Sistema de Análise de Processo Analysenmesssystem Protos ... · Documentação Atualizada do...
Transcript of Sistema de Análise de Processo Analysenmesssystem Protos ... · Documentação Atualizada do...
Documentação Atualizada do Produto: www.knick.de
Sistema de Análise de ProcessoProtos 3400(X)
Módulo de Medição Protos® CONDI 3400(X)-051
Para medição de condutividade com sensores sem eletrodos
The Art of Measuring.
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Analysenmesssystem Protos 3400(X)
Betriebsanleitung Messmodul Protos CONDI 3400 (X)-051 zur Leitfähigkeitsmessung mit induktiven SensorenDeutsch
The Art of Measuring.
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de
Analysenmesssystem Protos 3400(X)
Betriebsanleitung Messmodul Protos CONDI 3400 (X)-051 zur Leitfähigkeitsmessung mit induktiven SensorenDeutsch
Manual do UsuárioPortuguês
Marcas RegistradasAs próximas marcas registradas são usadas neste manual sem marcação adicional:
CalCheck®, Calimatic®, Protos®, Sensocheck®, Sensoface®, ServiceScope®, Unical®, VariPower®, Ceramat®, SensoGate® são marcas registradas da Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Alemanha
Memosens® é uma marca registrada de Endress+Hauser Conducta GmbH & Co. KG, AlemanhaKnick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG, Alemanha
SMARTMEDIA® é uma marca registrada da Toshiba Corp., Japão
KnickElektronische Messgeräte GmbH & Co. KGBeuckestr. 2214163 Berlim, Alemanha
Fone: +49 30 801 91 - 0Fax: +49 30 801 91 - 200Internet: www.knick.deE-mail: [email protected]
©2017 Sujeito a alterações sem nota prévia
Retorno dos produtos na garantiaContate o Serviço de Assistência Técnica antes de devolver um dispositivo com defeito. Envie o dispositivo limpo ao endereço que lhe foi enviado. Se o dispositivo estiver em contato com fluidos do processo, ele deve ser descontaminado/desinfetado antes da remessa. Neste caso, anexe o certificado correspondente, para a saúde e segurança de nosso pessoal.
DescarteObserve as normas nacionais legais específicas a respeito do descarte "resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos".
3
Sumário Módulo Protos CONDI 3400(X)-051
Retorno dos produtos na garantia ...................................................................................... 2Descarte ......................................................................................................................................... 2Marcas Registradas .................................................................................................................... 2Finalidade do Instrumento ..................................................................................................... 6Conformidade com FDA 21 CFR Part 11 ............................................................................ 6Informações sobre Segurança ............................................................................................... 7Aplicação em áreas classificadas: Módulo CONDI 3400X-051 ................................... 7Versão do Software ................................................................................................................... 8Conceito Modular ............................................................................................ 9Breve Descrição ............................................................................................. 10Breve Descrição: Estrutura de Menus ...............................................................................11Breve Descrição: Módulo FRONT ........................................................................................12Breve Descrição: Módulo BASE ...........................................................................................13Etiquetas do Módulo CONDI 3400(X)-051 ................................................... 14Instalação do Módulo ................................................................................... 15Aplicação de Sensores SE 655 / SE 656 ........................................................ 16Preparação do Cabo Especial...............................................................................................17Seleção de Menus .......................................................................................... 20Estrutura de Menus ....................................................................................... 20Introdução/Gravação de Senha.................................................................... 21
Mudando uma senha .....................................................................................................21Configuração do Display de Medição .......................................................... 22Calibração / Ajuste ........................................................................................ 25Compensação de temperatura ...........................................................................................27Função HOLD ao calibrar .......................................................................................................28Seleção do método de calibração .....................................................................................29Calibração automática com solução de calibração padrão......................................30Introdução manual de solução de calibração ...............................................................32Calibração do produto ...........................................................................................................34Introdução de dados de sensores pré-medidos ...........................................................36Correção de zero ......................................................................................................................37
4
Sumário Módulo Protos CONDI 3400(X)-051
Configuração: Níveis de Operação ............................................................... 39Nível Administrador ........................................................................................................39Nível Operador .................................................................................................................39Nível Visualização ............................................................................................................39
Configuração: Bloqueio de Funções .................................................................................40Ativação da Configuração .....................................................................................................41Documentação de Configuração .......................................................................................42Software ProgaLog 3000 (Opção) para Configuração e Documentação ...........44
Configuração usando "ProgaLog 3000" ..................................................................47Configuração .................................................................................................. 48Configuração de fábrica (default) e faixa de seleção ..................................................48Compensação de temperatura do fluido de processo .............................................49Configuração: Curvas de Concentração ..........................................................................50Tabela de Concentração ........................................................................................................53Blocos de Cálculo ........................................................................................... 54Histórico, Configuração de Fábrica ....................................................................................57Mensagens: Configuração de fábrica (default) e faixa de seleção .........................58Saídas de Corrente, Contatos, Entradas OK ................................................... 60Saídas de Corrente: Características ....................................................................................61Filtro de Saída ............................................................................................................................63Sinais NAMUR: Saídas de Corrente ....................................................................................64Sinais NAMUR: Relês ...............................................................................................................65Circuitos de Proteção dos Relês ..........................................................................................66Uso de relês ................................................................................................................................67Relês: Mensagens Sensoface ...............................................................................................68Relê de Lavagem ......................................................................................................................69Ícones do display de medição .............................................................................................70Valor-limite, Histerese, Tipo de Relê ..................................................................................70Entradas OK1 e OK2: Configuração de Nível ..................................................................71Selecionar conj. de parâmetros (A, B) via entrada OK2 ..............................................72Sinalização de conjunto de parâmetros ativo via relê ...............................................72
5
Sumário Módulo Protos CONDI 3400(X)-051
Manutenção ................................................................................................... 73Monitor do sensor ....................................................................................................................73Ajuste do sensor de temperatura ......................................................................................73Funções de Diagnóstico ................................................................................ 74Abrir o menu de diagnósticos (diag) ................................................................................74Descrição do ponto de medição ........................................................................................74Histórico .......................................................................................................................................74Descrição do dispositivo ......................................................................................................75Módulo FRONT ..........................................................................................................................75Módulo BASE .............................................................................................................................75Diagnósticos do módulo .......................................................................................................76Monitor de sensor ....................................................................................................................76Registro calibração ..................................................................................................................76Definir Funções de Diagnóstico como Favorito ............................................................77Mensagens ..................................................................................................................................80Especificações ................................................................................................ 82Apêndice ........................................................................................................ 85Spans mínimos para saídas de corrente ..........................................................................85Índice .............................................................................................................. 90Seleção de Menus .......................................................................................... 96
6
Finalidade do Instrumento
Em sua diretiva “Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures“, a agência americana de saúde Food and Drug Administration (FDA) regulamenta a produção e o processamento de documen-tos eletrônicos do setor farmacêutico. Isto gera requisitos para os instrumentos de medição que serão usados nesse setor. As características abaixo garantem o uso do sistema de análise de processo modular Protos 3400(X) conforme as exigências FDA 21 CFR Part 11.
Assinatura EletrônicaO acesso às funções do instrumento é controlado e limitado por códigos (senhas) gravados individualmente. Isso impede que pessoas não autorizadas modifiquem a configuração do instrumento ou manipulem os resultados das medições. O uso adequado dessas senhas permite usar o instrumento com assi-natura eletrônica.
Trilha de AuditoriaTodas as mudanças na configuração do instrumento podem ser registradas e documentadas pela Trilha de Auditoria no cartão SmartMedia. Os registros podem ser criptografados.
Conformidade com FDA 21 CFR Part 11
O módulo de entrada é usado para medição de condutividade com sensores (toroidais) sem eletrodos.
O módulo CONDI 3400X-051 é para uso em locais potencialmente explosivos que exijam equipamentos do Grupo II, categoria 2(1), gás/poeira.
7
Informações sobre SegurançaAplicação em áreas classificadas
Atenção!Nunca tente abrir o módulo! Se ele precisar de reparo, entre em contato com o fornecedor e envie-o para o endereço que lhe for informado.
Se as especificações no manual de instruções não forem suficientes para avaliar a segurança de operação, entre em contato com o fornecedor para obter as informações necessárias.
Aplicação em áreas classificadas: Módulo CONDI 3400X-051O módulo é aprovado para operação em áreas classificadas.Observe todas as leis e normas aplicáveis a instalações de equipamentos elétri-cos em áreas classificadas. A título de orientação, consulte: IEC 6007914, diretivas 2014/34/EU e 1999/92/EC (ATEX), NFPA 70 (NEC), ANSI/ISA-RP12.06.01.• Ao instalar o instrumento em área classificada, observe as especificações no
Certificado de Exame de Tipo e, se aplicável, o Desenho de Controle (down-load: www.knick.de).
• Antes do comissionamento é preciso certificar-se de que o instrumento possa ser conectado a outros equipamentos como fonte de alimentação com cabos e fios.
• Em áreas classificadas o instrumento só deverá ser limpo com um pano úmido para evitar descargas de eletricidade eletrostática.
• Instrumentos e módulos que já tiverem sido usados deverão ser submetidos a uma série de testes profissionais antes de serem usados em outra zona ou outro tipo de proteção.
Durante a instalação, não deixe de observar o seguinte:• Desligue o instrumento antes de trocar ou inserir um módulo.• Proteja as entradas de sinais dos módulos contra descargas de eletricidade
estática.• Antes das operações de teste é preciso provar que o instrumento possa ser
conectado a outros equipamentos.• Veja se a blindagem está correta.
8
Verificação do software do móduloMódulo CONDI 3400-051,versão de hardware e software,número de série –aqui instalados no slot 3.
Versões de hardware e software do instrumentoMostram as informações sobre todos os módulos instalados: Tipo e função do módulo, número de série, versão de hardware e software e opções do instrumento. Selecione os diferentes módulos (FRONT, BASE, slots 1-3) com as teclas de seta.
Menu
Device description
Return
22.7 °C1.225 mS/cm
Operating panel ProtosModule FRONT 3400-011
Hardware: 1.1, Software: A.2Serial number: 08150815
BASEModule FRONT
Options
Device description
Return
22.7 °C1.225 mS/cm
Inp. electrodeless sensors and °CModule CONDI 3400-051
Hardware: 1, Software: 2.0Serial number: 471101147
BASEModule FRONT
Options
Versão do SoftwareMódulo CONDI 3400(X)-051
Software do Protos 3400(X)O módulo CONDI 3400-051 funciona com o software versão 3.0 ou superior.O módulo CONDI 3400X-051 funciona com o software versão 4.0 ou superior.
Software do módulo CONDI 3400(X)-051Software versão 2.x
Display Descrição do instrumento
Verificação do software do instrumento/móduloCom o analisador no modo medição:Pressionar a tecla menu e abrir o menu “Diagnostics / Device description"
9
Conceito ModularUnidade básica, módulos de medição, funções adicionais
DocumentaçãoA unidade básica é fornecida com um CD-ROM que contém toda a documentação necessária. As informações mais recentes bem como os manuais de instruções de versões anteriores são disponibilizados no site: www.knick.de.
O Protos 3400(X) é um sistema modular expansível de análise de processo.A unidade básica (módulos FRONT e BASE) tem 3 slots onde pode ser instalada qualquer combinação de módulos de medição e comunicação. A capacidade do software pode ser expandida com funções adicionais (opções). As funções adicionais precisam ser pedidas separadamente. Para que a função possa ser usada, é preciso introduzir um determinado número (TAN) específico para o instrumento.
3 slots para módulospara uma livre combinação de módulos de medição e comu-nicação
Módulos de medição• pH / ORP / Temp• O2 / Temp• Condutividade sem contatos / Temp• Condutividade com contatos / Temp• Sensores Memosens
Funções adicionaisAtivação viaTAN específico para o instrumento
Cartão SmartMediaRegistro de dados
ProgaLog 3000Software Windows® para configuração e avaliação de dados
Sistema Modular de Análise de Processo Protos 3400(X)
Módulos de comunicação• OUT (chaveamento e saídas de corren-
te adicionais)• PID (controlador analógico e digital)• Profibus PA• Foundation Fieldbus• FIU (rádio, Memosens, Unical)
(os softwares ocupam 2 slots)• Controlador sonda Unical
10
%Air
°C24.0°C 25.8°C
Breve DescriçãoBreve descrição: Módulo FRONT
Display gráfico LCD transflectivo(240 x 160 pixels)iluminação de fundo, alta resolução e alto contraste.
LED vermelhosinaliza falha (aceso) ou aviso par manutenção/checagem de função (piscando) conforme NE44.
4 parafusospara abrir o analisador(Atenção! A gaxeta entre os módulos FRONT e BASE deve estar limpar e assentada corretamente!)
LED verdeInstrumento ligado
5 prensa-cabos autosselantesM20 x 1.5para entrada dos fios de alimentação e sinais
2 teclas programáveiscom funções que dependem do contexto.
Interface com o usuáriocom menus em textos simples con-forme as recomendações NAMUR. Os textos dos menus podem ser mudados para: alemão, inglês, fran-cês, italiano, sueco, português ou espanhol.Menus com lógica intuitiva, baseados nos padrões Windows.
Painel de controle3 teclas de função (menu, meas, enter)e 4 teclas de seta para seleção de menus e introdução de dados
Display de medições
Displays secundários
11
Medição
Breve Descrição: Estrutura de MenusFunções básicas: Calibração, Manutenção, Configuração, Diagnósticos
Calibração Manutenção Configuração Diagnósticos
Grupos de menus
1
2
3
1147 2958 1246Nível Operador
1989Nível Administrador
Senhas:
Seleção de submenus/ítens de menu:
Módulo 1Módulo 2Módulo 3
BASEMódulo 1Módulo 2Módulo 3
SYSTEM FRONT BASEMódulo 1Módulo 2Módulo 3
Lista de mensagensDescrição dos pontos de mediçãoLogbook (Histórico)Descrição do instrumento
FRONT BASE Módulo 1 Módulo 2 Módulo 3
4
5 6
Legendas:1) Pressionar a tecla menu para selecionar menus.2) Pressionar a tecla meas para voltar para medição.3) Os menus/submenus são selecionados c/ as teclas de seta.4) Pressionar enter para confirmar, entrar com a senha.5) Submenus/itens são exibidos6) As funções selecionadas no menu Diagnósticos podem ser
acessadas via tecla programável mesmo no modo medição.
12
Troca do módulo FRONT Desligue o cabo de alimentação e o fio-terra. Para separar o módulo FRONT do módulo BASE, gire os pinos 90°.
Slot para cartão SmartMedia• Registro de dados• O cartão SmartMedia expande a capa-
cidade de registro de medições para > 50 000 registros.
