Shaping the space around you. What’s up? Osso p roject · quieren decir mucha libertad. 3...
Transcript of Shaping the space around you. What’s up? Osso p roject · quieren decir mucha libertad. 3...
Luconi & C. srlvia Luigi Albertini 360131 Ancona - IT +39 071 286 8404F +39 071 286 [email protected]
Luconi showroomvia Kramer ang. via Bixio20129 Milano - IT +39 02 29532228F +39 02 20400651
ten.inocul@onalim
Luconi UKLondonT +44 (0)20 7422 8220F +44 (0)20 7422 [email protected]
Shaping the space around you.What’s up?
Osso project
Un gruppo di lavoro entusiastae generoso nel dare il meglio disé. Anzitutto un gruppo, prontoa portare idee e a dare risposte,flessibili, innovative.Prima di tutto il mondo dellepersone poi l’universo piacevoledelle cose. Molte qualità dannomolta libertà.
An enthusiastic group of peopleworking together andgenerously giving the best ofthemselves. A team above all,ready to suggest ideas andprovide flexible and innovativeanswers. First comes the worldof people then the wonderfuluniverse of things. Manyqualities ensure great freedom.
Une équipe de travailenthousiaste et généreusetoujours prête à exprimer lemeilleur de soi. Un groupeporteur d'idées et de réponses,flexibles, innovantes. Un mondede personnes avant tout etensuite un univers passionnantde choses. De nombreusesqualités pour une grande liberté.
Un grupo de trabajo entusiastay generoso en dar lo mejorde sí mismo. Grupo ante todo,listo para aportar ideas y paradar respuestas, flexibles,innovadoras. Primero elmundo de las personas,después el universo agradablede las cosas. Muchas calidadesquieren decir mucha libertad.
3
Luconi’s team
Eine Arbeitsgruppe, die ganz inihrer Arbeit aufgeht undgroßzügig ihr Bestes gibt.Ein Team, das bereit ist, Ideeneinzubringen und flexible,innovative Antworten zu finden.Im Vordergrund steht derMensch, dann kommt dasangenehme Universum derDinge. Viele Qualitätenverleihen große Freiheit.
Luconi Company
5
Osso project contract
Un sistema universale, unico,riconoscibile ormai come un“classico” per l’adattabilità agliambienti e alle architetture.Un progetto contemporaneoin continuo aggiornamentobasato su una struttura fortee semplice: una soluzionevincente. La grande capacitàrisolutiva di organizzare,dividere, arredare, attrezzaregli spazi più diversi ne hannofatto uno strumento privilegiatodi contract prestigiosi,nazionali e internazionali.Osso Project, duttile alle piùvarie esigenze tecniche,mantiene sempre le sue qualitàfunzionali, caratterizzando colsuo segno ambienti domestici,uffici operativi, luoghiprofessionali, complessituristici e spazi espositivi: ognivolta regalando nuove visioni,ogni volta e per ogni spazio,la giusta misura.Per mille differenti occasioni,solo una prevedibile bellezza.
Osso project
design Ivan Palmini
A uniquely universal system,that has by now become a“classic” for its adaptability todifferent environments andarchitectures. A contemporaryproject continuously updated,based on a strong, simplestructure: a winning solution.A significantly high capacityfor organizing, partitioning,decorating and equipping thespace in which we live andwork has become a privilegedinstrument of prestigiouscontacts for the company, athome and abroad.Osso Project, satisfies thewidest range of technicalneeds while alwaysmaintaining its functionalqualities, leaving its mark ondomestic environments, busyoffices, professional studios,tourist complexes andexhibition sites: in every case,it adds a new perspective,every time and for everyspace, just the right measure.For a thousand differentoccasions, just the fineimpression you would expect.
Un système universel, unique,reconnaissable comme un“classique” en raison de sonpouvoir d'adaptation auxespaces et aux architectures.Un projet contemporain sanscesse actualisé qui s'appuiesur une structure forte etsimple: une solution gagnante.Son énorme potentiel résolutifpour organiser, diviser,meubler et équiper lesespaces les plus divers en fontun instrument privilégié decontracts prestigieux,nationaux ou internationaux.Osso Project, adapté auxexigences techniques les plusvariées, conserve toujours sesqualités fonctionnelles,caractérisant par sa présenceles espaces domestiques, lesbureaux opérationnels, leslieux professionnels, lescomplexes touristiques et lesespaces d'exposition, offrantà chaque fois de nouvellesvisions, procurant à chaquefois et pour chaque espace,la juste mesure.Une infinité de situationsdifférentes pour une beautéunique en retour.
