NOCHE FLAMENCA, que organiza esta Asociación durante las ...
SEVILLA ABRIL/APRIL Écija - caminosdepasion.com · Tortas de manteca, tortas de aceite y...
Transcript of SEVILLA ABRIL/APRIL Écija - caminosdepasion.com · Tortas de manteca, tortas de aceite y...
YEGUADA TAMARIT CAMPUZANO/(STUD FARM) (*)(q +34 607 860 292/+34 954 830 483)Visitas con exhibición de caballos y espectáculos ecuestresTours including horse exhibitions and shows
YEGUADA MILITAR DE ÉCIJA/(STUD FARM) (*)(q +34 955 901 031/+34 955 958 019)Visitas a la ganadería bajo petición/Tours of stud farm on request
SPANISH EQUESTRIAN TRAVELS (*)(q +34 955 514 087/+34 672 212 497) www.horsesinspain.comRutas a caballo, espectáculos y visitas a ganaderías/Horseback riding, shows and tours of cattle farms
TURISMO ACTIVO/ACTIVE TOURISM PARQUE MULTIAVENTURA OCIO Y SALUD(OUTDOOR ADVENTURE ACTIVITIES) (q +34 662 363 670)
CLUB DE PIRAGÜISMO ÉCIJA/ÉCIJA CANOE CLUB (q +34 658 172 704) Piragüismo, rafting/Canoeing, rafting
SALTARÍOS (*) (q +34 958 566 066/+34 657 278 273)Piragüismo, rafting/Canoeing, rafting
VISITAS GUIADAS/GUIDED TOURS
ARQINNOVA (q +34 651 327 407/+34 669 665 486)Visitas guiadas culturales, talleres/Cultural guided tours, workshops
ECITUR-SERVICIOS TURÍSTICOS- ÉCIJA(q +34 679 734 291/+34 955 903 751) www.turismoecija.esVisitas guiadas culturales y temáticas para grupos e individuales/Cultural and subject-speci�c guided tours for groups and individuals
LOCAL LOOK TOURS(q +34 635 149 628/ +34 670 304 066) www.locallooktours.comVisitas culturales y experienciales/Cultural tours and experiences for personal learning
VECA S.C. SERVICIOS CULTURALES Y TURÍSTICOS(q +34 679 197 815/+34 677 087 922)vecaserviciosturisticosecija.blogspot.com.esVisitas guiadas culturales y temáticas/Cultural and subject-speci�c guided tours
TREN TURÍSTICO ÉCIJA "CIUDAD DEL SOL"/TOURIST BUS (q +34 653 426 060) trenecija.blogspot.com.es. Recorridos culturales y gastronómicos/Cultural and food-related tours throughout Écija
OFICINA DE TURISMO/TOURIST OFFICE
P PALACIO DE BENAMEJÍ. C/ Elvira, 1q+34 955 902 933@ [email protected] www.turismoecija.com
REPOSTERÍA TRADICIONAL/TRADITIONAL CAKES AND PASTRIES
YEMAS EL ECIJANO (q +34 954 830 076) Visitas, venta y degustación/Traditional cakes and pastries, such as tortas made using lard or olive oil.
SAN MARTÍN DE PORRES (*) www.smporres.com Tortas de manteca, tortas de aceite y repostería/Tortas (made using lard or olive oil) and cakes and pastries
ACEITE DE OLIVA/OLIVE OIL
MOLINO DE LA MERCED (*) www.capi-ecija.esFabricación y venta de aceite de oliva/Olive oil production and shop
OLEA NATURE (*) www.aceiteecologico.orgFabricación y venta de aceite de oliva ecológico y biocosméticaOrganic olive oil and cosmetics
MOLINO DEL GENIL (*) www.molinodelgenil.comFabricación y venta de aceite de oliva/Olive oil factory and shop
COESAGRO (*) www.coesagro.comFabricación y venta de aceite de oliva/Olive oil factory and shop
MOLLETES Y TORTAS DE MANTECAMOLLETE BREAD AND TORTAS
PANADERÍA LA CONCHI (q +34 954 832 405)
PANADERÍA ARMESTO (*) www.productosarmesto.es
FIESTAS Y TRADICIONES-CAMINOS DE LA TRADICIÓNFESTIVALS AND TRADITIONS-CAMINOS OF THE TRADITION
PEÑA DEL PEÑA/ÉCIJA FLAMENCO CLUB (q +34 642 589 791)Asociación Cultural Tauro-Flamenca. Espectáculos �amencos en vivo, almuerzos y meriendas /Bull�ghting and Flamenco Cultural Association - Live �amenco shows with lunch or an afternoon snack
ARTESANÍA-CAMINOS DE LO AUTÉNTICOARTS & CRAFTS-CAMINOS OF AUTHENTICITY
JESÚS ROSADO BORJA (q +34 955 902 823) www.jesusrosadoborja.esBordados/Embroidery
SAYRA ARMENTA (*) (q +34 954 834 242)Guarnicionería/Leatherworks
NATURALEZA Y PAISAJES-CAMINOS DE NATURALEZANATURE AND LANDSCAPES-CAMINOS OF NATURE
CENTRO HIPICO SILVA/(RIDING SCHOOL) (*) (q +34 625 323 486)Rutas a caballo, espectáculos y exhibición de enganches/Horse riding, shows and carriage exhibition.
