781 4K3B 934316

4BTS-4B360A-4K1B-4Z1250A 947617A7 4B360A 929541 4K1B 934314 4Z1250A S976950

4BTS-4B500A-4K2B-4Z1600A 947621A1 4B500A 935780 4K2B 934315 4Z1600A S976951

4BTS-4B500A-4VK2B 947591A8 4B500A 935780

– –

4VK2B 934353

4BTS-4B660A-4VK3B 947603A3 4B660A 935781 4VK3B 934354

4BTS-4B660A-4VK4B 947607A9 4B660A 935781 4VK4B 934355

4BTS-4B500A-4WK2B 947593A6 4B500A 935780 4WK2B 934393

4BTS-4B660A-4WK3B 947605A1 4B660A 935781 4WK3B 934394

4BUTS-4B500A-4K2B-4ZA 947595A4

3/4BUT 935565 TUS 961147 935799

4B500A 935780 4K2B 9343154ZA 927236

4BUTS-4B660A-4K3B-4ZA 947609A7 4B660A 935781 4K3B 934316

4BUTS-4B360A-4K1B-4Z1250A 947619A5 4B360A 929541 4K1B 934314 4Z1250A S976950

4BUTS-4B500A-4K2B-4Z1600A 947623A9 4B500A 935780 4K2B 934315 4Z1600A S976951

4BUTS-4B500A-4VK2B 947597A2 4B500A 935780

– –

4VK2B 934353

4BUTS-4B660A-4VK3B 947611A3 4B660A 935781 4VK3B 934354

4BUTS-4B660A-4VK4B 947615A9 4B660A 935781 4VK4B 934355

4BUTS-4B500A-4WK2B 947599A0 4B500A 935780 4WK2B 934393

4BUTS-4B660A-4WK3B 947613A1 4B660A 935781 4WK3B 934394

17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 25

DGD Husillos inteligentes5

5.3.8 Tamaño 4 / 2× transductor

DGD-IS B C D E F G H1)

1) Código

2)

2) N° de pedido

1) 2) 1) 2) 1) 1) 2) 1) 2) 1) 2) 1) 2)

4BTS-4B500A-2/4K2B-4ZA 947590A9

3/4BT 935562 TS 961146 –

4B500A 935780 4K2B 934315(2×)

4ZA 927236

KMAG 961096-002961096-003

4BTS-4B660A-2/4K3B-4ZA 947602A4 4B660A 935781 4K3B 934316(2×)

4BTS-4B360A-2/4K1B-4Z1250A 947618A6 4B360A 929541 4K1B 934314(2×) 4Z1250A S976950

4BTS-4B500A-2/4K2B-4Z1600A 947622A0 4B500A 935780 4K2B 934315(2×) 4Z1600A S976951

4BTS-4B500A-4K2B-4VK2B 947592A7 4B500A 935780 4K2B 934315 4VK2B 934353

4BTS-4B660A-4K3B-4VK3B 947604A2 4B660A 935781 4K3B 934316 4VK3B 934354

4BTS-4B660A-4K3B-4VK4B 947608A8 4B660A 935781 4K3B 934316 4VK4B 934355

4BTS-4B500A-4K2B-4WK2B 947594A5 4B500A 935780 4K2B 934315 4WK2B 934393

4BTS-4B660A-4K3B-4WK3B 947606A0 4B660A 935781 4K3B 934316 4WK3B 934394

4BUTS-4B500A-2/4K2B-4ZA 947596A3

3/4BUT 935565 TUS 961147 935799

4B500A 935780 4K2B 934315(2×)

4ZA 9272364BUTS-4B660A-2/4K3B-4ZA 947610A4 4B660A 935781 4K3B 934316

(2×)

4BUTS-4B360A-2/4K1B-4Z1250A 947620A2 4B360A 929541 4K1B 934314(2×) 4Z1250A S976950

4BUTS-4B500A-2/4K2B-4Z1600A 947624A8 4B500A 935780 4K2B 934315(2×) 4Z1600A S976951

4BUTS-4B500A-4K2B-4VK2B 947598A1 4B500A 935780 4K2B 934315 4VK2B 934353

4BUTS-4B660A-4K3B-4VK3B 947612A2 4B660A 935781 4K3B 934316 4VK3B 934354

4BUTS-4B660A-4K3B-4VK4B 947616A8 4B660A 935781 4K3B 934316 4VK4B 934355

4BUTS-4B500A-4K2B-4WK2B 947600A6 4B500A 935780 4K2B 934315 4WK2B 934393

4BUTS-4B660A-4K3B-4WK3B 947614A0 4B660A 935781 4K3B 934316 4WK3B 934394

26 P1917E/ES 09/07 17e_IntelligenteSpindel es.fm, 16.10.2007

Módulo de atornillado TS/TUS 6

6 Módulo de atornillado TS/TUS

2

3

Pos. Denominación1 »XS1A« entrada de alimentación

2 »XS1B« salida de alimentación

3 Compuerta de servicio

4 »XS3« empalme enchufado de transductor

5 »XS4« empalme enchufado redundante (segundo) transductor

6 »XS2« empalme enchufado medido con maletín de medidas

7 LED »Ready« para Listo para servicio (verde) o fallo (rojo)

TSN° de pedido 961146

TUSN° de pedido 961147

2

1

1 3

5

4

6

6

7

7 5

4

17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 27

Módulo de atornillado TS/TUS6

6.1 Descripción

El módulo de atornillado TS/TUS controla el DGD-IS.En el módulo de atornillado van integrados el Servoamplificador (elemento de potencia) y el elemento de medición (tarjeta de medición). Ambas platinas van unidad por medio de conductores y empalmes enchufados con las conexiones.

6.2 Características técnicas generales

6.2.1 Potencia de pérdidaCon los elementos constructivos bajos en pérdida es baja la generación de calor.Muy buena conductibilidad térmica. La carcasa total sirve como cuerpo de enfriamiento.

6.2.2 Potencia alimentada 380 VDCCircuito intermedio de potencia (380 VDC) y alimentación de lógica (24 VDC) son abastecidos separada-mente por el mando de atornillador. El circuito intermedio de potencia es desconectado separadamente en caso de EMERG.-DES. por el mando de atornillador. El elemento de lógica continúa siendo alimentado.

Datos de potencia – DGD-IS diferentes

Características DatosPeso:TSTUS

1480 g1500 g

Clase de protección – se alcanza cuando todos los empalmes por enchufe se hallan enchufados y la compuerta de servicio está cerrada.

IP54

Tipo de enfriamiento Convección (enfriamiento propio).

Vida útil en servicio 40.000 h

Vida utilizable en almacenamiento 100.000 h (aprox. 11 años)

Aceleración de cada eje máx 100 m/s²

Stand-by 9 W

Servicio Máx. 40 W

¡ADVERTEN-CIA! Ala temperatura –

el módulo de atornillado TS/TUS puede calentarse e inducir a lesione por quemaduras(temperatura máx. 70 °C). Usar guantes.

Características Datos1BTS… 2BTS… 3BTS… 4BTS…

Tensión de alimentación VDC 380 ±10 %

Corriente nominal alimentada A 0,5 1 2 2

Corriente punta alimentada A 8 15 25 25

28 P1917E/ES 09/07 17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007

Módulo de atornillado TS/TUS 6

6.2.3 Alimentación de lógica

En el módulo de atornillado son generadas todas las tensiones alimentadas desde la alimentación de lógica (24 V del mando de atornillador).

6.3 LED »Ready«El LED »Ready« indica Listo para servicio:

6.4 Compuerta de servicio

Características DatosTensión de alimentación V 24 +10 %

Corriente nominal alimentada A aprox. 0,35

Potencia perdida (Stand-by) W 9

Señal Módulo de atornilladoVerde Listo para servicio

Rojo No listo para servicio,existe un fallo (ver 14 Localización de fallos, Página 63)

3

5

41

2

a006

01.w

mf

Pos. Denominación1 Ajuste dirección ARCNET

2 LED »Active«

3 Tecla <Reset>

4 CPT interfaz de servicio (RS232) para Tarjeta de medición (MC)

5 CPT interfaz de servicio (RS232) para Servo

17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 29

Módulo de atornillado TS/TUS6

6.4.1 Ajuste de dirección ARCNET

El ajuste de la dirección ARCNET tiene lugar por medio de ambos interruptores de codificación de 10 escalones. Ajustes posibles de 01 a 32.• Interruptor (x1) para unidades (00-09), • Interruptor (x10) para decenas (00-30).

6.4.2 LED »Active«El LED »Active« indica la actividad del ARCNET.

6.4.3 Tecla <Reset>Un fallo puede liqudarse con la tecla <Reset>. Para ello es necesario un objeto agudo (p. ej., un bolígrafo). esta tecla produce un Reset del procesador y una nueva configuración de todas las funciones.

6.4.4 CPT interfaz de servicio (RS232) para tarjeta de medición (MC)

• Conexión con el PC solo con cable especial• Empalme enchufable Tipo: PS2

¡OBSERVA-CIÓN! • Los ajustes únicamente deben hacerse si el mando de atornillador está desconectado.

• Cada dirección debe ser empleada una sola vez en el sistema. De lo contrario, fallo en el m-Pro-400S-CPM….

Señal ActividadLED encendido Transferencia de datos en el ARCNET

LED parpa-deando

Reconfiguraciones de ARCNET / la transmisión está perturbada

LED DES. Defecto interno / no hay alimentación

¡OBSERVA-CIÓN! Solo por el servicio Cooper Power Tools

Pin Señal Descripción1 RxD ±10 V

2 TxD ±10 V

3 VCC 3,3 V ±2% / 20 mA

4, 5, 6 - -

Caja GND 0 V

30 P1917E/ES 09/07 17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007

Módulo de atornillado TS/TUS 6

6.4.5 CPT interfaz de servicio (RS232) para Servo

• Conexión al PC por medio de cable especial• Empalme enchufable Tipo: PS2

6.5 Grupos constructivos internos

6.5.1 Elementos de redLos elementos de red internos alimentan todos los grupos constructivos electrónicos en el módulo de atornillado.• Todas las tensiones generadas son resistentes a cortocircuito.• Ruptura galvánica del escalón de salida ARCNET hacia todas las demás alimentaciones.• La cadencia del transductor es de 80 kHz.

