SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

20
CBS-2170-EUX SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER WITH HEAT instruction manual IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 1

Transcript of SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

Page 1: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

CBS-2170-EUX

SHIATSUMAX 2.5BACK MASSAGERWITH HEAT

i n s t r u c t i o n m a n u a l

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 1

Page 2: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 2

Page 3: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

3 I GB

P R O D U C T F E AT U R E S

Demo Button - For a brief demonstration of the featuresof the Massager, press the Demo button. The unit willbriefly go through each function. Once complete, the unitautomatically turns off. The L.E.D. light will blink toindicate the active functions.

Perfect Fit - To customize the massage to yourheight, press the “Perfect Fit” button at the highestdesired position. The massage heads will not travel higherthan that position for the duration of the massage. Todeselect the Perfect Fit feature, press the “Perfect Fit”button a second time. The massage will return to its fulltravel.

Shiatsu Massage - Shiatsu is a deep kneading circularmassage.Shiatsu Programs - Choose from 3 presetprograms where the Shiatsu massage travels up and downin a specific area of the back. To select a program, simplypress the button and the LED will illuminate. To deselect,press the button again or press another button.

= Full Back = Upper Back = Lower Back

Spot Shiatsu - While the unit is in Shiatsu massage,press either button to stop and focus the Shiatsu action inone place. Once the unit is operating in Spot Shiatsu, youmay adjust the mechanism position by holding downeither button until the desired position is reached.

Power Button - To turn on the unit, first press thePOWER button. The LED indicator will illuminate andconfirm your selection. To turn off the unit, simply pressthe button again. The LED indicator will blink while theback massage mechanism returns to its lowest point andthen it will turn off.

Rolling Massage - Rolling is like two hands orthumbs working up and down your back. Choose from 3preset programs where the Rolling massage travels upand down in a specific area of the back. To select aprogram, simply press the button and the LED willilluminate. To deselect, press the button again or pressanother button.

Width Adjustment - While the unit is in Rollingmassage for the back, press this button to adjust thedistance or width between the massage heads. With eachpress, the massage heads will move to the next availableposition.

Heat - For soothing heat when massage is on, simplypress the heat button and the corresponding red L.E.D.light will illuminate. To deselect, press the button againand the corresponding L.E.D. light will turn off. For yoursafety, heat cannot be turned on if massage is notselected.

Vibration Massage - Adds invigorating vibrationmassage to upper legs/thighs.

I N S T R U C T I O N S F O R U S E :

Strapping SystemThis massage cushion incorporates a unique strapping system which allows youto fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair andadjust fastening straps to secure. Your massager won’t slip or slide away.

Headrest and back flapThis massage cushion incorporates a removable headrest to add comfort to themassage experience as well as removable washable back flap in suede finishfabric – this is used to soften the massage if too intense. The flap is easilyremoved as secured by hook and eye fastening. To clean back flap only simplyfollow the wash instructions:

Note: Do not use this product for more than 15 mins at a time.There is a 15 minute auto shut-off on this appliance for your safety. This featureshould not be considered as a substitute for ‘OFF’. Always remember to switch theappliance off when not in use.

M A I N T E N A N C E :CleaningUnplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft,slightly damp sponge. • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance. • Do not immerse in any liquid to clean.• Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc

to clean.StoragePlace the appliance in its box or in asafe, dry, cool place. Avoid contactwith sharp edges or pointed objectswhich might cut or puncture thefabric surface. To avoid breakage, DONOT wrap the power cord around theappliance. DO NOT hang the unit bythe cord.

Easy storage

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 3

Page 4: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

4 I D

P R O D U K T M E R K M A L E :

Demo-Taste - Durch Drücken der Demo-Taste werden dieeinzelnen Funktionen des Massagegeräts kurz vorgeführt.Das Gerät wird jede Funktion kurz ausführen und danachautomatisch ausgeschaltet. Die LED blinkt zur Anzeige deraktiven Funktionen.

Perfekte Passgenauigkeit - Durch Drücken der Tastefür „perfekte Passgenauigkeit“ an der höchstengewünschten Position können Sie die Massage IhrerKörpergröße entsprechend anpassen. Die Massageköpfewerden während der Dauer der Massage nicht über diesePosition hinausgehen. Zur Deaktivierung der Funktion für„perfekte Passgenauigkeit“ einfach die Taste ein zweitesMal drücken. Die Massage wird dann wieder in denganzen Bewegungsbereich geschaltet.

Shiatsu-Massage - Shiatsu ist eine tiefgehende,kreisförmige KnetmassageShiatsu Programme - Wählen Sie unter den 3voreingestellten Programmen eine an spezifischenRückenpartien auf und ab verlaufende Shiatsu-Massageaus. Zur Auswahl eines Programms die Taste drücken. Nunleuchtet die LED. Um die Auswahl rückgängig zu machen,die Taste erneut drücken oder eine andere Tasteauswählen.

= Full Back (ganzer Rücken) = Upper Back (obere Rückenpartie) = Lower Back (untere Rückenpartie

Shiatsu Punktmassage - Während vom Gerät eineShiatsu Massage ausgeführt wird, lässt sich diese durchDrücken einer der beiden Tasten anhalten und gezielt aufeine bestimmte Stelle einstellen. Nachdem das Gerät aufShiatsu Punktmassage übergegangen ist, kann dieausgewählte Position geändert werden, indem eine derbeiden.

Ein-/Ausschalter - Zum Einschalten des Gerätsdrücken Sie zunächst den Ein-/Ausschalter. Die LED-Anzeige wird leuchten und Ihre Auswahl bestätigen. ZumAusschalten des Geräts den Knopf einfach erneut drücken.Die LED-Anzeige blinkt, während der Rückenmmassage-Mechanismus zur niedrigsten Position zurückkehrt, undwird dann ausgeschaltet.

Rollenmassageprogramme - Eine Rollenmassagefühlt sich wie zwei Hände oder Daumen an, die Sieentlang Ihres Rückens auf und ab massieren. Wählen Sieunter den 3 voreingestellten Programmen eine anspezifischen Rückenpartien auf und ab verlaufendeRollenmassage aus. Zur Auswahl eines Programms dieTaste drücken. Nun leuchtet die LED. Um die Auswahlrückgängig zu machen, die Taste erneut drücken oder eineandere Taste auswählen

Einstellung der Breite - Während vom Gerät eineRollenmassage am Rücken ausgeführt wird, lässt sich derAbstand bzw. die Breite zwischen den Massageköpfendurch Drücken dieser Taste verstellen. Bei jedem erneutenDrücken der Taste werden die Massageköpfe zur nächstenmöglichen Position weiterbewegt.

Wärme - Für wohltuende Wärme während derMassage drücken Sie die Wärme-Taste (Heat). Diezugehörige rote LED leuchtet auf. Um die Auswahlrückgängig zu machen, die Taste erneut drücken. Dieentsprechende LED wird ausgeschaltet.Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, dieWärmefunktion einzuschalten, wenn nicht dasentsprechende Massageprogramm läuft.

Vibrationsmassage - Damit wird eine belebendeVibrationsmassage für die obere Beinpartie/Schenkelhinzugefügt.

G E B R A U C H S A N W E I S U N G :

BefestigungssystemDieses Massagekissen umfasst ein einzigartiges Befestigungssystem, mit dem sich dasKissen an den meisten Stühlen oder Sitzen sicher befestigen lässt. DieBefestigungsbänder einfach über den Sitz oder Stuhl schieben und so einstellen, dasseine sichere Befestigung gewährleistet wird. Das Massagekissen bleibt nun korrektpositioniert, ohne zu verrutschen.

Kopfstütze und Rückenlehnen-PolsterungDieses Massagekissen umfasst eine abnehmbare Kopfstütze, die während der Massagefür zusätzlichen Komfort sorgt, sowie eine abnehmbare, waschbare Rückenlehnen-Polsterung im Wildleder-Look, die auf Wunsch zur Abschwächung derMassageintensität dient. Die Polsterung lässt sich durch den Haken- undÖsenverschluss einfach entfernen. Zur Reinigung der Rückenlehnen-Polsterung dieWaschanleitung befolgen:

Hinweis: Dieses Produkt jeweils nicht länger als 15 Minuten verwenden.Zu Ihrer Sicherheit schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab. DieseEigenschaft sollte nicht als Ersatz für ’OFF’ angesehen werden. Vergessen Sie nicht, dasGerät auszuschalten, wenn es nicht benutzt wird.

WA R T U N G :SäuberungZiehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.Säubern Sie es nur mit einem weichen, leicht feuchten Schwamm. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung

kommen. • Tauchen Sie es zum Reinigen in keine Flüssigkeiten ein.• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Bürsten,

Glasreiniger/Möbelpolitur, Verdünnung o.ä.AufbewahrungBewahren Sie das Gerät in seinem Kartonoder an einem sicheren, trockenen, kühlenOrt auf. Vermeiden Sie, dass es mit scharfenKanten oder spitzen Objekten in Kontaktkommt, die den Stoff zerschneiden oderdurchlöchern könnten. Um Bruchstellen zuvermeiden, wickeln Sie das StromkabelNICHT um das Gerät herum. Hängen Sie dasGerät NICHT an seinem Elektrokabel auf.

Einfache Aufbewahrung

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 4

Page 5: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

ES I 5

F U N C I O N E S D E L A PA R AT O :

Botón de demostración - Para una breve demostraciónde las funciones del aparato de masaje, pulse el botón dedemostración. Se mostrará brevemente cada una de lasfunciones. Una vez concluida la demostración, el aparatose apagará automáticamente. El piloto parpadeará paraindicar las funciones activas.

Ajuste personal - Para adaptar el masaje a suestatura, pulse el botón «Perfect Fit» (Ajuste personal) en la altura más alta que desee. Los cabezales de masajeno se desplazarán más arriba de esa posición durante elmasaje. Para desactivar la función de Ajuste personal,pulse el botón «Perfect Fit» por segunda vez. Loscabezales de masaje volverán a realizar el recorridocompleto.

Masaje Shiatsu - Es un masaje profundo y conmovimientos circularesProgramas Shiatsu - Seleccione entre 3programas preestablecidos en los que el masaje consisteen un movimiento hacia arriba y hacia abajo en una zonaespecífica de la espalda. Para seleccionar un programa,solo tiene que pulsar el botón y se iluminará el piloto. Paradesactivar, pulse el botón de nuevo o pulse otro botón.

= Espalda completa= Zona superior de la espalda= Zona inferior de la espalda

Punto Shiatsu - Mientras el aparato esté en lafunción de masaje Shiatsu, pulse cualquier botón paradetener y centrar la acción Shiatsu en un lugar. Una vezque el aparato esté operando en Punto Shiatsu, se puederegular la posición del mecanismo manteniendo pulsadacualquiera de las flechas hasta llegar a la posicióndeseada.

Botón de encendido - Para encender el aparato,pulse primero el botón de encendido. El piloto seiluminará para confirmar su selección. Para apagar elaparato, solo tiene que pulsar el botón de nuevo. El pilotoparpadeará mientras el mecanismo de masaje de espaldavuelve a su punto más bajo y después se apagará.