Ein universelles, einzigartigesSystem, das wegen seinerAnpassungsfähigkeit an jedesAmbiente und jede Architekturlängst als “Klassiker”erkennbar ist.Ein zeitgemäßes Projekt inständiger Aktualisierung, dassich auf eine starke, schlichteStruktur stützt: eineüberzeugende Lösung.Mit seiner großen Fähigkeit,die verschiedensten Räumevielseitig zu organisieren, zuteilen, einzurichten undauszustatten, wurde es zueinem bevorzugten Objektnationaler und internationalerVerträge. Osso Project kannsich den verschiedenstentechnischen Anforderungenanpassen und bewahrt dabeiimmer seine funktionellenQualitäten, wenn es häuslicheZimmer, Büros, gewerblicheOrte, touristischeEinrichtungen undAusstellungsräume mit seinemZeichen prägt und dabei jedesMal und jedem Raum dasrechte Maß verleiht.Für tausend verschiedeneGelegenheiten nur eineabsolut sichere Schönheit.
Un sistema universal, único,que se asimila al clásico porsu adaptabilidad a losambientes y arquitecturas.Un proyecto contemporáneoconstantemente actualizadobasado en una estructurafuerte y simple: una soluciónganadora. La gran capacidadresolutiva de organizar, dividir,decorar, equipar los espaciosmás variados han hecho de élun instrumento privilegiado encontratos de renombre,nacionales e internacionales.Osso Project, dúctil a las másvariadas exigencias técnicas,mantiene siempre suscualidades funcionales,caracterizando con su estiloambientes domésticos,oficinas operativas, entornosprofesionales, complejosturísticos y espaciosexpositivos, aportando nuevasformas de ver en cadaocasión, la medida justa paracada espacio. La belleza comoúnico factor previsible en milocasiones distintas.
8 Osso project Atelier
Un atelier prestigioso, delGruppo Diesel, fondato sullospazio aperto, comunicativo.L’organizzazione del lavoro èstata risolta con l’utilizzo di Ossoproject. Il sistema di asteportanti, consente di crearepareti fisse, aprire porte battenti,suddividere lo spazio aperto inisole di lavoro. Per offrireefficienza i setti divisori incristallo trasparente sonoattrezzati con mensole, pianod’appoggio, contenitori.La finitura naturale dell’alluminioe la chiarità dei cristalli esaltanola colorata creatività degliambienti, evidenziando unaproposta di design che nelleforme interpreta un’idea, conleggerezza.
A prestigious design studio, ofthe Diesel Group, based onopen space, communication.The organization of the workwas resolved by using Ossoproject. The system of load-bearing rods makes it possibleto create fixed walls, openswinging doors, divide the openspace into working islands.To ensure greater efficiency,the seven partitions intransparent crystal are equippedwith shelves, counters,containers. The aluminiumnatural finishing and the crystalluminosity exalt the colorfulcreativity of the environments,emphasizing a design proposalthat interprets an idea in itsshapes, lightly.
9
Un atelier prestigieux, celui duGroupe Diesel, basé sur unespace ouvert, communicatif.L'organisation du travail a étérésolue en utilisant l'OssoProject. Le système de tigesportantes permet de créer descloisons fixes, d'ouvrir desportes battantes, de partagerl'espace ouvert en îlots detravail. Pour plus d'efficacité,les cloisons vitrées ont étééquipées d'étagères, de plansd'appui et de rangements.La finition naturelle del'aluminium et la clarté descristaux renforcent la créativitécolorée des espaces, soulignantune proposition de design qui,dans les formes, interprète uneidée avec légèreté.
Ein renommiertes Atelier derUnternehmensgruppe Diesel,das mit einer offenen,kommunikativen Raumnutzungkonzipiert ist. DieArbeitsorganisation wurde mitOsso Project gelöst: DasStützsystem, mit dem man festeWände schaffen undFlügeltüren öffnen kann,gliedert den offenen Raum inArbeitsinseln. Um die Effizienzzu steigern, sind dieTrennwände aus transparentemGlas mit Konsolen,Ablageflächen und Fächernausgerüstet. Das natürlicheFinish des Aluminiums und dieKlarheit der Glasscheibenbetonen die farbige Kreativitätder Räume und unterstreicheneinen Designvorschlag, der inseinen Formen eine Idee mitLeichtigkeit interpretiert.