• Troca de parâmetros 5 conjuntos de parâmetros podem ser armazenados no cartão SmartMedia, Dois dos quais podem ser carregados simultaneamente no analisador e serem alternados por controle remoto. Os conjuntos de parâmetros podem ser transmitidos de um analisador para outro.
• Expansão de funções Isto é possível com módulos de sof-tware adicionais, que são liberados para operação mediante a introdução de números de transação (TAN).
• Atualização de software
Breve Descrição: Módulo FRONTVisualização do interior do instrumento (módulo FRONT)
Etiquetas de terminais de módulos “ocultos” Cada módulo vem com uma etiqueta ade-siva mostrando as funções dos terminais. Esta etiqueta deve ser afixada no lado interno do frontal (como mostrado). Com isto as funções (ligações) dos terminais ficam visíveis mesmo que outros módulos sejam inseridos.
Vedação circundantegarante a proteção IP65 e permite desinfecção/limpeza por pulverização.Atenção! Mantenha sempre limpo!
13
Breve Descrição: Módulo BASEVisualização do interior do instrumento (módulo BASE, 3 módulos de função instalados)
Módulo BASE2 saídas de corrente (configuração livre de variável de processo) e 4 relês,2 entradas digitais. Unidade de alimentação de amplo alcance VariPower, de 20 a 265 Vca/Vcc, para todas as redes elétricas do mundo.
Unidades de alimentação, Versão Ex:100 a 230 Vca ou 24 Vca/Vcc
Aviso importante sobre cartão SmartMediaO cartão SmartMedia pode ser inserido ou trocado com a alimentação ligada. Antes de remover um cartão de memória, ele precisa ser “fechado” no menu manutenção. Ao fechar o instrumento, veja se a vedação está limpa e correta-mente posicionada.
Módulos instalados Identificação do módulo: Plug & Play.Até 3 módulos podem ser combinados como desejado. São disponíveis vários módulos de entrada e comunicação.
Perigo! Não toque o compartimento de terminais, pode haver tensões perigosas nos contatos!
Aviso Somente um módulo pode ser conectado além de um módulo FIU 3400(X)-140/141.
14
Etiquetas do Módulo CONDI 3400(X)-051
Afixação da etiquetaA etiqueta de identificação de terminais pode ser afixada no lado interno da porta para facili-tar os trabalhos de manutenção e reparos.
Etiqueta de identificação de terminais do módulo CONDI 3400-051
15
1.2.3.4.5.6.7.8.
Instalação do MóduloNota: Ver se a blindagem está ligada corretamente.
Desligue a chave do instrumento.Abra o instrumento (solte os 4 parafusos do frontal).Encaixe o módulo no slot (conector D-SUB)Aperte os parafusos de fixação do módulo.Ligue o cabo do sensor. Feche o instrumento, aperte os parafusos do frontal.Ligue a chave do instrumento.Configure os parâmetros.
Atenção! Não deixe de selecionar o tipo de sensor correto no menu de configuração.
Veja se os prensa-cabos estão posicionados corretamente para evitar infiltração de umidade.
16
ca. 1
547
5
60
39
24
26,4
G 3/4
Aplicação de Sensores SE 655 / SE 656Desenho Dimensional
W 3
6To
rque
máx
. 20
Nm
!
143
(PFA
) / 1
48 (P
EEK)
Dimensões em milímetros
17
3
4
5
Conexão de Sensores SE 655 / SE 656Preparação do Cabo Especial
Preparação da conexão da blindagemCabo especial pré-montado para sensores SE 655 / SE 656
Cabo especial pré-montado:
• Insira o cabo especial no compartimento de terminais através da abertura.
• Remova a parte já separada da isolação do cabo (1).
• Vire a malha de blindagem (2) sobre a isolação do cabo (3).
• E então desloque o anel (4) sobre a malha e aperte-o com um alicate apropriado (5).
receive hi (recebe alto)
receive lo (recebe baixo)
send lo (envia baixo, jampear com 3!)
send hi (envia alto)
RTD (temp)
RTD (temp)
sense (temp) (detecção)
shield (blindagem)
Az
Vm
Vm
Az
Vr
Br
Am
Vr/Am
Coaxial Vm
Coaxial Br
18
• O fio da blindagem (* verde/amarelo) precisa ser conectado à malha de blindagem do cabo especial usando um anel de crimpagem (veja "Preparação da conexão da blindagem").
rece
ive
hi
rece
ive
lo
shie
ld
shie
ld
Sens
o Lo
op
RTD
RTD
sens
e
Az
Vm Vm Az
Blin
d. (V
r/A
m)*
Vr Am
Coax
ial V
m
Coax
ial B
r
Br
send
lo
send
hi
Exemplos de Fiação Sensor SE 655/SE 656Conexão do cabo pré-montado
19
O fio marrom não é conectado.
Exemplos de Fiação Sensor SE 660Conexão do cabo pré-montado
rece
ive
hi
rece
ive
lo
shie
ld
shie
ld
Sens
o Lo
op
RTD
RTD
sens
e
Blin
d. (V
r/A
m)*
Vr Am
Coax
vm
, alm
a
Coax
pre
to, b
lind.
Br
send
lo
send
hi
Coax
vm
, blin
d;
Coax
pre
to, a
lma
20
Estrutura de Menus12
Menu selection
Return to meas
Select: [enter]
Lingua
1
2
3
1147 2958
1
2
3
4
0.120 mS/cm25.1 °C
0.120
8.06mS/cm
pH24.0°C 25.8°C
Seleção de MenusApós ser ligado, o analisador executa uma rotina de testes internos e detecta automaticamente o número e o tipo dos módulos instalados.Em seguida o analisador entra no modo medição.
Medição
Calibração Manutenção Configuração Diagnósticos
Grupos de menus (Selecione c/ teclas de seta)
1246Nível Operador
1989Nível Administrador
Senhas(fornecidas)
Seleção de subme-nus/itens de menu:
1 Pressione menu p/ acessar Seleção de menus.2 Pressione meas p/ voltar p/ medição.3 Use as setas para selecionar um menu.4 Pressione enter p/ confirmar uma seleção.
21
Menu
Passcode entry (Administrator)
OK
25.6 °C0.120 mS/cm
Close
cal Calibration On
maint
opl
OffIf you lose youradm passcode, systemaccess will be locked.
Passcode entry (Administrator)25.6 °C0.120 mS/cm
cal Calibration On Off
maint Maintenance On OffChange passcode
opl Operator level
1147
On Off
Return Info
Mudando uma senha(Menu “Passcode entry”)Com este menu aberto, o analisador mostra uma mens. de Alerta (Fig.)Senhas (gravadas na fábrica): Calibração 1147Manutenção 2958Nível Operador 1246Nível Administrador 1989
Se perder/esquecer a senhapara o nível Administrador, o acesso ao sistema será bloqueado! Neste caso consulte a Assistência Técnica!
Para introduzir uma senhaSelecione a posição com as teclas de seta esquerda/direita, então edite o número com as teclas de seta para cima/baixo. Quando todos os números estiverem corretos, confirme com enter.
Para mudar uma senha• Abra a Seleção de menus (menu)• Selecione “Parameter setting”.• Selecione "Administrator level" e introduza a senha.• Selecione "System control: Passcode entry".
Introdução/Gravação de Senha
Display Controle do sistema: Introdução de senha
Para mudar uma senhaSelecione “On” com as teclas de seta e confirme com enter.Selecione a posição com as teclas de seta esquerda/direita e então edite o número com as teclas de seta para cima/baixo. Quando todos os números tiverem sido mudados, confirme com enter.
22
0.1208.06
mS/cm
pH24.0°C 25.8°C
1
Configuração do Display de MediçãoSelecione o menu: "Parameter setting / Module FRONT / Measurement display"
Ao pressionar meas (1), o analisador sai de qualquer função e entra no modo medição. Todas as variáveis de processo provenientes dos módulos podem ser exibidas. A tabela na página seguinte mostra como configurar o display de medição.
Displays secundáriosValores adicionais, e também a hora e a data, podem ser exibidos de acordo com os módulos instalados.
Display de mediçãoDisplay típico de 2 pontos de medição: condutividade e pH
Teclas programáveisNo modo medição, as teclas programáveis permitem selecionar valores para os displays secundá rios ou controlar funções (configuradas pelo usuário).
23
Configurar o display de mediçãoPressione a tecla menu para selecio-nar o menu. Selecione "Parameter set-ting" com as teclas de seta e confirme com enter. Selecione: “Administrator level”. (Senha fornecida 1989)
Menu
Menu selection
Return to meas
0.120 mS/cm25.6 °C
Select: [enter]
Lingua
Parameter setting (Administrator)System control
Return
25.6 °C
Module BASE 3400-021 Module COND 3400-041
0.120 mS/cm
Module PH 3400-032Module CONDI 3400-051
Module FRONT 3400-011
25.6°C0.120 mS/cm
1 primary value1st primary value
Viewing angle
2 primary values
Abort OK
Measurement display (Administrator)25.6 °C0.120 mS/cm
1st primary value
Viewing angle
Main display
Abort K
Main display
mS/cmΩ/cm
g/kgS/cmcm-1pH
values
2nd primary value °C
Measurement display (Administrator)
2nd primary value
Module FRONT 3400-011 (Administrator)Languages
Return
25.6 °C
Measurement recorder
0.120 mS/cm
EnglishMeasurement display
Display Configuração do display de medição
Parameter setting (Configuração):Selecione “Module FRONT”.
Módulo FRONT:Selecione “Measurement display” (Display de medição).
Measurement display:Defina quantos valores serão exibidos no display principal (1 ou 2).
Selecione a(s) variável(eis) de proces-so a serem exibidas e confirme com enter.
Para voltar para medição: pressione meas.
25
• Calibração: Detecção de desvios sem reajuste• Ajuste: Detecção de desvios com reajuste
Calibração / AjusteNota: Módulo HOLD ativo para o módulo em calibração As saídas de corrente e os relês comportam-se como configurados.
Atenção: Sem calibração todo medidor de condutividade fornece um valor de saída impreciso ou errado! As tolerâncias mecânicas do sensor bem como as interfe-rências magnéticas entre as bobinas de envio e recepção reduzem a exatidão de medição. Para aumentar a exatidão, é preciso fazer um ajuste. Outros erros de medição ocorrem quando o sensor está instalado num espaço restrito (parede do invólucro < 4 x diâmetro do sensor). Isso pode ser compen-sado com a calibração do produto, por exemplo. Para medir baixos valores de condutividade, é recomendável fazer uma correção de zero.Não deixe de fazer um ajuste após a troca do sensor!
ProcedimentoCada sensor de condutividade tem seu próprio fator de célula.Dependendo do projeto do sensor, o fator de célula pode variar muito. Como a condutividade é calculada a partir da condutância medida e do fator de célula, o sistema de medição precisa conhecer isso. Para calibração ou padronização do sensor, há duas opções: o fator de célula conhecido (impresso) do sensor de condutividade usado é introduzido no sistema de medição ou então é determi-nado automaticamente medindo uma solução de calibração com condutividade conhecida. Os dados são armazenados num registro de calibração. Mediante o “Ajuste”, os dados de calibração determinados podem ser usados para correção.• Use somente soluções de calibração novas!• A solução de calibração usada precisa ser selecionada durante a configuração
dos parâmetros.• A precisão de calibração depende decisivamente da detecção exata da tem-
peratura da solução de calibração. Usando a temperatura medida ou introdu-zida, o módulo de medição determina o valor nominal da solução de calibra-ção a partir de uma tabela armazenada.
• Observe o tempo de resposta do sensor de temperatura!• Para determinação exata do fator de célula, espere o sensor de temperatura e
a solução de calibração ficarem com a mesma temperatura.
Calibração e ajuste
26
Operador (sem direitos de Administrador)Após a calibração, mude para o modo medição. Informe ao Administrador. Ao abrir o menu (Calibração, respecti-vo módulo), o Administrador vê todos os dados da última calibração e pode usar os valores ou fazer uma nova cali-bração.
AdministradorCom os respectivos direitos de acesso, o instrumento pode ser ajustado ime-diatamente após a calibração. Os valores de calibração são usados nos cálculos das variáveis medidas.
Calibration data record
Cal mode
25.6 °C1.225 mS/cm
Conductivity
Automatic
0249 mS/cm
End Adjust
Calibration
Cal temp
03/31/10 12:30
25.6 °C
Menu
Module CONDI 3400-051
Return
25.6°C
View/adjust calibration data record
1.225 mS/cm
Start new calibration
Stored calibration data record Calibration 03/31/10 12:30
Cell factor 0.998 S/cm
Ajuste
AjusteSignifica que será usado o fator de célula determinado por uma calibração.Ele é introduzido no registro de calibração. No módulo CONDI 3400(X)-051, o registro de calibração (Cal record) pode ser acessado através do menu de diag-nósticos (diag). O valor só será eficaz no cálculo das variáveis medidas quando a calibração tiver sido concluída com um ajuste.Para que o ajuste possa ser feito apenas por pessoa autorizada (Administrador) é preciso introduzir uma senha (código de acesso).O Operador pode checar os dados atuais do sensor por uma calibração e infor-mar ao Administrador quando houver desvios.Pode-se usar a função adicional SW 3400-107 para conceder direitos de acesso (senhas) e para realizar a “Trilha de Auditoria” (registro contínuo de dados e backup conforme FDA 21 CRF Part 11).
Display Ajuste após a calibração
Ajuste
27
Para detecção automática de temperatura, o módu-lo de medição mede a temperatura da solução de calibração com um sensor de temperatura (Pt 100 / Pt 1000 / NTC 30 kΩ / NTC 100 kΩ). Se trabalhar com compensação automática de temperatura durante a calibração, o sensor de temperatura conectado à entrada de temperatu-ra do Protos precisa estar na solução de calibra-
ção. Ao optar por calibração automática (Cal temp automatic), o menu mostra a temperatura de calibração medida (Measured cal temp).
Calimatic
Return
Dip sensor in cal solution then “Start” calibration.Cal solution NaCl saturatedTC automatically considered
Measured cal temp
25.6 °C1.225 mS/cm
+025.6 °C
ProceedSensor replacement
Compensação de tem-peratura
Compensação de temperatura durante a calibração
Calibração / AjusteCompensação de temperatura
Compensação automática de temperatura
O valor de condutividade da solução de calibração depende da temperatura. Para calibração, a temperatura da solução de calibração precisa, portanto, ser conhecida para que se possa escolher o valor real na tabela de condutividade.Durante a configuração dos parâmetros, deve-se definir se a temperatura de calibração será medida automaticamente ou se terá que ser introduzida manu-almente.