YEGUADA AQUILINO MOYA/(STUD FARM)(*) (q +34 619 110 553)Visitas a la ganadería para grupos/Group tours of stud farms
YEGUADA CÁRDENAS/(STUD FARM) (*) (q +34 954 831 062)Visitas a la ganadería e instalaciones y espectáculos ecuestres/Tours of stud farm and horse shows
CALENDARIO FIESTAS Y EVENTOSCALENDAR OF EVENTS AND FESTIVALS
ENERO/JANUARYC Concierto de Año Nuevo/New Year's ConcertC Cabalgata de los Reyes Magos/Three Kings' ParadeC Procesión de San Pablo. Patrón de Écija St. Paul procession - Écija's patron saint
MARZO/MARCHC Vía Crucis Penitencial de Cuaresma/Lenten Via Crucis
ABRIL/APRILC Fiesta de la Primavera/Spring festivalC Exposición-concurso infantil de pasos en miniatura Miniature �oats exhibition/children's competition C Semana Santa/Easter Week
MAYO/MAYC Cruz de Mayo/May Cross festivalC Procesión infantil Cruces de Mayo/Children's May Cross processionC Salida Hermandad del Rocío Écija's rociero brotherhood sets o� for El Rocío pilgrimage
JUNIO/JUNEC The Shopping Night ÉcijaC Corpus ChristiC Procesión Sagrado Corazón de Jesús/Sacred Heart of Jesus processionC Descenso del río Genil Batán-Écija River Genil Batán-Écija Downstream Canoeing meet
JULIO/JULYC Noche Flamenca Ecijana/Noche Flamenca Ecijana �amenco festivalC Ciclo Música en los Palacios de Écija/Music in Écija's palacesC Títeres en familia/Family puppet showC Actos en honor a la Virgen del Carmen Services in honour of Our Lady of Mount Carmel
AGOSTO/AUGUSTC Títeres en familia/Family puppet showC Rutas culturales “Noches para la cultura”/Cultural nights toursC Cine en la Casa de la Juventud/Cinema at the Casa de la Juventud
SEPTIEMBRE/SEPTEMBERC Feria de Écija/Feria Real fairC Jornadas Nacionales del caballo hispano-árabe National Conference on Spanish Arabian Horses
DICIEMBRE/DECEMBERC Actos Inmaculada Concepción/Immaculate Conception servicesC Zambomba Flamenca/Zambomba Flamenca christmas concertC Cabalgata Tientapanza/Tientapanza paradeC Procesión Pastorcito Divino/Divine Shepherd processionC Concierto Navidad/Christmas concert
URBANIZACIÓN BUENAVISTA
PARTERAS
S. JUAN BOSCO
CECILIA
F. ANDALUCÍA
CORDOBÉSM
AESTRE
EM
PE
DR
AD
A
GUERRA
MARCHENA
GUADALAJARA
BATANEROS
FIEL
S. JUAN BO
SCO
BARBAAVEN
DAÑ
O
GAM
ERAS
AZO
FAIFO
PÍO
XI I
PÍO
XI I
DO
PA
LOS
AN
TO
M Á LA G A
B DA SA N.AG US TÍ NAVDA. DE MAR ÍA AUX IL IADORA
R O ND A D E S AN AG U STÍN AL T O
BE
LL IDO
S
CARM EN
AR
RO
YO
ARROYO
C ARME N
T R E S CR U C E S
PE
RD
IZ
C EN TR O M IL ITAR
DE C R ÍA C AB AL LA R
HE R R E R A
OS U N A
C A M P IL L O
C A US
BA R RIAD ASAN PABL O
CÁD IZ
JAÉ
N
J A É N
HOSPITAL
SAN SEBASTIÁN NTRA. SRA. DEL VALLE
VIRGENES
JUAN PABLO II
TRASVIRGENES
POLG
. IND
.
“EL LIMER
O”
AVDA. D
EL LIMER
O
JERÓ
NIM
O D
E AGU
ILAR
R Í O G E N I L
R í O G E N I L
HELIPUERTO092
POLIDEPORTIVOMUNICIPAL
DR. A. BENITEZJUAN XXII
HERRERA
SA
N C
RIS
TÓB
AL
SA
NT
A INÉ
S
BE
AT
AS
AZ
AC
AN
ES
RU
IMA
RT
ÍN
AC
EIT
E
AG
UA
YO
S.
S.C.
ALONSO
CU
RT
IDO
RE
S
RONDA DE LOS MOLINOS
PE
SO
TA R AN C ÓN
CERRO DE L
A
HABA
NA
M IN ARET E
ME Z QU ITA
LA C
AR
TUJA
TARANCÓN
RO
ND
A D
E LO
S
CERRO DE LA CONCEPCIÓN
RONDA DE L
OS
MO
L IN
OS
MO
L INO
S
LA C
AR
TU
JA
D OS P O ZO S
P LA Z AL UI S V ÉL E Z
D E G UE V A R A
JULIA
NE
S
BARR IA DA
N UEV A A ND A LUC ÍA
H U ELV A
ALM
ER
ÍA
LA
NT
EJ
UE
LA
MA
RIN
AL
ED
A
FLOR
ES
SA
N GR
EG
OR
IO
MANUEL OSTOS Y
OST
OS
YE
PE
S
GA
RA
Y
Y CO
ND
E
GO
L
R. M
. AG
UILA
R
RO
SA
LE
S
AN
TE
QU
ER
A
PO
ZO
L OZ A
TÓRTOLA
PINO
ÉBANO
ROBLE
FRESN ÑO
O L I V O
O L I V O
ALMENDRO
ACACIA
MÁLAGA
VA
NU
EV
A
M A Y O R
BARRI ADA
COLONDA
A
CÓ
RD
OB
A
A V D A . D O C T O R F L E M I N G
M A Y O R
M A Y O R
ABETO
PINS
APO
C AL E R O S
CA R RE R A S
RODRÍGUEZ MARÍN
AVENDAÑO
CA V I L LA
MORER ÍA
PZA . STA.