Programas de rodillo - El masaje de rodillo simulados manos o dedos pulgares trabajando la espalda dearriba a abajo. Seleccione entre 3 programaspreestablecidos en los que el masaje de rodillo consiste enun movimiento hacia arriba y hacia abajo en una zonaespecífica de la espalda. Para seleccionar un programa,solo tiene que pulsar el botón y se iluminará el piloto. Paradesactivar, pulse el botón de nuevo o pulse otro botón.

Regulación del ancho - Con la función de masajede rodillo para la espalda activada, pulse este botón pararegular la separación entre los cabezales de masaje. Concada pulsación, los cabezales de masaje se desplazan a lasiguiente posición.

Calor - Para disfrutar de un calor relajante durante elmasaje, solo tiene que pulsar el botón de calor y seiluminará el piloto rojo. Para cambiar la selección, solotiene que pulsar el botón de nuevo y se apagará el pilotocorrespondiente. Para su seguridad, el calor no se puedeactivar si no se ha seleccionado el programa de masajeapropiado.

Masaje con vibración - Añade un vigorizantemasaje con vibración para la parte superior de laspiernas/muslos.

I N S T R U C C I O N E S D E U S O :

Sistema de sujeciónEste cojín de masaje incorpora un sistema exclusivo de correas que permitesujetarlo a prácticamente cualquier silla. Sólo hay que colocar las correas porencima del asiento y ajustarlas para que el cojín quede bien sujeto. El cojín demasaje no se deslizará ni se moverá.

Reposacabezas y solapa del respaldoEste cojín de masaje incluye un reposacabezas extraíble para mayor comodidaddurante el masaje, así como una solapa de tela tipo ante, extraíble y lavable, enel respaldo; se utiliza para suavizar el masaje si es muy intenso. La solapa seretira fácilmente pues se encuentra sujeta mediante corchetes. Para limpiar lasolapa, simplemente siga las instrucciones de lavado:

Nota: No usar este artículo durante más de 15 minutos por sesión.Este aparato dispone de un paro automático de 15 minutos para mayorseguridad. Esta función no se deberá considerar como substituto de la función de“apagado”. Recuerde siempre desconectar el aparato cuando no lo use.

M A N T E N I M I E N TO :LimpiezaDesenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie sólo conuna esponja suave y ligeramente húmeda. • Evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido. • No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo.• Para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, limpiador de cristal o

muebles, disolvente de pintura etc.

AlmacénGuarde el aparato en su caja o en unlugar seguro, seco y frío. Evite elcontacto con bordes afilados u objetospuntiagudos que puedan cortar operforar la superficie de tela. Para evitarroturas, NO envuelva el cable eléctricoalrededor del aparato. NO cuelgue elaparato por el cable.

Fácil almacenaje

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 5

Page 6: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

6 I I

C A R AT T E R I S T I C H E D E L P R O D O T T O :

Pulsante Demo - per una breve dimostrazione dellefunzioni del massaggiatore, premere il pulsante Demo.L’unità passa brevemente in rassegna ciascuna funzione.Una volta completata la dimostrazione, l’unità si spegneautomaticamente. Il LED lampeggia per indicare le funzioniattive.

Funzione Perfect Fit - Per adattare il massaggio allavostra altezza, premere il pulsante “Perfect Fit” fino aottenere la posizione desiderata. Le teste massaggiantinon supereranno la posizione impostata per tutta ladurata del massaggio. Per disattivare la funzione PerfectFit, premere nuovamente il pulsante “Perfect Fit”. Ilprogramma ritorna, quindi, in modalità di massaggiocompleto.

Massaggio shiatsu - Il massaggio shiatsu è un massaggioprofondo con movimento circolare.

Programmi shiatsu - È possibile scegliere fra 3programmi preselezionati dove il massaggio shiatsu sisposta in alto e in basso lungo una zona specifica dellaschiena. Per selezionare un programma, è sufficientepremere il relativo pulsante e il LED corrispondente siaccende. Per disattivare la funzione, premere nuovamenteil pulsante o premere un altro tasto.

= Schiena completa = Zona superiore della schiena = Zona lombare

Funzione Shiatsu mirato - Quando l’unità è in modalità massaggioshiatsu, premere uno dei due pulsanti per fermare e concentrare l’azioneshiatsu su una zona del corpo. Quando l’unità è in modalità Shiatsu mirato, èpossibile regolare la posizione del meccanismo massaggiante tenendopremuto uno dei due pulsanti fino a raggiungere la posizione desiderata

Pulsante accensione/spegnimento - Per accenderel’unità, premere innanzitutto il pulsante diaccensione/spegnimento. L’indicatore LED si accende perconfermare la selezione. Per spegnere l’unità, premerenuovamente il pulsante. Il LED lampeggia mentre ilmeccanismo di massaggio alla schiena ritorna nella suaposizione più bassa prima dello spegnimento.

Programmi del massaggio a rullo - Il massaggio arullo simula il movimento di due mani o di pollici cheattraversano la vostra colonna vertebrale con movimentiverso l’alto e verso il basso. È possibile scegliere fra 3programmi preselezionati dove il massaggio a rullo sisposta in alto e in basso lungo una zona specifica dellaschiena. Per selezionare un programma, è sufficientepremere il relativo pulsante e il LED corrispondente siaccende. Per disattivare la funzione, premere nuovamenteil pulsante o premere un altro tasto.

Regolazione dell’ampiezza delle teste massaggianti- Quando l’unità è in funzione di massaggio a rullo

per la schiena, premere questo pulsante per regolare ladistanza o l’ampiezza tra le teste massaggianti. Ogni voltache il pulsante viene premuto, le teste massaggianti sispostano alla successiva posizione disponibile.

Calore - Per attivare il calore a effetto distensivodurante il massaggio, premere il pulsante della funzionetermica e il LED rosso corrispondente si accende perconfermare la selezione. Per disattivare la funzione,premere nuovamente il pulsante e il LED si spegne.Per motivi di sicurezza, la funzione termica può essereattivata solo se viene selezionato il corrispondenteprogramma massaggiante.

Massaggio vibrante - aggiunge un tonificantemassaggio vibrante per cosce/parte superiore delle gambe.

I S T R U Z I O N I D ’ U S O :Sistema di chiusura con cinturiniQuesto massaggiatore è dotato di un esclusivo sistema con cinturini integrato,che consente di fissarlo a praticamente tutti i tipi di sedia. Basta infilare i cinturinisopra la seduta o la sedia, e regolarli per fissare il massaggiatore in posizione. Inquesto modo, il massaggiatore evita di scivolare o spostarsi.Poggiatesta e patta posterioreQuesto massaggiatore è dotato di un poggiatesta amovibile che rendel’esperienza del massaggio più confortevole nonché una patta in tessutoscamosciato nello schienale, amovibile e lavabile, che serve per addolcire ilmassaggio quando è troppo intenso. La patta si toglie facilmente grazie al suosistema di fissaggio a strappo. Per pulire lapatta, basta seguire le istruzioni per il lavaggio:

Nota: Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente.Per ragioni di sicurezza, il prodotto si spegne automaticamente dopo 15 minuti.Questa funzione non sostituisce la procedura di spegnimento manuale delprodotto. Ricordarsi sempre di spegnere il prodotto quando non viene utilizzato.

M A N U T E N Z I O N E :PuliziaScollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere allapulizia. Pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita. • Evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi. • Non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi.• Non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi, spazzole, prodotti per la

pulizia di vetro/mobilia, solventi per vernici ecc.ConservazioneRiporre il prodotto nella sua confezioneoriginale o conservarlo in un luogo fresco,asciutto e sicuro. Evitare il contatto conoggetti taglienti o appuntiti che possonodanneggiare il rivestimento in tessuto.Per evitare danni, si raccomanda di NONavvolgere il cavo attorno al prodotto. NONappendere il prodotto dal cavo elettrico.

Facile da conservare

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 6

Page 7: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

P I 7

C A R A C T E R Í S T I C A S D O P R O D U T O :

Botão de demonstração (Demo) - Para uma curtademonstração das características do Massajador, carregueno botão de demonstração (Demo). A unidade demonstrarápor breves momentos cada função. Uma vez terminada ademonstração, a unidade desligar-se-á automaticamente. A luz LED piscará para indicar as funções activas.

Perfect Fit (Personalizada) - Para personalizar amassagem de acordo com a sua altura, carregue no botão“Perfect Fit” na posição mais alta que pretende. Ascabeças de massagem não irão além dessa posiçãomarcada durante a massagem. Para desactivar afuncionalidade Perfect Fit, carregue no botão “Perfect Fit”uma segunda vez. A massagem voltará ao seu percursocompleto.

Massagem Shiatsu - Shiatsu é uma massagem circular,profunda, semelhante ao amassar.

Programas tipo shiatsu - Escolha um dos 3programas pré-definidos em que a massagem Shiatsu sedesloca para cima e para baixo numa zona específica dascostas. Para seleccionar um programa, basta premir obotão e o LED acender-se-á. Para desligar, carreguenovamente no botão ou carregue noutro botão.

= Área Total das Costas = Torso Superior = Baixo Torso

Spot Shiatsu (shiatsu localizado) - Enquanto o aparelho estiverem massagem tipo shiatsu, carregue num dos botões para parar elocalize a acção shiatsu numa só zona. Depois de activada a função deshiatsu localizado no aparelho, poderá regular a posição do mecanismomantendo qualquer um dos botões premido até obter a posiçãodesejada.

Botão de ligar - Para ligar o aparelho, carregueprimeiro no botão de activação (POWER). O indicador LEDiluminar-se-á e confirmará a sua selecção. Para desligar oaparelho, basta carregar novamente no botão. O indicadorLED piscará enquanto o mecanismo de massagem dascostas volta ao seu ponto mais baixo, após o que sedesligará.

Programas de rotação - A rotação é semelhante aomovimento de duas mãos ou dois polegares adeslocarem-se em movimentos rotativos para cima e parabaixo nas suas costas.Escolha um dos 3 programas pré-definidos em que amassagem circular se desloca para cima e para baixonuma zona específica das costas. Para seleccionar umprograma, basta premir o botão e o LED acender-se-á.Para desligar, carregue novamente no botão ou carreguenoutro botão.

Regulação da largura - Enquanto o aparelhoestiver em massagem circular para as costas, carregueneste botão para regular a distância ou largura entre ascabeças de massagem. Com cada movimento de pressão,as cabeças de massagem passam para a posiçãodisponível seguinte.

Calor - Para activar um calor calmante quando amassagem estiver ligada, basta carregar no botão decalor, e a luz LED vermelha correspondente iluminar-se-á.Para desactivar a selecção, carregue novamente no botãoe a luz LED correspondente desligar-se-á. Para suasegurança, não é possível activar o calor se o programa demassagem correspondente não estiver ligado.