28
Função HOLD ao calibrarComportamento das saídas de sinal e comutação ao calibrar
Medição
Calibração
Módulo AMódulo B
Seleção Módulo de medição
Contato K2 "HOLD" está
ativo
Módulo A Calibração
Módulo B Calibração
Final da calibração
(ou cancelamento)
Medição
A saída de corrente
do módulo selecionado se
encontra no estado "HOLD",
indicação no visor:
Método de calibração
29
Selecione o método de calibração:• Automática c/ solução de cal. padrão• Introdução manual de solução de calibração• Calibração do produto• Introdução de dados - sensor pré-medido• Correção de zero
Ao abrir o menu Calibração, o ana-lisador propõe automaticamente o método de calibração anterior. Se não quiser calibrar, pressione a tecla programável“Return”.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD.As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como config-urados (Módulo BASE).
Abrir CalibraçãoPressione a tecla menu. Selecione Calibração com as teclas de seta e confirme com enter (senha 1147) (A senha pode ser mudada pelo Administrador)”.
Calibração:Selecione "Module CONDI".
Menu
Menu selection
Return to meas
1.225 mS/cm25.6 °C
Select: [enter]
Lingua
Calibration
Return
25.0°C
Module PH 3400-032
Info
1.225 mS/cm
Module COND 3400-041
Module CONDI 3400-051
Module CONDI 3400-051
Return
25.0 °C1.225 mS/cm
Manual entry of cal solutionProduct calibrationData entry - premeasured sensor
Automatic with standard cal solution
Zero correction
Display Seleção do método de calibração
30
Calibração automática
Calibração / AjusteCalibração automática com solução de calibração padrão
Calibração automática com solução de calibração padrãoPara calibração automática, o sensor de condutividade deve ser mergulhado numa solução de calibração padrão (NaCl ou KCl selecionado na configuração). Baseado na condutância e na temperatura medidas, o Protos calcula automatica-mente o fator de célula. A dependência de temperatura da solução de calibração é levada em consideração.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD.As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Atenção!• Use somente soluções de calibração novas! A solução de calibração usada
precisa ter sido selecionada durante a configuração dos parâmetros.• A precisão da calibração depende decisivamente da detecção exata de tem-
peratura da solução de calibração. Usando a temperatura medida ou introdu-zida, o Protos determina o valor nominal da solução de calibração a partir de uma tabela armazenada.
• Observe o tempo de resposta da sonda de temperatura!• Para determinação exata da constante de célula, espere a sonda de tempera-
tura e a solução de calibração ficarem com a mesma temperatura.
Não deixe de observar durante a calibração o seguinte:• Se a condutância medida ou a temperatura medida flutuar muito, o procedi-
mento de calibração será abortado após 2 minutos.• Se aparecer uma mensagem de erro, a calibração terá que ser repetida.
Ajuste com os valores determinados pela calibração• Quando os valores determinados pela calibração estiverem corretos, eles
deverão ser aplicados para ajustar o analisador.
31
Selecione o menu de calibraçãoSelecione “Module CONDI”
Selecione o método de calibração: “Automática c/ solução de calibração padrão”. Confirme com enter.
Display da solução de calibração sele-cionada.Entre com a temperatura do processo, se tiver selecionado "ajuste manual de temperatura".Mergulhe o sensor na solução de cali-bração. Inicie a calibração com Start ou enter.
A calibração está em andamento.O display mostra:• Temperatura de calibração• Valor da solução na tabela
(condutividade em relação á temperatura de calibração)
• Tempo de resposta Lave o sensor e recoloque-o no processo. Termine a calibração com a tecla programável ou enter.
AjustePressione “Adjust” para que os valores determinados pela calibração sejam aplicados nos cálculos das variáveis medidas.
Menu
Module CONDI 3400-051
Return
25.0 °C1.225 mS/cm
Manual entry of cal solutionProduct calibrationData entry - premeasured sensor
Automatic with standard cal solution
AutomaticDip sensor in cal solution
25.0 °C1.225 mS/cm
TC automatically considered
then “Start” calibration.
Start
NaCl saturated
Return
Cal solution
AutomaticCalibration running
25.6 °C1.225 mS/cm
Correction of cell factor
Calibration temp +025.0 °CSolution table valueResponse time 0003s
Enter cal temp +025.0 °C
0.020 mS/cm
RepeatEnd
Calibration data recordCalibration
25.6 °C1.225 mS/cm
Cal mode03/31/10 11:37
Cell factor
Automatic
AdjustEnd
0.988 S/cm
Sensor replacement
Zero correction
Zero +000.0 µS/cm
Display Calibração automática
32
Introdução manual de solução de calibração
Calibração / AjusteIntrodução manual de solução de calibração
Introdução manual de solução de calibraçãoPara calibração com introdução manual de condutividade da solução de cali-bração, o sensor deve ser mergulhado na solução de calibração. O Protos deter-mina o par de valores condutividade/temperatura de calibração. Então o valor de condutividade corrigido conforme a temperatura da solução precisa ser introduzido. Para isso veja na tabela de compensação de temperatura o valor de condutividade correspondente à temperatura exibida. Valores intermediários de temperatura precisam ser interpolados. O Protos calcula automaticamente o fator de célula.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD.As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Atenção!• Use somente soluções de calibração novas!• A solução de calibração usada precisa ser selecionada durante a configuração• A precisão da calibração depende decisivamente da detecção exata de tem-
peratura da solução de calibração. Usando a temperatura medida ou introdu-zida, o Protos determina o valor nominal da solução de calibração baseado numa tabela armazenada.
• Observe o tempo de resposta do sensor de temperatura!• Para determinação exata do fator de célula, espere o sensor de temperatura e
a solução de calibração ficarem com a mesma temperatura.
Não deixe de observar durante a calibração o seguinte:• Se a condutância medida ou a temperatura medida flutuar muito, o procedi-
mento de calibração será abortado após 2 minutos.• Se aparecer uma mensagem de erro, a calibração terá que ser repetida.
Ajuste com os valores determinados pela calibração• Quando os valores determinados pela calibração estiverem corretos, eles
deverão ser aplicados para ajustar o analisador.
33
Selecione o menu de calibração.Selecione “Module CONDI".
Selecione o método de calibração: “Manual c/ introdução de solução de calibração”. Confirme com enter.
Entre com a temperatura do processo, se tiver selecionado "ajuste manual de temperatura".Mergulhe o sensor na solução de cali-bração. Inicie a calibração com Start ou enter.
Introduza a condutividade.Termine a calibração com a tecla programável "End".
A calibração está em andamento.O display mostra:• Temperatura de calibração• Tempo de resposta
AjustePressione “Adjust” para que os valores determinados pela calibra-ção sejam aplicados nos cálculos das variáveis medidas.
Menu
Module CONDI 3400-051
Return
25.0 °C1.225 mS/cm
Product calibrationData entry - premeasured sensor
Automatic with standard cal solutionManual entry of cal solution
Manual entryDip sensor in cal solutionthen `Start` calibration
24.9 °C1.225 mS/cm
StartReturn
Measured cal temp +24.9°C
Manual entryCalibration runningDetermine pair of cond/°C values
24.9 °C1.225 mS/cm
Calibration temperature +24.9°CResponse time 0001s
Manual entry25.0 °C1.225 mS/cm
EndRepeat
Conductivity
Enter calibration solution
Measured cal tempfor correct temperature!
+025.0 °C
0251 mS/cm
Sensor replacement
Calibration data recordCalibration
25.6 °C1.225 mS/cm
Cal mode03/31/10 11:37
Cell factorManual input
AdjustEnd
0.988 S/cm
Zero correction
Zero +000.0 µS/cm
Display Introd. manual da sol. de calibração
34
Calibração do produto
Calibração / AjusteCalibração do produto
Calibração do produtoQuando o sensor não pode ser removido (por razões de esterilidade, por exem-plo, em processos biotecnológicos), seu fator de célula pode ser determinado por “amostragem”.Para isso o valor instantâneo de processo medido é salvo pelo Protos.Logo em seguida pega-se uma amostra do processo. O valor da amostra deve ser medido nas condições reais do processo (mesma temperatura). O valor encon-trado é introduzido no sistema de medição. Baseado na diferença entre o valor do processo e o valor da amostra, o Protos calcula o fator de célula do sensor de condutividade.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD,As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Calibração do produto sem correção de temperaturaObtenha uma amostra do processo. Meça o valor na temperatura sob a qual a amostra foi obtida (“Sample temp”, veja o display). Para isso pode ser necessário controlar a temperatura da amostra em laboratório. A compensação de temperatura precisa ser desligada nos medidores de compa-ração (TC = 0 %/K).
Calibração do produto com correção de temperatura Tref = 25 °CObtenha uma amostra do processo. Ao medir em laboratório (comp. temp. linear), veja se foram realmente definidos os mesmos valores para a tempera-tura de referência e o coeficiente de temperatura no medidor de comparação e no Protos. Além disso a temperatura de medição deve corresponder à mesma temperatura da amostra (veja no display). Transporte a amostra num recipiente isolado (Dewar).
Atenção!A calibração do produto só poderá ser realizada se o fluido do processo estiver estável. Isso significa, por exemplo, que não existe nenhuma reação química que possa influir na condutividade do processo. Sob temperaturas mais altas, os valores da amostra podem ser invalidados devido à evaporação.
35
Selecione o modo calibração.Selecione “Module CONDI”.
Método de calibração: “Calibração do produto”,Confirme com enter.
Etapa 1Obtenha a amostra.Salve o valor medido e a temperatura no momento da amostragem (tecla “Save” ou enter). O analisador volta automaticamente para a seleção do modo de calibração. Pressione meas para voltar para medição.
Exceção:O valor da amostra pode ser medido no local e então introduzido imedi-atamente. Para isso pressione a tecla programável “Input”.
Etapa 2O valor de laboratório foi medido. Ao abrir o menu de calibr. do produto de novo , as informações á esquerda aparecem no display. Introduza o valor de referência (Lab value). Confirme c/ OK ou repita a calibração.
AjustePressione “Adjust” para que os valores determinados na calibração pos-sam ser aplicados nos cálculos das variáveis medidas.
Menu
Module CONDI 3400-051
Return
25.0 °C1.225 mS/cm
Data entry - premeasured sensor
Automatic with standard cal solutionManual entry of cal solutionProduct calibration
Product calibrationCal medium: ProductCal by taking sample
25.0 °C1.225 mS/cm
StartReturn
and entering conductivity
Product calibrationStep 1: Sampling“Save” the sample value
25.0 °C1.225 mS/cm
SaveInput
“Input” lab valueConductivityTemperature
1.225 mS/cm 25.0 °C
Product calibrationStep 2: Lab valueInput sample lab value
25.0 °C1.225 mS/cm
OKAbort
Lab value 1.222mS/cm
without temp compensation
Calibration data recordCalibration
25.6 °C1.225 mS/cm
Cal mode
Cal temp
03/31/10 11:37
Cell factor+025.6°C
Product calibration
AdjustEnd
1.980
Sensor replacement
Zero correction
Display Calibração do produto
36
Introduza a constante de célula do sensor pré-medido. Confirme com OK ou repita a calibração.
Selecione o método de calibração“Introdução de dados”
Confirme com enter.
Menu
Calibration
Return
25.0°C
Module PH 3400-032
Info
1.225 mS/cm
Module OXY 3400-062Module CONDI 3400-051
Module CONDI 3400-051
Return
25.0 °C1.225 mS/cm
Product calibration
Zero correction
Automatic with standard cal solutionManual entry of cal solution
Data entryTemperature
25.6 °C1.225 mS/cm
Conductivity+25.6°C1.225 mS/cm
Data entry - premeasured sensor
Cell factor 1.980
End
Introdução de dados de sensores pré-medidos
Zero +000.0 µS/cm
Calibração / AjusteIntrodução de dados de sensores pré-medidos
Introdução de dados de sensores pré-medidosIntrodução o fator de célula e do ponto zero de um sensor, em relação a 25°C e 1013 mbares.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD.As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Display Introdução de dados de sensores pré-medidos
Selecione o módulo CONDI.Durante a calibração, as saídas de cor-rente (1 e 2), os contatos de limite e a saída do controlador ficam no modo HOLD. Confirme com enter.
37
Correção de zero
Calibração / AjusteCorreção de zero
Menu Display Correção de zero
Selecione "Module: CONDI".Confirme com enter.
O desvio admissível do ponto zero depende do tipo de sensor. Para o SE 655 (SE656), é ± 0,050 mS/cm.Pressione "Adjust" para usar os dados de calibração.
Selecione o método de calibração“Zero correction”Remova o sensor do processo e seque-o.Confirme com enter
Correção de zeroAjuste do ponto zero / Determinação automática do ponto zero ao ar
Cada sensor de condutividade sem eletrodo (toroidal) tem seu próprio ponto zero. Para medir baixos valores de condutividade, a precisão pode ser aumen-tada mediante um ajuste do ponto zero.
Durante a calibração o módulo fica no modo HOLD.As saídas de corrente e os relês do módulo comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Calibration
Return
25.6°C
Module PH 3400-032
Info
1.225 mS/cm
Module COND 3400-041
Module CONDI 3400-051
Module CONDI 3400-051
Return
25.6 °C1.225 mS/cm
Product calibration
Automatic with standard cal solutionManual entry of cal solution
Data entry - premeasured sensorZero correction
Zero correctionCalibration runningZero measurement in air
25.6 °C1.225 mS/cm
Conductivity 1.225 mS/cmResponse time 0001s
End Adjust
39
Abrir "Parameter setting".No modo medição:Pressione a tecla menu para selecio-nar o menu. Selecione “Parameter set-ting” com as teclas de seta e confirme com enter.
Nível AdministradorAcesso a todas as funções, também à gravação de senhas.Desbloqueio ou bloqueio de uma função para acesso no nível Operador.
As funções que podem ser bloquea-das para o nível Operador são marcadas com o símbolo de “bloqueio”. As funções são desblo-queadas ou bloqueadas com a tecla programável.
Nível OperadorAcesso a todas as funções que foram desbloqueadas no nível Administrador. As funções bloqueadas são exibidas em cinza e não podem ser editadas (Fig.).
Nível VisualizaçãoExibição de toda a configuração.Não é possível editar!
Menu
Menu selection
Return to meas
25.6 °C0.120 mS/cm
Select: [enter]
Lingua
Parameter setting
Return
25.6 °C0.120 mS/cm
Viewing level
Administrator level (All Data) adm(Operation Data) opl(All Data) view
Operator level
Module FRONT (Administrator)
Return
25.6 °C0.120 mS/cm
LanguagesMeasurement display
KI recorder
English
Measurement recorder
Release
Module FRONT
Return
25.6 °C0.120 mS/cm
Measurement display
KI recorder
English
Measurement recorder
Languages
Configuração
Display Nível Visualização, Nível Operador, Nível Administrador
Configuração: Níveis de OperaçãoNível Visualização, Nível Operador, Nível AdministradorNota: Modo HOLD (Configuração: Módulo BASE)
40
Menu
Module CONDI 3400-051 (Administrator)25.0°C
Return
Sensor dataCal preset values
0.120 mS/cm
Messages
TC process medium
Input filter
Block
Parameter setting (Administrator)25.0°C
Return
Module FRONT 3400-011Module BASE 3400-021
0.120 mS/cm
System control
Module CONDI 3400-051Module PH 3400-032
Module CONDI 3400-051
Module CONDI 3400-051 (Administrator)25.0°C
Return
Sensor dataCal preset values
0.120 mS/cm
Messages
TC process medium
Input filter
Release
Module CONDI 3400-05125.0°C
Return
Sensor dataCal preset values
0.120 mS/cm
Messages
TC process medium
Input filter
Concentration
Concentration
Concentration
Abra “Parameter setting”.Selecione "Operator level".(senha 1246).Selecione “Module COND”. Agora a função bloqueada é exibida em cinza e marcada com o ícone de bloqueio.