MAR ÍA
CÁRCEL
RAM
OS
CO
MP
AÑ
ÍACARMEL I TAS
PALOM ARVE
NTO
RR
ILLO
PALOMA
BARRASA
CAPILLA
ANCHA
ANCHA CONDE LA M ARQUE SA
SANTA ÁNGELA DE LA CRUZ
FD EZ . P INT AD O
CÁNOVAS DEL
EMIL IO
FRAN
CO
S
BA
ÑA
LES
GA
LIND
O
CASTELAR
EM IL IOCASTELAR
GARC ILÓPEZ
ARCIPRESTE A
PARICIO
VALDERRAMA
AGUABAJO
PLATERIAJESÚS NAZARENO
MONTERO
NÁJERA
DELGADILLO
HORNOS
REJANO
PEDREGOSA
REJÒN
JUAN DE ANGULO
PZA.
SAN
JUAN
FCO. P
ACHEC
O
J. SIN SOGA
C AS T I L LOC I N T ER ÍA
P. V . SOT ERR AÑO
CASTR I L
FRAY C
AR
LOS
AMIG
O VALLEJO
MANDOBLE
DOCTR INAALMEN ILLAS
M AS Y PR AT
M. GUERREROMORTECINA
S . FRA N CI SCO
SANTA CRUZ
ESLAVA
RECO
GID
AS
ESP ÍR ITU SANTO
GARC ILASO
O Ñ AT E
ALMO
NAS S . P ABL OQ
P L A Z U E L AD EU IN TA NA
A D A RV E
MER
INOS
MER
INO
SM
ERIN
OS
MER
INO
S
BODEGAS
BERB ISA
V EG APZA . S T O ..
D OMI NG O
F ER NA ND O I I I
PILAREJOS
ALMO
NAS
PARRALEJOV . V A LP UE STA
COMEDIAS
CARMONA
GEN
ERA L W
EY LE R
PUERTA NUEVA
LUCAS
H . P ÉR EZ
ARQUILLO
S
OSTOS
A . DE ARJONA
RO S A RI O
JURADO
LÓPEZ
ELV
IRA
CO
ND
E
BE
NE
E. E
SPIN
OSA
F IC IADOS
JUAN PÁEZ
C AR R E R AS
SE
VIL
LAL E
BRIJ A
ZURC
IDOR
ES
SANTA FLORENT INA
PL AZ ADE
CO L ÓN
BIZC
O
PARDALSALTADEROS
TELLO
ALONSOGO
NZA
LO
PARDO
STA.
CATA
LINA
BACHILLERLUNA
PZA. NTRA.
SRA. DEL
VALLE
ZAYAS
J. CANALEJAS
F. LABRADA
PALM
A
TRASCAMPANARIO
SECRETARIO ARMESTO
E SPADA
CA
LZAD
AZ
AM
OR
AN
O
RE LOJ
S A L TO
MALALIÑ
OJO
VAR
SUMIDEROV. GUEVARA
CENT
RODE
SALU
DEL
ALM
ORR
ÓN
PU LG OSA
SO
RIA
SA
N FULG
EN
CIO
AV
DA
. DE L O
S EM
IGR
AN
TE
S
J OH
N L E
NN
ON
ERO
S
HUERTO
RAMÓN Y CAJAL
ÁLVARO CUSTODIO
AGUSTÍN RIVERO
AVDA. PLAZA DE TOROS
PLAZUELA
PLAZA DE
TOROS
BDA.
FCO. D
ÍAZ
DE ÉC
IJABDA. DE LA PAZ
.
MARQUESA DE PEÑAFLOR
MARÍA
ZAM
BRANO
PETRA KELLY
ISADORA DUNCAN
MARGARITA XIRGU
BDA. LA
ALMAZARA
CAMINO DE LA FUENSANTA
BDA.SANTA ANA
SAN JOAQUÍN
SANTA ANA
SAN BENITO CAÑAVERALEJO
SAN BENITO
A
SEVILLA
POR
A-IV
AUTOVÍA A-4
CTRA. HERRERA-EL RUBIO
URB. LOSMIRADORES
C. C
AM
BRO
NER
O
G. G
UT
IÉR
RE
Z
JUA
N M
UÑ
OZ
PEPE LUIS VARGAS
C R I S T O D E C O N F A L Ó N
CE
STE
RÍ A
EL
RU
BIO
AV
DA
. DE
L GE
NI L
AV
DA
. DE A
ND
AL U
CÍ A
A
ND
AL U
CÍ A
PICAD
OR
VI L
LA
RR
EA
L
LA
VIC
TO
RIA
B . J . TOR
RES
JAIME O
STOS
LORENZO LUCENA SALAS
ALGECIRAS
ZAPATERO
POZOSECO
RINCONADA
VACAS
VACAS
PTA.
OSUNA
RUEDAMENDOZA
BERMUDA
CORONADO
USERAS
HENCHIDEROS ESTEPA
LEONORCESTERÍA
SANTIAG
O
PADILLA
PADILLA
SAN BARTOLOMÉ
MÁRM
OLES
P. V. ROCÍO
VIRGEN DE LA PIEDAD
ARCO DE BELÉN
TORCAL
ALC
ÁZAR
SAN MARCOS
LA PUENTE
LA PUENTE
PICAD
ERO
CADENAS
ALTOZANOPICADERO
MER
CED
MER
CED
BA
RQ
UE
TE
PA
RQ
UE D
E AN
DA
LU
CÍ A
ROJAS
CÉSPEDES
MOS
S
TACERO
ALFARES
VIDAL
RíO
PZA. GILES Y RUBIO
REIN
AARABELLA
STA. BRÍGIDA
LUQUE
HUERTA
CALDERÓN
S O L
ROJAS
SAN
ANTONIO
OLIVAR
ES
REGIDOR
VIRGENDE
BELÉN
PLAZA
DE
ARMAS
PLAZA
DE
SAN GIL
MARITO
RIJA
MAR
ITOR
IJA
PLAZADESANTIAGO
C A V A
C A V A
IGNACIO DE SO
TO
CRONISTA
EMPAREDAMIENTO
MARTÍN
VILLATE
ALBE
RTO
S
SOLE
DAD
ESTADIO
SAN PABLO
MANUEL ROMERO NIETO
FRANCIA
PLAZA
DE
EUROPA
ITALIA
A. ROM
ERO MARTÍN
RÍO BLANCO
CENTRO COMERCIALLAS TORRESMIR
A GENIL
PORTUGALCLAVEL
NARDO
PENSAMIENTO
VIOLETA
PINTOR FDEZ. BRIONESALFONSO ARAGÓN
AVDA. MIGUEL DE CERVANTES
AVDA. BLAS INFANTE
LUISIANA
VICTORIA KENT
MARÍA DE LA O LEJARRAGA
LUISIANA
J. D. CUSTODIO
LAS REJAS
LAS NORIAS
FERIA
FERIA
FERIA
CIUDAD DE ARANJUEZ ESTATUTO DE AUTONO
MÍA
VILLE DES
PAVILLONS-SOUS-BOIS
AVDA. MIGUEL DE CERVANTES
AVDA. MIGUEL DE CERVANTES
AMAPOLAPARQUE
GENIL
LEONÍS
ARAHALES
PARDILLO
HO
SPITAL
NAVAJAS
CABRITEROS
TRAN
SVILL
JUAN PAVÓNBDA. FUENSANTA
AVDA. DR. SÁNCHEZ MALO
AVDA. DR. SÁN
CHEZ MALO
AVDA. DE LOS TOREROS
PZA. CAMILO
JOSÉ C
ELA
PZA. DELMATADERO
ARROYOFTE. N
UEVAC. G. TAGUA
PZA. N. S.