Massagem com vibração - Acrescenta uma massagemvibratória revigorante à parte superior da perna/coxa.

I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O :Sistema de FixaçãoEsta almofada de massagem integra um sistema de fixação único que permiteprendê-la a praticamente qualquer cadeira. Basta fazer passar as alças por cimado assento ou cadeira e ajustá-las até ficarem bem presas. O aparelho demassagem não escorregará nem sairá do sítio.Encosto para a cabeça e para as costasEsta almofada de massagem integra um encosto amovível para a cabeça paraacrescentar conforto à experiência de massagem, assim como um encosto para ascostas, amovível e lavável, em tecido tipo camurça, que é utilizado para suavizar amassagem se esta for demasiado intensa.O encosto é fácil de tirar pois está preso com dupla fita aderente. Para limpar oencosto para as costas, basta seguir as instruções de lavagem:

Nota: Não utilizar este produto durante mais de 15 minutos de cada vez.Para sua segurança, a unidade desliga-se automaticamente ao fim de 15 minutosde funcionamento. Esta função não deve ser considerada como substituta dafunção de desligar (‘OFF’). Lembrar sempre de desligar a unidade quando nãoestiver em funcionamento.

M A N U T E N Ç Ã O :LimpezaDesligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. Limpe apenas comuma esponja suave e ligeiramente húmida.• Evite o contacto do aparelho com água ou qualquer outro líquido.• Não o mergulhe em nenhum líquido para o limpar.• Para o limpar nunca use produtos de limpeza abrasivos, escovas, limpa-vidros ou

móveis, solventes de tinta etc.

ArmazenagemGuarde o aparelho na sua caixa ou emlugar seguro, seco e fresco. Evite ocontacto com margens afiadas ouobjectos pontiagudos que possamcortar ou perfurar a superfície de tela.Para evitar roturas, NÃO enrole o caboeléctrico em volta do aparelho. NÃOsegure o aparelho pelo cabo.

Fácil arrumação

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 7

Page 8: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

8 I NL

P R O D U C T K E N M E R K E N :

Demo-knop - Druk op DEMO voor een kortedemonstratie van de functies van het massagekussen.De eenheid zal iedere functie dan kort doorlopen. Daarnawordt de eenheid automatisch uitgeschakeld. De LEDknippert om de actieve functies aan te geven.

Perfect Fit - Pas de massage aan uw lengte aan doorop de knop Perfect Fit te drukken wanneer demassagekoppen de hoogste massageplek bereikt hebben.De massagekoppen bewegen gedurende de massage danniet hoger dan deze plek. U deselecteert de functiePerfect Fit door een tweede keer op de knop Perfect Fit tedrukken. De massagekoppen bewegen dan weer over hunvolledige bereik.

Shiatsu Massage - Shiatsu is een diep knedendemassage met circulerende bewegingen.Shiatsu-programma’s - U kunt kiezen uit 3vooringestelde programma’s waarbij de shiatsu-massageover een bepaald gebied van de rug omhoog en omlaaggaat. Om een programma te selecteren, drukt u op deknop. De LED licht op. Druk nogmaals op de knop of drukop een andere knop.

= Hele rug = Schouders = Lenden

Plaatselijke shiatsu - Wanneer de eenheid in de standvoor shiatsu-massage staat, drukt u op een van de knoppenom te stoppen en de shiatsu-werking op één plek te richten.Zodra de stand voor plaatselijke shiatsu is ingeschakeld, kuntu de positie van het mechanisme afstellen door een van detwee toetsen in te drukken tot de gewenste positie is bereikt.

Aan/uit-knop - Als u de eenheid wilt inschakelen,moet u eerst de aan/uit-knop indrukken. De LED-indicatorvan de geselecteerde functie gaat branden om uw keuzete bevestigen. Om de eenheid uit te zetten, drukt unogmaals op de knop. De LED-indicator knippert terwijlhet rugmassagemechanisme naar het laagste puntterugkeert, waarna het wordt uitgeschakeld.

Rolprogramma’s - De rolmassage voelt alsof er tweehanden of duimen over uw rug op en neer bewegen. Ukunt kiezen uit 3 vooringestelde programma’s waarbij derolmassage over een bepaald gebied van de rug omhoogen omlaag gaat. Om een programma te selecteren, druktu op de knop. De LED licht op. Druk nogmaals op de knopof druk op een andere knop.

Breedteverstelling - Terwijl de rolmassage voor derug is ingeschakeld, kunt u op deze knop drukken om deafstand (de breedte) tussen de massagekoppen teverstellen. Bij iedere druk op de knop gaan demassagekoppen naar de volgende beschikbare stand.

Warmte - Voor kalmerende warmte tijdens demassage drukt u op de warmteknop. De desbetreffendeLED gaat dan branden. Druk nogmaals op de knop om defunctie te deactiveren; de betreffende LED gaat dan uit.Voor uw eigen veiligheid kan de warmte niet wordeningeschakeld als het betreffende massageprogramma nietis ingeschakeld.

Vibratiemassage − Voor een verkwikkendevibratiemassage van de bovenbenen/dijen.

G E B R U I K S A A N W I J Z I N G :RiemsysteemDit massagekussen komt met een uniek riemsysteem, waarmee u het aanpraktisch iedere stoel kunt bevestigen. U schuift de riemen gewoon over dezitting of stoel en trekt de riemen aan om het kussen vast te zetten. Hetmassagekussen kan nu niet verschuiven of wegglijden.Hoofdsteun en rugflapDit massagekussen heeft een afneembare hoofdsteun, voor extra comfort tijdensde massage, en een afneembare met suède afgewerkte rugflap – deze wordtgebruikt om de massage te verzachten als deze te diep is. De flap kan dankzij dehaak-en-lussluiting gemakkelijk verwijderd en bevestigd worden. Volg dewasinstructies om alleen de rugflap te wassen.

Let op! Dit product nooit langer dan 15 minuten achter elkaar gebruiken.Voor uw veiligheid is dit apparaat voorzien van een functie die het na 15 minutenautomatisch uitschakelt. Deze functie mag niet worden beschouwd als eenvervanging voor het uitschakelen van het apparaat. U dient het apparaat altijduit te schakelen wanneer u het niet gebruikt.

O N D E R H O U D :ReinigenHaal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelenalvorens het te reinigen. Het mag alleen met een zachte, enigszins vochtigespons worden gereinigd. • Nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het apparaat. • Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen.• Het apparaat nooit reinigen met schuurmiddelen, borstels, glas- of

meubelpoetsmiddel, verfverdunners enz.OpslagStop het apparaat in zijn doos of leg het opeen veilige, droge en koele plek. Voorkom dathet scherpe randen of spitse voorwerpenraakt, die het stoffen oppervlak zoudenkunnen beschadigen of doorboren. Omdefecten te voorkomen, het netsnoer NOOITom het apparaat wikkelen. De eenheid NOOITaan het elektrische snoer ophangen.

Eenvoudig op te bergen

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 8

Page 9: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

TR I 9

Ü R Ü N Ö Z E L L İ K L E R İ :

Demo Düğmesi - Masaj cihazının özelliklerinin kısa birgösterimi için Demo düğmesine basın.Aygıt her fonksiyonu kısaca çalıştırır. Bittiğinde otomatikolarak kapanır. Aktif fonksiyonları göstermek için LED ışığıyanıp söner.

Perfect Fit - Masajı boyunuza göre özelleştirmek için,istenen en yüksek konumda “Perfect Fit” düğmesinebasın. Masaj başlıkları, masaj boyunca bu konumdan dahayukarı gidemez. Perfect Fit özelliğinin seçimini kaldırmakiçin “Perfect Fit” düğmesine ikinci kez basın. Masaj tamprogramına geri dönecektir.

Shiatsu Masajı - Shiatsu, derin bir dairesel ovmamasajıdır.Shiatsu Programları - Shiatsu masajının sırtınbelirli bölgelerinde yukarı aşağı hareket ettiği 3 hazırprogramdan birini seçin. Program seçmek için düğmeyebasmanız yeterlidir; LED ışığı yanar. Seçimi iptal etmekiçin düğmeye tekrar basın veya başka bir düğmeye basın.

= Full Back (Tüm Sırt)= Upper Back (Üst Sırt)= Lower Back (Alt Sırt)

Noktasal Shiatsu - Cihaz Shiatsu masajındaykenShiatsu işlemini durdurmak ve tek bir yere odaklamak içiniki düğmeden birine basın. Cihaz, Noktasal Shiatsumodunda çalışırken, istenen konuma gelene kadar ikidüğmeden birini basılı tutarak mekanizma konumunuayarlayabilirsiniz.

Güç Düğmesi - Cihazı açmak için önce POWER (GÜÇ)düğmesine basın. LED göstergesi yanarak seçiminizonaylanır. Cihazı kapatmak için düğmeye tekrar basmanızyeterlidir. Sırt masajı mekanizması en düşük seviyeyegeçerken LED göstergesi yanıp söner ve sonra kapanır.

Yuvarlama Hareketi Programları - Yuvarlamahareketi masajı, iki elin veya baş parmaklarının sırtınızdaaşağı yukarı hareket etmesine benzer. Yuvarlama hareketimasajının sırtın belirli bölgelerinde yukarı aşağı hareketettiği 3 hazır programdan birini seçin. Program seçmekiçin düğmeye basmanız yeterlidir; LED ışığı yanar. Seçimiiptal etmek için düğmeye tekrar basın veya başka birdüğmeye basın.

Genişlik Ayarı - Cihaz Yuvarlama hareketikonumundayken masaj başlıkları arasındaki mesafeyiveya genişliği ayarlamak için bu düğmeye basın. Düğmeyeher basıldığında masaj başlıkları bir sonraki kullanılabilirkonuma hareket eder.

Isı - Masaj başladığında rahatlatıcı bir sıcaklık için ısıdüğmesine basın; ilgili kırmızı LED ışığı yanar. İptal etmekiçin düğmeye tekrar basın; ilgili LED ışığı söner.Güvenliğiniz için ilgili masaj programı açık değilken ısıkullanımı açılamaz.

Titreşim Masajı - Üst bacak ve uyluklaracanlandırıcı titreşim masajı uygular.

K U L L A N I M TA L İ M AT L A R I :Kayışlı Bağlama SistemiBu masaj yastığı, hemen her sandalyeye sabitlemenizi sağlayan eşsiz bir kayışsistemi kullanır. Yalnızca kayışları koltuk ya da sandalyenin üzerinden geçirin vesıkılığını ayarlayın. Masaj cihazınız kaymayacaktır.

Kafalık ve arka kanatBu masaj yastığı masaj deneyimine konfor katan çıkarılabilir bir kafalığın yanı sırasüet kumaştan çıkarılabilir ve yıkanabilir bir arka kanat da kullanır; bu, çokyoğunsa masajı yumuşatmak için kullanılır.Kanat, erkek ve dişi kopça ile sabitlendiğinden kolayca çıkartılabilir. Arka kanadıtemizlemek için yıkama talimatlarını izlemeniz yeterlidir:

Not: Bu ürünü bir kerede 15 dakikadan fazla kullanmayın.Güvenliğiniz için bu cihazda 15 dakikalık otomatik kapanma süresi vardır. Buözellik ‘KAPALI’ durumu ile aynı kabul edilmemelidir. Kullanılmıyorken cihazınkapalı olduğundan her zaman emin olun.