¡OBSERVA-CIÓN! Solo para el servicio de Cooper Power Tools

Pin Señal Descripción1 RxD ±10 V

2 TxD ±10 V

3 VCC 3,3 V ±2% / 20 mA

4 AMON Monitor analógico, 0 V – 3,3 V

5 AIN Prefijado analógico, 0 V – 3,3 V

6 Arran-que

Señal de arranque en Servo, 0 V (Arranque) / 3,3 V

Caja GND 0 V

Alimentación Tensión generada

V

Corriente máxima

AInterno – elemento servo lógica 3,3 (3,2 – 3,4) 0,5

Interno – elemento servo analógico 5,0 (4,9 – 5,1) 0,5

Interno – elemento servo analógico 15,0 (14,25 – 15,75) 0,12

Interno – elemento medición lógica 1,9 (1,78 – 2,02) 1

Interno – elemento medición analógico 2,5 (2,4 – 2,6) 1

Interno – elemento medición analógico 3,3 (3,2 – 3,4) 0,5

Interno – elemento medición analógico 12,0 (11,4 – 12,6) 0,5

Transductor 12,0 (11,8 – 12,2) 0,6

Escalón de salada ARCNET 5,0 (4,8 – 5,2) 0,2

17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 31

Módulo de atornillado TS/TUS6

6.5.2 Escalón final de motor

• Resistencia al cortocircuito: Fase – Fase, Fase – PE, Fase – Control de temperatura.• Pérdida mínima por el escalón final IGBT.

6.5.3 Tarjeta de medición

• Procesadores separados para tareas de medición y comunicación.• Dos canales de medición separados para captación de par de giro y ángulo (2 huellas cada uno).• Software de medición en el FLASH Memory.

La actualización del Software tiene lugar por medio el Controlador de estación m-Pro-400S y través del ARCNET.

• Reset a través de l tecla debajo de la compuerta de servicio, ver 6.4.3 Tecla <Reset>, Página 30.• Exactitud de medición del par e giro 0,2 %.• Resolución 12 Bit a ±6,6 V, con ello,aprox. 6,5 mV.• Frecuencia de exploración de medición 3300 mediciones por segundo.• Filtro analógico para señales de par de giro 1 KHz.• Frecuencia máxima de angulo 12 KHz, equivale a 2000 revoluciones por minuto en la salida del

DGD-IS, con un resolución de 1 impulso por grado.• Redundancia de ángulo posible con tan solo un transductor.• Determinar la redundancia de corriente posible por captación del Servoamplificador de la corriente del

motor.• Captación de las señales del motor determinadas a través del interfaz serial sincrónico (SSIO) del

Servoamplificador. Estas son generadas a partir de señales del resolvedor.

Comunicación entre tarjetas de medición y Servoamplificador• Para la comunicación entre el Servoamplificador y la tarjeta de medición sirve el interfaz serial sincró-

nico (SSIO).• Por razones de seguridad es transmitida la señal de arranque por medio de una entrada/salida sepa-

rada, así como también a través de SSIO de la tarjeta de medición al Servoamplificador.

Comunicación entre el módulo de atornillado y el controlador de estación• La comunicación tienelugar a través del Bus de campo de alt rendimiento ARCNET.• La velocidad de transmisión es de 2,5 MBd.

Características DatosTensión de circuito intermedio UZ VDC 380 ±10 %

Desconexión por sobretensión VDC > 480

Desconexión por sbretensión VDC < 160

Rendimiento nominal a 50 °C VA 1000

Rendimiento punta, breve lapso VA 8000

Corriente punta, máximo A 65

Desconexión de corriente, cortocircuito A 100

Factor de eficiencia % aprox. 98

Frecuencia d tactos del PWM kHz 10

¡OBSERVA-CIÓN! La tarjeta de medición es parte integrante del módulo de atornillado y no puede ser cambiado separa-

damente.

32 P1917E/ES 09/07 17f_Schraubmodul es.fm, 16.10.2007

Cabeza angular 7

7 Cabeza angular

7.1 Salida céntrica

Código N° de pedido Multiplicacióni

Cara admisiblesobre árbol de derivacón

Fuerza transversal en la cabeza de la llave1)

Md

Nm

Presión1)

N

1) en carga permanente deben multiplicarse los valores dados por el factor 0,3

Tiro 1)

Ncon muelle

N

2‹ mmcon muelle

N

50 mmcon muelle

N

1ZB 927222

1:1

53 1900 1500 1150 1350 1600

2ZB 927227 200 4500 3200 2450 2700 3250

3ZB 927233 300 6500 5000 3000 3500 4100

4ZA 927236 660 9000 8800 4300 4800 5400

4Z1250A S976950 3,7368 12509000 8800 4300 4800 5400

4Z1600A S976951 3,7368 1600

a003

32_1

.eps

Representado 1ZB

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 33

Cabeza angular7

7.2 Accionamiento desplazado

7.2.1 Configuracion de accionamiento desplazadoTipo: Empalmador de enchufe redondo de 12 polos Lumberg SGR 120, Binder Serie 680 N° 09-0331-90-12 con tapón roscado según DIN 45 321

Código N° de pedido

Parcalibrado

Multiplicacióni

Carga admisible sobre arbol de salida

Fuerza transversal sobre cabeza de llave1)

Md

Nm

Presión1)

N

1) En caso de carga permanente deben multiplicarse los valores indicados por el factor 0,3

Tiro1)

Nsin muelle

N

25 mmcon muelle

N

50 mmcon muelle

N

1VK1B 935862 35

1,0526 53 2300 2300 1510 1720 20001VK2B 935861 60

1VK3B 935860 12

2VK1B 934334 1701,0714 160 2500 2500 2300 2600 3100

2VK3B 934333 200

3VK2B 934342 300 1,0769 260 3600 3600 2850 3250 3750

4VK2B 934353 5001,0667 660

6300 2100 4300 4800 54004VK3B 934354 660

4VK4B 934355 900 1,2857 900

Pin Color Señal Descripción

A - - N/C

B marrón WIA Salida de ángulo A

C verde PAR Salida de par

D amarillo 0 VA 0 V referencia MD

E gris 0 V 0 V alimentación

F rosa +12 V Alimentación

G azul WIB Salida de ángulo B

H rojo RxD+ Interfaz

J negro RXD- Interfaz

K violeta CAL Entrada tensión de calibrado

L gris/rosa TXD- Interfaz

M rojo/azul TXD+ Interfaz

Caja PE Conexión blindada

a003

33_1

.eps

Tuerca de uniónDentado plano

Rueda cilíndrica condentado oblicuo

Recorrido Medición de par de giro2)

Recorrido Medición de ángulo + Sistema de telemetría2)

2) solo en ejecución ..VK..

34 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Cabeza angular 7

7.3 Salida de cabeza angular

7.3.1 Configuracion de salida de cabeza angularTipo: Empalmador de enchufe redondo de 12 polos Lumberg SGR 120, Binder Serie 680 N° 09-0331-90-12con tapón roscado según DIN 45 321.

Código N° de pedido Parcalibrado

Traduccióni

Carga admisible sobre árbol de salida

Fuerza transversalen el cuadrado1)

MdNm

Presión1)

N

1) En caso de carga permanente deben multiplicarse los valores indicados por el factor 0,3.

Tiro1)

N N

1WK1B 934364 35

1,0667 53 1700 3400 31001WK2B 934365 60

1WK3B 934366 12

2WK1B 934372 1101,0625 200 1850 3900 4200

2WK3B 934373 200

3WK2B 934382 300 1,0385 300 3800 4800 5100

4WK2B 934393 5001,0370 660 1200 6500 5900

4WK3B 934394 660

Pin Color Señal Descripción

A - - N/C

B marrón WIA Salida de ángulo A

C verde PAR Salida de par

D amarillo 0 VA 0 V referencia MD

E gris 0 V 0 V alimentación

F rosa +12 V Alimentación

G azul WIB Salida de ángulo B

H rojo RxD+ Interfaz

J negro RxD- Interfaz

K violeta CAL Tensión calibrado entrada

L gris/rosa TxD- Interfaz

M rojo/azul TxD+ Interfaz

Caja PE Conexión blindada

a003

34_1

.eps

Ruedas cónicasde dentado espiral

Tuerca de uniónDentado plano

Campo medición de par de giro 2) Campo medición de ángulo +sistema de telemetría 2)

2) solo en ejecución ..WK..

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 35

Cabeza angular7

7.4 Cabezas de llave oscilantes – Opción

7.4.1 Para salida centrada / desplazada

Tamaño 1 – 4

Tamaño 4Z..

Para N° de pedido

Carga admisible sobre árbol de salida

Fuerza transversa en cabeza de llave1) Peso

kg

Md

Nm

Pre-sión1)

N

1) En caso de carga permanente deben multiplicarse los valores indicados por el factor 0,3.

Tiro1)

Nsin muelle

N

25 mmcon muelle

N

50 mmcon muelle

N

1Z… / 1V… 922325 3/8" 53 2300 1500 1510 1720 2000 0,33

2Z… / 2V…910609 1/2" 110

4500 3200 2300 2600 31000,45

935553 3/4" 200 0,48

3Z… / 3V… 910613 3/4" 300 6500 5000 2850 3250 3750 0,67

4V…912106 3/4" 500 9000 8800 4300 4800 5400 0,87

912147 1" 750 9000 8800 4300 4800 5400 0,90

inclusive caja de brida

1Z… S308434 3/8" 53 2300 1500 1510 1720 2000 0,65

2Z… S308435 1/2" 110 4500 3200 2300 2600 3100 1,05

3Z… S308436 3/4" 300 6500 5000 2850 3250 3750 1,80

Para N° de pedido

Carga admisible sobre árbol de salida

Fuerza transversal en cabeza de llave1) Peso

kg

Md

Nm

Pre-sión1)

N

1) En caso de carga permanente deben multiplicarse los valores indicados por el factor 0,3.

Tiro1)

Nsin muelle

N

25 mmcon muelle

N

50 mmcon muelle

N

4Z..916643 3/4" 460

9000 8800 4300 4800 54001,21

916642 1" 630 1,24

36 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Cabeza angular 7

7.4.2 Para cabeza angular inclusive caja de brida

Recorrido de muelle 25 mm

Para N° de pedido

Carga admisible sobre árbol de salida

Fuerza transversal en cabeza de llave1)

Md

Nm

Presión1)

N

1) En caso de carga permanente deben multiplicarse los valores indicados por el factor 0,3.