Agora a linha “Cal preset values” está marcada com o ícone de bloqueio. Esta função não pode mais ser aces-sada no nível Operador. A função da tecla programável muda para “Release”.
Display Nível Administrador:Habilitação/bloqueio de funções
Exemplo: Bloqueio de acesso aos ajustes de calibração no nível Operador
Abra “Parameter setting”Selecione “Administrator level”. Entre com a senha (1989).Selecione, por exemplo, "Module COND" com as teclas de seta,Pressione enter para confirmar.
Selecione “Cal preset values” (Valores predefinidos de calibração) com as teclas de seta. Bloqueie com a tecla programável (Block).
Configuração: Bloqueio de FunçõesNível Administrador: Habilitação/Bloqueio de funções para o nível OperadorNota: Modo HOLD (Configuração: Módulo BASE)
41
Ativar a ConfiguraçãoNo modo medição:Pressione a tecla menu para selecio-nar o menu. Selecione “Parameter set-ting” com as teclas de seta e confirme com enter. (Senha fornecida: 1989)
Selecione o módulo e pressione enter para confirmar.
(Na Figura, está selecionado o módulo CONDI, como exemplo.)
Selecione o parâmetro com as teclas de seta e confirme com enter.
Menu
Menu selection
Return to meas
25.0°C
Select: [enter]
Lingua
0.120 mS/cm
Parameter setting (Administrator)25.0°C
Return
Module PH 3400-032
Module FRONT 3400-011Module BASE 3400-021
0.120 mS/cm
System control
Module CONDI 3400-051Module CONDI 3400-051
Module CONDI 3400-051(Administrator)25.0°C
Return
TC process medium
Sensor dataCal preset values
0.120 mS/cm
Messages
Input filter
Block
Concentration
Display Configuração
Durante a configuração o instrumento permanece no modo HOLD:As saídas de corrente e os relês comportam-se como configurados (Módulo BASE).
Ativação da ConfiguraçãoAtivar a Configuração (Parameter setting)
42
É preciso documentar todos os parâmetros configurados para que se tenha um alto nível de segurança do instrumento e do sistema. Para isso há um arquivo Excel (no CD-ROM fornecido com o instrumento básico) para anotar os parâme-tros.
O arquivo Excel tem uma planilha para cada módulo com colunas para os seguin-tes parâmetros: Configuração de fábrica, conjunto de parâmetros A, conjunto de parâmetros B.Introduza seus parâmetros como conjunto A ou B. Os campos em cinza na coluna “conjunto de parâmetros B” não podem ser modi-ficados pois contêm valores específicos do sensor que não podem ser mudados por comutação dos conjuntos. Aí são válidos os parâmetros listados no conjunto de parâmetros A.
Documentação de Configuração
Documentação
43
Documentação de Configuração
Display Durante a configuração o modo HOLD fica ativo
HOLD. O contato NAMUR “HOLD” (checagem de funções) está ativo (configuração de fábrica: Módulo BASE, Contato K2, contato normalmente aberto). A resposta da saída de corrente é configurável: • Valor instantâneo: O valor medido no momento aparece na saída de corrente• Último valor usado: O último valor medido é mantido na saída de corrente• Fixada em 22 mA: A saída de corrente fica em 22 mA
Na janela de edição do Excel, selecione a planilha do módulo cuja configuração deseja documentar. Configure os parâmetros no respectivo módulo e introduza os valores selecionados nos campos correspondentes da planilha.
Atenção!
44
Software ProgaLog 3000 (Opção) para Configuração e Documentação
Fig.: Menu ProgaLog 3000: Arquivo
O software ProgaLog 3000 é usado para facilitar a configuração do sistema de análise de processo Protos 3400(X). A interface do usuário pode ser mudada para qualquer um dos seguintes idiomas: inglês, alemão, francês, espanhol, italiano, sueco ou português. O software vem num CD-ROM e funciona em plataforma Windows® 8 / 7 / XP. É necessário um leitor de cartão SmartMedia para transferir os arquivos de configuração entre um computador e o Protos 3400.
Configuração com ProgaLog 3000 Insira o cartão SmartMedia formatado como "cartão de memória" no analisador. Os dados de configuração são gravados no cartão SmartMedia. Esses dados podem ser lidos e editados pelo software ProgaLog 3000.
1. Salvar os dados de configuração no Protos 3400(X)Configuração de parâmetro/Controle de Sistema/Copiar a configuração.Com a configuração “Salvar“, a configuração completa do dispositivo (exceto os códigos de acesso) é gravada no cartão de memória.
2. Fechar e retirar o cartão SmartMediaSelecionar "Manutenção / Fechar cartão de memória", e retire o cartão.
3. Ler o cartão SmartMedia com "ProgaLog 3000"
Abra o menu "Arquivo / SmartMediaCard" do soft-ware ProgaLog 3000 para ler os dados de configu-ração armazenados no cartão.Agora todos os parâmetros poderão ser editados no computador. Salve no cartão SmartMedia o arquivo de configura-ção editado. Em seguida insira o cartão SmartMedia no analisador Protos 3400(X).
45
Software ProgaLog 3000 para Configuração e Documentação
Fig.: Dados de configuração do ProgaLog 3000
4. Editar os dados de configuração usando o ProgaLog 3000Após os dados de configuração serem carregados, o programa mostra os módu-los instalados com todos os parâmetros de configuração disponíveis:
Os parâmetros são listados de acordo com as estrutura modular do dispositivo. Todos os parâmetros de configuração (exceto "Detalhes dos dados do sensor", que são determinados pelos sensores digitais) podem ser editados no PC.Após terminar a configuração, salvar os dados no cartão SmartMedia.
46Voltar
25,6 °CpH 7,00
É necessário, para transferência, equipamento de módulo idêntico
Transferir a configuração (Administrador)
Salvar
SalvarConfiguração Carregar
6. Carregar os dados de configuração no Protos 3400(X)
Parametrização / Controle de Sistema / Transferir a configuração.Selecionar "carregar configuração" para gravar a configuração completa do dispositivo (exceto os códigos de acesso) no Protos 3400(X).
Software ProgaLog 3000 para Configuração e Documentação
No caso de introduções incorretas, o campo ficará vermelho:
Configuração de parâmetros, ex.: utilização de um contato de relé:
5. Salvar os dados de configuração no cartão SmartMedia.
47
Software ProgaLog 3000 para Configuração e Documentação
Configuração usando "ProgaLog 3000"No menu "Configurador" pode ser pré-configurado no PC um sistema de análi-se de processo Protos 3400(X) completo com até 3 módulos.
1. Selecione sua configuração dos componentes do sistema modular no campo à esquerda.
2. Clique na seta direita (-->) para adicionar os componentes ou na seta esquerda (<--) para remover componentes.
3. Agora configure os parâmetros para os componentes selecionados.4. Salve a configuração. Pode-se salvar a configuração num cartão de memória pré-formatado no
Protos 3400(X) e transferi-la para analisadores com módulos idênticos.
48
Configuração de parâmetros do sensor
ConfiguraçãoConfiguração de fábrica (default) e faixa de seleçãoNota: Modo HOLD ativo
Parâmetro Default Seleção / Faixa
Off, On (supressão de interferências na entrada)Input filter• Pulse suppression Off
Sensor data• Sensor type• Sensor coding• Nom. cell factor• Transfer ratio• Temperature detection Measuring temp Cal temp• Sensocheck• SensoLoop
SE 655F003101.980120.00 Pt 100AutoAutoOffOff
Cal preset values• Calibration solution
• Product calibration
NaCl 0.01 mol/l NaCl 0.1 mol/lNaCl saturatedKCl 0.01 mol/lKCl 0.1 mol/lKCl 1 mol/l
without TC, with TC
NaCl sat
without TC
Off, linear, EN 27888, água ultrapura(Linear: entrar com comp. temp. e temp. de refer.)
TC process medium• TC correction• Reference temp
Off25°C
SE 652 SE 654 SE 655, SE 656F0031 60120 F003101.880 02.150 01.980125.10 048.30 120.00Pt100, Pt1000, Pt100, NTC30kohm (seleção de sensor)Auto, manual: Default +25.0 °C (introdução)Auto, manual: Default +25.0 °C (introdução)Off, Failure, Maint. requestOff, On
49
TC process medium Pode-se optar por:• Linear (introd. de coefic. de CT)• EN 27888• Água ultrapura
(função adicional SW 3400-008)
Quando a compensação de tem-peratura do fluido de processo é habilitada, o display mostra "TC" no modo medição.
Se selecionar "água ultrapura", é pre-ciso especificar o tipo de impureza:
NaOHÁgua ultrapura alcalina
NaClÁgua ultrapura neutra, para medição de condutividade em processamento de água atrás de filtro leito-de-cas-calho
HClÁgua ultrapura ácida, para medição de condutividade atrás de filtro catiônico
NH3Água ultrapura amoniacal
Menu
Module CONDI 3400-051 (Administrator)
Return
TC process medium
Sensor dataCal preset values
Concentration
Input filter
Block
TC process medium (Administrator)20.1 °C
Abort
TC OffLinear
1.225 mS/cm
Ultrapure waterEN 27888
OK
TC process medium (Administrator)20.1 °C
Abort
1.225 mS/cm
OK
TC correction
1.223
20.1
mS/cm
°COutp I1 5.70 mA Favorites menu
TC
EN 27888: Natural waters (0 ... 35 °C)Ultrapure water: traces of impurity
Reference temperatureImpurity
NaOH
NH3HClNaCl
20.1 °C1.225 mS/cm
Messages
ConfiguraçãoCompensação de temperatura do fluido de processo Nota: Modo HOLD ativo
Display Compensação de temperatura do fluido de processo
50
On, OffH2SO4 (0-30 %), H2SO4 (32-84 %), H2SO4 (92-99 %), HNO3 (0-30 %), HNO3 (35-96 %),HCl (0-18 %), HCl (22-39 %) NaOH (0-14 %), NaOH (18-50 %), NaCl (0-26 %),Table
Concentration(só com função adicional SW 3400-009)• Medium (“Yes” selecio-nado)
OffH2SO4 (0-30%)
Parâmetro Default Seleção / Faixa
Configuração: Curvas de ConcentraçãoConfig. de fábrica (default) e faixa de seleção (Função adicional SW 3400-009)Nota: Modo HOLD ativo
Ácido sulfúrico H2SO4
c [% por peso]
53
Menu
Return
25.6 °C0.020 mS/cm
Point of measurement
Logbook
Factory setting
Release of options
Calculation Blocks
Concentration table
System control (Administrator)
Abort
25.6 °C0.020 mS/cm
Temperature 2Temperature 3
Temperature 1
Concentration table (Administrator)
25.6 °C0.020 mS/cm
Concentration A:
3. Cond at +010.0 °C4. Cond at +015.0 °C
2. Cond at +005.0 °C
5. Cond at +020.0 °C
1. Cond at +000.0 °C
Concentration table (Administrator)
0.000 µS/cm0.000 µS/cm
0.000 µS/cm
0.000 µS/cm0.000 µS/cm
05.00 % by wt
Temperature 4Temperature 5
+005.0 °C+010.0 °C+015.0 °C+020.0 °C
+000.0 °C
OK
Abort OK
Tabela de ConcentraçãoSelecionar menu: "Parameter setting/System control/Concentration table"Especificar uma solução de concentração para medição de condutividade
Tabela de concentraçãoPara especificar uma determinada solução, são introduzidos 5 valores de concen-tração A-E numa matriz juntamente com 5 valores de temperatura 1-5. Para isso primeiro introduza os 5 valores de temperatura e então os respectivos valores de condutividade para cada concentração A-E. As soluções ficarão, então, disponíveis além das soluções padrão armazenadas permanentemente (selecionar “Table”).
Display Introdução de tabela de concentração
Introduzir valores• Abra "Parameter setting"• System control• Selecione “Concentration table”
Introduza 5 valores de temperatura (teclas de seta esquerda/direta sele-cionam posição, teclas de seta para cima/baixo editam número). Confirme com enter.
Introduza os valores de concentração A-E para as respectivas temperaturas. Os valores da tabela precisam ser contínuos. Máximos e mínimos não são permitidos. Valores incorretos são marcados com .
A tabela de concentração é selecionada como segue:Parameter setting / Module CONDI / Concentration = ON / Medium = Table.
54
MóduloII
MóduloI
Cond
Temp
S/cmΩ*cm°C% por pesog/kg°F
Blocos de CálculoSelecione o menu: Parameter setting / System control / Calculation BlocksCálculo de novas variáveis a partir das variáveis medidas
Blocos de CálculoDois módulos de medição com todos os seus valores medidos servem como entrada do bloco de cálculo. Além disso o status geral do instrumento (sinais NAMUR) é levando em consideração. A diferença entre os valores existentes é calculada:Saídas de correnteTodas as saídas de corrente podem ser configuradas para transmitir as novas variáveis de processo criadas pelos Blocos de Cálculo.Exibição de medição Todas as novas variáveis de processo podem ser exibidas como valor primário ou secundário.ControladorO instrumento não executa funções de controlador.
Entradas:Sensores, terminais
SaídasValores de medição / Status
Funcionalidade do módulo de medição
Funcionalidade do bloco de cálculo
Entradas:Saídas de 2 módulos de medição
Saídas:Valores de medição / Status
Bloco de cálculo
Módulo de medição
Módulo I + II
Cond/Cond
Dif. S/cmDif. Ω*cmDif. °CRazãoPassagemRejeiçãoDesvio
Módulo I
p. ex.: módulo de condutividade
55
Durante a configuração os blocos de cálculo são exibidos como módulos.
• A combinação de blocos de cálculo com módulos depende dos módu-los instalados.
Blocos de cálculo• Abra "Parameter setting / System
control"• Selecione “Calculation Blocks”
Parameter setting (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Module FRONT 3400-011
Module CONDI 3400-051Module CONDI 3400-051
Module BASE 3400-021
System control
Calc Cond/Cond+
Menu
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Point of measurement
Logbook
Factory setting
Release of options
Calculation Blocks
Concentration table
System control (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Block 2Block 1
Calculation Blocks (Administrator)
OffCalc Cond/Cond
Combinação de 2 módulos de medição CONDICom três módulos de medição pode-se fazer a seguinte combinação com blo-cos de cálculo:
Dois blocos de cálculo podem ser ativados.