DOLORES
DOLORES IBARRURI
PROF. SANCHO CORBACHO
AV
DA
. D
E
JIMÉNEZ
AVDA. TOMAS BEVIA
CTRA. OSUNAMÁLAGA
PILAR MIR
ÓCAM
PANA
CAMPANA
TERESA DE CALCUTA
AV
DA
. D
E L
A A
LC
AR
RA
CH
EL
A
MUR
ALLA
ALBA
RRAN
A
PLA
ZA
DE
ES
PA
ÑA
RIG
OSEDE
SA
CENTRO
COMERCIAL
N-4
HOSPITALET
BARCELONA
TOLERANCIA
RESIDENCIA
VITALIA
RÍO CABRA
NARANJILLO
C. SALUD
VIRGEN DEL VALLE
PROF. SANCHO CORBACHO
PRACTI. ROMERO
GORDILLO
PZA. PUERTA
CERRADA
COMPLEJO
POLIDEPORTIVO
LA ALCARRACHEL A
PZA. DE
LOS
REMEDIOS
ESC U EL A MUNIC IPAL
D E EQ U ITA C IÓN
PZA.
SANTA IRENE
Diseño: Dpto. Nuevas Tecnologías SEDESA - Ayuntamiento de Écija - Telf. 955 900 000 . FOTOS CEDIDAS POR: Ramón Soto, Miguel Ángel Cárdenas, David Asencio Padilla.
FÍSICO
P A R Q U E S A N P A B L O
A CÓRDOBAPOR A-IV
Barcelona
H
ESTACIÓN DEAUTOBUSES
SÍMBOLOS / SYMBOLS
Restos de murallas/ Wall remains
Museo / Museum
Información Turística / Tourist O�ce
Autobús / Bus
Taxi / Taxi
Parking / Parking
Policía / Police
Servicios Sanitarios / Medical Services
Calle-centro comercial / Main shopping street
Plaza de Abastos/ Market
SE-740
SE-740
SE-9104
SE-9104
SE-740
A-453
A-351
A-351
A-453
A-453
A-4
A-4
A-4
A-388
A-388
ÉCIJA
Río Genil
Río Genil
Río
Genil
Río Genil
A-1
21
37
3113
35
7
18
24
22
28 32
104
2340
22
14
19
1744
10
33
912
41 27 3043
3
8
1521
36
38
5 6
20
39
34
1
42
1629
2
A-8
A-4
A-6
A-3
A--7
A--5
A--2
Itinerario Semana Santa ÉcijaÉcija’s Easter Week itinerary
(*) Fuera de mapa/O� the map
33
34
35
36
PATRIMONIO-CAMINOS DE CULTURAHERITAGE-CAMINOS OF CULTURE
PALACIO DE BENAMEJÍ- MUSEO HISTÓRICO MUNICIPALBENAMEJÍ PALACE - HISTORY MUSEUM
MUSEO CASA PALACIO DE PALMA/PALMA HISTORY MUSEUM HOUSE
PALACIO DE PEÑAFLOR/PALACE
PALACIO DE VALHERMOSO/PALACE
PALACIO DE JUSTICIA/PALACE OF JUSTICE COURTHOUSE
PALACIO DE SANTAELLA/PALACE
CASA PALACIO DE LOS PAREJA/LOS PAREJA PALATIAL HOUSE
CASA DEL GREMIO DE LA SEDA/(SILK ASSOCIATION HEADQUARTERS)
IGLESIA DE SANTA CRUZ Y MUSEO DE ARTE SACRO/CHURCH
IGLESIA DE SANTA MARIA Y MUSEO PARROQUIAL /CHURCH
IGLESIA DE LA LIMPIA CONCEPCIÓN DE NUESTRA SEÑORA(LOS DESCALZOS)/CHURCH
IGLESIA DE SAN JUAN BAUTISTA/CHURCH
IGLESIA DE SANTIAGO EL MAYOR/CHURCH
IGLESIA DE SAN GIL/CHURCH
IGLESIA DE SAN FRANCISCO/CHURCH
IGLESIA DE LA CONCEPCIÓN HOSPITALITO/CHURCH
IGLESIA DE SANTA BÁRBARA/CHURCH
IGLESIA DE SANTA ANA/CHURCH
IGLESIA DE NTRA. SRA. DE LA VICTORIA/CHURCH
IGLESIA DE SAN FELIPE NERI/CHURCH
IGLESIA DE NTRA. SRA. DEL CARMEN/CHURCH
CONVENTO DE LAS FLORENTINAS/CONVENT
CONVENTO DE SANTO DOMINGO/CONVENT
CONVENTO DE LAS HERMANAS DE LA CRUZ(CONVENTO DE CAPUCHINOS)/CONVENT
CONVENTO DE LAS TERESAS (IGLESIA DE SAN JOSÉ)/CONVENT
REAL MONASTERIO DE SANTA INES/CONVENT
YACIMIENTO ARQUEOLÓGICO “EL PICADERO”"EL PICADERO" ARCHAEOLOGICAL SETTLEMENT
GASTRONOMÍA-CAMINOS DE LOS SENTIDOSGASTRONOMY-CAMINOS OF THE SENSES
MERCADO DE ABASTOS/MARKET
REPOSTERIA CONVENTUAL/CONVENT-MADE CONFECTIONERY
CONVENTO DE SANTA FLORENTINA (q +34 954 831 199)
REAL MONASTERIO DE SANTA INÉS (q +34 954 830 741)
1112
13
1415
1617
1819
20
4
3
5
67
8
10
9
21
2223
2425
26
27
2829
30
31
32
38
39
40
41
42
43
44
VISITAS Y ACTIVIDADES/VISITS AND ACTIVITIES
RELIGIOSIDAD-CAMINOS DE EMOCIÓNRELIGIOUS AFFAIRS-CAMINOS OF EMOTION
RED DE ESPACIOS DE INTERPRETACIÓN DE LA SEMANA SANTAEASTER WEEK MUSEUM NETWORK IN BROTHERHOOD HOUSES
CASA MUSEO HERMANDAD DE SAN GILSAN GIL BROTHERHOOD HOUSE AND MUSEUM