Tiro1)

Nsin muelle

N

25 mmcon muelle

N

1W.. 929041 3/8" 53 1700 6800 1800 2100

2W..929053 1/2" 110 1850 6800 2500 3000

929061 3/4" 200 3800 7800 3000 3450

3W.. 929065 3/4" 300 3800 7800 3000 3450

4W..929077 3/4" 500

12000 13000 4300 5050929089 1" 660

a00335_1.eps

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 37

Transductor8

8 Transductor

Dim

ensi

ones

Transductor …K…

Código N° de pedido Capacidad / Valor de calibrado

Nm

1

1K1KB 934283 35

1K2KB 934284 60

1K3KB 934285 12

22K1KB 934293 110

2K3KB 934292 200

3 3K2KB 934302 300

4

4K1KB 934314 400

4K2KB 934315 500

4K3KB 934316 660

Electrónica de evaluación

RecorridoMedición de ángulo

RangoMedición de par de giro

38 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Transductor 8

8.1 Características eléctricas

Características de medición de par de giro DatosTensión nominal alimentada V +12

Límites de tensión alimentada V +10,75...+12,5

Tensión alimentada mA 80

Tensión salida de medición – Tensión nominal V -5…+5

Límites UN de tensión salida de medición V ±5,000 ±0,5 % + U0

Campo de medición admisible del par nominal % ±10...±125

Tensión cero límite U0 mV ±100

No linearidad / Medición de par de giro % de UN ±0,25

Exactitud de medición % de UN ±0,5

Corriente de salida, máxima mA 5

Resistencia interna Ri, salida de par de gro Ω < 10

Frecuencia límite, medición de par de giro (-3dB) KHz 2

Tensión salida de medición, calibrado CON. UK V UN ±0,25%

Tensión de calibrado, entrada CON. V > 3,5

Tensión de calibrado, entrada DES. V < 2,0

Tensión de calibrado, máxima V 35

Resistencia de entrada, entrada de calibrado KΩ 5

Características de medición de ángulo de giro DatosResolución de ángulo de giro Impulso/grados de

impulso /giro1360

Señales de ángulo de giro 2

Desplazamiento defases en función del sentido de giro,señales de ángulo de giro

Grados 90 ±30

Conexión de salida, salidas de ángulo de giro Colector abierto con 10 kΩ en+12 V alimentación

Corriente máx. de salida, salidas de ángulo de giro mA 50

Resistencia a tensión, salidad de ángulo de giro V +20

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 39

Engranaje9

8.2 Configuracion de transductor

Tipo: Empalmador de enchufe redondo de 12 polos Lumberg SGR 120, Binder Serie 680 N° 09-0331-90-12con tapón roscado según DIN 45 321

9 Engranaje

Pin Color Señal Descripción

A - - N/C

B marrón WIA Salida de ángulo A

C verde PAR Salida de par

D amarillo 0 VA 0 V referencia MD

E gris 0 V 0 V alimentación

F rosa +12 V Alimentación

G azul WIB Salida de ángulo B

H rojo RxD+ Interfaz

J negro RxD- Interfaz

K violeta CAL Entrada tensión de calibrado

L gris/rosa TxD- Interfaz

M rojo/azul TxD+ Interfaz

Caja PE Conexión blindada

Dim

ensi

ones Engranaje

…B…Código N° de pedido Multiplicación

1 1B012A 927346 5,7273

1B035A 927344 15,1364

1B060A 927345 25,7727

2 2B110A 935548 12,3595

2B200A 935549 21,9231

3 3B300A 935590 18,7500

4 4B360A 929541 26,3118

4B500A 935780 33,4219

4B660A 935781 48,9345

40 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Motor 10

10 Motor

10.1 Especificaciones técnicas

Características Datos1BT/ 1BUT 2BT/ 2BUT 3/4BT/

3/4BUTVelocidad, máximo r.p.m. 11000 11000 8500

Modo de servicio según VDE 0530

S 1 S 1 S 1

Clase de protección según DIN 40050

IP54 IP54 IP54

Sentido de giro reversible reversible reversible

Forma constructiva B 14 B 14 B 14

Tipo de conexión Empalme enchufado

Empalme enchufado

Empalme enchufado

Momento de inercia kgm² × 10-3

0,017 0,06 0,25

Par de giro nominal Nm 0,55 1,60 3

Par permanente máximo en parada

Nm 0,61 1,8 4

Par punta Nm 2,8 10,5 18,3

Cambio de revoluciones por par

1/min / Ncm1)

12,2 1,9 0,34

Constante de tiempo mecánica

ms 2,1 1,3 1,1

Momento de fricción Nm 0,03 0,07 0,15

Peso de rotor kg 0,36 0,79 1,54

Peso de motor kg 1,6 3,1 6,5

Cojinete de bolas Lado A/B 6000/608 6200/6200 6202/6201

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 41

Motor10

10.2 Características eléctricas

10.3 Características térmicas

Características Datos1BT/ 1BUT 2BT/ 2BUT 3/4BT/

3/4BUTTensión circuito intermedio V 380 380 380

Tensión nominal1)

1) Valor de cresta sinoidal

A 2,1 6 8,7

Potencia nominal W 260 500 940

Número de fases 3 3 3

Resistencia de conexión 2)

2) medido entre dos fases

ohmios 11 1,8 0,6

Inductividad 2) mH 6,5 3,1 2,4

Constante de tensión 3)

3) Tolerancia -10 %

mV/1/min 34 34 44

Par constante 3) Nm/A 0,28 0,28 0,36

Corriente en par pico 1) A 11 44 59

Máx. corriente punta 1) 4)

4) Los valores indicados son válidos para el empleo en gama de temperaturas de 0 – 40° C y no pueden ser excedi-das, ni siquiera momentáneamente, ya que de lo contrario existe peligro de una debilitación magnética

A 20 54 73

Constante de tiempo eléctrica ms 0,59 1,7 4

Características Datos1BT/ 1BUT 2BT/ 2BUT 3/4BT/

3/4BUTClase de aislamiento segúnVDE 0530

F F F

Constante de tiempo térmica min 17,5 25 35

Subida de temperatura sin enfriamiento

K/W 1,30 1,05 0,75

42 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Motor 10

10.4 Configuracion de motor-conector

Pin Designación de señal Colores de hilos(en el motor)

Tipo de motor BT

Tipo de motor BUT

Motor (1)1 PE verde/amarillo

2 Fase S rojo verde

3 Fase R verde rojo

4 Fase T negro

Resolvente (2)1 Resolvente R1 rojo/blanco

2 Resolvente R2 amarillo/blanco

3 Resolvente S1 rojo

4 Resolvente S3 negro

5 Resolvente S2 amarillo amarillo

6 Resolvente S4 azul azul

Termosonda (3)1 0 V marrón

2 Señal rojo

1

23

17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 43

Motor10

44 P1917E/ES 09/07 17g_Komponenten es.fm, 16.10.2007

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… 11

11 Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…

11.1 Breve descripción funcionalEl mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… • controla el proceso de atornillado (m-Pro-400S).• alimenta el módulo de atornillado TS/TUS con 380 VDC y 24 VDC (CPS3).

El control de la máquina y el controlador de estación m-Pro-400S emiten las Señales Mando CON. y Mando DES. Estas conmutan la tensión de circuito intermedio del DGD-IS CON. y DES.

El aparato fungiforme integrado EMERG.-DES. PNOZ X3P conmuta y controla dos relés. Los relés conmu-tan la tensión alimentada.

1

a006

03.w

mf

Pos. Denominación

1 Refrigerador, aluminio

2 Puerta frontal, con cierre

3 Salida de cables

4 Indicación »Listo para servicio«

5 Interruptor principal

6 Controlador de estación m-Pro-400S, pantalla táctil

7 Módulo de abastecimiento CPS3 (integrado)

3 2

4

5

6

7

17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 45

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…11

11.2 Características técnicas generales

11.3 Características eléctricas

11.3.1 Circuito intermedio de potencia 380 VDCEl circuito intermedio de potencia alimenta al DGD-IS con 380 VDC.• Un transformador ruptor de seguridad transforma la tensión alimentada a 3× 270 VAC. Esta es alimen-

tada al CPS3.• Limitación de corriente al cierre del circuito integrada por medio de dos relés controlados por procesa-

dor. El relé principal es conectado después de la inicialización. Por medio de una resistencia se cargan los condensadores de circuito intermedio hasta alcanzar una tensión en el circuito intermedio de aprox. 380 VDC. Después se puentea la resistencia por medio de un rele de arranque.

• Al frenar los motores se genera energía, la cual produce un aumento de la tensión. La tolva de freno con resistencia de frenado integrada en el CPS3 transforma en calor la energía sobrante.

• Al desconectar se evacua la carga en los condensadores del circuito intermedio a través de la resisten-cia del freno.

Características Datos…CPM3 …CPM6 …CPM9

Peso kg 75 130 180

Tipo de protección IP54

Tipo de enfriamiento Convección (enfriamiento propio)

Vida útil en servicio h 40.000

Utilizabilidad en almacenamiento h 100.000 (aprox. 11 años)

Juegos de onmutación CON.-DES. 5.000.000

Requerimientos de seguridad según EN 964-1 Categoria 4

Características Datos m-Pro-400S-CPM…CPM3 CPM6 CPM9

Tensión de alimentación VAC 3 × 400 ±10%

Frecuencia Hz 50 – 60

Corriente nominal A 3 x 5 3 x 10 3 x 15

Corriente punta, breve A 3 x 25 3 x 50 3 x 75

Potencia nominal VA 3000 6000 9000

Potencia punta, breve VA 30.000 60.000 90.000

Tensión de salida, circuito intermedio de potencia VDC 380 ±10%

Corriente nominal de salida (380 VDC) A 8 16 24

Corriente de salida, máx. (5 s) A 80 160 240

Fusible automático 3 polos A 32 32 50

Característica de disparo C D D

Tensión de mando / Tensión de salida VDC 24 ±10%

Corriente de salida, máx. (24 VDC) A 5 10 20

46 P1917E/ES 09/07 17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… 11

11.4 Módulo de alimentación CPS3

11.4.1 DescripciónEl módulode alimentación CPS3 (Central Power Supply 3 KVA) va montado en el mando de atornillador:• 1× en m-Pro-400S-CPM3• 2× en m-Pro-400S-CPM6• 3× en m-Pro-400S-CPM9El CPS3 tiene las siguientes funciones• Rectificación y aplanamiento de la tensión del circuito intermedio a 380 VDC para el módulo de atorni-

llado TS/TUS• Limitación de corriente de conmutación• Tolva de freno• Control de tensiones alta y baja con desconexión del circuito intermedio• Control de cortocircuito y sobreintensidad• Generación de señal Modo producción »Ready« al m-Pro-400S y al mando de la máquina • Evaluación Señal EMERG.-DES.