Un célebre atelier de costura,del Grupo Diesel, basado en unespacio abierto, comunicativo.La organización del trabajo seha resuelto mediante Ossoproject. El sistema de ejesportantes permite crear paredesfijas, abrir puertas batientes,subdividir el espacio abierto enislas de trabajo. Para mayoreficiencia, los tabiques divisoriosde cristal transparente estánequipados con repisas,superficies útiles, contenedores.El acabado natural del aluminioy la claridad de los cristalesrealzan la colorida creatividadde los espacios, presentandouna propuesta de diseño queen las formas interpreta laligereza de una idea.
12 Osso project Office
Un sistema funzionale indossalo spazio e lo trasforma coninsolite possibilità compositive,con un unico obiettivo, mostrarela qualità di chi lo abita, lo vivee lo usa. Un ufficio èaccoglienza e discrezione,rappresentanza, abitabilità etecnologia. In questo caso sisono privilegiati pannelli divisoriin cristallo satinato otrasparente, con portecomplanari scorrevoli e battenti,tende a scorrimento econtenitori, plasmando gli internicon spazi curvi e rettilinei, tuttidi grande suggestionescenografica. Il privilegiodell’eleganza in sintonia con laprofessione di qualità.
13
A functional system wears thespace and transforms it withunique compositions that havea single goal, to display thequality of the person whooccupies it, lives in it and usesit. An office is reception anddiscretion, a presentation.It is habitability and technology.In this case, the emphasis is onpartitioning panels in satin-finished or transparent crystal,with flush sliding and swingingdoors, gliding curtains andcontainers. The interiors arelivened by curved and linearspaces, all with impressivescenic effect. The eleganceprivilege harmonizes perfectlywith the professional look ofquality.
Un système fonctionnel revêtl'espace et le transforme avecdes possibilités de compositioninsolites dans un seul but:montrer la qualité de celui quiy évolue, y vit ou l'utilise. Unbureau se doit d'être accueillant,discret, de représentation,habitable et technologique.Dans le cas présent, il a étéopté pour des cloisons en cristalsatiné ou transparent, avec desportes coplanaires coulissanteset battantes, des storescoulissants et des rangements,modelant l'intérieur avec desespaces courbes et rectilignes,procurant à chaque fois unegrande suggestionscénographique. Le privilège del'élégance en syntonie avec laprofession de qualité.
Ein funktionelles System kleidetden Raum und verwandelt ihnmit ungewöhnlichenKompositionsmöglichkeiten miteinem einzigen Ziel: die Qualitätdessen zu zeigen, der ihnbewohnt, lebt und nutzt. EinBüro bedeutet Freundlichkeitund Diskretion, Repräsentanz,Wohnlichkeit und Technologie.In diesem Fall wurdenTrennpaneele aus satiniertemoder transparentem Glas mitflächenbündigen Schiebe- undFlügeltüren, Senkrechtmarkisenund Fächern bevorzugt, die dieInnenräume mitgeschwungenen und geradenAbschnitten modellieren, dieszenografisch sehr wirkungsvollsind. Das Privileg der Eleganzsteht im Einklang mit derQualitätsarbeit.
Un sistema funcional viste ytransforma el espacio coninsólitas posibilidades decomposición y un único objetivo:mostrar la calidad de quien lohabita, lo vive y lo usa. Unaoficina es acogida y discreción,representación, habitabilidad ytecnología. En este caso se hanpreferido paneles divisorios decristal satinado o transparente,con puertas coplanariascorrederas y batientes, cortinascorrederas y contenedores,plasmando los interiores conespacios curvos y rectilíneos,todos esos de gran podersugestivo y escenográfico.El privilegio de la elegancia ensintonía con la calidadprofesada.
L’identità di un’immagine è laprima qualità della comunicazione.Un negozio per la moda èesempio di dinamismo, segnografico, tendenza. Osso projectdiventa elemento di architettura,efficace supporto espositivo,rafforzando la riconoscibilità deiprodotti. Lo spazio rimaneimmediatamente visibile, fortedei suoi segni, libero nella suaagibilità, perché ciò che è utileè anche piacevole.