Ativação de Blocos de CálculoSelecione o menu: Parameter setting / System control / Calculation BlocksCombinar 2 módulos de medição CONDI com blocos de cálculos
Display Ativação de blocos de cálculo
56
Parameter setting (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Module FRONT 3400-011
Module CONDI 3400-051Module CONDI 3400-051
Module BASE 3400-021
System control
Calc Cond/Cond+
Menu
+ Calc Cond/Cond (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Difference °C
MessagesDifference pH
Difference S/cm
+ Messages (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Messages TemperatureMessages pH value
Messages Conductivity
+ Messages Conductivity (Administrator)
Return
25.6 °C40.00 µS/cm
Failure Limit Lo
Warning Limit HiWarning Limit Lo
Monitoring Variable limits
Failure Limit Hi
–Off
80.00 µS/cm100.0 µS/cm
30.00 µS/cm20.00 µS/cm
Configuração de Blocos de CálculoSelecione o menu: Parameter setting / System control / Calculation BlocksSeleção da variável de processo a ser calculada
Display Configuração de um bloco de cálculo
Para escolher um bloco de cálculo• Abra "Parameter setting" / System
control"• Selecione o módulo.
• A combinação de blocos de cálculo com módulos depende dos módu-los instalados.
MensagensPode-se ativar mensagens para as variáveis selecionadas.
Variáveis desativadas (Off ) não ficam disponíveis para posterior processa-mento.
Configure os valores medidos que irão gerar mensagens, usando as teclas de seta (esquerda/direita sele-ciona posição, para cima/para baixo edita número). Confirme com enter.
57
Menu
Logbook (Administrator)
Return
Erase logbook
NoLog failure
Log warning
Yes
NoYes
Logbook
Return
04/13/10 09:50 Measurement active
04/12/10 17:52 Measurement active04/12/10 17:44 Parameter setting active
04/13/10 09:36 Parameter setting active
04/12/10 17:04 Measurement active04/12/10 17:40 Wrong passcode
04/12/10 16:53 Diagnostics active
Factory setting (Administrator)
Return
The factory setting erasesall your set parameters!
NoYes
Histórico
Configuração de fábrica
25.6 °C0.120 mS/cm
25.6 °C0.120 mS/cm
25.6 °C0.120 mS/cm
Logbook
Return
F223 04/13/10 09:50 Diagnostics active
F224 04/12/10 17:52 Measurement activeF222 04/13/10 09:36 Parameter setting active
25.6 °C0.120 mS/cm
Measuring system
Display Histórico, Ajuste de fábrica
Histórico, Configuração de FábricaParametrização / Controle de Sistema / HistóricoNota: Modo HOLD ativo
HistóricoSelecione as mensagens a serem registradas no histórico. Os últimos 50 eventos são registrados com data e hora. Isto permite gerar uma documentação de gerenciamento de qualidade conforme a norma ISO 9000 etc.
Os dados de calibração podem ser vistos no menu Diagnósticos (Fig.).Ao pressionar a tecla programável direita, o display mostra o identificador da mensagem.
Função adicional SW 3400-104:Logbook estendido para registro de dados no cartão SmartMedia (TAN).
Configuração de fábricaPermite recuperar os parâmetros de fábrica. Ao abrir este menu, o analisa-dor mostra uma mensagem de Alerta (Figura)
58
Mensagens
Default
Limits maxOffOffOffOff
0.000 µS/cm
1999 mS/cm
Mensagens• Condutividade• Resistividade• Concentração• Temperatura• Salinidade
Parâmetro
Limites do instrumento• Device limits max. Faixa máxima de medição do instrumento• Variable limits: Limites de faixa especificados
Limites de variáveis (Variable limits)
Limites do instrumento (Device limits max)
ConfiguraçãoMensagens: Configuração de fábrica (default) e faixa de seleçãoNota: Modo HOLD ativo
Off, device limits max., variable limits*Off, device limits max., variable limits*Off, device limits max., variable limits*Off, device limits max., variable limits*Off, device limits max., variable limits*
* Com “Variable limits” selecionado, os seguintes parâmetros podem ser editados: • Failure Limit Lo (Falha, Limite de baixa) • Warning Limit Lo (Alerta, Limite de baixa) • Warning Limit Hi (Alerta, Limite de alta) • Failure Limit Hi (Falha, Limite de alta)
Seleção / Faixa
59
Menu de diagnósticosQuando os ícones de “Manutenção” ou “Falha” começarem a piscar, deve--se abrir o menu de diagnósticos. As mensagens são mostradas na Lista de mensagens (Message list).
MensagensTodos os parâmetros do módulo de medição podem gerar mensagens.
• Device limits max (Limites do instrumento): As mensagens são geradas quando a variável de processo (ex.: condutivi-dade) sai da faixa de medição. O ícone de “Falha” é exibido, o conta-to de falha NAMUR é ativado (módulo BASE, conf. de fábrica: contact K4, N/C contact). As saídas de corrente podem gerar uma mensagem de 22 mA (configurada pelo usuário).
• Variable limits (Limites variáveis):Pode-se definir os limites de alta e baixa para geração de mensagens de “falha” e “alerta”.
• Ícones de mensagens:
Menu
Messages (Administrator)20.1 °C
Return
0.220 mS/cm
Messages Conductivity (Administrator)20.1 °C
Abort
Monitoring
0.220 mS/cm
Variable limits
OK
Device limits max.Off
Messages Temperature
Messages ResistivityMessage Conductivity
Messages Salinity
Messages Concentration
Messages (Administrator)20.1 °C0.220 mS/cm
Warning Limit Hi
MonitoringFailure Limit Lo
Failure Limit Hi
Warning Limit Lo+1999 mS/cm
Variable limits
+1999 mS/cm
-0.000 μS/cm-0.000 μS/cm
Abort OK
Message list 22.3 °C
Fail Meas. processing
0.220 mS/cm
Fail Temperature range
Abort
Mensagens
Configuração de Parâmetros de MensagensMensagensNota: Modo HOLD ativo
Display
Falha (Failure limit HiHi/LoLo)
Manutenção (Warning limit Hi/Lo)
60
• Selecione "Curve", p. ex., “linear”: A variável medida é representada por uma curva de saída de corrente linear. A faixa desejada da variável medida deve ser especificada em “Start” (Início) e “End” (Fim).
• Selecione a variável de processo (variável medida)
To configure current output• Call up parameter setting• Enter passcode• Select “Module BASE”• Select “Output current I1”
Para configurar uma saída de corrente• Abra "Parameter setting"• Entre com a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione “Output current ...”
Menu
mS/cm
20
419990 mS/cm
20
4700500
[mA][mA]
Module BASE (Administrator)19.2°C
Return
Contact K2 (NAMUR HOLD)
Contact K4 (NAMUR Failure)Contact K3 (NAMUR maintenance)
0.020 mS/cm
Output current I2
Contact K1 (Limit)Inputs OK1, OK2
Block
Output current I1 (Administrator)
OK
Variable
Output
Abort
Curve Linear°C
TrilinearFunctionTable
Output current I1 (Administrator)
OK
CurveOutput
Behavior during messages
Start
Abort
Variable
°Cg/kgpH°CrH
OffS/cm
EndStart
End
Output filter
500 700
19.2°C0.020 mS/cm
19.2°C0.020 mS/cm
Saída de corrente
Exemplo 1: Faixa 0 ... 1999 mS/cm
Exemplo 2: Faixa 500 ... 700 mS/cm Vantagem: Maior resolução na faixa de interesse
Saídas de Corrente, Contatos, Entradas OKSelecione o menu: Parameter setting / Module BASENota: Modo HOLD ativo
Display Configuração Módulo BASE
Configuração da faixa de medição: Início (4 mA) e Fim (20 mA)
61
[%]
100
Início Fim
0
Saída de correnteY
XVariável de processo
[%]
100
Início Fim
0
Saída de correnteY
XVariável de processo
2° vértice Y
1° vértice Y
2° vértice X
1° vértice X
• Característica linear A variável de processo é representada por uma curva linear.
• Nota: Característica bilinear Para uma característica bilinear, são introduzidos parâmetros idênticos para
os dois vértices (1° e 2° vértices).
• Característica trilinear Dois vértices precisam ser adicionados:
Saídas de Corrente: CaracterísticasSelecionar menu: Parameter setting / Module BASE
62
Saída de corrente (4 a 20 mA) = 16 mA + 4 mA
[%]
Introdução do "ponto 50 %":ex.: 10 % do valor medido
Fim
0
Saída de correnteY
XVariável de processo
• Característica da funçãoCaracterística da saída de corrente não-linear: permite medições em várias décadas como, por exemplo, medição de valores muito baixos com uma alta resolução e valores muito altos com uma baixa resolução. Necessário: Introduzir um valor para 50% da saída de corrente.
100
50
Equação
(1+K)x
1+KxE + S - 2 * X50%
X50% - SK =
M - S
E - Sx =
S: Valor inicial em 4 mAX50%: Valor de 50% em 12 mA (faixa da saída de corrente: 4 a 20 mA)E: Valor final em 20 mAM: Valor medido
Curva logarítmica da saída em uma década: S: 10 % do valor máximo X50%: 31,6 % do valor máximoE: Valor máximo
Curva logarítmica da saída em duas décadas: S: 1 % do valor máximoX50%: 10 % do valor máximoE: Valor máximo
63
Filtro de SaídaIntervalo de Tempo
Filtro de médiaPara atenuar a saída de corrente, pode-se ativar um filtro passa-baixas com intervalo de tempo ajustável. Ao ocorrer um salto na entrada (100 %), o nível da saída ficará em 63% após expirar o intervalo de tempo. A faixa de ajuste é de 0 a 120 segundos. Se o intervalo for ajustado em 0 segundo, a saída de corrente seguirá a entrada diretamente.
Nota:O filtro só age na saída de corrente e no valor de corrente mostrado no display secundário; não age no display de medição, nos valores limites nem no contro-lador!
Intervalo de tempo 0 ... 120 s
Variável de processo 0 (4) - 20 mA
64
HOLD
22
4
HOLD HOLD
Behavior during messages
OK
19.0°C83.1 % Air
22mA message
Abort
HOLD
Fixed 22 mA
Current meas.Last usable value
Sinais NAMUR: Saídas de CorrenteComportamento durante mensagens: HOLD, sinal 22mA
Comportamento durante mensagens
Saída de corrente [mA] “Fixo (22 mA)”“Último valor usado”
Conforme a configuração (“Mensagens”) as saídas assumem um dos seguintes estados:• Valor medido no momento• Último valor medido (função HOLD)• Valor fixo (22 mA)Em caso de sinal de falha, um sinal de 22 mA pode ser gerado para a variável de processo selecionada (1° valor da medição principal).
"Valor medido"
Mensagem gerada quando a faixa de corrente é ultrapassadaNa fábrica, o instrumento é configurado para que seja gerada uma mensagem de alerta “Maintenance request” (Manutenção necessária) quando a faixa de corrente for ultrapassada (< 3,8 mA ou > 20,5 mA).Esta configuração pode ser mudada no menu “Parameter setting / Messages” do respectivo módulo.
Para gerar uma mensagem de falha, a monitoração do valor-limite precisa ser configurada com “Limites de variáveis”:Parameter setting - <measuring module> - Messages - Variable limits - Failure limit ...
Introduza valores-limite de falha iguais aos da saída de corrente:Parameter setting - Module BASE - Output current - Variable Start / End.
Saídas de corrente: Comportamento durante mensagens
65
Module BASE (Administrator)Output current I1
Return Block
7.00 pH
Contact K4Output current I2
Contact K3
19.0°C
(NAMUR failure)
Contact K2Contact K1
(NAMUR maintenance)(NAMUR HOLD)(Limit)
Sinais NAMUR: RelêsFalha (Failure), Aviso para manutenção (Maintenance request), HOLD (checagem de função)
Falha (Failure) ativaQuando um valor sobe além do “Limite superior de Falha” (“Failure Limit Hi”) ou desce abaixo de um “Limite inferior de Falha” (“Failure Limit Lo”), quando o valor medido fica fora de faixa, ou caso outras mensagens de falha sejam geradas, sig-nifica que o instrumento não funciona mais corretamente ou que os parâmetros de processo atingiram valores críticos. A Falha é desabilitada no modo HOLD.
Aviso para manutenção (Maintenance request) ativoQuando um valor sobe além de um “Limite superior de Alerta” (“Warning Limit Hi”) ou desce abaixo de um “Limite inferior de Alerta” (“Warning Limit Lo”), ou quando outras mensagens de falha são geradas, significa que o equipamento ainda funciona corretamente, mas deve passar por uma manutenção, ou que os parâmetros de processo atingiram valores que exigem uma intervenção.As mensagens de Alerta (Warning) são desabilitadas durante o modo HOLD.
HOLD ativo• durante a calibração• durante a manutenção (manut. do ponto de medição, sinal de corrente)• durante a configuração, no nível Operador e no nível Administrador• durante um ciclo de lavagem automática
Na fábrica, os relês de saída sem potencial (contatos secos) do módulo são con-figurados para sinais NAMUR: :Failure Contato K4, normalmente fechado
(sinalização de falha de corrente)Maintenance request Contato K3, normalmente abertoHOLD Contato K2, normalmente aberto
Sinais NAMUR: Configuração de fábrica dos relês• Abra “Parameter setting”.• "Administrator level"• Selecione “Module BASE” (Fig.)
Pode-se configurar um atraso para “Maintenance request” e “Failure”, respectivamente. Se uma mensagem de alarme for gerada, o relê só será ativado após o fim desse atraso.
66
1
23
1 2
3
Circuitos de Proteção dos Relês
Aplicações CA típicas com carga indutiva1 Carga2 Circuito RC, por exemplo: RIFA PMR 209 Circuito RC típico
por exemplo: capacitor de 0,1 µF resistor de 100 ohms / 1 W
3 Contato
Atenção!Tome cuidado para que os valores máximos dos relês não sejam excedidos no chaveamento!
Fiação de proteção dos contatos dos relêsOs contados dos relês estão sujeitos a erosão elétrica. Especialmente com cargas indutivas e capacitivas, a vida útil dos contatos é reduzida. Para supressão de faíscas e arcos, deve-se usar circuitos RC, resistores não-lineares, diodos e resistores em série.
Informações sobre os contatosOs relês fornecidos pela fábrica são para sinais de baixo nível (até o mínimo de 1 mA). Se o relê chavear com correntes acima de aprox. 100 mA, o banho de ouro dos contatos será destruído durante o chaveamento. Depois disso os contatos não irão funcionar bem com correntes de baixo nível.