¡ADVERTEN-CIA! • Al desenchufar el cable del sistema bajo tensión pueden producirse arcos voltaicos que pueden inducir

a quemaduras.• Pueden deteriorarse los contactos.➔ ¡Antes de desenchufar y enchufar los cables del sistema desconectar la alimentación al

m-Pro-400S-CPM…!

C O O P E R P o w e r T o o l s

X S 3+ 2 4 V I N ( 1 )

C T R O nR e l a yP W R O n

0 V D C

0 V D C

0 V D C

C P S 3 X S 6A r c n e t

X S 2 2+ 2 4 V O u t ( 1 )

0 V D C

E n a b S V

R e a d y 1

X S 5

C T R O n

R e a d y 2

0 V D C E x t

( 1 )

0 V D C

R e a d y

E M - S t o p

+ 2 4 V D C

X S 1 1 S e r v i c e

I n t e r f a c e

( 1 )X S 4

X S 2 1P o w e rO u t

Z K +

Z K -

P E

Stat

us

R e s e t

E M - S t o p

R e a d y

L 3

L 1

X S 1P o w e rI n

L 2

P E

H i g h L e a k a g e C u r r e n t !F i r s t C o n n e c t t o E a r t h !

a006

39.w

mf

17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 47

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…11

11.4.2 Características técnicas generales CPS3

11.4.3 Características eléctricas CPS3

Características DatosN° de pedido 961112

Peso g 3650

Tipo de protección IP20

Tipo de enfriamiento Convección(enfriamiento propio)

Vida útil en servicio h 40.000

Juegos de conmutación CON.-DES. 5.000.000

Utilizabilidad en almacenamiento h 100.000 (aprox. 11 años)

Características DatosTensión alimentada, potencia VAC 3 × 270 ±10%

Frecuencia Hz 50 – 60

Corriente nominal A 3 × 7

Corriente punta, breve en servicio RMS A 3 × 25

Potencia nominal VA 3000

Potencia punta, breve en servicio RMS VA 30.000

Tensión de salida, circuito intercedio de potencia

VDC 380 ±10 %

Corriente nominal de salida (380 VDC) A 8

Corriente de salida máx. (5 s) A 80

Tensión alimentada, mando VDC 24 ±10 %

Corriente de entrada (sin carga externa) A 0,5

Tensión de mando / Tensión de salida VDC 24 ±10 %

Corriente de salida, máx. (24 VDC) A 8

48 P1917E/ES 09/07 17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… 11

11.4.4 Medidas

11.4.5 Indicaciones

LED

Indicador de 7 segmentos »Estado«Sobe indicación de fallos ver 14.3.3 Indicación de 7 segmentos »Estado«, Página 66.

11.4.6 Tecla <Reset>Un fallo puede ser liquidado con la tecla <Reset>. Para ello debe utilizarse un objeto puntiagudo (p. ej., un bolígrafo). El efecto de la tecla es un Reset de procesador y una nueva configuración de todas las funcio-nes.

Señal LED CPS3Verde »Ready« Listo para servicio

Rojo »EM-Stop« Señal EMERG.-DES.-Señal o Controlador CON. no existe. El circuito intermedio de potencia (380 VDC) está desconectado.

200

280

a006

38.w

mf

60

260

Agu

jero

s de

fija

ción

17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 49

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…11

11.4.7 Enchufes y ocupación

»XS1 Power In«Tipo de enchufe a emplear:Phoenix Power Combicon PC6/4-ST-10,16N° de pedido 961175

»XS21 Power Out«Alimentación de potencia DGD-IS 380 VDCTipo de enchufe a emplear:Phoenix Power Combicon IPC6/3-ST-10,16N° de pedido 961188

»XS22« TS/TUS 24 V alimentación y Señal Enable Servo (señal de liberación, escalón final) a DGD-ISTipo de enchufe a emplear:Phoenix Combicon MSTB2,5/3-STF-5,08N° de pedido S959935

¡ADVER-TENCIA! • Al desenchufar el cale del sistema bajo tensión pueden producirse arcos voltaicos y producirse quema-

duras.• Pueden deteriorarse los contactos.¡Antes de desenchufar y enchufar el cable del sistema desconectar la alimentación al am m-Pro-400S-CPM…!

Contacto Señal DescripciónL1 L1

Tensión alimentada 3 × 270 VACL2 L2

L3 L3

PE PE Conexión de conductor protector, conexión con la carcasa

Contacto Señal DescripciónZK+ +380 VDC Tensión de circuito intermedio +380 VDC ±10%

ZK- 0 VDC Tensión de circuito intermedio 0 V

PE PE Conexión de conductor protector, conexión con la carcasa

Contacto Señal Descripción24 V +24 V Out Alimentación TS/TUS,

24 V +10%, máx. 4 A (8 DGD-IS)

Enab SV Enable Servo Salida Enable Servo;Liberación de escalón final;Activo si no existe fallo alguno niEMERG.-DES.24 VDC, máx 0,3 A

0VDC 0V Alimentación TS/TUS, 0 V

50 P1917E/ES 09/07 17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM… 11

»XS3« alimentación de lógica y salida del relé Control-On 24 V alimentación del CPS3 y conexión del relé Control-On para la alimentación de potenciaTipo de enchufe a emplear: Phoenix Combicon MSTB2,5/6-STF-5,08N° de pedido 961177

»XS4« m-Pro-400S24 VDC alimentación del m-Pro-400S, Señal EMERG.-DES. del m-Pro-400S y Señal Listo para sevicio para el m-Pro-400STipo de enchufe a emplear:Phoenix Combicon IC2,5/4-STF-5,08, N° de pedido 961178

»XS5« Mando de la máquina Señal EMERG.-DES. del mando de la máquina y Señal Listo para servicio para el mando de la máquinaTipo de enchufe a emplear:Phoenix Combicon MSTB2,5/4-STF-5,08, N° de pedido 961179

»XS6« ARCNET El CPS3 no va equipado con ARCNET.

Contacto Señal Descripción+24 V IN (1) +24 V IN Alimentación de lógica en el CPS3,

24 V +10%

Relé CTR-On

Relé CTR-Ons

Salida de Control-On para relé externo24 VDC, máx. 0,3 A

PWR On PWR On Salida de Power-On, 24 VDC, máx. 0,3 A

0 VDC 0 VDC 0 V de 24 V

0 VDC 0 VDC

0 VDC 0 VDC

Contacto Señal Descripción+24 VDC +24 VDC Salida alimentación, 24 V, máx. 2 A

EM-Stop EMERG.-DES. Entrada EMERG.-DES. del m-Pro-400S

Ready Listo para servicio Salida Listo para servicio para el m-Pro-400S, 24 VDC, máx. 0,3 A

0 VDC 0 VDC 0 V

Contacto Señal DescripciónReady 1 Listo para servicio

Relé contacto 1Salida Listo para servicio, relé contacto 1, máx. 26 V, máx. 100 mA

Ready 2 Listo para servicio Relé contacto 2

Salida Listo para servicio, relé contacto 2, máx. 26 V, máx. 100 mA

CTR On Controlador CON. Entrada Controlador CON. o EMERG.-DES., 24 V, 10 mA

0 VDC Ext 0 VDC Ext 0 V de la salida

17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 51

Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…11

11.5 Montaje

Fijar el m-Pro-400S-CPM… con 4 tornillos M8 8.8 (Md = 25 Nm) a la máquina, etc.

11.5.1 DirectivasEl m-Pro-400S-CPM… es ventilado por convección propia, no requiere ventilador activo alguno

11.5.2 Medidas

¡OBSERVA-CIÓN! • Por debajo del cuerpo refrigerador no deberá penetrar aire caliente.

• Por debajo y por encima del cuerpo d refrigeración no beberá estar impedida la corriente de aire (ver rayado en el gráfico 11.5.2 Medidas, Página 52).

• El m-Pro-400S-CPM… no deberá exponerse a la radiación solar directa.

Amm

Bmm

CPM3 380 340

CPM6 600 560

CPM9 760 720

52 P1917E/ES 09/07 17h_Schraubersteuerung es.fm, 16.10.2007

Cable 12

12 Cable

12.1 Calidad Highflex, apta para cadenas conductores de energía

¡CUIDADO!Peligro de tropezón y caída a causa de los cables sueltos.➔ Tender con seguridad lo cables conectados.

¡OBSERVA-CIÓN!

Tener en cuenta la longitud máxima del cable 50 m.Todos los empalmes enchufados deben estar cerrados y bloqueados. En los empalmes encufados con corredera de bloqueo no deberá verse el anillo rojo en el diámetro exterior.

Propiedades térmicas

Temperatura ambiente °C -20…+80

Flamabilidad Ignífugo y autoextintor según EN 50265-2-1, IEC 60332-1 y UL1581

Propiedades químicas de capa

Material de capa PUR, pobre en adhesión, resistente a hidrosis y microbios, UV resistente, resistente a la abrasión, al agrietamiento, al corte, al entallado

Resistencia al aceite Resistente al aceite según DIN VDE 0472, partel 803 ASTM Öl 1 hasta 3 y HD 505.2.1

Resistencia a la hidrólisis Según VDE 0283, parte 10

Color Naranja RAL 2003 mate

Propiedades mecánicas

Diámetro mm aprox. 16

Radios de flexiónun doblevarios dobles

mm 30 mín.95 mín. movimiento arrollante

130 mín.doblado alterno

Longitud de torsión ( ±180 ° en torno al eje medio propio)

mm 500 mín.