MUSEOS Y EXPOSICIONES/MUSEUMS AND EXHIBITIONS
MUSEO DE ARTE SACRO DE LA IGLESIA DE SANTA CRUZSACRED ART MUSEUM IN SANTA CRUZ CHURCH
1
2
ALOJAMIENTOS-ACCOMMODATION
HOTELES/HOTELS
Hotel Infanta Leonor 4* +34 954 830 303/www.hotelinfantaleonor.com
Hotel Ciudad del Sol 3* +34 954 830 300 /+34 954 835 879www.hotelpirula.com
Hotel Palacio de los Granados 2* +34 955 905 344/www.palaciogranados.com
Hotel Platería 2 * +34 955 902 754 /+34 955 904 553/+34 954 322 232www.hotelplateria.net
Hotel Astigi 2* +34 955 905 055
Hotel Santa Ana 2* (*) +34 954 834 045 /+34 955 900 928www.santaanahotel.es
Hotel Campiña del Rey 1* (*) +34 954 833 992/+34 954 833 710
Hotel Los Molinos 1* (*) +34 955 955 006/www.hotel-losmolinos.es
HOSTALES, PENSIONES, ALBERGUES/HOSTELS, BOARDING HOUSES, GUEST HOUSES
Hostal “La Casa en el Centro” +34 678 503 096/www.lacasaenelcentro.com
APARTAMENTOS TURÍSTICOS/TOURIST APARTMENTS
San Pablo hhh +34 955 428 189/ +34 955 428 206/www.apartamentossanpablo.com
Campanas de Santa Cruz hhh +34 955 900 261/+34 620 959 678www.campanasdesantacruz.es
ALOJAMIENTOS RURALES/RURAL LODGINGS (*)
Alojamiento Rural “La Sentencia” +34 607 825 685/www.ruralecija.com
Casa "El Patio del Limonero" +34 661 466 986/+34 630161140
Hacienda “La Palma” +34 667 444 917/www.haciendadelapalma.com
Casa Huerta Delgado +34 957 813 128/www.ecijahouse.com
Casa rural “El Lagar del Buitre” +34 638 197 152/www.ellagardelbuitre.com
Casa rural Villarosa +34 619 812 000
A-1A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7A-8
La Amazona herida. Palacio de Benamejí-Museo Histórico MunicipalWounded Amazon - Benamejí Palace, town's history museum
Un viaje apasionante al corazón de AndalucíaA fascinating journey into the heart of Andalusia
SEVILLA Écija37
www.caminosdepasion.com
Alcalá la Real
Priego deCórdoba
Cabra
LucenaBaena
PuenteGenil
OsunaÉCIJA
Carmona
Utrera
CAMINOSDE PASIÓN
EUROPAEUROPE
ESPAÑASPAIN
ANDALUCÍAANDALUSIA
Alcalá la Real Baena Cabra Carmona Écija LucenaOsuna Priego de Córdoba Puente Genil Utrera
Foto
por
tada
/Fro
nt-p
age p
hoto
: Vist
a pan
orám
ica/P
anor
amic
view
Iglesia de la Limpia Concepción de Nuestra Señora (Los Descalzos)/Los Descalzos church
Palacio de Peña�or/Peña�or Palace
RELIGIOUS AFFAIRSCAMINOS OF EMOTION
As can only be expected, Écija's EASTER WEEK is renowned for its beautiful, centuries-old Baroque sculptures, which were created by some of the most important image makers, including Juan de Mesa, Montes de Oca and Gaspar de Águila, among others. Thirteen brotherhoods and one parish group undertake their stations of penance alongside these beautiful sculptures during Easter Week.
Écija's Easter celebrations date back to the 15th century, meaning that the town is heir to centuries of devotion. Some of today’s processions are recognised for preserving a style unique to Écija: men carry the �oats, taking their weight on the beams that protrude from them, in contrast to Seville, where the bearers are hidden beneath the �oats. They wear tunics and hoods covering their faces. The sculptures are positioned atop tall, square pedestals (unlike the current, rectangular pedestals), and illuminated with decorative candelabra. The height of such ensembles is quite extraordinary. The town's palaces, stately houses and beautiful historic quarter make the perfect backdrop for the fervour with which the locals celebrate this festivity.