B A K I M :TemizlemeTemizlemeye başlamadan önce aygıtın fişini prizden çıkarın ve soğumasınıbekleyin. Yalnızca yumuşak, hafifçe nemlendirilmiş bir süngerle temizleyin. • Asla su veya diğer sıvıların aygıta temas etmesine izin vermeyin.• Temizlemek için herhangi bir sıvıya batırmayın.• Temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri, fırça, cam/eşya cilası, boya

inceltici tiner gibi maddeler kullanmayın.

SaklamaAygıtı kutusuna veya güvenli, kuru, serin biryere koyun. Kumaş yüzeyi delebilecek veyakesebilecek keskin kenarlı ya da sivri uçlunesnelerin değmemesine dikkat edin.Kırılmasını önlemek için, elektrik kablosunuaygıtın etrafına SARMAYIN. Aygıtıkablosundan ASMAYIN.

Depolaması kolay

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 9

Page 10: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

10 I EL

Χ Α ΡΑ Κ Τ Η Ρ Ι Σ Τ Ι Κ Α Π Ρ Ο Ϊ Ο Ν Τ Ο Σ :

Κουμπί Demo - Για μια σύντομη επίδειξη των δυνατοτήτωντης συσκευής μασάζ, πατήστε το κουμπί Demo. Η συσκευήθα λειτουργήσει για λίγο σε κάθε διαφορετική λειτουργία.Μόλις ολοκληρωθεί η επίδειξη, η συσκευή απενεργοποιείταιαυτόματα μόνη της. Κατά την επίδειξη, θα αναβοσβήνει ηένδειξη LED για να επισημαίνει τις ενεργές λειτουργίες.

Ιδανική προσαρμογή - Για να προσαρμόσετε τομασάζ στο ύψος σας, πατήστε το κουμπί “Perfect Fit” στηνυψηλότερη επιθυμητή θέση. Οι κεφαλές μασάζ δεν θαμετακινούνται πιο ψηλά από αυτή τη θέση, όση ώραδιαρκεί το μασάζ. Για να καταργήσετε την επιλογή τηςλειτουργίας ιδανικής προσαρμογής, πατήστε το κουμπί“Perfect Fit” άλλη μία φορά. Το μασάζ θα γίνεται και πάλισε ολόκληρη τη διαδρομή.

Μασάζ Shiatsu - Το Shiatsu είναι ένα κυκλικό μασάζ μεμαλάξεις σε βάθος.

Προγράμματα Shiatsu - Επιλέξτε μεταξύ 3προκαθορισμένων προγραμμάτων, στα οποία τοπεριστροφικό μασάζ μετακινείται επάνω-κάτω, σε ένασυγκεκριμένο τμήμα της πλάτης. Για να επιλέξετε έναπρόγραμμα, αρκεί να πατήσετε το κουμπί και θα ανάψει ηαντίστοιχη ένδειξη LED. Για να καταργήσετε την επιλογή,πατήστε ξανά το κουμπί ή πατήστε ένα άλλο κουμπί.

= Full Back (Ολόκληρη η πλάτη)= Upper Back (Επάνω μέρος της πλάτης) = Lower Back (Μέση)

Τοπικό μασάζ Shiatsu - Όταν η συσκευή κάνει μασάζ Shiatsu, πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά για να σταματήσει ημετακίνηση και να εστιαστεί η δράση Shiatsu σε ένα σημείο.Όταν ησυσκευή κάνει σημειακό Shiatsu, μπορείτε να προσαρμόσετε τη θέση τουμηχανισμού, κρατώντας πατημένο οποιοδήποτε κουμπί, μέχρι να πετύχετετη θέση που επιθυμείτε.

Κουμπί Power - Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,πατήστε πρώτα το κουμπί POWER (Τροφοδοσία). Θα ανάψειη ένδειξη LED, για να επιβεβαιώσει την επιλογή σας. Για νασβήσετε τη συσκευή, αρκεί να πατήσετε το κουμπί άλλη μίαφορά. Η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει όσο χρειάζεται για ναεπιστρέψει ο μηχανισμός μασάζ πλάτης στο χαμηλότεροσημείο και, στη συνέχεια, θα σβήσει.

Περιστροφικά προγράμματα - Το περιστροφικόμασάζ είναι σαν να σας περιποιούνται δύο χέρια ήαντίχειρες, μετακινούμενα επάνω-κάτω στην πλάτη σας.Επιλέξτε μεταξύ 3 προκαθορισμένων προγραμμάτων, σταοποία το περιστροφικό μασάζ μετακινείται επάνω-κάτω, σεένα συγκεκριμένο τμήμα της πλάτης. Για να επιλέξετε έναπρόγραμμα, αρκεί να πατήσετε το κουμπί και θα ανάψει ηαντίστοιχη ένδειξη LED. Για να καταργήσετε την επιλογή,πατήστε ξανά το κουμπί ή πατήστε ένα άλλο κουμπί.

Ρύθμιση πλάτους - Όταν η συσκευή κάνειπεριστροφικό μασάζ για την πλάτη, πατήστε αυτό το κουμπίγια να προσαρμόσετε την απόσταση ή το πλάτος μεταξύ τωνκεφαλών μασάζ. Με κάθε πάτημα του κουμπιού, οι κεφαλέςμασάζ θα μετακινούνται στην επόμενη διαθέσιμη θέση.

Θέρμανση - Για μεγαλύτερη ανακούφιση ότανλειτουργεί το μασάζ, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τηθερμότητα πατώντας το κουμπί Heat (Θέρμανση) και θαανάψει η αντίστοιχη κόκκινη λυχνία LED. Για καταργήσετετην επιλογή, αρκεί να πατήσετε το κουμπί άλλη μία φορά καιη αντίστοιχη ένδειξη LED θα σβήσει. Για τη δική σαςασφάλεια, δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί η θερμότητα αν δενέχει επιλεγεί το αντίστοιχο πρόγραμμα μασάζ.

Μασάζ με δονήσεις - Προσθέτει δυναμωτικό μασάζμε δονήσεις στα μπούτια/τους μηρούς.

Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ :Σύστημα ιμάντων πρόσδεσηςΑυτό το μαξιλάρι μασάζ περιλαμβάνει ένα μοναδικό σύστημα με ιμάντες πρόσδεσης πουσας επιτρέπει να το στερεώνετε σχεδόν σε οποιαδήποτε καρέκλα. Αρκεί να περάσετετους ιμάντες επάνω από την καρέκλα ή το κάθισμα και να ρυθμίσετε τους ιμάντεςπρόσδεσης για να το στερεώσετε. Η συσκευή σας μασάζ δεν θα γλιστρήσει και δεν θαμετακινηθεί.Προσκέφαλο και πίσω πτερύγιοΑυτό το μαξιλάρι μασάζ περιλαμβάνει ένα αφαιρούμενο προσκέφαλο για επιπλέονάνεση στην εμπειρία του μασάζ, καθώς και ένα αφαιρούμενο πλενόμενο πίσω πτερύγιομε επιφάνεια από ύφασμα σουέντ, το οποίο χρησιμοποιείται για να γίνει το μασάζ πιοαπαλό, αν είναι πολύ έντονο.Το πτερύγιο αφαιρείται με ευκολία, αφού στερεώνεται με σύστημα χριτς χρατς. Για νακαθαρίσετε το πίσω πτερύγιο, αρκεί να ακολουθήσετε τις οδηγίες πλυσίματος:

Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για περισσότερα από 15 λεπτά τηφορά. Για την ασφάλειά σας, υπάρχει αυτόματο κλείσιμο της συσκευής σε 15λεπτά. Αυτό το χαρακτηριστικό δεν πρέπει να θεωρείται ότι αντικαθιστά τηνκανονική απενεργοποίηση της συσκευής. Πάντα να θυμάστε να σβήνετε τησυσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.

Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η :ΚαθαρισμόςΑποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν τηνκαθαρίσετε. Καθαρίζετε μόνο με ένα μαλακό, ελαφρά νωπό σφουγγάρι. • Μην αφήνετε ποτέ νερό ή άλλα υγρά να έρχονται σε επαφή με την συσκευή. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό για να την καθαρίσετε.• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά, βούρτσες, γυαλιστικό γυαλιών

/ επίπλων, διαλυτικό κ.λπ. για να καθαρίσετε τη συσκευή.ΑποθήκευσηΤοποθετείτε τη συσκευή μέσα στο κουτί της σεασφαλές, στεγνό και κρύο μέρος. Αποφεύγετετην επαφή με αιχμηρές γωνίες ή με μυτεράαντικείμενα που μπορεί να κόψουν ή νατρυπήσουν την υφασμάτινη επιφάνεια. Για νααποφύγετε ζημιά, ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιορεύματος γύρω από τη συσκευή. ΜΗΝ κρεμάτετη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος.

Εύκολη φύλαξη

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 10

Page 11: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

RU I 11

RU

С В О Й С Т В А П Р И Б О РА :

Кнопка Demo (Демонстрация). Для демонстрациивозможностей массажера нажмите кнопку Demo(Демонстрация). Будут поочередно ненадолговключены все режимы работы. По окончаниидемонстрации устройство автоматически отключится.При активации каждой из функций будет мигатьсоответствующий светодиод.

Точная настройка - Для настройки областимассажа в соответствии с конкретным ростом нажмитекнопку Perfect Fit (Точная настройка) в самой верхнейжелаемой точке. Во время работы массажные головкине будут перемещаться выше этой точки. Для отменывыбора функции точной настройки нажмите кнопкуPerfect Fit (Точная настройка) еще раз. Массаж станетпроизводиться по всей длине.

Шиацу-массаж - Глубокий массаж с круговымидвижениями.Программы шиацу-массажа - Программышиацу-массажа спины. Выберите одну из 3стандартных программ. Массажный блок будетперемещаться вверх-вниз в пределах определеннойобласти спины. Для выбора программы нажмитекнопку. Загорится соответствующий светодиод. Дляотмены выбора нажмите ту же или другую кнопку.

= Вся спина= Верхняя часть спины= Нижняя часть спины

Точечный шиацу-массаж - При работе в режиме шиацу-массажанажмите любую кнопку, чтобы остановить перемещение массажногоблока и сосредоточить его действие в нужном месте. При работе в режиметочечного шиацу-массажа можно настроить положение массажного блока.Для этого нажмите и удерживайте любую кнопку, пока не будетдостигнуто желаемое положение.

Кнопка питания - Для включения массажеранажмите кнопку POWER (ПИТАНИЕ). В подтверждениезагорится светодиодный индикатор. Для отключениямассажера нажмите кнопку еще раз. Светодиодныйиндикатор будет мигать, пока массажный блоквозвращается в исходное положение, а затем погаснет.