Aceleración máx. m/s² 100

17i_Kabel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 53

Cable12

12.1.1 Cable de sistema, Tipo A

12.1.2 Cable de sistema, Tipo C

Empleo Extensión: Cable Tipo C – DGD-IS

N° de pedido 961104-×××(…-××× = longitud de cable en dm)

Empleo Conexión: m-Pro-400S-CPM… – DGD-IS / cable Tipo A

N° de pedido 961109-××× (…-××× = Longitud de cable en dm)

54 P1917E/ES 09/07 17i_Kabel es.fm, 16.10.2007

Cable 12

12.1.3 Cable Jumper, Tipo D

12.1.4 Cable Jumper, Tipo E

Empleo DGD-IS – DGD-IS

N° de pedido 961098-005 (…-××× = Longitud de cable en dm)

Empleo DGD-IS – DGD-IS

N° de pedido 961099-005 (…-××× = Longitud de cable en dm)

17i_Kabel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 55

Cable12

12.1.5 Cable Jumper Tipo F

12.1.6 Cable de tierra

Empleo Cable Tipo A / Tipo C – DGD-IS

N° de pedido 961095-××× (…-××× = Longitud de cable en dm)

Empleo Tierra de la placa de atornilladorm-Pro-400S-CPM… – placa de atornillador

N° de pedido 960408-××× (…-××× = Longitud de cable en dm)

56 P1917E/ES 09/07 17i_Kabel es.fm, 16.10.2007

Cable 12

12.2 Super-Highflex, aplicación para robot

12.2.1 Cable de sistema, Tipo A

N° de pedido 961103-××× (…-××× = Longitud de cable en dm)

Propiedades térmicas

Temperatura ambiente °C -20…+90

Flamabilidad Ignífugo y autoextintor según EN 50265-2-1, IEC 60332-1 y UL1581

Propiedades químicas de capa

Material de capa PUR, pobre en adhesión, resistente a hidrosis y microbios, UV resistente, resistente a la abrasión, al agrietamiento, al corte, al entallado

Resistente al aceite Resistente al aceite según DIN VDE 0472, parte 803 ASTM Öl 1 hasta 3 y HD 505.2.1

Resistencia a la hidrólisis Según VDE 0283, parte 10

Color Naranja RAL 2003 mate

Propiedades mecánicas

Diámetro mm aprox. 16

Radios de pandeo:Un dobleVarios dobles

mm 30 mín.60 mín. Movimiento arrollante43 mín.doblado alterno

Longitud de torsión ( ±180 ° en torno al eje medio propio)

mm 500 mín.

Aceleración máx. m/s² 100

Empleo Prolongación: cable Tipo C – DGD-IS

N° de pedido 961103-××× (…-××× = Longitud de cable en dm)

17i_Kabel es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 57

Cable12

12.3 Observaciones sobre tendido de cables

Preparación➔ Desenrollar el cable del carrete de suministro por lo menos 4 horas antes del montaje.➔ Al desenrollar procurar no doblar el cable, no formar lazos.➔ Al recortar la longitud del cable debe tenerse en cuenta una descarga de tiro o aplastamiento en el

radio de doblado.

Descarga de tiro➔ Colocar las descargas de tiro de forma que los cables tengan un máximo de libertad de movimiento.➔ Fijar los cables solo con descargas de tiro idóneas para los respectivos diámetros de cable. Usar pre-

ferentemente bornes de cables atornillables. ➔ Evitar el atartallamiento de hilos sueltos o subcomponentes.

Es recomendable una fuerza de apriete en todo el perímetro del cable.➔ Fijar el cable firmemente solo en la descarga de tiro móvil.➔ Evitar un "desplazamiento" del cable por medio de una descarga de tiro en la cadena conductora de

energía.➔ Dejar la capa del cable aprox 100 mm por encina de la abrazadera de apriete en la zona fija.➔ Tender los hilos aislados en lazos ligeros para evitar una carga de tiro del punto de apriete.Recomendamos que después de la primera instalación de los cables se hagan algunos ciclos de movi-miento. Después deben controlarse una vez más los cables tendidos y, eventualmente, optimarlos.

Tendido de cadenas conductoras de energía »Highflex«Para una vida óptima de los cables en cadenas conductoras de energía e indispensable tener en cuenta los siguientes puntos al hacer el tendido.➔ Los cables deben quedar rectos en la cadena de arrastre.➔ Introducir los cables individualmente en la cadena conductora de energía.➔ Separar los cables por medio de puentes separadores.➔ Tender como máximo 2 cables por cada separación.➔ No introducir juntos cables de diferentes diámetros (> 3 mm) en una separación.

Tendido en sector robótico »Super Highflex«Para una vida óptima de los cables en el empleo robótico tener en cuenta indispensablemente al hacer el tendido los siguientes puntos:➔ Evitar fijaciones de cables por medio de empalmadores de cables.➔ Hacer el tendido de forma que los cables tengan un máximo de libertad de movimiento.➔ Tender los cables de forma tal que durante el servicio no pueda haber roces en la capa del cable.➔ Los cables no deben tocar elementos estáticos ni quedar suspendidos. ➔ Los cables no deben "deplazarse" durante el servicio.➔ No exceder los radios mínimos de flexión.

Cuanto mayor sea el radio de flexión, tanto mayor será la vida útil.➔ Los pequeños ángulos de flexión o de dobleces en una dirección repercuten positivamente en la vida

útil.➔ En caso de cargas de torsión tener en cuenta la correspondiente compensación de longitud.

58 P1917E/ES 09/07 17i_Kabel es.fm, 16.10.2007

Descripción funcional 13

13 Descripción funcional

13.1 Medición de par de giroEl transductor va dotado de un sistema de telemetría y, con ello, libre de anillo rozante.El transductor va integrado opcionalmente como componentes en el DGD-IS o en una salida desplazada o salida de cabeza angular.El transductor (árbol de medición, sistema de antena, electrónica de rotor y electrónica de estator) es un componente único, es decir, grupos constructivos individuales no son recambiables por partes, sino en grupo.La electrónica de rotor va instalada en el árbol de medición y va unida al puente pleno DMS y al sistema de antena del rotor.La electrónica de estrator va integrada en la caja del transductor. Esta contiene la conmutación de evalua-ción, el sistema de antena estator y el sistema de empalme enchufable de 12 polos.El par de giro y el par de ángulo son medidos directamente en la salida. Excepción; en la cabeza angular de salida es medido el par de ángulo en el engranaje impulsor.La medición de par de giro tiene lugar simétricamente para momentos de giro a derecha y a izquierda (sentidos de apretar y aflojar).Los valores de par de giro del transductor a la electrónica de medición por medio de una tensión analógica reforzada son de (0...±5 V).

El calibrado tiene lugar en la unidad de rotor por medio de una resistencia Shunt conectada paralelamente a un ramal de puente de medición DMS.La señal de calibrado tiene el siguiente comportamiento en tiempo:

¡OBSERVA-CIÓN!

Al medir señales de par de giro y señales de par de ángulo directamente en el transductor, emplear única-mente medidores con ruptura galvánica con respecto al cable de protección (PE), (p. ej.,osciloscopio con transformador ruptor). Al medir prestar atención a que ambas referencias 0 V del transductor (0 V-MD/Pin D y 0 V alimentación/Pin E) no se cortocircuiten.Si no se acata esto, pueden producirse perturbaciones o errores de medición a casa del potencial de corrientes compensadoras (entre PE, 0 V-MD y alimentación 0 V) en la medición de par de giro.

Duración de pulsación de entrada (Pin K)

Retardo de señal de salida (Pin C)

0...1,5 ms sin señal de salida

1,5 ms...discrecional Tiempo máx. de aumento de demora < 3 mstiempo máx. de caída de demora < 16 ms

17k_Funktionsbeschreibung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 59

Descripción funcional13

13.2 Medición de par de ángulo

El transmisor incremental de ángulo incorporado capta el par de ángulo con 2 huellas e ángulo (WI), cuya longitud d fase entre sí está en función del sentido de giro. Las señales del ángulo de giro son medidas por exploración de los 360 de los polos magnéticos de la rueda polar y amplificados por una tensión de salida / carrera de tensión de 12 V hacia la electrónica de medición.

13.3 Estructura redundante de un sensor de medición (según VDI 2862)

13.3.1 Calibrado de la medición de par de giroLa dispersión del grado de efectividad condicionada por la fabricación requiere tener en cuenta un factor de calibrado. Este solo puede determinarse por medio de sistemas de medición adicionales y está definido como Factor de calibración (mk).

Ejemplo:DGD-IS con transductor 1K3BSalida desplazada 1VK3Bfactor de calibracion dado mk = 1,0351)

md nominal = 12 Nm a 5 VDC

Valor de calibrado corregidoMd nominal x mk-> 12 Nm x 1,035 = 12,42 Nm

13.3.2 Calibrado de medición de ánguloA causa de la reducción del engranaje se altera también la medición del ángulo de giro, este es corregido con el Factor de calibrado de ángulo (W).El Factor de calibrado de ángulo equivale a la relación de transmisión del engranaje (8 Transductor, Página 38)

¡OBSERVA-CIÓN! Si el transductor es aplicado por medio de una salida desplazada o de cabeza angular, deben tenerse en

cuenta entonces correspondientemene los datos de calibrado.

1) es determinado con transductor prefijo y maletín de comprobación MPK(ver descripción del sistema 3.1 Componentes, Página 9)

60 P1917E/ES 09/07 17k_Funktionsbeschreibung es.fm, 16.10.2007

Descripción funcional 13

Ejemplo de un DGD-IS estándar

➁ a007

21.e

ps

Ejecución centrada1BTS-1B012A-2/1K3B-1ZB N° referencia 947542A7

N° de serie: 0550815

Revoluciones: 1921 ¹/min.

Par de giro: máx. 12 Nm

Cal. Md1: 12 Nm, 5V DC

Cal. Md2: 12 Nm, 5V DC

Cal. ángulo W➀: 1.000 ¹/grados

Cal. ángulo W➁: 1.000 ¹/grado

Tensión: 380 V DC

➁ a007

21.e

ps

Ejecución desplazada1BTS-1B012A-1K3B-1VK3B N° referencia 947544A5

N° de serie. 0550816

Revoluciones: 1824 ¹/min.