18 Osso project Shop
The identity of an image is thefirst element of communication.Fashion showroom/shop is anexample of dynamism, withcontemporary graphics and atrendy look. Osso projectcontributes to the architecture,merging with it to provideeffective display support,enhancing the recognizabilityof the products. The space isinstantly visible, stimulating inits design, inviting exploration,so that what is useful is alsoenjoyable to see.
L'identité d'une image est laqualité première de lacommunication. Un magasin demode est un exemple dedynamisme, signe graphique,tendance. Osso Project devientun élément d'architecture, unsupport de présentationefficace, qui renforcel'identification des produits.L'espace est immédiatementvisible, fort de ses signes, libredans sa praticabilité, car ce quiest utile est également agréable.
Image-Identität ist die wichtigsteQualität in der Kommunikation.Ein Modegeschäft ist einBeispiel für Dynamik, grafischesDesign, Trends. Osso Projectwird zu einem Element derArchitektur, einem effizientenAusstellungsträger, der dieErkennbarkeit der Produkteverstärkt. Der Raum bleibtunmittelbar sichtbar, stark inseinen Zeichen, frei in seinerVielseitigkeit, denn waspraktisch ist, ist auchangenehm.
La identidad de una imagen esla primera calidad de lacomunicación. Una tienda demoda es ejemplo de dinamismo,impronta gráfica, tendencia.Osso project se hace elementoarquitectónico, eficaz soporteexpositivo, reforzando laidentidad de los productos.El espacio resulta directamentevisible, con signos biendefinidos, libre y practicable,porque lo útil también esagradable.
19
Per offrire massima funzionalitàOsso Project consente diricavare porte ad anta battente,singola o doppia, oppure ad antascorrevole a chiusuracomplanare, tutte su misura.Sulle porte è possibile applicaremaniglie orizzontali o verticali,blocchetti di chiusura, sistemidi sicurezza, informazionecoordinata.
22 Osso project Door
Door
To offer the most functionaldesign, Osso Project canprovide flush doorways withsingle or double swingingpanels, or sliding panels withflush closure. All of thempossible in custom madesolutions. Horizontal or verticalhandles can be applied, withlocks, security systems andcoordinated information.
Pour offrir une fonctionnalitémaximale Osso Project permetde réaliser des portes à simpleou double battant ou bien desportes à pan coulissant àfermeture coplanaire, toutes surmesure. Les portes peuventêtre équipées de poignéeshorizontales ou verticales, blocsde fermeture, systèmes desécurité, informationscoordonnées.
Im Interesse der maximalenFunktionalität bietet Osso Projectdie Möglichkeit, einfache oderdoppelte Flügeltüren oderflächenbündig schließendeSchiebetüren nach Maß zuerhalten. An den Türen könnenhorizontale oder vertikaleTürgriffe, Schließblöcke,Sicherheitssysteme undkoordinierte Informationssystemeinstalliert werden.
Para un máximo defuncionalidad, Osso Projectpermite obtener puertasbatientes de hoja doble osimple, o bien puertas de hojacorredera con cierre coplanar,todas ellas a medida. Laspuertas admiten manijashorizontales o verticales,bloques-cerradura, sistemas deseguridad, informacióncoordinada.
23
A conferma della vitalità delprogetto, Osso project sipropone in continuorinnovamento, presentando laricerca di nuove finiture, coloricontemporanei e materialioriginali per ambientazioniattuali. Il sistema, nella suaossatura essenziale e per suanatura pratico e flessibile,amplifica così le sue funzioni,le sue molteplici vocazionid’interni, cerca e trova nelmutare del tempo la suacostante attualità,imprevedibile, perfetta,alla moda.
25
Osso project news
Confirming the vitality of theproject, Osso projectproposes continuous updates,presenting new finishing,contemporary colors andoriginal materials for excitingmodern environments.The system, in its basicstructure is naturally practicaland flexible, and this onlyamplifies its functions, its manyuses in interiors, where itseeks and finds, in thechangeability of the daily life,the renewal of itscontemporary character:fashionable, unpredictable, inperfect tune with the times.