Программы роликового массажа - Режимроликового массажа аналогичен массажу двумяруками или двумя большими пальцами вверх-вниз попозвоночнику. Выберите одну из 3 стандартныхпрограмм роликового массажа. Массажный блок будетперемещаться вверх-вниз в пределах определеннойобласти спины. Для выбора программы нажмитекнопку. Загорится соответствующий светодиод. Дляотмены выбора нажмите ту же или другую кнопку.

Установка ширины - Для установки ширинымежду массажными головками в режиме роликовогомассажа спины нажмите эту кнопку. С каждымнажатием кнопки массажные головки перемещаются в следующее положение.

Нагрев - Чтобы массаж сопровождалсярасслабляющим теплом, нажмите кнопку прогрева.Загорится соответствующий красный светодиод. Дляотмены выбора нажмите кнопку еще раз. Светодиодпогаснет. В целях безопасности прогрев включаетсятолько при включении соответствующей программымассажа.

Вибромассаж - Добавление бодрящеговибромассажа верхней части ног/бедер.

И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л УАТА Ц И И :Система крепленияМассажная подушка оснащена уникальной системой крепления, позволяющейзакрепить ее практически на любом стуле. Пропустите ремни через сиденье изатяните их для надежной фиксации. Массажер при этом не должен сдвигаться сместа.Подголовник и задний клапанДля дополнительного комфорта массажная подушка оснащена съемнымподголовником и задним клапаном из замшевой ткани, который можно сниматьдля стирки. Эти элементы позволяют смягчить интенсивный массаж. Клапанлегко снимается благодаря креплению с помощью крючка и петли. Для чисткитолько заднего клапана выполните следующие действия.

Примечание. Не используйте изделие дольше 15 минут за один сеанс.Этот прибор автоматически выключится через 15 минут для Вашей безопасности.Это свойство не должно рассматриваться как замена выключения (‘OFF’).Никогда не забывайте выключить прибор, если он не используется.

Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А Н И Е :ОчисткаОтсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайтеприбор только мягкой, слегка влажной губкой. • Никогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти в

соприкосновение (соприкасаться) с прибором. • Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки.• Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки, средства

для полировки мебели/стекла, разбавители для краски и т.п. ХранениеПоместите прибор в его упаковку или вбезопасное, сухое, прохладное место.Избегайте контакта с острыми угламиили остроконечными предметами,которые могут разрезать или проткнутьповерхность ткани. Во избежаниеполомки НЕ оборачивайте проводэлектропитания вокруг прибора. НЕвешайте прибор за электрическийпровод.

ΕύУдобное хранениеκοληφύλαξη

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 11

Page 12: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

12 I PL

F U N K C J E P R O D U K T U :

Przycisk Demo - Aby przeprowadzić demonstracjędziałania przyrządu do masażu, naciśnij przycisk Demo.Zostaną kolejno uruchomione poszczególne funkcjeurządzenia. Po ukończeniu programu, urządzenieautomatycznie wyłączy się. W trakcie pracy urządzeniabędzie pulsować dioda LED, sygnalizując aktywną funkcję.

Doskonałe dopasowanie - Aby dostosować masaż doTwojej wysokości, naciśnij przycisk „Perfect Fit” wnajwyższej wybranej pozycji. Głowice masujące podczasmasażu dojdą jedynie do tego położenia. Aby wyłączyćfunkcję Perfect Fit, naciśnij przycisk „Perfect Fit” drugi raz.Masaż będzie ponownie wykonywany na pełnejodległości roboczej.

Masaż Shiatsu - Shiatsu to głęboki, kolisty masażugniatający.Programy Shiatsu - Wybierz jeden z 3dostępnych programów, podczas których masaż Shiatsuprzemieszcza się w górę i w dół na określonym obszarzepleców. Aby wybrać program, po prostu naciśnij przycisk.Zapali się dioda LED. Aby wyłączyć daną funkcję, naciśnijprzycisk ponownie lub naciśnij inny przycisk.

= Full Back (pełny masaż pleców)= Upper Back (górna część pleców)= Lower Back (dolna część pleców)

Masaż punktowy Shiatsu - Gdy urządzenie pracujew trybie masażu Shiatsu, naciśnij dowolny przycisk, abyzatrzymać urządzenie i skoncentrować masaż w jednymmiejscu. Gdy urządzenie pracuje w trybie masażupunktowego Shiatsu, można regulować położeniemechanizmu poprzez wciśnięcie i przytrzymanie jednegoz dwu przycisków, aż masaż przejdzie w wymagane miejsce.

Przycisk zasilania - Aby włączyć urządzenie, naciśnijprzycisk POWER (ZASILANIE). Zapali się dioda LED,sygnalizując wybór i aktywację funkcji. Aby wyłączyćurządzenie, ponownie naciśnij ten sam przycisk. DiodaLED będzie pulsować kiedy mechanizm masujący Shiatsupowraca do najniższego punktu, a następnie wyłącza się.

Programy masażu wałkującego - Masaż wałkującydziała podobnie jakby dwie dłonie lub dwa kciukimasowały plecy w górę i w dół kręgosłupa.Wybierz jeden z 3 dostępnych programów, podczasktórych masaż wałkujący przemieszcza się w określonychmiejscach pleców, w górę i w dół. Aby wybrać program, poprostu naciśnij przycisk. Zapali się dioda LED. Abywyłączyć daną funkcję, naciśnij przycisk ponownie lubnaciśnij inny przycisk.

Regulacja odstępu - Gdy urządzenie pracuje wtrybie masażu wałkującego, naciśnij przycisk, aby ustawićodległość lub odstęp pomiędzy głowicami masującymi.Każde kolejne naciśnięcie przycisku spowodujeprzesunięcie głowic do następnego możliwego położenia.

Ogrzewanie - Aby włączyć funkcję kojącegoogrzewania podczas masażu, wystarczy nacisnąć przyciskogrzewania; zapali się odpowiednia czerwona dioda LED.Aby wyłączyć funkcję, ponownie naciśnij ten sam przycisk.Dioda LED zgaśnie. Ze względów bezpieczeństwa, funkcjaogrzewania nie może być włączona, gdy odpowiedniprogram jest wyłączony.

Masaż wibracyjny - Zapewnia pobudzający masażwibracyjny ud.

I N S T R U K C J A O B S ŁU G I :System paskówTa poduszka masująca posiada unikatowy system pasków mocujących, któryumożliwia zamocowanie poduszki do praktycznie każdego krzesła. Przełóż paskiprzez krzesło lub fotel i zamocuj je w odpowiedni sposób. Poduszka masująca niebędzie przesuwać się lub ślizgać na siedzeniu.

Podgłówek i tylna wkładkaTa poduszka do masażu jest wyposażona w zdejmowany podgłówek, któryzwiększa poziom komfortu podczas masażu oraz wyjmowaną zamszową tylnąwkładkę nadającą się do prania – służy ona do łagodzenia intensywnościmasażu.Wkładkę można odczepić w łatwy sposób, ponieważ jest ona mocowana narzepy. Aby wyczyścić wkładkę, wystarczy postępować zgodnie z łatwymiinstrukcjami dotyczącymi czyszczenia:

Uwaga: Nie używaj tego produktu bez przerwy dłużej niż 15 minut.Dla bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik,działający po 15 minutach od zakończenia pracy urządzenia. Ta funkcja niezastępuje normalnego trybu wyłączania „OFF” (WYŁ.). Należy pamiętać owyłączeniu urządzenia, gdy nie jest ono używane.

C Z Y S Z C Z E N I E I P R Z E C H O W Y WA N I E :CzyszczeniePrzed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć.Produkt można czyścić tylko miękką, lekko zwilżoną gąbką. • Nie wolno pozwalać na kontakt urządzenia z wodą lub jakimkolwiek innym

płynem. • W celu wyczyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie.• Do czyszczenia nie wolno używać ostrych myjek, szczotek, środków

czyszczących do szkła/mebli, rozcieńczalników, itp.

PrzechowywanieUrządzenie należy przechowywać woryginalnym pudełku - w bezpiecznym,suchym i chłodnym miejscu. Nie należypozwalać na kontakt urządzenia z ostrymikrawędziami lub przedmiotami, ponieważmogą one rozciąć lub przedziurawićmateriał. Aby nie uszkodzić przewoduzasilającego, NIE należy owijać go wokółurządzenia. NIE WOLNO wieszać urządzeniaza przewód. Łatwe do przechowywania

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 12

Page 13: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

S I 13

PL

P R O D U K T F U N K T I O N E R :

Demo-knapp - För en kort demonstration av masseraren,tryck på Demo-knappen. Enheten kommer kort att gåigenom varje funktion. När den är klar kommer enhetenautomatiskt att stänga av sig själv. LED-lampan kommeratt blinka för att indikera de aktiva funktionerna.

Perfekt läge - För att skräddarsy massagen till dinlängd, tryck på ”Perfek läge”-knappen vid den önskadehögsta positionen. Massagehuvudet kommer inte att gåförbi den positionen under resten av massagen. För att av-välja Perfekt läge-funktionen, tryck på ”Perfektläget”-knappen en andra gång. Massagen kommer attåtergå till sin normala funktion.

Shiatsu-massage - Shiatsu är en djupknådande cirkulärmassage.Shiatsu-program - Välj från 3 förinställdaprogram där Shiatsu-massagen går upp och ner inom ettspecifikt område på ryggen. För att välja ett program,tryck helt enkelt på knappen och LED-lampan kommer attlysa. För att av-välja, tryck på knappen igen eller tryck påen annan knapp.

= Hela ryggen = Övre ryggen = Nedre ryggen

Punkt-Shiatsu - Medan enheten är aktiv för Shiatsu-massage, tryck valfri knapp för att stanna och fokuseraShiatsu-massagen på ett ställe. När enheten är i punkt-Shiatsu läge kan du justera mekanismens position genomatt hålla ner valfri knapp tills önskad position nås.

Effekt-knapp - Tryck på EFFEKT-knappen för att sättaigång enheten LED-lampan kommer att lysa för attbekräfta ditt val. För att stänga av enheten, tryck heltenkelt på knappen igen. LED-lampan kommer att blinkamedan ryggmassagemekanismen återgår till sin lägstapunkt och sedan stängs den av.

Rullande massage - Rullandet är som två händereller tummar som arbetar upp och ner längs med dinrygg. Välj mellan 3 förinställda program där rullandemassage går upp och ner inom ett specifikt område påryggen. För att välja ett program, tryck helt enkelt påknappen och LED-lampan kommer att lysa. För att av-välja, tryck på knappen igen eller tryck på en annanknapp.

Breddjustering - Medan enheten är i rullandemassage för ryggen, tryck på denna knapp för att justeradistansen eller bredden mellan massagehuvudena. Medvarje tryck kommer massagehuvudena att flyttas till nästatillgängliga position.