Par de giro: max. 12 Nm

Cal. Md1: 12 Nm, 5V DC

Cal. Md2: 12 Nm x mk 5V DC

Cal. ángulo. W➀: 1.000 ¹/grados

Cal. ángulo. W➁: 1.053 ¹/grados

Tensión: 380 V DC

17k_Funktionsbeschreibung es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 61

Descripción funcional13

62 P1917E/ES 09/07 17k_Funktionsbeschreibung es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

14 Localización de fallos

Las siguientes indicaciones ayudan en la localización de fallos:• Mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…• Módulo de alimentación CPS3 (en m-Pro-400S-CPM…) • Módulo de atornillado TS/TUS (a DGD-IS) .

14.1 Liquidación de fallosDespués de eliminar el fallo y pulsar la tecla <Reset> en el CPS3 o. TS/TUS el sistema está de nuedo listo para l servicio.En cada tipo de husillo liquida la tarjeta de medición un fallo que se haya presentado en el TS/TUS.En caso de un fallo de breve duración (p. ej., baja tensión) el TS/TUS está automáticamente listo para el servicio después de la siguiente señal de liquidar.Todos los fallosdel DGD-IS (no del CPS3) son archivados por el controlador de estación. En la búsqueda de fallo puede ser mostrada aquí la información del fallo. Si no puede liquidarse el modo del fallo, es que el fallo es permanente.

¡PELIGRO! Alta inensidad de evacuación – pueden producirse corrientes con peligro de muerte.Para las mediciones de paso, resistencia y cortocircuitos en el cable del sistema, en el motor o cable del motor, éstos deben cortarse indispensablemente delm-Pro-400S-CPM… o. DGD-IS.

¡OBSERVA-CIÓN!

• Cambiar siempre completos el CPS3 y el TS/TUS.• Abrir el CPS3 y el TS/TUS significa la pérdida de la garantía. La compuerta de servicio es la excep-

ción.• Tener en cuenta las condiciones para la puesta en marcha, ver 4 Puesta en marcha, Página 11.

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 63

Localización de fallos14

14.2 DGD-IS

14.2.1 TransductorAl llamar uno de los fallos de servicio se coloca el par de giro de salida a una tensión > 6,5 V y se aplica el bit de fallo de la memoria de datos de servicio.

Al producirse un fallo de servcio, el transdurctor está en estado de "Fallo de servicio" hasta que se produzca uno de los siguientes acontecimientos:• se interrumpe la tensión de servicio del transductor.• el transductor recibe una señal de calibrado en la entrada KAL (Pin K).• el bit de fallo en la memoria del estado de servicio se repone en el interfaz RS422.

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

DGD-IS no gira Motor defectuosoEngranaje defectuosoMódulo de atornillado TS/TUS defectuoso

➔ Cambiar el DGD-IS

Cable defectuoso ➔ Cambiar e cable

Ruidos fuertes Engranaje gastado ➔ Cambiar el DGD-IS

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

Señal de salda no lineal Cubo de medición está sobregirado

➔ Enviar el transductor a CPT para reparación / recali-brado

Tensión Offset muy alta Cubo de medición está sobregirado

no hay señal de salida Preamplificador defectuoso

Par de giro de salida está en valor de tensión > 6,5 VSe aplica el bit de fallos de la memoria de datos de servcio

CPU NOK• transmisión interna al trans-

formador DA está perturbada

Element HF NOK• transmisión de telemetría

de HF perturbada• no existe árbol de medi-

ción (rotor)• electrónica de rotor defec-

tuosa• separación muy grande

entre rotor y antena de estator

Tensión alimentada NOK• excedido límite inferior en

la tensión alimentada

64 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

14.3 Módulo de atornillado CPS3 en mando de atornillador

m-Pro-400S-CPM…

14.3.1 LED »Ready«

14.3.2 LED »EM parada« (Emergency Stop)

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

LED »Ready« no se enciende No existe alimentación de 24 V ➔ controlar la tensión 26 V en »XS3« bornes 1 y 4

m-Pro-400S-CPM… no es ali-mentado

➔ controlar la alimentación de la red

el elemento de red 24 V no es alimentado

➔ controlar el fusible

el fusible en el CPS3 tiene alto ohmiaje

➔ controlar la tensión 26 V en »XS4« bornes 1 y 4

➔ desconectar el m-Pro-400S-CPM… y vol-ver a conectar después de un minuto.

➔ cambiar el CPS3

ErrorDescripción

Posible causa Medidas y remedios

LED »EM parada« se enciende

CPS3 está en estadoEMERG.-DES.

circuito intermedio de potencia (380 VDC) está desconectado.

no hay señales a las entradas Emergency Stop »XS4«, borne 2 o Controll On »XS5«, borne 3 y 4.

➔ controlar tensión 24 V en CPS3: empalme de enchufe »XS4«bornes 2 y 4;empalme de enchufe »XS5« bornes 3 y 4

➔ controlar tensión 24 V en PM:empalme de enchufe »XS3« bornes 2 y 6 empalme de enchufe »XS2« bornes 5 y 6

Fazit: Las señales no son gene-radas por los mandos externos.

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 65

Localización de fallos14

14.3.3 Indicación de 7 segmentos »Estado«

En el CPS3 son mostrados fallos codificados en la indicación de 7 segmentos. La indicación cambia entre los puestos 1 y 2 a breves intervalos de tiempo:

Un punto (.) en la indicación significa NO hay fallo.En caso de varios fallos es mostrado solo el de mayor prioridad, es decir, el del número más bajo.Todos los fallos y perturbaciones que reconoce el CPS3 NO son comunicados vía ARCNET al controlador de estación y mostrados allí en la pantalla.

Pantalla Duración Pausa1er. puesto 0,5 s 0,2 s

2° puesto 0,5 s 1 s

1er. puesto 0,5 s 0,2 s etc.

Pant

alla Error

DescripciónPosible causa Medidas y

remedios

0-0 Error al cargar los conden-sadores de circuito interme-dio después de conectar

cortocircuito en el crcuito intermedioCPS3

➔ cambiar el CPS3

• cable ➔ controlar - cambiar el cable en cuando a corto-circuito entre los contactos 1 y 2 del empalme de enchufe

• TS/TUS ➔ cambiar el TS/TUS• el relé principal (Q4 o Q5

en el PM) no conecta➔ controlar - cambiar el relé

principal

0-1 Alimentación 3 x 270 VAC defectuosa

faltan fases ➔ controlar las fases➔ controlar la tensión de la

redEMERG.-DES. fue disparada por el conmutador de seguri-dad PNOZ K2 en el módulo Power

➔ controlar el circuito EMERG.-DES.

➔ tener n cuenta el Manual de servicio PNOZ tipo X3P

los relés Q2 o Q3 no han conectado

➔ controlar - cambiar los relés

tensión de alimentación• es muy alta, fase U – fase

> 300 VAC• es muy baja, fase U – fase

< 240 VAC

➔ contralor la tensión ali-mentada

➔ controlar la tensión de la red

0-2 Alta corriente o cortocir-cuito tolva de freno

corriente de freno > 200 A:coto circuito resistencia de freno

➔ cambiar el CPS3

0-4 Sobrecarga tolva de freno capacidad de freno sobrecar-gada. potencia de frenado es > 100 Weff.número de DGD-IS dema-siado alto.

➔ reducir el número de m-Pro-400S-CPM…

DGD-IS es accionado por externo ➔ controlar la mecánica de

la estación de atornillado

66 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

1-1 Tensión muy alta entre punto de estrella falso de la alimentación y el PE o cen-tro de circuito intermedio (aprox. 190 VDC) y PE

tensión >100 V

cortocircuito entre ZK y PE: ➔ controlar la tensión de cir-cuito intermedio +380 VDC y 0 VDC junta-mente con PE

• CPS3 ➔ controlar - cambiar el CPS3

• cable del sistema ➔ cambiar el cable del sistema

• TS/TUS ➔ cambiar el TS/TUS• Motor ➔ cambiar el moto o el

DGD-IS1-2 Corriente excesiva o corto-

circuito en el circuyo inter-medio

Corriente >250 A

controlar el cable del sistema en cundo a cortocircuito entre conector +380 VDC y 0 V

• cable de sistema cortocir-cuito

➔ cambiar el cable

• cortocircuito TS/TUS ➔ cambiar el TS/TUS1-3 Temperatura del refrigera-

dor es muy alta

la temperatura CPS3, refrigerador es >90 °C

sobrecarga permanente CPS3

número de DGD-IS muy alto ➔ reducir el número en

m-Pro-400S-CPM…temperatura ambiente m-Pro-400S-CPM… >40 °C

➔ mejorar la temperatura ambiente

m-Pro-400S-CPM… está bajo otras fuentes de calor, p. ej., radiación solar

➔ mejorar las condiciones ambientales, en caso dado, montar un recubri-miento

la evacuación de calor del m-Pro-400S-CPM… no es suficiente a causa de condi-ciones externas

➔ procurar que pueda circu-lar el aire por las aletas de refrigeración

1-4 I²t fallo en circuito inter-medio

El circuito intermedio está sobrecargado

número de DGD-IS muy alto ➔ reducir el número en m-Pro-400S-CPM…

1-6 Tensión muy alta en el cir-cuito intermedio

Tensión en l circuito inter-medio >480 VDC

Esto puede producirse también brevemente

tolva de freno defectuosa ➔ cambiar el CPS3tolva de freno sobrecargada por exceso de DGD-IS

➔ reducir el número en m-Pro-400S-CPM…

condensadores de circuito intermedio no tienen ya capa-cidad suficiente

excedida la vida útil ➔ cambiar el CPS3

Pant

alla Error

DescripciónPosible causa Medidas y

remedios

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 67

Localización de fallos14

1-7 Tensión de circuito interme-dio muy baja

Tensión de circuito inter-medio <250 VDC

alimentación de la red incapaz de dar servicio

controlar la alimentación de la red➔ necesaria una alimenta-

ción de red capaz de servicio

relé de limitación de corriente conectada defectuoso y cons-tantemente abierto

➔ cambiar el CPS3

número de DGD-IS muy alto. la tensión se cae al atornillar

➔ reducir número en m-Pro-400S-CPM…

2-0 Temperatura en el CPS3 es muy alta o muy baja

La temperatura se halla fuera de la gama de -40 °C a +85 °C

el número de DGD-IS es muy alto. continúa sobrecarga del CPS3

➔ reducir número en m-Pro-400S-CPM…

temperatura ambiente m-Pro-400S-CPM… >40 °C

➔ mejorar las condiciones ambientales

m-Pro-400S-CPM… está expuesto a otras fuentes de calor, p. ej., radiación del sol

➔ mejorar las condiciones ambientales, en caso dado, cubrir

la evacuación de calor del m-Pro-400S-CPM… no es suficiente dadas las condicio-nes existentes

➔ procurar que el aire pueda circular por las aletas de enfriamiento

las aberturas de la caja del CPS3 están tapadas

➔ dejar libres las aberturas de la caja

2-1 El contacto del relé de conexión no abre

El relé de limitación de corriente de conexión en el CPS3 está pegado. La identificación tiene lugar solo al conmutar. En servicio está cerrado el relé de contacto.

error consecuente – a causa de otro defecto fue destruido el relé

➔ cambiar el CPS3

Excedido el número máximo de ciclos de conmutación

➔ cambiar el CPS3

2-2 No es posible la descarga del circuito intermedio(380 VDC).