HERITAGECAMINOS OF CULTURE
Écija is home to many PALACES, such as PEÑAFLOR PALACE (16th-18th century), boasting an impressive façade decorated with fresco paintings; BENAMEJÍ PALACE, site of the town's history museum, which exhibits important archaeological artefacts, such as the Wounded Amazon and Roman mosaics; VALDEHERMOSO PALACE, with a 16th-century plateresque portal, SANTAELLA PALACE and PALMA HISTORIC MUSEUM HOUSE, with 19th-century furniture and wonderful Mudejar co�ered ceilings with interlace patterns.
The town is also home to some wonderful examples of religious architecture, including the 15th-century Gothic-Mudejar SANTIAGO CHURCH, SANTA CRUZ CHURCH, LA CONCEPCIÓN CHURCH, locally known as 'EL HOSPITALITO', with its admirable 16th-century co�ered ceiling with interlace patterns, SANTA MARÍA CHURCH, erected
during the transition between Baroque and Neo-classical styles and home to an important archaeological collection; the LOS DESCALZOS CHURCH, an Andalusian Baroque treasure, and SAN JUAN CHURCH, whose Baroque tower is one of the most emblematic in the town.
GASTRONOMYCAMINOS OF THE SENSES
Écija's gastronomy re�ects its history. Using the ingredients produced by the town's fertile lands, the main dishes are GAZPACHO, SALMOREJO, ESPINACAS LABRADAS (a spinach-based dish) and SOPA DE GATO, a variant of ajoblanco, a garlic-based chilled cream with peppers and tomatoes. Other typical dishes are OXTAIL, WILD ASPARAGUS or FLAMENQUINES, which consist of deep-fried crumbed rolls of pork loin and ham. Écija is also renowned for its MOLLETE bread rolls, which are enjoyed throughout the region for breakfast, especially with manteca colorá (orange-coloured lard).
The town also boasts a rich and varied cake and pastry tradition, the most famous sweets being EL ECIJANO YEMAS (egg yolk and sugar), TORTAS, and exquisite convent-made cake and pastry, including BIZCOCHOS MARROQUIÉS (Moorish cakes) and HAZELNUT TRUFFLES from Santa Florentina convent, PEAR SWEETS IN SYRUP by Discalced Carmelite nuns or FLORES DE MIEL (honey-drenched �ower-shaped pastries) from Santa Inés convent.
OLIVE OIL is another important ingredient in Écija's recipes, as the town has been producing it since Roman times.
FESTIVALS AND TRADITIONSCAMINOS OF TRADITION
Much of Écija's culture is closely linked to FLAMENCO, with many singers, guitarists, dancers and poets hailing from the town. One of Andalusia's most important �amenco festivals has been held in Écija for more than 35 years: La Noche Flamenca Ecijana, with participation from many famous �amenco singers.
The town also boasts a large number of �amenco social clubs, locally known as peñas: Teresa León female �amenco club, David Serrano �amenco club, Antonio Mairena �amenco club, La Plazuela �amenco club and the world's �rst bull�ghting and �amenco cultural association, Peña del Peña. Écija is also represented by the award-winning �amencologist, Manuel Martín Martín and Manuel Malbaceda, an extraordinary poet, whose lyrics are sung by many acclaimed �amenco singers.
ARTS & CRAFTSCAMINOS OF AUTHENTICITY
Écija is fortunate to possess a rich arts and crafts tradition, with a multitude of products, ranging from ceramics to delicate goldwork embroidery. Visitors can explore the town's workshops and discover CERAMICS, CARPENTRY, IRONMONGERY, BOOKBINDING AND LEATHERWORK created by meticulous craftspeople.
Many artisans produce items related to Easter Week, including IMAGE MAKERS AND RESTORERS, SCULPTORS, EMBROIDERERS AND CARPENTERS.
NATURE AND LANDSCAPESCAMINOS OF NATURE
THE SEVILLE COUNTRYSIDE NATURE TRAIL takes the same route as the stretch of the Marchena-Valchillón railway line that once ran through the town of Écija.
Écija is famous for its horses, and is known as “THE TOWN OF HORSES”. The exceptional conditions o�ered by the town's countryside make it one of the most horse-centric places in Spain. It is the cradle of stud farms that breed renowned pure Spanish, purebred Arabian and Anglo-Arabian horses, which have taken Écija's name around the globe. There are many companies that o�er horse shows, trips to stud farms and horseback riding.
There are also a number of ADVENTURE TOURISM companies that o�er paragliding, rafting, and canoeing along the river Genil, as well as an adventure park where visitors can have a try at archery, climbing, and zip-wire.
Écija was founded in around the 8th century BC during the Tartessian civilisation. However, it was under Roman domination that it reached its greatest period of splendour when the 'Augusta Firma Astigi Colony' was established in 14 BC. This colony consisted of a large town with paved streets and a bridge over which the Vía Augusta crossed the river Genil.
Even after the Empire had fallen, Écija continued being an important cultural and religious centre during the Visigoth and Moorish eras. The fertility and richness of the land were noteworthy attributes and led to the coining of the nickname “Madînat al-qutn” or town of cotton.
In 1240, the town was conquered by Ferdinand III and the land shared out among Castilian settlers, many of which were noblemen, military orders and the Church. During the 18th century, known as “Écija's golden age”, the town witnessed the construction of many civil buildings and churches. Its historic quarter is exemplary of Andalusia's Baroque art, which together with its wealth of movables and extensive archives, lends the town an exceptional historic heritage.