Värme - För lindrande värme när massagen är igång,tryck helt enkelt på värmeknappen och motsvarande rödaLED-lampan kommer att lysa. För att av-välja, tryck påknappen igen och den motsvarande LED-lampan kommeratt stängas av. För din säkerhet kan värmen inte aktiverasom massage inte har valts.

Vibrationsmassage - Lägger till upplivandevibrationsmassage till övre benen/låren.

B R U K S A N V I S N I N GFästsystemDenna massagedyna har ett unikt fästsystem som gör att du kan fästa enhetenpå nästan vilken stol som helst. Placera bara remmarna över sitsen eller stolenoch justera fästena tills de sitter säkert. Din massageenhet kommer inte attrubbas eller glida iväg.

Huvudstöd och ryggflikDenna massagedyna har ett avtagbart huvudstöd för att ge extra komfort tillmassageupplevelsen såväl som en avtagbar, och tvättbar bakre flik imockaliknande material – denna används för att minska massagens intensitetom så behövs. Fliken kan enkelt tas av och sättas på eftersom den sitter fast medkrok och ögla. För att rengöra fliken, följ helt enkelt bara tvättinstruktionerna.

OBS! Använd inte denna produkt för mer än 15 min åt gången.Det finns en 15 minuter automatisk avstängningsfunktion på denna enheten fördin säkerhet. Denna funktion bör inte anses som en ersättning för ”OFF”. Komalltid ihåg att stänga av enheten när den inte används.

U N D E R H Å L L :RengöringStäng av enheten och låt den svalna innan rengöring. Rengör endast med enmjuk, något fuktad svamp. • Låt aldrig vatten eller någon annan vätska komma i kontakt med enheten. • Sänk inte ner i någon vätska för att rengöra.• Använd aldrig slipande rengöringsmedel, glas/möbelpolish, förtunningsmedel

med mera för att rengöra.

FörvaringPlacera massageenheten i sin låda ellerpå en säker, torr och sval plats. Undvik kontakt med vassa kanter ellerspetsiga föremål vilka kan skära ellerpunktera tygytan. För att undvika att dengår sönder, linda INTE elsladden runtenheten. Låt INTE enheten hänga ielsladden.

Enkel förvaring

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 13

Page 14: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

14 I DK

P R O D U K T E G E N S K A B E R :

Demoknap - Tryk på Demoknappen for at få en kortdemonstration af massageapparatets funktioner. Apparatet vil kort gennemgå hver enkelt funktion.Derefter vil apparatet automatisk slukke. LED-lampen vilblinke for at indikere de aktive funktioner.

Perfekt Tilpasning - For at skræddersy massagen tildin højde skal du trykke på knappen ”Perfekt Tilpasning” iden øverste ønskede position. Massagehovederne vil ikkebevæge sig højere op end den position, så længemassagen er i gang. Tryk på knappen “Perfekt Tilpasning”endnu en gang for at fravælge denne funktion. Massagenvil vende tilbage til komplet bevægelse.

Shiatsu Massage - Shiatsu er en dyb æltende cirkulærmassage.Shiatsu Programmer - Vælg mellem 3forindstillede programmer, hvor Shiatsumassageapparatet bevæger sig op og ned i et specifiktområde på ryggen. Vælg et program ved at trykke påknappen. LED-lampen vil lyse op. Du kan fravælge detigen ved at trykke på knappen en gang til eller ved attrykke på en anden knap.

= Hele Ryggen = Den Øverste del af Ryggen = Den Nederste del af Ryggen

Punkt-Shiatsu - Når apparatet er indstillet til Shiatsumassage, kan du trykke på den ene eller den anden knapfor at stoppe massagen og fokusere den på et enkelt sted.Når apparatet er indstillet til Punkt-Shiatsu, kan du justeremekanismens position ved at holde den ene eller denanden knap nede, indtil den ønskede position er nået.

Strømknap - Tænd for apparatet ved først at trykkepå STRØMKNAPPEN. LED-lampen vil lyse og bekræfte ditvalg. Tryk på knappen igen for at slukke for apparatet.LED-lampen vil blinke, mens rygmassagemekanismenvender tilbage til sit laveste punkt og dernæst slukker.

Rullende Massage - Rullende massage er lige som tohænder eller tommelfingre, som arbejder sig op og ned addin ryg. Vælg mellem 3 forindstillede programmer, hvorrullende massage bevæger sig op og ned i et specifiktområde på ryggen. Vælg et program ved at trykke påknappen. LED-lampen vil lyse op. Du kan fravælge detigen ved at trykke på knappen en gang til eller ved attrykke på en anden knap.

Breddejustering - Når apparatet er indstillet tilrullende massage til ryggen, kan du trykke på denne knapfor at justere afstanden eller bredden mellemmassagehovederne. Med hvert enkelt tryk bevægermassagehovederne hen til den næste tilgængeligeposition.

Varme - Tryk på varmeknappen for at få lindrendevarme, mens der er tændt for massagen, og dentilhørende røde LED-lampe vil lyse op. Tryk på knappenigen for at fravælge det, og den tilhørende LED-lampe vilslukkes. For din egen sikkerheds skyld kan der ikke tændesfor varmen, hvis der ikke er valgt massage.

Vibrationsmassage - Sørger for forfriskendevibrationsmassage til den øverste del af benene/lårene.

B R U G S A N V I S N I N G :Stropsystem Denne massagepude har et unikt stropsystem, som gør det muligt for dig atfastgøre den til næsten alle stole. Bare anbring stropperne over sædet eller stolenog justér fastgørelsesstropperne for at sikre puden. Din massagepude vil ikkeglide væk.

Nakkestøtte og bagsidestykkeDenne massagepude leveres med en aftagelig nakkestøtte, som givermassageoplevelsen ekstra komfort. Der medfølger desuden et vaskbarbagsidestykke i ruskind – dette benyttes til at mildne massage, hvis den bliverfor intens.Bagsidestykket er nemt at tage af, da det sidder fast med en hægte. Rengørbagsidestykket ved at følge vaskeanvisningerne.

Bemærk: Produktet må ikke benyttes i mere end 15 minutter ad gangen.Af sikkerhedsmæssige årsager er apparatet udstyret med automatisk slukningefter 15 minutter. Denne funktion skal ikke anses som en erstatning for ‘slukket’.Husk altid at slukke for apparatet, når det ikke er i brug.

V E D L I G E H O L D E L S E :RengøringTag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af, før det rengøres. Må kunrengøres med en blød og let fugtig svamp. • Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand eller andre væsker. • Apparatet må ikke nedsænkes i væske for at rengøre det.• Der må aldrig bruges slibemidler, børster, glas- / møbelpolermidler, fortynder

etc. til rengøring.

OpbevaringPlacér apparatet i sin boks eller på etsikkert, tørt og køligt sted. Undgå kontaktmed skarpe kanter eller spidse objekter,som kan skære eller punkterestofoverfladen. For at undgå at den bliverødelagt, må ledningen IKKE vikles rundtom apparatet. Apparatet må IKKE hængesop i ledningen.

Nem opbevaring

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 14

Page 15: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

N I 15

DK

P R O D U K T E G E N S K A P E R :

Demo-knapp - For å få en kort demonstrasjon avegenskapene på massasjeapparatet, trykk på Demo-knappen. Enheten vil i korthet gå gjennom hver funksjon.Når ferdig, vil enheten slå seg av automatisk. LED-lampenblinker for å indikere de aktive funksjonene.

Perfekt tilpassing - For å tilpasse massasjen for dinhøyde, trykk på “Perfekt Tilpassing” knappen på høyestønsket posisjon. Massasjehodene vil ikke bevege seghøyere enn den posisjonen så lenge den massasjen varer.For å oppheve funksjonen “Perfekt Tilpassing”, trykk på“Perfekt Tilpassing”-knappen en gang til. Massasjenreturnerer til full bevegelse.

Shiatsu-massasje - Shiatsu er en dyptknaende sirkulærmassasje.Shiatsu massajeprogrammer - Velg fra 3forhåndsinnstilte programmer der Shiatsu-massasjenbeveger seg opp og ned på et spesifikt område på ryggen.Trykk på knappen for å velge et program og LED-lampentenner. For å oppheve, trykk på knappen igjen eller trykkpå en annen knapp.

= Hele ryggen = Oppe på ryggen = Korsryggen

Punkt-Shiatsu - Mens enheten er i Shiatsu-massasje,trykk på hvilken som helst knapp for å stoppe og fokusereShiatsu-massasjen på ett punkt. Så snart enheten erinnstilt på Punkt-Shiatsu, kan du justere posisjonen påmekanismen ved å trykke og holde på hvilken som helstknapp til ønsket posisjon er nådd.

Strømknapp - For å slå på enheten, trykk først påstrøm knappen. LED-indikatoren tenner og bekreftervalget ditt. For å slå av, trykk på knappen igjen. LED-indikatoren blinker mens ryggmassasje mekanismenreturnerer til sitt laveste punkt før den slår seg av.

Rullemassasje - Rullemassasjen er som to hendereller tomler som arbeider opp og ned på ryggen din. Velgfra 3 forhåndsinnstilte programmer hvor rullemassasjeflytter seg opp og ned på et spesifikt område på ryggen.Trykk på knappen for å velge et program og LED-lampenvil tenne. For å oppheve, trykk på knappen igjen ellertrykk på en annen knapp.

Breddejustering - Mens enheten er i rullemassasjefor ryggen, trykk på denne knappen for å justereavstanden eller bredden mellom massasjehodene. Medhvert trykk vil massasjehodene flytte seg til nestetilgjengelige posisjon.

Varme - For lindrende varme når massasjen er på,trykk ganske enkelt på varmeknappen og denkorresponderende røde LED-lampen tenner. For åoppheve, trykk på knappen igjen og denkorresponderende LED-lampen slukker. Forsikkerhetsmessige grunner kan ikke varmen settes på hvismassasje ikke er valgt.

Vibrasjonsmassasje - Adds invigorating vibrationmassage to upper legs/thighs.

B R U K E R V E I L E D N I N G :FastspenningssystemMassasjeputa inkorporerer et unikt fastspenningssystem som gjør at du kan festeden til nesten hvilken som helst stol. Remmene smettes ganske enkelt over seteteller stolen og foreta justering av fastspenningsstroppene for å sikre i stilling.Massasjeapparatet vil verken skli eller flytte seg ut av stilling.

Nakkestøtte og ryggklaffDenne massasjeputa inkorporerer en avtagbar nakkestøtte for ekstra komfort ogmassasjeerfaring i tillegg til en avtagbar vaskbar ryggklaff i semsket skinnstoffsom brukes til å mykne massasjen hvis for intens.Klaffen kan med letthet fjernes da den er festet med krok og øye. For å rengjørekun ryggklaffen, følg rengjøringsinstruksjonene:

Merk deg følgende: Dette produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter om gangen.Apparatet har en 15-minutters automatisk utkopling for sikkerhetsmessigegrunner. Denne egenskapen skal ikke vurderes som en erstatning for «OFF» (AV).Husk alltid å slå av apparatet når det ikke er i bruk.