El circuito intermedio no puede descargarse.

error consecuente - a causa de otro defecto fue destruido el reléel relé principalQ4 o Q5 en el PM no abre

➔ cambiar el relé principal Q4 o Q5

tolva de freno en el CPS3 está defectuosa

➔ cambiar el CPS3

la resistencia del freno tiene alto ohmiaje o se ha quemado

➔ cambiar el CPS3

Pant

alla Error

DescripciónPosible causa Medidas y

remedios

68 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

2-3 Alimentación 24V

la alimentación 24 V no se halla en la gama de 21,5 V - 27,3 V

➔ tensión en »XS3«, medir los bornes 1 y 6

elemento de red 24 V en el m-Pro-400S-CPM… está defectuoso

➔ cambiar el elemento de red

el elemento de red T2 en el m-Pro-400S-CPM… está sobrecargado

➔ controlar la carga máxima (8 A) en el CPS3

el elemento de red en el m-Pro-400S-CPM… está mal ajustado

➔ reajustar la tensión en el elemento de red a 26,0 V

cortocircuitaje (térmico) 24 V en el CPS3 tiene alto ohmiaje

➔ desconectar el m-Pro-400S-CPM… y vol-verlo a conectar después de un minuto

➔ controlar la carga máxima – cambiar el CPS3

2-5 Alimentación de 5 V (interna)

Alimentación interna de 5 V no se halla en la gama de 4,5 V – 5,5 V

tensión interna, no es posible el control desde afueraelemento de red en el CPS3 está defectuoso

➔ cambiar el CPS3

elemento de red en el CPS3 está sobrecargado

➔ cambiar el CPS3

2-7 Error alimentación del dri-ver 15 V para la tolva de freno

la alimentación interna de 15 V es <12,5 V

la tensión interna no puede controlarse desde afuera

el elemento de red en el CPS3 está defectuoso

➔ cambiar el CPS3

el elemento de red en el CPS3 está sobrecargado

➔ cambiar el CPS3

3-3 Error de inicialización o de programación

error interno de programación, no son posibles las acciones desde afueraerror en la inicialización del programa

➔ informar al servicio CPT➔ desconectar y volver a

conectar el m-Pro-400S-CPM…

error de comunicación con un servicio de PC

➔ empalmar de nuevo el PC con el CPS3

error sumado de chequeo ➔ informar al servicio CPT➔ desconectar y volver a

conectar el m-Pro-400S-CPM…

Pant

alla Error

DescripciónPosible causa Medidas y

remedios

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 69

Localización de fallos14

14.4 Módulo de atornillado TS/TUS

14.4.1 LED »Ready«

14.5 Controlador de estación m-Pro-400S

14.5.1 Indicación en el mandoTodos los fallos y perturbaciones que reconoce la electrónica de atornillado TS/TUS son comunicados al controlador de la estación vía ARCNET y allí son mostrados en la pantalla.Al producirse un fallo en el TS/TUS o DGD-IS al atornillar, aparecen entonces en la tabla de valores medi-dos los fallos avisados por el TS/TUS: IP, FLT, FMK, FHW, KAL1, KAL2, OFF1, OFF2, VAP, VLP, AN1F, AN2F, WG1D, WG2D(ver al respecto la Información del operario »Mando de atornillador m-Pro-400S«).Adicionalmente se abre la ventana Diario de fallos con la descripción del fallo producido.

En la ventana ARCNET Map (ver Información del operario m-Pro-400S) se llama la ventana Información del sistema. Aquí son mostrados todos los fallos en texto legible. Estos son expuestos en la siguiente tabla.

En el Registro diario (ver Información del operario m-Pro-400S) del m-Pro-400S son memorizados todos los fallos y pueden ser mostrados posteriormente.

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

LED »Ready« se enciende en rojo

error en el TS/TUS descripción del fallo en el dis-play del controlador de estación, ver 14.5 Controlador de esta-ción m-Pro-400S, S. 70

LED »Ready« no se enciende

no existe alimentación de 24 V, el TS/TUS no es alimentado

➔ medir la tensión 24 – 26 V en »XS1B«, casquillo A y B

➔ controlar la indicación de fallo en el CPS3 del m-Pro-400S-CPM…

➔ si existe fallo, continuar con 14.3 Módulo de atornillado CPS3 en mando de atorni-llador m-Pro-400S-CPM…, Página 65

➔ cambiar el cable del sistema

TS/TUS está defectuoso ➔ cambiar el TS/TUS

70 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

Servo:IP Monitoring: NOK(Indicación también en la tabla de valores medidos) Sobrecarga Si al atornillar se requiere una corriente superior al máximo admisible, se desconecta enton-ces el Servoamplificador auto-máticamente.

fallo en captación de posición de motor, p. ej., cable de resol-vedor

controlar los hilos en el cable del atornillador➔ cambiar el cable del atorni-

llado, controlar los hilos del resolvedor en el atornillador en cuanto paso correcto

➔ cambiar el DGD-IS o el motor

fallo en el circuito del motor, p. ej., el motor no alcanza el par de giro requerido

➔ controlar el motor en cuando a cortocircuito contra PE y resistencias de fase: 1BT… aprox. 11 Ω,2BT aprox. 2 Ω,3/4BT… aprox. 0,6 W.

➔ cambiar el motor

parametrización errónea ➔ controlar la parametrización en el controlador de estación– constantes del husillo– valores de calibrado– proceso de atornillado (DIA)– juego de parámetros– valores de desconexión

Servo:Intermediate Circuit Voltage: too highLa tensión del circuito interme-dio de potencia es > 440 VDC

fallo constante ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ cambiar el TS/TUS

al frenar, es decir, al parar el DGD-IS, se dispara el fallos

ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ cambiar el TS/TUS

esporádicamente la tensión es momentáneamente muy alta

ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ cambiar el TS/TUS

Servo: Intermediate Circuit Voltage: too low la tensión del circuito intermedio de potencia es < 190 VDC

fallo constante ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ controlar si hay interrupción

en el cable del sistema➔ cambiar el cable del sistema cable del sistema correcto➔ cambiar el TS/TUS

al atornillar, durante el proceso de atornillado se dispara un fallo

ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ cambiar el TS/TUS

esporádicamente la tensión es momenntáneamente muy baja

ver Búsqueda de fallos CPS3 –no hay fallo en CPS3➔ controlar la alimentación de

la red en cuanto a irrupcio-nes de tensión

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 71

Localización de fallos14

Servo: Temperature Output Section: too high La temperatura en el TS/TUS elemento de potencia es > 80 °C

con el sensor de temperatura es medida una temperatura en el TS/TUS > 80 °C

controlar la temperatura si es > 80 °C ➔ procurar una ventilación

suficiente del DGD-IS el DGD-IS tiene suficiente venti-lación➔ cambiar el TS/TUS

Servo:Driver Supply Outp. Section: NOKEl elemento de red para la ali-mentación interna del elemento de potencia está sobrecargado o defectuoso

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Servo:Offset of Current Measure-ment: NOKEl punto cero de la medición del motor integrada se ha despla-zado

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Servo:SSIO Communication: NOKEl interfaz de comunicación entre el servoamplificador y la tarjeta de medición está pertur-bado

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Servo:Nodeguarding: NOKEl servoamplificador controla la función de la tarjeta de medición (Watchdog).

perturbaciones funcionales esporádicas de la tarjeta de medición fallo interno

➔ cambiar el TS/TUS

Servo:Flash: NOKL memora Flash en el servoamplificador indica un fallo

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Servo:Program: NOKFallo en el procesamiento del programa del servoamplificador

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS➔ informar al servicio CPT

Motor:Cable del motor: NOKEl cable del motor está defec-tuoso, hilos en el DGD-IS está interrumpido

rotura de cable en los conducto-res del motor del atornillador

controlar los hilos del motor en cuanto a paso y cortocircuito ➔ cambiar el cable del atorni-

llador

fases del motor interrumpidas ➔ controlar el motor en cuando a cortocircuito contra PE y resistencias de fase: 1BT… aprox. 11 Ω,2BT aprox. 2 Ω,3/4BT… aprox. 0,6 W.