Comme preuve de la vitalitédu projet, Osso Project serenouvelle sans cesse,présentant de nouvellesfinitions, des coloriscontemporains et desmatériaux originaux pour lacréation d'environnementsactuels. Le système, dontl'ossature essentielle est depar sa nature même pratiqueet flexible, amplifie ainsi sesfonctions, ses multiplesvocations d'intérieur, chercheet trouve dans le temps quipasse son actualité constante,imprévisible, parfaite, à lamode.
Zur Bestätigung seiner Vitalitätbietet sich Osso Project inständiger Erneuerung mit derEntwicklung neuerOberflächen, zeitgemäßerFarben und originellerMaterialien für die aktuelleRaumgestaltung an.Das System mit seineressenziellen Gerüststruktursteigert mit seinempraktischen, flexiblenCharakter seine Funktionen,die vielfältigenEinsatzmöglichkeiten derInnengestaltung, und findet imWandel der Zeit seinekonstante, unvorhersehbare,perfekte moderne Aktualität.
Osso project confirma suvitalidad en una continuarenovación, presentando labúsqueda de nuevosacabados, colorescontemporáneos y materialesoriginales para ambientacionesde actualidad.El sistema, de osamentaesencial y naturaleza prácticay flexible, amplifica así susfunciones, sus múltiplesvocaciones de interior,buscando y hallando en lafluctuación temporal suactualidad constante,imprevisible, perfecta,a la moda.
ALLUMINIOstruttura e ripiani
CRISTALLO LACCATOpannelli parete
46 Osso project Finishing
Finishing
chro
miu
m
vern
icito
herit
age
vern
icito
grey
bla
ck
vern
icito
sabb
ia
vern
icito
bron
ze li
ght
vern
icito
bron
ze h
eavy
vern
icia
tobi
anco
vern
icia
tone
ro
vern
icia
togr
igio
allu
min
io
auro
r
peltr
ox
aube
rgin
e
duna
s
ivor
y
bian
co
nero
avio
struttura inalluminioverniciatobronze light
porta scorrevole incristallo trasparente
soft greycristallo
laccato nero
cristallo trasparente
soft grey
cassettiera in legnolaccato bianco lucido
ripiani in legnolaccato bianco lucido
struttura inalluminio verniciatoheritage
> 30-31 > 36-37
cristallolaccato ivory
struttura inalluminio verniciatobronze light
CRISTALLO TEMPERATOpannelli parete
LEGNO LACCATOmensole e mobili
47
whi
te e
asy
satin
ato
natu
rale
tras
pare
nte
natu
rale
satin
ato
soft
bro
wn
satin
ato
soft
bro
wn
tras
pare
nte
soft
gre
ysa
tinat
o
soft
gre
ytr
aspa
rent
e
bian
colu
cido
Luconi & C. Srl si riserva il dirittodi apportare, in qualunque momento,modifiche alle finiture presentiin queste pagine. I colori sonorappresentativi a titolo informativo.
cassettiera in legnolaccato a campione
colore tortora
porta scorrevole a doppia anta in
cristallolaccato dunas
mensole inalluminio verniciatosabbia
struttura inalluminio
verniciato sabbia
cristallo satinato giallo fluostruttura in alluminioverniciato grigio alluminio
mensole inalluminio verniciatobronze heavy
struttura inalluminio verniciatobronze heavy
cristallo trasparentesoft browncon pellicola stampatacon disegno personalizzato
> 40-41 > 48
> 10 - 17Diesel Kid SpaMarostica - VicenzaArch. Daniele Minestrini& Lars Schwartz Hansen
> 18 - 19Ottaviani International SrlRecanati (MC)Arch. Ottaviani
> 20, 21, 22, 23, 25Focus International LtdCentro four - LondonArch. Andrew Reeves
> 24Bazar LineScordia (CT)Arch. Emanuele Varrasi
48 Osso project Credits
Credits
Luconi & C. Srl è ADI member
Concept and stylingLuisa MorgantiAngela M. Romegialli
AssistantGiorgia Elli
Photography Osso project newsAlberto Mascheroni_Obiettivo F
CopyGino Ballabio
Made and printed in Italy byGrafiche Boffi
Special thanks toChform
Thanks toEmmemobiliPorro industria mobili SrlThe L.O.F.T. ShopTisettanta
© luconi 2007 / Ristampa 2009