V E D L I K E H O L :RengjøringTrekk ut støpslet og la apparatet nedkjøle for rengjøring. Gjør rent kun med enmyk svamp som er litt fuktig. • La aldri vann eller andre væsker komme i kontakt med apparatet. • Skal ikke senkes ned i noe væske under rengjøring.• Det må aldri brukes abrasive rensemidler, børster, polermiddel for glass/møbel,

malingstynner osv. til rengjøring.

LagringOppbevar apparatet i originalesken ellerpå et trygt, tørt og kjølig sted. Unngåkontakt med skarpe kanter eller spissegjenstander som kan kutte eller hengeseg fast i stoffoverflaten. For å unngåbrekkasje må IKKE strømledningen viklesrundt apparatet. Enheten må IKKEhenges etter strømledningen.

Lett å oppbevare

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 15

Page 16: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

16 I FI

L A I T T E E N O M I N A I S U U D E T

Demo-painike - Demo-painiketta painamalla saatlyhyen esittelyn hierontalaitteen toiminnoista. Laite käy lyhyesti läpi jokaisen toiminnon. Laite sammuuautomaattisesti esittelyn päätyttyä. Merkkivalo vilkkuumerkkinä aktivoidusta toiminnosta.

Pituussäätö - Voit säätää hierontalaitteen omallepituudellesi sopivaksi painamalla pituussäätö-painikettahaluamasi korkeimman asennon kohdalla. Hierontapääteivät liiku tätä korkeammalle hieronnan aikana. Kunhaluat poistaa pituussäätöasetuksen, paina tätäpainiketta uudelleen. Hieronta jatkuu laitteen kokotoiminta-alan pituudella.

Shiatsu-hieronta - Shiatsu on syvältä hierovaapyöriväliikkeistä hierontaa. Shiatsu-ohjelmat - Voit valita kolmesta valmiistaohjelmasta, joissa laite tekee Shiatsu-hierontaa ylös-alas-liikkein tietyssä kohdassa selkää. Valitse ohjelmapainamalla painiketta, jolloin merkkivalo syttyy. Kunhaluat kytkeä toiminnon pois, paina uudelleen tai painajotakin toista painiketta.

= Koko selkä = Yläselkä = Alaselkä

Piste-shiatsu - Kun shiatsu-hieronta on toiminnassa,paina jompaakumpaa painiketta lopettaaksesi jakeskittääksesi shiatsu-hieronnan tiettyyn kohtaan. Kunlaite tekee piste-shiatsu-hierontaa, voit säätäähierontamekanismin paikkaa pitämällä jompaakumpaapainiketta painettuna, kunnes saavutat haluamasikohdan.

Virtapainike - Kytke laite päälle painamallavirtapainiketta. Merkkivalo syttyy. Paina uudelleen, kunhaluat sammuttaa laitteen. Merkkivalo vilkkuuhierontamekanismin palautuessa alimpaan kohtaansa,minkä jälkeen laite sammuu.

Pyörivä hieronta - Pyörivä hierontatoiminto on kuinkaksi kättä tai peukaloa hieroisi koko selän alueenylhäältä alas. Voit valita kolmesta valmiista ohjelmasta,joissa pyörivä hierontaliike liikkuu ylös ja alas tietyssäkohdassa selkää. Valitse ohjelma painamalla painiketta,jolloin merkkivalo syttyy. Kun haluat kytkeä toiminnonpois, paina uudelleen tai paina jotakin toista painiketta.

Leveyden säätö - Kun laite tekee pyöriväähierontaliikettä selän alueella, paina tätä painikettasäätääksesi hierontapäiden etäisyyttä tai leveyttä. Jokakerta kun painiketta painetaan, hierontapäät liikkuvatseuraavaan asentoon.

Lämpö - Saadaksesi rentouttavaa lämpöä hieronnanaikana, paina lämpöpainiketta ja vastaava punainenmerkkivalo syttyy. Kun haluat kytkeä toiminnon pois,paina painiketta uudelleen, jolloin vastaava merkkivalosammuu. Oman turvallisuutesi vuoksi lämpö ei voi ollakytkettynä päälle, ellei hierontaa ole valittu.

Värinähieronta - Virkistävä värinähieronta säärienja/tai reisien yläosaan.

K ÄY T TÖ O H J E E TKiinnityshihnatHierontatyynyssä on kiinnityshihnat, joilla se voidaan kiinnittää lähes kaikkiintuoleihin. Aseta hihnat istuimen selkänojan ympärille ja säädä sopivallekireydelle. Hierontalaite ei luista pois paikaltaan.

Pääntuki ja selkäsuojaHierontatyynyssä on irrotettava pääntuki, joka lisää mukavuutta, sekäkeinomokkainen irrotettava ja pestävä selkäsuoja, joka pehmentää hierontaa, josse on liian voimakasta. Selkäsuoja kiinnitetään tarranauhalla, joten se on helppo irrottaa. Puhdistaselkäsuoja pesuohjeiden mukaisesti:

Huom! Älä käytä laitetta 15 minuuttia pidempään yhdellä kerralla. Laite sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua turvallisuussyistä. Tämätoiminto ei katkaise virtaa eikä sitä tule käyttää sen korvikkeena. Muista ainakytkeä virta pois laitteesta, kun se ei ole käytössä

K U N N O S S A P I TO :PuhdistusIrrota pistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Puhdistaainoastaan pehmeällä, hieman kostealla sienellä. • Älä koskaan anna veden tai muiden nesteiden päästä kosketukseen laitteen

kanssa. • Älä upota mihinkään nesteeseen puhdistamista varten.• Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita, harjoja, lasin / huonekalun

kiillotusaineita, maalin ohentimia jne. puhdistukseen.

SäilytysAseta laite omaan laatikkoonsa turvalliseen,kuivaan ja viileään paikkaan. Vältäkosketusta terävien reunojen tai esineidenkanssa, jotka saattavat viiltää tai lävistääkankaan pinnan. Rikkoutumisenvälttämiseksi ÄLÄ kääri virtajohtoa laitteenympärille. ÄLÄ ripusta laitetta johdosta.

Helposti varastoitava

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 16

Page 17: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

CZ I 17

F U N K C E P R O D U K T U :

Tlačítko Demo režim - stisknutím tlačítka Demo režimbude předvedena krátká ukázka funkcí tohoto masážníhopřístroje. Přístroj krátce projde jednotlivými funkcemi. Podokončení se přístroj automaticky vypne. Blikáníindikátoru LED signalizuje aktivní funkce.

Perfektní přizpůsobení - chcete-li přizpůsobitmasážní přístroj vaší výšce, stiskněte tlačítko „Perfektnípřizpůsobení“ v nejvyšší požadované poloze. Po dobumasáže se masážní hlavy budou posouvat maximálně dovybrané polohy. Chcete-li zrušit výběr funkce Perfektnípřizpůsobení, stiskněte znovu tlačítko „Perfektnípřizpůsobení“. Masážní přistroj obnoví plný rozsahpohybu.

Masáž Shiatsu - Shiatsu je kruhová masáž s hlubokýmhnětením.Programy Shiatsu - zvolte si některý ze 3přednastavených programů, při kterých se masáž Shiatsupohybuje nahoru a dolů v konkrétní části zad. Po výběruprogramu stisknutím tlačítka se rozsvítí indikátor LED.Výběr zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka nebostisknutím jiného tlačítka.

= Celá záda= Horní část zad = Dolní část zad

Bod Shiatsu - když přístroj provádí masáž Shiatsu,stisknutím některého tlačítka se masáž zastaví a působeníShiatsu se zaměří na jedno místo. Když přístroj provádíbodovou masáž Shiatsu, můžete upravit polohumechanizmu stisknutím a podržením některého tlačítkado dosažení požadované polohy.

Tlačítko napájení - přístroj zapnete stisknutímtlačítka NAPÁJENÍ. Rozsvítí se indikátor LED pro potvrzenívašeho výběru. Chcete-li přístroj vypnout, znovu stisknětetoto tlačítko. Zádový masážní mechanizmus se vrátí donejnižší polohy (bliká indikátor LED) a potom se vypne.

Válečková masáž - Válečková masáž simuluje dvěruce nebo palce masírující záda nahoru a dolů.Zvolte si některý ze 3 přednastavených programů, přikterých se válečková masáž pohybuje nahoru a dolů vkonkrétní části zad. Po výběru programu stisknutímtlačítka se rozsvítí indikátor LED. Výběr zrušíte dalšímstisknutím stejného tlačítka nebo stisknutím jinéhotlačítka.

Nastavení šířky - když přístroj provádí válečkovoumasáž zad, stisknutím tohoto tlačítka upravíte vzdálenostnebo šířku mezi masážními hlavami. Opakovanýmstisknutím se masážní hlavy přesouvají na dalšídostupnou polohu.

Teplo - Pro zajištění uklidňujícího tepla při masážistačí stisknutou tlačítko Teplo a rozsvítí se příslušnýčervený indikátor LED. Chcete-li výběr zrušit, znovustiskněte toto tlačítko a příslušný indikátor LED zhasne. Zbezpečnostních důvodů nelze teplo aktivovat, pokud nenízvolena masáž.

Vibrační masáž - přidává osvěžující vibrační masážhorních částí nohou/stehen.

N ÁV O D K P O U Ž I T Í :

Systém popruhůTento masážní polštář je opatřen jedinečným systémem popruhů, kterýumožňuje jej připevnit téměř na každou židli. Stačí nasadit popruhy na sedadlonebo židli a zajistit upínací popruhy. Masážní přístroj se nebude klouzat anisesouvat.

Opěrka hlavy a zadní klopaTento masážní polštář je vybavený odnímatelnou opěrkou hlavy a takéodnímatelnou zadní klopou z tkaniny se semišovým povrchem, která zvyšujepohodlí při masáži – používá se ke snížení intenzity masáže, pokud se vám zdápříliš silná.Klopu je možné snadno odejmout pomocí háčku a očka. Při čištění klopypostupujte podle pokynů pro praní:

Poznámka:Tento přístroj používejte souvisle maximálně 15 minut.Tento přístroj je z bezpečnostních důvodů vybaven funkcí automatického vypnutípo 15 minutách. Tato funkce nenahrazuje funkci vypínače. Jestliže přístroj jižnechcete používat, vypněte je.

Ú D R Ž B A :ČištěníPřed čištěním zařízení odpojte ze zásuvky a nechte je vychladnout. K čištěnípoužívejte pouze měkkou, lehce navlhčenou houbičku.• Dbejte na to, aby se zařízení nedostalo do kontaktu s vodou či jinými

kapalinami.• Zařízení při čištění neponořujte do kapaliny.• K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, kartáče, leštidla na sklo

/ nábytek, ředidlo apod.

SkladováníZařízení vložte do krabice a umístěte nabezpečné, suché a chladné místo. Zabraňtekontaktu s ostrými hranami nebo špičatýmipředměty, které by mohly proříznout nebopropíchnout tkaninu. Napájecí kabelNEOTÁČEJTE kolem zařízení, aby se nepoškodil.Jednotku NEVĚŠTE za napájecí kabel.