➔ cambiar el motor

la corriente de control para supervisión de los cables es inducida a error

➔ cambiar el motor fallo interno

➔ cambiar el TS/TUS

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

72 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

Motor:Short Circuit Surveillance: NOKControl de cortocircuito del motorExiste un cortocircuito en el cir-cuito del motor de DGD-IS

en el cable controlar los hilos del motor en el cable del atornillador en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable

en el motor controlar el motor en cuanto a cortocircuito (resistencias de fase ver arriba)➔ cambiar el motor

en el TS/TUS fallo interno➔ cambiar el TS/TUS

Motor:Temperature: NOKLa temperatura del motor es > 90 °C

con el sensor de temperatura en el motor es medida una tempe-ratura de > 90 °C

controlar la temperatura del motor si > 90 °C ➔ procurar una ventilación del

motor suficiente

conductor de medición en el motor está interrumpido

controlar la termosonda en cuanto a paso. A 20 °C debe tener la resistencia aprox. 1 KΩ➔ cambiar el motor

la corriente de medición es con-ducida erróneamente

controlar en el DGD-IS el paso y cortocircuitos➔ cambiar el motor

la corriente de medición no es medida

fallo interno,➔ cambiar el TS/TUS

el motor no está conectado ➔ conectar el motor

Motor:I2t Monitoring: NOKEl I²t control ha constatado una potencia muy alta del DGD-IS

el rendimiento exigido al motor es excesivo

controlar la temperatura del motor si > 80 °C➔ reducir el tiempo de atorni-

llado mediante aumento de la velocidad

el DGD-IS está defectuoso (p. ej., engranaje reductor, cojinete)

controlar el DGD-IS en cuanto a facilidad de marcha del engra-naje y el motor➔ cambiar el DGD-IS o el

motor

Motor:Resolver: NOKNo son medidas señales del resolvedor

no existen señales controlar si el motor está conec-tado➔ conectar el motor

interrupción de las señales controlar los hilos del resolvedor en el DGD-IS➔ cambiar el motor

cortocircuito de las señales controlar los hilos del resolvedor en el DGD-IS en cuanto a corto-circuito➔ cambiar el motor

la alimentación del resolvedor está defectuosa

defecto interno➔ cambiar el TS/TUS

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 73

Localización de fallos14

Measurement Card:Task Monitoring: NOKFallo en el procesamiento del programa de la tarjeta de medi-ción

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS➔ informar al servicio CPT

Measurement Card:RAM:Poco RAM disponible en la tar-jeta de medición

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS➔ informar al servicio CPT

Measurement Card:Sampling Clock from Servo: NOKFalta el tacto de sistema del ser-voamplificador

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Servo Type Correct: NOKEl tipo del servoamplificador ele-gido no es correcto

error en la parametrización ➔ controlar la parametrización de la instalación

autoidentificación del captador de valores medidos no está en orden

controlar el transductor➔ cambiar el transductor

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Servo Par. matching Servo: NOKEl juego de parámetros elegido por la tarjeta de medición no existe en el TS/TUS.

error en la parametrización ➔ controlar la parametrización de la instalación

la autoidentificación del capta-dor de valores medidos no está en orden

controlar el transductor➔ cambiara el transductor

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:ARCNET Communication: Dup-IDEstán ajustadas las mismas direcciones ARCNET

varios TS/TUS están ajustados a la misma dirección ARCNET

control de las direcciones ARCNET ajustadas➔ ajustar diferentes direccio-

nes

Measurement Card:ARCNET Communication: ReconEl ARCNET está perturbado a veces

falta terminación ARCNET ➔ enchufar la terminación ARCNET

terminación ARCNET no ali-mentada

➔ conectar la alimentación del último participante

fallo en el cableado ➔ enchufar y bloquear todos los cables

fallo de compensación potencial ➔ conectar el cable de com-pensación potencial

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Initialization: NOKError de inicialización en la tar-jeta de medición

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS➔ informar al servicio CPT

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

74 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

Measurement Card:Flash Image: NOKLa ilustración Flash en la tarjeta de medición no está en orden

por el controlador de estación fue transmitido el programa erróneo

➔ controlar la versión del pro-grama

la transmisión del programa fue interrumpido

➔ repetir la transmisión del programa

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Voltage +3,3 V (…): NOKLa alimentación de +3,3 V de la tarjeta de medición se halla fuera de los límites de +3,24 V…+3,53 V

el elemento de red para al ali-mentación interna de la tarjeta de medición está sobrecargado o hay un fallo interno

➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Voltage +12 V (…): NOK La alimentación de +12 V de la tarjeta de medición y el trans-ductor se halla fuera de los lími-tes +11,4 V…+12,6 V

+12 V son cortocircuitados en el cable del atornillador o en el DGD-IS

controlar el controlador de esta-ción en modo de prueba – valor fuera de los límites admisibles: controlar el cable KMAG/KMAW (contarolar el transductor – TS/TUS), especial +12 V e hilos 0 V.➔ cambiar el cable➔ cambiara el transductor o el

DGD-IS

elemento de red interno defec-tuoso

➔ cambiar el TS/TUS

Measurement Card:Voltage +24 V (…): NOKLa alimentación de +24 V del TS/TUS se halla fuera de los límites de +20,4 V…+27,6 V

la alimentación está sobrecar-gada

controlar el controlador de esta-ción en el modo de prueba – valor fuera de los límites admisi-bles➔ controlar la carga

el elemento de red en el m-Pro-400S-CPM… está mal ajustado

➔ ajustar el elemento de red a 26,0 V

Measurement Card:Temperature (…): NOK La temperatura en la tarjeta de medición es > 80 °C

con sensor de temperatura en el TS/TUS es medida una tempe-ratura de > 80 °C

➔ procurar una ventilación suficiente del DGD-IS

fallo interno el DGD-IS está suficientemente ventilado➔ cambiar el DGD-IS

Transducer 1 / 2:…Connected: NOKLas señales del transductor no son correctas

la conexión con el transductor está – interrumpida

controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a paso➔ cambiar el cable➔ cambiar el transductor

– cortocircuitada controlar el cable KMAG/KMAW en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable➔ cambiar el transductor

– no existe ➔ conectar el transductor➔ cambiar el cable

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 75

Localización de fallos14

Transducer 1 / 2: Calibration Voltage: NOKLa tensión de calibrado se halla fuera del campo admisible de +4,85 V…+5,15 V

la señal de calibrado está inte-rrumpida

➔ controlar el cable KMAG/KMAW en cuando a paso, especialmente el hilo de la señal de calibrado

la señal de calibrado está corto-circuitada con otra señal

controlar el cable KMAG/KMAW (transductor – TS/TUS) en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable

fallo en el transductor ➔ cambiar el transductor

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Transducer 1 / 2:Offset Value: NOKLa tensión de punto cero se halla fuera del campo admisible de -200 mV…+200 mV

la señal de par de giro está inte-rrumpida

controlar el controlador de esta-ción en el modo de prueba – valor fuera de los límites admisi-bles:controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a paso➔ cambiar el cable

la señal del par de giro está cor-tocircuitada con otra señal

controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable

fallo en el transductor ➔ cambiar el transductor

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Transducer 1 / 2: Angle Encoder: NOKLas señales están perturbadas

una o varias señales está(n)– perturbada(s)

controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a paso, especialmente los hilos de la señal de ángulo➔ cambiar el cable

– cortocircuitada con otra señal controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable del atorni-

llador

– temporalmente no existentefallo en el transductor

➔ cambiar el transductor

fallo interno ➔ cambiar el TS/TUS

Transducer 1 / 2:CRC of Service Memory: NOKLos datos para la autoidentifica-ción no han podido ser correcta-mente entrados por lectura

los conductores de datos están – interrumpidos

controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a paso, especialmente los hilos de señales de la trans-misión de datos (RS422)➔ cambiar el cable

– cortocircuitados con otra señal controlar el cable KMAG/KMAW(transductor – TS/TUS) en cuanto a cortocircuito➔ cambiar el cable

fallo en el transductor ➔ cambiar el transductor

al enchufar el transductor fue perturbada la comunicación

➔ desenchufar y volver a enchufar

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

76 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Localización de fallos 14

Transducer 1 / 2:Tool Identification: NOKLos datos para la autoidentifica-ción no han sido confirmados por el controlador de estación

ha fallado el intercambio de datos

tomar los datos del controlador de estación, ver Información del operario m-Pro-400S➔ liquidar el TS/TUS con

<Reset>

no ha tenido lugar aún el inter-cambio de datos

tomar los datos del controlador de estación, ver Información del operario m-Pro-400S➔ liquidar el TS/TUS con

<Reset>

FalloDescripción

Posible causa Medidas y remedios

17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 77

Localización de fallos14

78 P1917E/ES 09/07 17l_Fehlersuche es.fm, 16.10.2007

Mantenimiento / Servicio 15

15 Mantenimiento / Servicio

El mantenimiento solo está permitido al personal entrenado. Un Manual de mantenimiento puede obte-nerlo a solicitud.

Un mantenimiento regular reduce las averías de servicio, los costes de reparación y los tiempos de parada. Haga un programa de mantenimiento adicional para la seguridad que tenga en cuenta las pres-cripciones locales sobre conservación y mantenimiento para todas las fases de servicio de la herramienta.

16 Eliminación

¡PELIGRO! Alta corriente de evacuación – pueden producirse corriente con peligro de muerte.➔ Para los trabajos de mantenimiento es indispensable interrumpir la alimentación de corriente en el

DGD-IS y en el m-Pro-400S-CPM….➔ Para los trabajos de paso, de resistencia y de cortocircuito en el cable del sistema, en el motor o en el

cable del motor, es indispensable desconectar éstos delm-Pro-400S-CPM… o DGD-IS.

➔ ¡En caso de eventuales fallos no intente reparar el sistema por cuenta propia si no cuenta con los cono-cimientos necesarios para ello! Informe al centro local de reparación o a la representación CPT compe-tente.

➔ ¡Antes de la marcha de prueba establezca la toma de tierra (PE) en el mando de atornillador m-Pro-400S-CPM…!

¡ADVERTEN-CIA! Alta temperatura –

el motor del DGD-IS puede calentarse y al desmontarlo puede causar quemaduras.(temperatura máx, del motor 90 °C). Usar guantes.

¡CUIDADO!Daños para las personas y el medio ambiente a causa de una eliminación inadecuada.Componentes del DGD-IS contiene riesgos para la salud y el medio ambiente.

➔ El DGD-IS contiene elementos constructivos reciclables, los cuales deben ser eliminados en forma especial. Separar los elementos constructivos y eliminarlos por clases.

➔ Recoger los materiales auxiliares (aceites, grasas) al descargarlos y eliminarlos adecuadamente.➔ Separar los componentes del embalaje y eliminarlos por clases.➔ Tener en cuenta las prescripciones vigentes localmente.

Tener en cuenta las directivas generales vigentes sobre eliminación, como la Ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG):

➔ Entregar el DGD-IS al centro colector de la empresa o entregarlo a CPT.

17m_Wartung_Entsorgung_bedingt es.fm, 16.10.2007 P1917E/ES 09/07 79

Sales & Service Centers

GERMANY Cooper Power Tools GmbH & Co. OHGSales & ServicePostfach 30D-73461 WesthausenPhone: +49 (0) 7363 81-0Fax: +49 (0) 7363 81-222E-Mail: [email protected]

USACooper AutomationSales & Service4121 North Atlantic BoulevardAuburn HillsMI 48326Phone: 248-391-3700Fax: 248-391-6295

CHINACooper Electric (Shanghai) Co., Ltd955 Sheng Li RoadHeqing Pudong Shanghai, China 201201ChinaPhone: +86-21-28994176

+86-21-28994177Fax: +86-21-51118446