67
Uso de relês• Obra "Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione “Contact ...”• “Usage” (Fig.)
Menu
K1
K2
K3
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
Hysteresis
VariableLimit value
7.00pH
Usage
Effective directionContact type
Limit value
NAMUR maintenanceNAMUR HOLD
Rinse contactParameter set B activeUSP output
Relês
RelêsConfiguração (Parameter setting) / Módulo BASE / Relês (Relay contacts)
O módulo BASE possui 4 relês (valores nominais: 30 Vca/cc, 3 A máx. cada).O relê K4 (Contato K4) é para mensagens de falha. Seu comportamento (normalmente aberto ou normalmente fechado) bem como o atraso de fechamento/abertura podem ser configurados.
Configuração de fábrica dos relês do módulo BASE, modificável pelo usuário:K3: Aviso para manutenção NAMURK2: NAMUR HOLD (checagem de função)K1: Valor-limite
K1-K3 são configuráveis (“Usage”):• Manutenção NAMUR• NAMUR HOLD• Valor-limite• Relê de lavagem• Conjunto de parâmetros B ativo• Saída USP (só módulo COND)• Registrador KI ativo• Sensoface• Controle de alarme
Display Configuração dos relês
Módulo BASE
Função dos contatos: Veja a etiqueta do módulo BASE
68
Module BASE (Administrator)Output current I1
Return Block
7.00 pH
Contact K4Output current I2
Contact K3
19.0°C
(NAMUR Failure)
Contact K2Contact K1
(NAMUR maintenance)( Sensoface)( Sensoface)
Menu
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
Hysteresis
VariableLimit value
7.00 pH
Usage
Effective directionContact type
Limit value
NAMUR maintenanceNAMUR HOLD
SensofaceParameter set B activeUSP output
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
OFF delayON delay
7.00pH
UsageContact type
0010 s
SensofaceN/O
0010 s
Relês: Mensagens SensofaceConfiguração (Parameter setting) / Módulo BASE / Relês (Relay contacts) / Uso (Usage) / Sensoface
Configurar parâmetros dos relês• Exemplo: "N/O" (norm. aberto)• Configurar atraso para ligar e
desligar
Display Configuração (Sensoface)
Uso de relês• Abra “Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione o relê (ex.: K1)• Atribua para um relê uma men-
sagem Sensoface do módulo de medição desejado.
Atribuir mensagens Sensoface aos relêsQuando mais de um módulo de medição são usados, as mensagens Sensoface dos módulos podem ser designadas para diferentes contatos.
69
Configurar relê de lavagem• Configure o intervalo de lavagem• Configure a duração da lavagem• Durante a "espera" (lead time) defi-
nida, o modo HOLD fica ativo.• Selecione o tipo de relê
(ex.: "N/O" = norm. aberto)
Menu
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
Hysteresis
VariableLimit value
7.00 pH
Usage
Effective directionContact type
Limit value
NAMUR maintenanceNAMUR HOLD
Rinse contactParameter set B activeUSP output
Relê de lavagem
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
Rinse duration
Rinse intervalRinsing lead time
7.00pH
Usage
Measurement lead timeContact type
0010 s
Rinse contact000.0 h
0010 sN/O
0016 s
Relê de LavagemConfiguração (Parameter setting) / Módulo BASE / Relês (Relay contacts) / Uso (Usage) / Relê para lavagem (Rinse contact)
Display Configuração do relê de lavagem
Contato para lavagem, Uso• Abra "Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione o relê (ex.: K1)• “Rinse contact” (Fig.)
Observação ao configurar a função Relê de lavagem (“Rinse contact”)• O modo HOLD (durante a configuração dos parâmetros) atrasa a execução
da função "Relê de lavagem".• Até 3 funções de lavagem (relês K1 a K3 podem ser configurados indepen-
dentemente.• As funções de lavagem não são sincronizadas umas com as outras.
HOLD
Relê Kx
Espera
Lavagem
Atraso para desligar
Tempos de resposta
70
Menu
Contact K1 (Administrator)19.2°C
Return
Hysteresis
VariableLimit value
7.00 pH
Usage
Effective directionContact type
Limit value
NAMUR maintenanceNAMUR HOLD
Rinse contactParameter set B activeUSP output
Valor-limite
Valor-limite, Histerese, Tipo de RelêConfiguração (Parameter setting) / Módulo BASE / Relês (Relay contacts) / Uso (Usage)
Uso de valor-limite
Relê de saída: Valor-limite• Abra "Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione“Module BASE”• Selecione “Contact ...”• Selecione “Usage: Limit value” (Fig.)
Valor-limiteNível mínimo
Histerese +
Valor-limite
Relê
0
1
Sinal
Valor-limiteNível máximo
Histerese -
Sinal
Valor-limite
Relê
0
1
Tipo de contato (Contact type)Especifica: relê normalmente aberto (N/O) ou relê normalmente fechado (N/C)
Histerese (Hysteresis)Banda de tolerância próxima ao valor-limite dentro da qual o relê não é atuado. Com a banda de histerese configurada, o instrumento ignora pequenas flutua-ções da variável medida para melhorar o comportamento da saída (Fig.)
Ícones do display de mediçãoO valor cai abaixo do limite:O valor sobe acima do limite:
Display
71
Menu
OK1
OK2
OK1
OK2
OK
Inputs OK1, OK2 (Administrator)19.2°C
Return
OK2 usage
7.00 pH
OK1 usage OffHOLD
For OK2 usage see“Function control matrix”
Inputs OK1, OK2 (Administrator)19.2°C
Return
OK1 usage
7.00 pH
Input OK1 active 10 ... 30 Vactive < 2 V
For OK2 usage see“Function control matrix”
HOLD
Input OK2
OK
Entradas OK1 e OK2: Configuração de NívelConfiguração (Parameter setting) / Módulo BASE / Entradas OK1, OK2Nota: Modo HOLD (Configuração: Módulo BASE)
Display Configuração de entradas OK
OK1 usage (Uso de OK1)• Abra "Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione “Inputs OK1/OK2”• Selecione “OK1 usage”
Nível de chaveamento de OK1/OK2• Abra "Parameter setting"• Introduza a senha• Selecione “Module BASE”• Selecione “Inputs OK1/OK2”• Selecione o nível de ativação
O módulo BASE possui 2 entradas digitais (OK1 e OK2). As funções seguintes (conforme configura-ção) podem ser ativadas através de um sinal de controle:
• OK1: “Off” ou “HOLD”• OK2: Selecionar: System control / Function
control matrix. (“Off”, “Conjunto de parâme-tros A/B”, “Iniciar registrador KI”)
É preciso especificar o nível de ativação do sinal de controle: (ativo 10 a 30 V ou ativo < 2)
Módulo BASE
72
Menu
Contact K3 (Administrator)
Abort
24.8°C
Contact type
OK
NAMUR maintenance!Usage
ON delayNAMUR HOLDLimit valueRinse contactParameter set B activeUSP output
83.1 % Air
OFF delay
24.8°C
Left softkey
83.1 % Air
Return Connect
Function control matrix (Administrator)
Input OK2
Right softkeyProfibus DO 2
ParSet KI rec. Fav Unical– –
––––
Comutação de Conj. de Parâmetros via OK2Configuração (Parameter setting) / Sistema de controle (System control) / Matriz de controle de funções (Function control matrix). Nota: Modo HOLD (Configuração: Módulo BASE)
Conjuntos de parâmetrosDois conjuntos de parâmetros (A e B) podem ser armazenados no analisador. Pode-se alternar entre um conjunto e outro usando a entrada OK2. O conjunto ativo no momento pode ser sinalizado por um relê. Um ícone no display de medição mostra qual conjunto está ativo: ou
Display Conjuntos de parâmetros
Sinalização de conjunto de parâmetros ativo via relê• Abra "Parameter setting"• "BASE module"• Selecione o relê (Contact...)• "Usage" / “Parameter set ...”.
Selecionar conj. de parâmetros (A, B) via entrada OK2• Abra "Parameter setting"• "System control"• "Function control matrix"• Selecione “OK2”• Conecte “Parameter set A/B”
NotaA seleção não tem efeito ao trabalhar no cartão SmartMedia com SW 3400-102.
73
Ajuste do sensor de temperaturaEsta função permite fazer uma compensação de temperatura para o sensor usado, conforme sua tolerância específica, e compensar também a resistência de seu fio para aumentar a precisão da medição de temperatura. Antes do ajuste, use um termômetro de referência calibrado para medir com precisão a temperatura do processo! O erro de medição do termômetro de referência deve ser menor que 0,1 °C. O ajuste sem uma medição precisa pode causar desvios consideráveis no valor de medição indicado no display!
Abrir ”maint” (Manutenção).No modo medição:Pressione a tecla menu. Selecione “Maintenance” com as teclas de seta e confirme com enter.Senha fornecida: 2958 (A senha pode ser editada pelo administrador)Em seguida selecione “Module CONDI”.
Monitor do sensorNa manutenção, o monitor permi-te validar o sensor mergulhando-o numa solução conhecida, por exem-plo, e checando os valores medidos.
Menu
Menu selection
Return to meas
25.6 °C
Select: [enter]
Lingua
Return
25.6 °C1.225 mS/cm
1.225 mS/cm
Adjust temp probeProbe tolerance and lead adjustment
25.6 °C0.225 mS/cm
Enter measured process temp
Installation adjustment
Abort OK
OffProcess temperature
On+025.6°C
Sensor monitor
Resistance (c=1)Conductance (c=1)RTD
0.691 MΩ1.225 mS108.7 Ω
Temperature 25.6 °C
ManutençãoMonitor de sensor, ajuste do sensor de temperaturaNota: Modo HOLD ativo
Display Manutenção
ManutençãoMonitor do sensorAjuste do sensor de temperatura
74
Menu
HistóricoMostra os últimos 50 eventos com identificador de mensagem, data, hora, módulo afetado e mensagem em texto normal. Isto permite gerar uma documentação para gerencia-mento de qualidade conforme a norma ISO 9000 etc. Histórico estendi-do: Cartão SmartMedia (SW 3400-104)
Menu selection
Return to meas
0.002 mS/cm23.7 °C
Select: [enter]
Lingua
Diagnostics
Return
23.7 °C
Set favorite
0.003 mS/cm
LogbookMessage list
Device descriptionModule FRONT
Return
23.7 °C0.003 mS/cm
Module BASE
Logbook23.7 °C0.003 mS/cm
Point of meas description
Return
U229 04/13/10 09:50 • Warn Sensor dismou
F224 04/12/10 17:52 Measurement activeF222 04/12/10 17:44 Parameter setting active
F222 04/13/10 09:36 Parameter setting active
U229 04/11/10 06:51 Warn Sensor dismouU229 04/11/10 06:50 • Warn Sensor dismou
Módulo afetado:• Mensagem ativada
Mensagem desativada
Display Funções de diagnóstico
Abrir o menu de diagnósticos (diag)No modo medição:Pressione a tecla menu. Selecione Diagnósticos (diag) com as teclas de seta e confirme com enter.
O menu de diagnósticos mostra todas as funções de diagnósticos disponí-veis. As funções configuradas como Favoritas podem ser acessadas direta-mente no modo medição.
Funções de DiagnósticoInformações gerais de status do sistema de medição Selecionar o menu de diagnósticos
Descrição do ponto de mediçãoPermite introduzir um número de tag e uma nota. Selecionar posição: teclas de seta esquerda/direita. Selecionar caracter: teclas para cima/baixo. Confirme com enter.
Diagnósticos
Histórico
Point of meas description
Note:Tank_2Measurement point:04/03/2007 smith
Descrição do ponto de medição
75
Menu
Device description
Return
22.7 °C0.245 mS/cm
Inp. electrodeless sensors and °CModule CONDI 3400-051
Hardware: 1, Software: 2.0Serial number 0002283
BASEModule FRONT
Module FRONT
Return
22.7 °C0.245 mS/cm
Display testKeypad test
Module diagnostics
Module BASE
Return
22.7 °C0.245 mS/cm
Input/output status
Set favorite
Module diagnostics
Input/output status
Return
22.7 °C0.245 mS/cm
Current load I1
K1Current load I2 okContact
Input OK1
ok
Input OK2
K3InactiveInactive
K2K4
Set favorite
Display Funções de diagnóstico
Descrição do dispositivo Selecione o módulo com as teclas de seta: Mostra as informações sobre todos os módulos instalados: Função, número de série, versão de hardware/ software e opções do instrumento.
Módulo FRONTEste módulo contém o controle do display e do teclado. Possibilidades de teste:• Diagnósticos do módulo• Teste do display• Teste do teclado
Módulo BASEEste módulo gera os sinais de saída normais.Possibilidades de teste:• Diagnósticos do módulo• Status de entradas e saídas
Exemplo:Módulo BASE, status de entradas e saídas.
Funções de DiagnósticoDescrição do instrumento, módulo FRONT, módulo BASE
Descrição do dispositivo
76
O menu de diagnósticos mostra todas as funções de diagnóstico disponíveis. As mensagens podem ser configuradas como Favoritas diretamente no modo medição com a tecla "Set favorite". Para configurar: Parameter setting / System control / Function control matrix.
Registro calibraçãoDados da última calibração, adequada para documentação para ISO 9000 e GLP.
Abrir o menu de diagnósticos (diag)No modo medição: Pressione a tecla menu. Selecione Diagnósticos (diag) com as teclas de seta e confirme com enter.Em seguida selecione “Module CONDI”.
Menu
Menu selection
Return to meas
23.0 °C
Select: [enter]
Lingua
0.245 mS/cm
Module CONDI 3400-051
Return
23.0 °C0.245 mS/cm
Sensor monitorCal record
Set favorite
Module diagnostics
Diagnósticos do módulo, Monitor do sensor, Registro de calibração
Display Diagnósticos de módulos / Monitor do sensor
Diagnósticos do MóduloDiagnósticos de módulos / Monitor do sensor / Registro de calibração
Sensor monitor
Voltar
25,6°C0,245 mS/cm
Resistência (c=1)Condutância (c=1)Temperatura
100.0 Ohm10.0 mS25,6 °C
Registro cal
Voltar
25,6°C0,245 mS/cm
Ajuste ativoModelo de sensorNúmero de série
06/09/10 14:06
Modo de calFator da célula
0077123Cal. do produto6.2
SE670
Diagnósticos do móduloTeste de funções internas (sem Fig.).
Monitor de sensorMostra os valores instantâneos medi-dos pelo sensor. Função importante de diagnósticos e validação! (veja Manutenção.)
77
1
2
25.6 °C
Input OK2
0245 mS/cm
Return Connect
Function control matrix (Administrator)
Left softkeyRight softkeyProfibus DO 2
ParSet KI rec. Fav Unical– –
––––
Mensagens de diagnóstico como favoritos
Definir Funções de Diagnóstico como FavoritoSelecionar "Parameter setting / System control / Function control matrix"
Exemplo:“Favoritos” a serem selecionados com a “tecla programável direita”
Para selecionar uma função para a tecla programável:Selecione a função desejada com as teclas de seta,pressione a tecla “Connect” e confirme com enter.