Dobrý skladování

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 17

Page 18: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

18 I HU

A T E R M É K F U N K C I Ó I :

Bemutató (Demo) üzemmód gombja - A masszírozófunkcióinak rövid bemutatásához nyomja meg ezt agombot. A készülék röviden végighalad az összesfunkción. Miután ez megtörtént, automatikusankikapcsol. A LED villogva jelzi az aktív funkciókat.

Pontos illeszkedés - A masszázs testmagassághozigazításához nyomja meg ezt a gombot a legmagasabbkívánt masszírozási pozíciónál. Az adott masszázsidőtartama alatt a masszírozófejek nem fognak ennél apozíciónál magasabbra mozogni. A pontos illeszkedésifunkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a funkciógombját. A masszázs ilyenkor visszatér a teljesüzemmódhoz.

Shiatsu masszázs - A Shiatsu mély hatású, körkörösgyúró mozdulatokkal végzett masszázs.Shiatsu programok - Válasszona 3 tárolt program közül: az egyes programokban aShiatsu masszázs a hát egy adott területére fejti ki ahatását. Egy program kiválasztásához egyszerűen nyomjameg a gombot, és a LED kigyullad. A kikapcsoláshoznyomja meg újra ezt a gombot vagy egy másik gombot.

= Teljes hát= Felső hát = Alsó hát

Shiatsu pontmasszázs - Shiatsu masszázsüzemmódban nyomja meg bármelyik gombot a Shiatsuegy pontra való fókuszálásához. Amikor a készülék Shiatsupontmasszázs üzemmódban van, a mechanizmuspozíciója bármelyik gombbal állítható a kívánt helyzeteléréséig.

Bekapcsológomb - A bekapcsoláshoz nyomja meg abekapcsológombot. A LED világítani kezd. Akikapcsoláshoz nyomja meg újra a gombot. A LED addigvillog, amíg a hátmasszírozó mechanizmus vissza nem téra legalacsonyabb pontra a kikapcsolás előtt.

Gördülő masszázs - A gördülő masszázs olyan,mintha két kézzel vagy két hüvelykujjal masszíroznák ahátát fel- és lefelé. Válasszon a 3 tárolt program közül: azegyes programokban a gördülő masszázs a hát egy adottterületén, fel- és lefelé mozogva fejti ki a hatását. Egyprogram kiválasztásához egyszerűen nyomja meg agombot, és a LED kigyullad. A kikapcsoláshoz nyomja megújra ezt a gombot vagy egy másik gombot.

Szélesség beállítása - A háton alkalmazottgördülő masszázs üzemmódban nyomja meg ezt agombot a masszázsfejek közötti távolság vagy szélességbeállításához. A masszázsfejek a gomb mindenmegnyomására a következő elérhető pozícióba lépnek.

Melegítés - Ha a masszázs mellett megnyugtatómeleget is szeretne érezni, csak nyomja meg a melegítésgombot, és kigyullad a megfelelő piros LED. A melegítésikikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot, és a LEDkialszik. Biztonsága érdekében a melegítés nemkapcsolható be, ha a masszázs funkció nincs kiválasztva.

Vibrációs masszázs - Élénkítő vibrációvalmasszírozza a láb felső részét és a combokat.

H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S :

PántrendszerA masszázspárna egyedi pántrendszerrel van ellátva, amellyel szinte bármilyenszékhez rögzíthető. Egyszerűen húzza rá a pántokat az ülésre vagy székre, ésállítsa be megfelelően a rögzítőket. A masszírozó így nem csúszik el a helyéről.

Fejtámasz és hajtókaA masszázspárna levehető, kényelmes fejtámasszal, valamint eltávolítható,mosható velúrszövet hajtókával rendelkezik, amivel kényelmesebbé tehető amasszázs, ha azt túl intenzívnek találja.A hajtóka a horgok kiakasztásával egyszerűen eltávolítható. A hajtókatisztításához kövesse a mosási utasításokat:

Megjegyzés: A terméket ne használja egyhuzamban 15 percnél hosszabb ideig.Biztonsága érdekében a készülék 15 perc használat után automatikusankikapcsol. Ez a funkció nem alkalmas a kikapcsolás kiváltására. Mindig kapcsoljaki a készüléket, ha már nem használja.

K A R B A N TA R TÁ S :TisztításHúzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás előtt. Puha, enyhén nedves

szivaccsal tisztítsa.• Soha ne hagyja, hogy víz vagy más folyadék érjen a készülékhez.• Ne merítse bele folyadékokba a tisztításához.• Soha ne használjon súrolószereket, kefét, üveg-/bútorfényezőt, hígítót stb. a

tisztításhoz.

TárolásA készüléket tegye dobozába, vagy egybiztonságos, száraz, hűvös helyre. Kerüljeaz érintkezését éles vagy hegyestárgyakkal, amik elvághatják vagykilyukaszthatják a szövetfelületet. Akábeltörés elkerülése érdekében NEtekerje a tápkábelt a készülék köré. NEakassza fel a készüléket a kábelnél fogva.

Jó tárolás

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 18

Page 19: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

SK I 19

V L A S T N O S T I P R O D U K T U :

Tlačidlo „DEMO“ (ukážka) - Na krátku ukážku funkciímasážneho zariadenia stlačte tlačidlo „Demo“ (ukážka).Zariadenie stručne prejde každou funkciou. Po dokončeníukážky sa zariadenie automaticky vypne. Aktívne funkciebudú zvýraznené blikajúcim LED indikátorom.

Perfektné prispôsobenie - Stlačením tlačidla„Perfektné prispôsobenie“ v najvyššej požadovanej poloheprispôsobíte masáž svojej výške. Počas masáže samasážne hlavy neposunú vyššie než je táto poloha. Voľbu„Perfektné prispôsobenie“ zrušíte opakovaným stlačenímtlačidla „Perfektné prispôsobenie“. Pohyb masážnehozariadenia sa vráti do pôvodného nastavenia.

Masáž Shiatsu - Shiatsu je kruhová masáž s hĺbkovýmhnetením. Programy Shiatsu - Vyberte si z 3prednastavených programov, pri ktorých sa masáž Shiatsupohybuje nahor a nadol v konkrétnej oblasti chrbta.Program si vyberiete stlačením tlačidla, rozsvieti sa LEDdióda. Zrušíte ho opakovaným stlačením tlačidla, alebostlačením iného tlačidla.

= Celý chrbát= Horná časť chrbta= Spodná časť chrbta

Bodová masáž Shiatsu - Pokiaľ je zariadenie vrežime masáže Shiatsu, stlačením jedného z tlačidiel sapohyb zastaví a činnosť Shiatsu sa sústredí na jednomiesto. Keď je v činnosti bodová masáž Shiatsu, polohumechanizmu môžete nastaviť stlačením a podržanímjedného z tlačidiel až do dosiahnutia požadovanej polohy.

Vypínač - Zariadenie zapnete stlačením vypínača.Vaša voľba sa potvrdí rozsvietením indikátora LED.Zariadenie jednoducho vypnete opätovným stlačenímtlačidla. Indikátor LED bude blikať, pokiaľ sa masážnymechanizmus chrbta pred vypnutím nevráti donajnižšieho bodu.

Rolovacia masáž - Rolovanie je podobné pohybudvoch rúk alebo palcov hore a dole chrbtom. Vyberte si z 3 prednastavených programov, pri ktorých sarolovacia masáž pohybuje nahor a nadol v konkrétnejoblasti chrbta. Program si vyberiete stlačením tlačidla,rozsvieti sa LED dióda. Zrušíte ho opakovaným stlačenímtlačidla, alebo stlačením iného tlačidla.

Nastavenie šírky - Pokiaľ je zariadenie zapnuté narolovaciu masáž chrbta, stlačením tohto tlačidla nastavítevzdialenosť alebo šírku medzi masážnymi hlavami.Každým stlačením sa masážne hlavy posunú do ďalšejdostupnej polohy.

Teplo - Pre upokojujúce teplo počas masáže stačístlačiť tlačidlo vyhrievania. Rozsvieti sa príslušná červenáLED dióda. Voľbu zrušíte opakovaným stlačením tlačidla,príslušná LED dióda zhasne. Z dôvodu vašej bezpečnostinemožno vyhrievanie zapnúť, ak nie je vybraná masáž.

Vibračná masáž - Pridáva osviežujúcu vibračnúmasáž pre hornú časť nôh/stehien.

P O K Y N Y N A P O U Ž I T I E :Upevňovací systémSúčasťou tohto masážneho vankúša je jedinečný upevňovací systém, ktorýumožňuje jej upevnenie takmer ku všetkým stoličkám. Popruhy jednoduchonasuňte na operadlo stoličky a vankúš upevnite úpravou dĺžky upevňovacíchpopruhov. Masážne zariadenie nespadne, ani sa neskĺzne.

Opierka hlavy a chrbtová opierkaSúčasťou tohto masážneho vankúša je odoberateľná opierka hlavy na zvýšeniekomfortu počas masáže, ako aj odoberateľná chrbtová opierka so semišovýmpovrchom, ktorú je možno prať. Táto sa používa na zjemnenie príliš intenzívnejmasáže. Opierku možno jednoducho odobrať, pretože je pripevnená pomocou háčika aupevňovacieho oka. Ak chcete chrbtovú opierku vyčistiť, postupujte podľa týchtopokynov na čistenie:

Poznámka: Tento produkt nepoužívajte dlhšie než 15 minút naraz. Tento produkt obsahuje kvôli vašej bezpečnosti funkciu automatického vypnutiapo 15 minútach. Táto funkcia sa nesmie používať namiesto vypnutia. Keďzariadenie nepoužívate, vždy ho vypnite.

Ú D R Ž B A :ČistenieOdpojte zariadenie a nechajte ho pred čistením vychladnúť. Na čisteniepoužívajte iba mäkkú,jemne navlhčenú špongiu.• Zabráňte kontaktu vody alebo akýchkoľvek iných tekutín so zariadením.• Pri čistení neponárajte zariadenie do žiadnej tekutiny.• Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, kefy, leštiace

prípravky na sklo ani nábytok, riedidlá a podobne.

SkladovanieUložte zariadenie do škatule na bezpečnésuché a chladné miesto. Zabráňte kontaktu sostrými okrajmi alebo špicatými predmetmi,ktoré by mohli prerezať alebo prederaviťlátkový povrch. Napájací kábel NIKDYneomotávajte okolo zariadenia, aby sazabránilo jeho zalomeniu. NEVEŠAJTEjednotku za kábel.

Dobrý skladovanie

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 19

Page 20: SHIATSUMAX 2.5 BACK MASSAGER

20 I GB

FKA Brands LtdSomerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UKCustomer Support: +44(0) 1732 378557 | [email protected] IB-CBS2170EUX-0219-04

IB-CBS2170EUX-1118-03.qxp_Layout 1 01/03/2019 10:13 Page 20