Semana Santa de Écija/Easter Week in Écija Palacio de Benamejí/Palacio de BenamejíMollete con manteca coloráMollete bread rolls with manteca colorá (paprika lard spread)
La fundación de Écija se sitúa hacia el siglo VIII a.C. en la civilización tartésica, sin embargo, conoció su mayor etapa de esplendor durante la dominación romana cuando se funda en el año 14 a. C. la ‘Colonia Augusta Firma Astigi’, una gran ciudad de calles pavimentadas junto a un puente por el que la Vía Augusta cruzaba el Genil.
A la caída del Imperio, la ciudad siguió siendo un impor-tante foco cultural y religioso en época visigoda e islámica destacando la fertilidad y riqueza de su territo-rio y llegando a acuñar el sobrenombre de Madînat al-qutn (La ciudad del algodón).
En 1240 fue conquistada por Fernando III y repartida entre pobladores castellanos, muchos de ellos nobles, las órdenes militares y la Iglesia. Todo el siglo XVIII, ‘El siglo de oro ecijano’, vive un esplendor de construcciones civiles e iglesias siendo su casco histórico una importante muestra del arte barroco andaluz, lo que junto a sus ricos bienes muebles y a los amplios archivos documentales le con�ere un patrimonio histórico excepcional.
La IGLESIA DE SANTA MARÍA, construida en la transición del estilo barroco al neoclásico y con una importante colección arqueológica; LA IGLESIA DE ‘LOS DESCALZOS’, imponente joya del barroco andaluz, y la IGLESIA DE SAN JUAN, cuya torre barroca es una de las más emblemáticas del conjunto astigitano.
GASTRONOMÍACAMINOS DE LOS SENTIDOS
La gastronomía de Écija es un re�ejo de su historia. Utilizando los ingredientes que produce la fértil huerta astigitana, entre sus platos podemos destacar el GAZPACHO ECIJANO, EL SALMOREJO, LAS ESPINACAS LABRADAS o la ‘SOPA DE GATO’, una variante de la sopa de ajo a la que se le añade pimientos y tomates. Otros platos típicos son el RABO DE TORO, LA CAZUELA DE ESPÁRRAGOS TRIGUEROS o LOS FLAMENQUINES. Y, por supuesto, los desayunos con los tradicionales MOLLETES untados de ‘manteca colorá’ (manteca de cerdo de color anaranjado).
Entre la extensa y variada repostería ecijana, citar las famosas YEMAS ‘EL ECIJANO’, LAS TORTAS DE MANTECA o la más exquisita repostería elaborada en los obradores conventuales, sobresaliendo los ‘BIZCO-CHOS MARROQUÍES’ y LAS TRUFAS DE AVELLANAS de las Madres Dominicas de Santa Florentina, los DULCES DE PERA EN ALMÍBAR de las Carmelitas Descalzas o las FLORES DE MIEL del Real Convento de Santa Inés.
El ACEITE DE OLIVA VIRGEN EXTRA es otro elemento signi�cativo de la gastronomía astigitana.
FIESTAS Y TRADICIÓNESCAMINOS DE LA TRADICIÓN
La cultura en Écija está estrechamente vinculada el FLAMENCO, con relevantes aportaciones artísticas y musicales en el cante, el toque, el baile y la poesía. Cuenta con uno de los festivales más importantes de Andalucía, La Noche Flamenca Ecijana, que ha celebrado 36 edicio-nes y en el que han participado numerosas �guras del cante �amenco.
Flamenco Yeguada Cárdenas/Cárdenas Stud FarmTaller de bordados/Embroidery workshop
ÉCIJA
Además, cuenta con numerosas peñas �amencas como: Peña Flamenca Femenina Teresa León, Peña Flamenca David Serrano, Peña Flamenca Antonio Mairena, Peña Flamenca La Plazuela y con la primera peña a nivel mundial Tauro-Flamenca, Peña del Peña. Écija cuenta además con otras aportaciones como son las del �amencó-logo ecijano, Manuel Martín Martín, premio nacional de �amencolo-gía. Manuel Malbaceda, poeta sublime del que adoptan sus letras, importantes �guras del cante �amenco.
ARTESANÍACAMINOS DE LO AUTÉNTICO
Una de las mayores riquezas de Écija es su artesanía, con multitud de manifestaciones que van desde la cerámica popular hasta los �nos bordados en oro. El visitante que desee conocer la artesanía típica de Écija, encontrará objetos de CERÁMICA, DE EBANISTERÍA, DE FORJA, ENCUADERNACIÓN ARTÍSTICA y cómo no de GUARNICIONERÍA, elabora-dos en talleres en los que se mima cada detalle.
Además, vinculados con su Semana Grande, cuenta también con destacados IMAGINEROS-RESTAURADORES, ESCULTORES, TALLERES DE BORDADOS Y DE MADERA.
NATURALEZA Y PAISAJESCAMINOS DE LA NATURALEZA
EL CAMINO NATURAL DE LA CAMPIÑA SEVILLANA discurre sobre el antiguo trazado ferroviario de Marchena a Valchillón en su trayecto dentro del término municipal de Écija.
Écija es conocida como ‘CIUDAD DEL CABALLO’. Las excepcionales condiciones de los campos de Écija convierten a la ciudad en uno de los principales centros ecuestres del país, cuna de ganaderías de caballos de pura raza española, pura sangre árabe y anglo árabe, existe en la localidad una importante oferta de empresas que organizan espectácu-los ecuestres, visitas a ganaderías y rutas a caballo.
En cuanto a TURISMO ACTIVO, Écija cuenta también con empresas que ofrecen vuelos en parapente, rafting, rutas en piragua y balsas por el Río Genil, además del Parque Multiaventura Ocio y Salud para practicar tiro con arco, escalada o tirolina.
RELIGIOSIDADCAMINOS DE EMOCIÓN
Como no podía ser de otra manera, la SEMANA SANTA de Écija destaca por su barroquismo y la belleza de sus pasos e imágenes cuyas tallas, realizadas por importantes imagineros como Juan de Mesa, Montes de Oca o Gaspar de Águila, entre otros, cuentan con siglos de historia. En ella, hace estación de penitencia trece Herman-dades más una Agrupación Parroquial.