Para desselecionar uma função:Pressione a tecla “Disconnect” e confirme com enter.
FavoritosAs funções de Diagnóstico selecionadas podem ser acessadas diretamente no modo medição usando uma tecla programável. A tabela na página seguinte mostra como selecionar favoritos.
Displays secundários (1)Aqui, valores adicionais são exibidos no modo medição de acordo com a configuração de fábrica. Ao pressionar a respectiva tecla programável (2), as variáveis de processo medidas pelos módulos, com data e hora, são exibidas.Além disso pode-se usar as teclas programá-veis (2) para controlar as funções. Para atribuir uma função a uma tecla progra-mável, selecione:
Parameter setting/System control/ Function control matrix
Funções que podem ser controladas pelas teclas programáveis:• Seleção de conjunto de parâmetros• Iniciar/parar registrador KI• Favoritos• Unical (controle totalmente automático do
sensor)
78
Definir/deletar favoritos:“Set favorite” permite a ativação da função de diagnóstico selecionada diretamente no modo medição atra-vés de uma tecla programável.A linha do menu é marcada com um ícone de coração.
Pressionando a tecla meas, o instru-mento volta para medição. Quando a tecla programável tiver sido atribuída para “Favoritos”, o display secundário mostrará “Favorites menu”. (veja “Function control matrix”).
Menu
09.03.10 Favorites menu
°C09.03.10 Favorites menu
Menu selection
Return to meas
0245 mS/cm25.6 °C
Select: [enter]
Lingua
Return
25.6 °C
Set favorite
0245 mS/cm
Sensor monitorCal record
Module diagnosticsModule COND 3400-051
°C
0.245 mS/cm
0.245 mS/cm
Aviso:Quando a função “Favorites menu” tiver sido atribuída a uma das teclas progra-máveis, a função de diagnóstico configurada como “Favorito” poderá ser aces-sada diretamente no modo medição.
Display Seleção de funções favoritas
Favorites menu (Menu favoritos)As funções de diagnóstico podem ser acessadas diretamente no modo medição com uma tecla programável. Os “Favoritos” são selecionados no menu de diagnósticos.
Selecionar favoritosPressione a tecla menu para selecio-nar o menu. Selecione Diagnósticos (diag) com as teclas de seta e confir-me com enter. Selecione o módulo e confirme com enter.
79
Abrir o menu de diagnósticosNo modo medição:Pressione a tecla menu.Selecione "Diagnostics" com as teclas de seta e confirme com enter.
O menu "Diagnostics" mostra todas as funções de diagnóstico disponíveis.As funções configuradas como Favoritas podem ser acessadas direta-mente no modo medição.
Lista de mensagensMostra as mensagens de alerta (Warn) ou falha (Fail), em texto normal, ativas no momento.
Número de mensagensQuando há mais de 7 mensagens aparece uma barra de rolagem vertical. Role com as teclas de seta para cima e para baixo.
Identificador de mensagemVeja descrição na lista de mensagens.
Identificador de móduloIndica o módulo que gerou a mensagem.
Menu
Menu selection
Return to meas
120 mS/cm25.6°C
Select: [enter]
Lingua
Diagnostics
Return
23.7 °C
Set favorite
120 mS/cm
Logbook
Message list
Device descriptionModule FRONT
Message list
Return
25.6°C120 mS/cm
Warn
Module BASE
8 messg.
Point of meas description
Warn Temp alarm HI
Saturation %Air Alarm HIFail Wrong ISM sensorWarn Tolerance band
Warn Zero range
D062P018
D013P210
P030
Sensocheck
P092
Display Funções de diagnóstico
Funções de DiagnósticoInformações gerais de status do sistema de mediçãoSelecionar “Diagnostics / Message list”
Lista de mensagens
80
Mensagens
Módulo CONDI 3400(X)-051
N.° Mensagens CONDI Tipo de Mensagem
T008 Meas. processing (factory settings) / Proc. de medição (val. de fábrica) FALHA
T009 Module failure (Firmware Flash check sum) / Falha do módulo (soma de prova) FALHA
T010 Conductivity range / Faixa de condutividade FALHA / ALERTA
T011 Conductivity Alarm LO_LO / Alarme de condutividade, baixa-baixa FALHA
T012 Conductivity Alarm LO / Alarme de condutividade, baixa ALERTA
T013 Conductivity Alarm HI / Alarme de condutividade, alta ALERTA
T014 Conductivity Alarm HI_HI / Alarme de condutividade, alta-alta FALHA
T015 Temperature range / Faixa de temperatura FALHA
T016 Temperature Alarm LO_LO / Alarme de temperatura, baixa-baixa FALHA
T017 Temperature Alarm LO / Alarme de temperatura, baixa ALERTA
T018 Temperature Alarm HI / Alarme de temperatura, alta ALERTA
T019 Temperature Alarm HI_HI / Alarme de temperatura, alta-alta FALHA
T020 Resistivity range / Faixa de resistividade FALHA / ALERTA
T021 Resistivity Alarm LO_LO / Alarme de resistividade, baixa-baixa FALHA
T022 Resistivity Alarm LO / Alarme de resistividade, baixa ALERTA
T023 Resistivity Alarm HI / Alarme de resistividade, alta ALERTA
T024 Resistivity Alarm HI_HI / Alarme de resistividade, alta-alta FALHA
T025 Concentration range / Faixa de concentração FALHA / ALERTA
T026 Concentration Alarm LO_LO / Alarme de concentração, baixa-baixa FALHA
T027 Concentration Alarm LO / Alarme de concentração, baixa ALERTA
T028 Concentration Alarm HI / Alarme de concentração, alta ALERTA
T029 Concentration Alarm HI_HI / Alarme de concentração, alta-alta FALHA
T030 Zero range / Faixa de zero ALERTA
T035 Cell factor range / Faixa do fator de célula ALERTA
T040 Salinity range / Faixa de salinidade FALHA / ALERTA
T041 Salinity Alarm LO_LO / Alarme de salinidade, baixa-baixa FALHA
T042 Salinity Alarm LO / Alarme de salinidade, baixa ALERTA
81
N.° Mensagens CONDI Tipo de Mensagem
T043 Salinity Alarm HI / Alarme de salinidade, alta ALERTA
T044 Salinity Alarm HI_HI / Alarme de salinidade, alta-alta FALHA
T045 Conductance range / Faixa de condutância FALHA
T050 Man. temperature range / Faixa de temperatura manual FALHA
T060 SAD SENSOFACE: Primary coil / Carinha triste: Bobina primária Configurável
T061 SAD SENSOFACE: Secondary coil / Carinha triste: Bobina secundária Configurável
T062 SAD SENSOFACE: SensoLoop / Carinha triste: SensoLoop Configurável
C120 Wrong ISM sensor / Sensor ISM errado FALHA
C121 ISM sensor / Sensor ISM FALHA
C122 ISM sensor memory / Memória do sensor ISM ALERTA
C123 New sensor, adjustment required / Sensor novo, requer ajuste ALERTA
C130 SIP cycle counted / Contagem de ciclos SIP Texo
C131 CIP cycle counted / Contagem de ciclos CIP Texo
T200 Reference temperature / Temperatura de referência ALERTA
T201 TC correction / Correção de compensação de temperatura ALERTA
T202 TC range / Faixa de compensação de temperatura ALERTA
T203 TC range / Faixa de compensação de temperatura FALHA
T204 Sensor coding / Condificação do sensor ALERTA
T205 Cal: Sensor unstable / Calibração: sensor instável Texo
T254 Module reset / Reinicialização do módulo Texo
Mensagens
82
Especificações
Especificações do Protos CONDI 3400-051
Entrada CondI(Ex ia IIC)
Para sensores sem eletrodo SE 655 / SE 656 (e outros)
Faixa de medição(SE 655 / SE 656)
0000 µS/cm ... 1999 mS/cm, resolução 1 µS/cm
Concentração 0,00 ... 100,0 % por peso
Salinidade 0,0 ... 45,0 g/kg (0 ... 35 °C)
Tempo de resposta (t90) < 0,5 segundo
Erro de medição** < 0,5 % do valor de medição +2 µS/cm
Comprimento adm. do cabo Máx. 20 m
Compensação de temperatura *
- Sem- Característica linear 00,00 ... 19,99 %/K
(temperatura de referência configurável)- Condutividade de águas naturais conforme EN 27888
(temperatura de referência 25°C)
Entrada de temperatura(Ex ia IIC)
Sensor de temperatura * Pt 100/Pt 1000/NTC 30 kΩ/NTC 100 kΩ Conexão com 3 fios, ajustável
Faixa de medição (MR) Pt100 / Pt1000: -50 ... +250 °CNTC 30 kΩ / NTC 100 kΩ: -10 ... +150 °C
Resolução 0,1 °C
Erro de medição*** 0,2 % do valor de medição + 0,5 K
Determinação de concentração*
Para as substâncias:
(função adic. SW 3400-009) HNO3 0 ... 28 % por peso -20 ... +50 °C
35 ... 96 % por peso -20 ... +50 °C
HCl 0 ... 18 % por peso -20 ... +50 °C
22 ... 39 % por peso -20 ... +50 °C
83
Especificações
H2SO4 0 ... 30 % por peso -17,8 ... +110 °C
32 ... 84 % por peso -17,8 ... +115,6 °C
92 ... 99 % por peso -17,8 ... +115,6 °C
NaOH 0 ... 14 % por peso 0 ... +100 °C
18 ... 50 % por peso 0 ... +100 °C
NaCl 0 ... 28 % por peso 0 ... +100 °C
Tabela de concentração configurável (5x5 valores)
Monitoração do sensor* Sensocheck, monitoração de curto circuito no primário e suas linhas e monitoração de circuito aberto no secundário e suas linhas.
Sensoface Mostra informações sobre as condições do sensor
Padronização do sensor * Modos de operação- Calibração automática com solução de KCl ou NaCl- Manual: Introdução de fator de célula com exibição
simultânea de condutividade e temperatura- Calibração do produto / ajuste para o vaso- Introdução de dados de sensores pré-medidos- Ajuste do ponto zero
Fator de célula admissível 0 ... 19,99 cm-1
Razão de transferência adm. 0,00 ... 199,9
Registro de calibração Registro de:fator de célula, razão de transferência, ponto zero, método de calibração com data e hora
Curvas da saída* LinearTrilinearFunção (logarítmica)Como desejado por tabela
* Configurável** Conforme IEC 746 Part 1, sob condições nominais de operação, ± 1 contagem*** Conforme IEC 746 Part 1, sob condições nominais de operação, ± 1 contagem com NTC > 100 °C: 0,2 % do valor de medição + 1 K
84
Especificações
Dados gerais
Proteção contra explosão(somente módulos versão Ex)
ver www.knick.de
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Emissão de interferênciasImunidade a interferências
NAMUR NE 21 eEN 61326-1EN 61326-2-3Classe B (área residencial)Indústria
Proteção contra raios EN 61000-4-5, Classe de instalação 2
Condições nominais de operação
Temperatura ambiente:–20 ... +55 °C (Ex: máx. +50 °C)Umidade relativa: 10 ... 95 % sem condensação
Temperatura de transporte/armazenamento
–20 ... +70 °C
Conector tipo parafuso Fios sólidos ou múltiplos de até 2,5 mm2
85
O módulo CONDI 3400(X)-051 é um módulo de medição. Ele não possui saídas de corrente. As saídas de corrente encontram-se no módulo BASE (instrumento básico) ou nos módulos de comunicação (p. ex., módulo OUT).Os respectivos parâmetros precisam ser configurados nesses módulos.
Devido ao limite de resolução da tecnologia de medição usada (± 1 dígito), não é possível visualizar diferenças de valores abaixo dos seguintes spans mínimos de corrente.
Módulo CONDI 3400(X)-051S/cm 20 %, min. 100,0 µS/cm% by wt 1,00°C 10,0g/kg 1,00Ohm*cm 20 %, min. 100,0 ohms*cm°F 10,0
Bloco de Cálculo COND/COND
Diff S/cm 20 %, min. 100,0 µS/cm Diff °C 10,0Diff Ohm*cm 20 %, min. 100,0 ohms*cmRATIO 0,10PASSAGE 10,0REJECTION 10,0DEVIATION 10,0pH 1,00
ApêndiceSpans mínimos para saídas de corrente
86
Hora/dataDescr. do ponto de mediçãoLiberação de opçõesAtualização do softwareLogbook (Histórico)Tabela de tampõesConfiguração de fábricaGravação de senhas
Seleção de formato do display, introduçãoPode ser vista a partir do menu de diagnósticos.È preciso introduzir um número (TAN) para liberar uma opção.Atualização do software via SmartMedia (cartão de atualização)Seleção de eventos a serem registradosIntrodução dos tampões adequados para calibração automáticaRecuperação dos parâmetros configurados na fábricaEdição de senhas
Matriz de controle de funções• Entrada OK2• Tecla prog. esquerda• Tecla prog. direita
Conjuntos de parâmetros• Carregar (abrir)• Salvar
Copiar configuração
Cartão de memória (Opção)• Registro no logbook• Registro no registrador• Separador decimal• Cartão cheio• Formatar
Selecionar o elemento de controle para as seguintes funções:- Seleção de conjunto de parâmetros- Registrador KI (iniciar/parar)- Menu Favoritos (funções de diagnóstico selecionadas)- Unical (controlador de sensor totalmente automático)
Dois conjuntos de parâmetros (A e B) podem ser usados no ana-lisador. O conjunto de parâmetros ativo no momento é exibido no display. Os conjuntos de parâmetros contêm todos os dados configurados, exceto: Tipo de sensor, Opções, Parâmetros de controle do sistema. Até 5 conjuntos de parâmetros (1, 2, 3, 4, 5) são disponíveis quando um cartão SmartMedia (Opção) é usado.
A configuração completa de um analisador pode ser gravada no cartão SmartMedia. Isto permite transferir todos os parâmetros do instrumento para outros instrumentos com equipamentos idênticos (exceção: opções e senhas).
O menu só aparece com o cartão SmartMedia inserido. Certifique-se de que seja um cartão de memória.não um cartão de atualização.Os cartões SmartMedia vendidos no comércio precisam ser for-matados no analisador para que possam ser usados como cartão de memória.
Menu selection
Return to meas
Select: [enter]
Lingua
Parameter setting
Return
Viewing level
Administrator level (All Data) adm(Operation Data) opl(All Data) view
Operator level
25.6 °C7.00 pH
25.6 °C7.00 pH
Configuração (Parametrização)Ativar no modo medição: Pressione a tecla menu para selecionar o menu. Selecione “Parameter setting” com as teclas de seta e confirme com enter.Nível AdministradorAcesso a todas as funções, inclusive gravação de senhas. Desbloqueio ou bloqueio de funções para o nível Operador.Nível Operador Acesso a todas as funções que foram liberadas no nível Administrador. As funções bloqueadas são exibidas em cinza e não podem ser editadas (Fig.).Nível VisualizaçãoSomente exibição. Não é possível editar!
Controle do sistema (System control)
Resumo de Configuração
87
Configuração do display: Módulo FRONT
Registrador de medição• Base de tempo• Função zoom• Indicação máx./mín.
Menu de Configuração ("Parameter Setting")
Opção: 2 canais, seleção de variável de processo, início e fim
IdiomasDisplay de medição• Display principal• Formato do display• Ângulo de visão
Exibição de valores de medição- Seleção de um ou dois valores de medição principais- Casas decimais
Saída de corrente I1, I2• Variável• Curva• Saída (0/4 - 20 mA)• Filtro da saída• Comp. durante mensagens - HOLD --- Medição atual --- Último valor medido --- 22 mA fixo --- Mensagem 22 mA
2 saídas de corrente, ajustáveis individualmente
Registrador KI Opção: Veja manual detalhado de opções
Saídas e entradas de sinais, contatos: Módulo BASE
Contato K4• Tipo de contato• Atraso para ligar• Atraso para desligar
Falha NAMUR
Contatos K3, K2, K1• Unidade de medição- Aviso para manutenção- HOLD (checagem de função) - Valor-limite (ajustável) - Contato de lavagem (ajustável)- Conj. de parâmetros B ativo- Saída USP- Registrador KI ativo- Sensoface• Controle de alarme (saída de alarme Unical/Uniclean)• Tipo de contato / Atraso para ligar/desligar
Configuração de fábrica:K3: Aviso para manutenção, K2: HOLD, K1: Limite
- Variável, valor-limite, histerese, direção eficaz, ... - Interv. de lavagem, preparo, lavagem, entrada no logbook, ...
Entradas OK1, OK2• Uso de OK1 - Nível do sinal
Optoacoplador - entradas de sinaisDesl., HOLD (checagem de funções) Nível ativo comutável de 10 a 30 V ou < 2 V, resp. Para OK2, veja Controle do sistema/Matriz de controle de funções.
Saída de corrente [mA]
“Valor fixo(22 mA)”
HOLD
22
4
“Último valor medido”
HOLD HOLD
“Medição atual”
Comportamento durante exibição de mensagens
88
Módulo CONDI 3400(X)-051
Menu de Configuração (Parametrização)
Filtro de entradaSensor data• Tipo de sensor• Codif. do sensor• Fator de célula nom.• Razão de transferência• Detecção de temperatura - Temp. de medição - Temp. de calibração• Sensocheck
Representação de valores medidos nos display:- Selecionar- Seleção para Medição / Calibração
Valores predefinidos de calibração• Solução de calibração - NaCl 0.01 mol/l - NaCl 0.1 mol/l - NaCl saturated - KCl 0.01 mol/l - KCl 0.1 mol/l - KCl 1 mol/l• Calibração do produto
Comp. temp. do fluido de processo Selecionar: Off, linear, EN 27888, água ultrapura
Concentração
Menesagens• Condutividade• Resistividade• Temperatura• Salinidade
89
Módulo CONDI 3400(X)-051
Menu de Calibração
AutomáticaEntrada de solução de calibraçãoCalibração do produtoIntrodução de dadosCorreção de zero
Fonte de corrente Saída de corrente definível 0 ... 22 mA
Lista de mensagens Lista de todas as mensagens de alerta e falha
Versão do hardware, n.° de série, (Módulo) Firmware, Opções
Módulo BASE
Módulo CONDI 3400(X)-051
Monitor do sensor Ajuste do sensor de temp.
Resistência, condutância, RTD, temperaturaCompensação do comprimento do fio
Módulo FRONT
Diagnósticos do móduloTeste do displayTeste do teclado
Módulo BASE
Diagnósticos do móduloStatus de entrada/saída
Módulo CONDI 3400(X)-051
Diagnósticos do móduloMonitor do sensorRegistro de calibração
Teste de funções internasMostra os valores instantâneos medidos pelo sensorDados do último ajuste ou última calibração
Menu de Manutenção
Menu de Diagnósticos
Descrição do ponto de mediçãoLogbookDescrição do instrumento
90
AÁcido clorídrico, Concentração ............................................................................................51Ácido nítrico, Concentração ..................................................................................................51Ácido sulfúrico, Concentração ..............................................................................................50Água ultrapura, Configuração ..............................................................................................49Ajuste .............................................................................................................................................26Ajuste do ponto zero ...............................................................................................................37Ajuste do sensor de temperatura .......................................................................................72Apêndice ......................................................................................................................................83Aplicação em áreas classificadas ........................................................................................... 7Áreas classificadas, Segurança ............................................................................................... 7Ativação da configuração ......................................................................................................41Aviso para manutenção, Contato K3..................................................................................64BBlindagem ....................................................................................................................................15Blocos de cálculo, Descrição .................................................................................................54Bloqueio de funções ................................................................................................................40Breve descrição ..........................................................................................................................10CCalibração automática com solução de calibração padrão.......................................30Calibração do produto ............................................................................................................34Calibração manual ....................................................................................................................32Calibração, Procedimento ......................................................................................................25Característica linear ..................................................................................................................60Cartão SmartMedia ..................................................................................................................12Circuitos de proteção dos relês ............................................................................................65Código de acesso, Introdução ..............................................................................................21Compatibilidade eletromagnética ......................................................................................82Compensação de temperatura, Calibração .....................................................................27Compensação de temperatura, Configuração ...............................................................49Comportamento durante mensagens ..............................................................................63Concentração, Configuração .................................................................................................50Configuração, Bloqueio de funções ...................................................................................40Configuração com ProgaLog 3000 .....................................................................................44
Índice
91
Configuração da faixa de medição .....................................................................................59Configuração do display de medição ................................................................................22Configuração dos relês ............................................................................................................66Configuração, Níveis de operação ......................................................................................39Configuração, Resumo ............................................................................................................84Conjuntos de parâmetros, Comutação .............................................................................71Contato para lavagem, Uso ...................................................................................................68Contatos, Tipos ...........................................................................................................................69Correção de zero, Calibração ................................................................................................37Corrente, Início e fim (4 a 20 mA) ........................................................................................59Curva logarítmica da saída ....................................................................................................61Curvas de concentração .........................................................................................................50DDescarte .......................................................................................................................................... 2Diagnósticos................................................................................................................................73Display de medição ..................................................................................................................22Displays secundários ................................................................................................................75Documentação de configurações .......................................................................................42EEMC ................................................................................................................................................82Entradas OK1/OK2, Configuração .......................................................................................70Equação da saída de corrente ..............................................................................................61Especificações .............................................................................................................................80Estrutura de menus ..................................................................................................................11Etiqueta de terminais...............................................................................................................14Exemplos de fiação ...................................................................................................................18FFalha, Contato K4 ......................................................................................................................64Favoritos .......................................................................................................................................75FDA 21 CFR Part 11 ..................................................................................................................... 6Fiação de proteção dos relês ................................................................................................65Fiação, Exemplos .......................................................................................................................18Filtro de saída .............................................................................................................................62
Índice
92
Filtro passa-baixas .....................................................................................................................62Finalidade do instrumento ...................................................................................................... 6Fluido de processo, Configuração .......................................................................................49Função HOLD ao calibrar ........................................................................................................28Função, Travamento .................................................................................................................40HHisterese, Relê de saída...........................................................................................................69Histórico ........................................................................................................................................73HOLD, Contato K2 .....................................................................................................................64IÍcone de travamento ................................................................................................................40Ícones de mensagens ..............................................................................................................58Ícones, Explicação .....................................................................................................................95Informações sobre segurança ................................................................................................ 7Instalação do módulo ..............................................................................................................15Instalação, Informações sobre segurança .......................................................................... 7Introdução de dados de sensores pré-medidos, Calibração.....................................36Introdução do código ..............................................................................................................21Introdução manual de solução de calibração ................................................................32LLED ..................................................................................................................................................10Limites do instrumento, Configuração..............................................................................57Lista de mensagens, Menu Diagnósticos .........................................................................73MManutenção ................................................................................................................................72Marcas registradas ...................................................................................................................... 2Mensagens, Lista .......................................................................................................................78Menus, Estrutura ........................................................................................................................11Menus, Resumo ..........................................................................................................................84Menus, Seleção ..........................................................................................................................20Modo HOLD ao calibrar ..........................................................................................................28Módulo BASE ..............................................................................................................................13Módulo FRONT ...........................................................................................................................12Módulos instalados ..................................................................................................................13
Índice
93
Índice
Monitor de sensor, Menu Manutenção .............................................................................72NNíveis de operação ...................................................................................................................39Nível Administrador .................................................................................................................39Nível Operador ...........................................................................................................................39Nível Visualização ......................................................................................................................39Número de série .......................................................................................................................... 8OOK1/OK2, Entradas digitais ....................................................................................................70OK2, Seleção de conjunto de parâmetros (A, B) ............................................................71PParametrização com ProgaLog 3000 .................................................................................44Parametrização, Resumo ........................................................................................................84Prensa-cabos ...............................................................................................................................15ProgaLog 3000 ...........................................................................................................................44RRelê de lavagem ........................................................................................................................68Relês, Configuração ..................................................................................................................66Relês, Fiação de proteção .......................................................................................................65Resumo de configuração .......................................................................................................84Retorno dos produtos na garantia ....................................................................................... 2SSaídas de corrente, Características .....................................................................................60Saídas de corrente, Configuração .......................................................................................59Saídas de corrente, Mensagens ...........................................................................................63Saídas de corrente, Spans mínimos....................................................................................83Segurança, informações ........................................................................................................... 7Seleção de menus .....................................................................................................................20Selecionar conjunto de parâmetros ...................................................................................71Senhas, Esquecida/Perdida ....................................................................................................21Senhas, Gravação ......................................................................................................................21Sensoface, Atribuir mensagens aos relês .........................................................................67Sensor de condutividade, Configuração ..........................................................................48
94
Sensor de condutividade, Monitoração ............................................................................72Sensor de temperatura, Ajuste ............................................................................................72Sensores SE 655 / 656, Conexão ..........................................................................................17Sensores SE 655 / 656, Desenho dimensional ................................................................16Sinais NAMUR, Relês ................................................................................................................64Sinais NAMUR, Saídas de corrente ......................................................................................63Sinalização de conjunto de parâmetros ativo ................................................................71Slot para cartão SmartMedia ................................................................................................12Software ProgaLog 3000 ........................................................................................................44Software, Versão .......................................................................................................................... 8Solução de hidróxido de sódio, Concentração ..............................................................52Solução de sal de cozinha, Concentração ........................................................................52Spans mínimos para saídas de corrente ...........................................................................83TTabela de concentração ..........................................................................................................53Teclas programáveis .................................................................................................................75Terminais, Compartimento ....................................................................................................13Terminais do módulo ...............................................................................................................14Tipo de contato ..........................................................................................................................69Troca do módulo FRONT ........................................................................................................12UUso de relês .................................................................................................................................66VValor-limite, Relê de saída ......................................................................................................69Versão do software/hardware ................................................................................................ 8
Índice
95
NA
MU
R si
gnal
s
TC
man
Calibração
Ícone Explicação sobre ícones importantes para este módulo
O analisador está no modo medição.
O analisador está no modo calibração. Modo HOLD ativo para o módulo que está sendo calibrado.
O analisador está no modo manutenção. Modo HOLD ativo.
O analisador está no modo configuração. Modo HOLD ativo.
O analisador está no modo diagnóstico.
HOLD. O contato NAMUR “HOLD” está ativo (ajuste de fábrica: Módulo BASE, Contato K2, contato Normalmente Aberto). Saídas de corrente como configuradas: • Medição de corrente: O valor medido da corrente aparece na saída de corrente• Último valor usado: O valor medido da corrente é mantido na saída de corrente• Fixada em 22 mA: A saída de corrente fica em 22 mA
Detecção de temperatura por entrada manual
Indicações de limite: Fora do limite inferior/superior da faixa
Falha. O contato NAMUR “falha” está ativo (ajuste de fábrica: Módulo BASE, Contato K4, con-tato Norm. Fechado). Para ver mensagem de erro, abra o menu “Diagnostics / Message list”.Manutenção. O contato NAMUR "aviso para manutenção” está ativo (ajuste de fábrica: Módulo BASE, Contato K2, contato Normalmente Aberto). Para ver a mensagem de erro, abra o menu “Diagnostics / Message list”.
Calibração – A etapa 1 de calibração do produto foi executada. O analisador está esperando os valores de amostra.
Calibração – A compensação de temperatura do fluido de processo está ativa (Linear/Água ultrapura/Tabela)
Indica o slot do módulo (1, 2 ou 3), permitindo uma clara atribuição de valor medido/ exibição de parâmetro em caso de tipos idênticos de módulos.
Indica o conjunto de parâmetros ativo. (O analisador permite configurar dois conjuntos de parâme tros A e B. Até 5 conjuntos podem ser acrescentados usando as funções adicionais e o cartão SmartMedia.)
No display de texto normal na frente da linha de menu:Acesso ao próximo nível de menu com enter
No display de texto normal na frente da linha de menu quando o acesso via nível Operador está bloqueado pelo Administrador.
TA-201.051-KNBR08 Versão do Software 2.x20170630
Seleção de MenusMódulo CONDI 3400(X)-051
Calibração e ajuste ........................................................................... 25Ajuste ............................................................................................................................26Compensação de temperatura ...........................................................................27Método de calibração .............................................................................................28Calibração automática............................................................................................30Introdução manual de solução de calibração ...............................................32Calibração do produto ...........................................................................................34Introdução de dados de sensores pré-medidos ...........................................36Correção de zero ......................................................................................................37
Configuração ..................................................................................... 39Documentação ..........................................................................................................42Configuração de parâmetros do sensor ..........................................................48Histórico .......................................................................................................................57Configuração de fábrica ........................................................................................57Mensagens ..................................................................................................................58Saídas de corrente: Comportamento durante mensagens ......................64Relês ..............................................................................................................................67Relê de lavagem .......................................................................................................69Valor-limite .................................................................................................................70
Manutenção ...................................................................................... 73Monitor do sensor ....................................................................................................73Ajuste do sensor de temperatura ......................................................................73
Diagnósticos ..................................................................................... 74Descrição do ponto de medição ........................................................................74Histórico .......................................................................................................................74Descrição do dispositivo .......................................................................................75Diagnósticos do módulo, Monitor do sensor, Registro de calibração ..76Mensagens de diagnóstico como favoritos ...................................................77Lista de mensagens .................................................................................................79
091960