Originada a �nales del siglo XV y por ello heredera de una devoción de siglos, algunos de sus pasos destacan por conservar en distinta medida el estilo llamado ‘ecijano’, que en contraposición al estilo sevillano, son portados a hombros por hombres vestidos con túnicas y capillos (cubrerrostro). Las imágenes se colocan sobre altas peanas o canastillas de proporciones cuadradas, a diferencia de las canasti-llas actuales que son rectangulares, y se iluminan con candelabros de guardabrisas. Llamando poderosamente la atención la verticalidad de los conjuntos. Los palacios, las casas señoriales y la belleza de su casco histórico sirven de marco perfecto para el fervor con el que los vecinos viven la �esta.
PATRIMONIOCAMINOS DE CULTURA
En Écija destacan PALACIOS como el de PEÑAFLOR (XVI-XVIII) con una imponente fachada con pinturas al fresco; el PALACIO DE BENAMEJÍ, sede del MUSEO HISTÓRICO MUNICIPAL, que expone importantes piezas arqueológicas como la Amazona herida y mosaicos romanos; el de VALDEHERMOSO, con portada plateresca del s. XVI; el de SANTAELLA y el MUSEO CASA-PALACIO DE PALMA, con magní�cos artesonados de lacería mudéjar y mobiliario del siglo XIX.
En cuanto a arquitectura religiosa, resaltar la IGLESIA DE SANTIAGO, construcción gótico-mudéjar del s. XV o la IGLESIA MAYOR DE SANTA CRUZ. Otro templo relevante es la IGLESIA DE LA CONCEPCIÓN -‘EL HOSPITALITO’- con un valioso artesonado de lacería mudéjar del s. XVI.
Caminos de Pasión es una ruta cultural para descubrir la tradición de la Semana Santa, el patrimonio, la gastronomía, el folclore, la artesanía, la naturaleza y los paisajes de diez municipios del corazón geográ�co de Andalucía, emblemáticos por su riqueza histórica.
Alcalá la Real en Jaén; Baena, Cabra, Lucena, Priego de Córdoba y Puente Genil en Córdoba y Carmona, Écija, Osuna y Utrera, en Sevilla, ofrecen al visitante la posibilidad de adentrarse en una Andalucía auténtica, donde conocer y sentir la ancestral y fervorosa manera de vivir de su gente.
Explorar estos caminos permite descubrir una excitante y original visión de la esencia andaluza:
Religiosidad-Caminos de Emoción. Una Semana Santa inigualable; un acontecimiento religioso, social y cultural único que explosiona cada primavera, desde el inicio de la Cuaresma hasta la semana de Pasión, y se vive durante todo el año con �estas y manifestaciones llenas de emoción y tradición.
Patrimonio-Caminos de Cultura. Un patrimonio histórico-artístico en el que impresionantes edi�cios religiosos y civiles, yacimientos y enclaves milenarios nos invitan a viajar por la historia.
Gastronomía-Caminos de los Sentidos. Extraordinarios aceites de oliva virgen, vinos, repostería artesana y productos locales articulan una excelente gastronomía, basada en nuestra herencia andaluza y que se re�eja en las riquísimas recetas de su cocina tradicional.
Fiestas y Tradiciones-Caminos de Tradición. Tradiciones y alegres �estas populares se suceden durante todo el año y dejan espacio también a ferias y romerías profundamente arraigadas y en las que el folclore y el �amenco encuentran su más pura y genuina expresión.
Artesanía-Caminos de lo Auténtico. El trabajo de los artesanos de esta tierra cuenta con el aval de la tradición y la historia y se muestra en verdaderas obras de arte; bellas piezas hechas a mano y elaboradas hoy como hace siglos.
Naturaleza y Paisajes-Caminos de Naturaleza. Hermosos senderos dibujan el mapa natural de una ruta en la que descubrir lagunas, sierras, cuevas, espacios protegidos y extensos campos de cultivo que re�ejan la riqueza de paisajes de esta tierra.
Caminos de Pasión is a cultural route that enables visitors to explore the Easter Week traditions, heritage, gastronomy, folklore, arts and crafts, nature and landscapes of ten towns in the geographical heart of Andalusia, which are emblematic for their historic wealth.
Alcalá la Real in Jaén; Baena, Cabra, Lucena, Priego de Córdoba and Puente Genil in Córdoba, and Carmona, Écija, Osuna and Utrera in Seville invite visitors to explore authentic Andalusia, where they can understand and feel a genuine and fervent way of life.
Visitors are able to enjoy an exciting and unique experience and discover the andalusian's essence:
Religious A�airs-Caminos of Emotion. Easter in Andalusia is unforgettable. This festival is a religious, social and cultural event that takes centre stage every spring, from the onset of Lent until Easter Week, but is alive all year with its emotion-�lled traditions.
Heritage-Caminos of Culture. The region’s artistic and historic heritage takes visitors on a journey back in time, through its magni�cent religious and civil buildings, as well as ancient settlements and enclaves.
Gastronomy-Caminos of the Senses. Extraordinary virgin olive oils, wines, artisan confectionery and local produce are the main ingredients of the region’s excellent gastronomy, an Andalusian legacy found in delicious, traditional recipes.
Festivals and Traditions-Caminos of Tradition. Ancient traditions and lively festivities take place throughout the year in the shape of fairs and pilgrimages. All are �ne examples of �amenco and folklore in their purest form.
Arts & Crafts-Caminos of Authenticity. The work produced by the region’s craftspeople is steeped in tradition and history, as displayed through genuine works of art: beautiful pieces hand-crafted using centuries-old techniques.
Nature and Landscapes-Caminos of Nature. Beautiful hiking paths trace out a natural map to discover lakes, mountains, caves, nature reserves and rolling �elds of crops that re�ect the wealth of the region's landscapes.