Servis - SEW Eurodrive · ochrannú úpravu opakujte po 24 alebo 36 mesiacoch (→ prehľad...
Transcript of Servis - SEW Eurodrive · ochrannú úpravu opakujte po 24 alebo 36 mesiacoch (→ prehľad...
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M..
Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Návod na obsluhu
D6.C00
Vydanie 08/2004
11281006 / SK
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 3
1 Dôležité upozornenia ........................................................................................ 4
2 Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 52.1 Preprava priemyselných prevodoviek ....................................................... 62.2 Ochrana pred koróziou a podmienky uskladnenia.................................... 7
3 Konštrukcia prevodovky .................................................................................. 93.1 Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.PV............................................ 93.2 Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.RV.. ....................................... 103.3 Typové označenie, typové štítky............................................................. 113.4 Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčania ............................ 133.5 Mazanie priemyselných prevodoviek ...................................................... 19
4 Mechanická inštalácia ................................................................................... 224.1 Potrebné náradie a pomôcky .................................................................. 224.2 Skôr než začnete .................................................................................... 224.3 Prípravné práce ...................................................................................... 224.4 Základňa prevodovky.............................................................................. 234.5 Montáž prevodoviek s plným hriadeľom ................................................. 284.6 Montáž/demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením
pomocou lícovaného pera....................................................................... 304.7 Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčom........... 334.8 Montáž motora s adaptérom ................................................................... 38
5 Mechanická inštalácia doplnkov .................................................................. 395.1 Dôležité pokyny pre montáž.................................................................... 395.2 Montáž spojok......................................................................................... 425.3 Vyhrievanie oleja..................................................................................... 505.4 Teplotný senzor PT100........................................................................... 555.5 Adaptér SPM........................................................................................... 565.6 Ventilátor................................................................................................. 58
6 Tlakové mazanie.............................................................................................. 596.1 Koncové čerpadlo hriadeľa ..................................................................... 596.2 Motorové čerpadlo ................................................................................. 616.3 Externé chladiace zariadenie.................................................................. 616.4 Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkom ............................ 62
7 Uvedenie do prevádzky .................................................................................. 667.1 Uvedenie do prevádzky prevodovky konštrukčného radu M .................. 667.2 Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s uzáverom
spätného chodu ...................................................................................... 677.3 Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s vyrovnávacou
olejovou nádržou z ocele ........................................................................ 677.4 Uvedenie prevodoviek radu M mimo prevádzky ..................................... 69
8 Kontrola a údržba............................................................................................ 708.1 Intervaly prehliadok / intervaly údržby..................................................... 708.2 Intervaly výmeny maziva......................................................................... 718.3 Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke ........................................ 728.4 Vertikálne prevodovky s tesniacim systémom Drywell na
výstupnom hriadeli .................................................................................. 75
9 Prevádzkové poruchy ..................................................................................... 779.1 Poruchy prevodovky ............................................................................... 77
10 Symboly a pracovné polohy .......................................................................... 7810.1 Použité symboly...................................................................................... 7810.2 Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV.. .................... 79
11 Mazivá .............................................................................................................. 8311.1 Smernice pre výber olejov a vazelín ....................................................... 8311.2 Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M............................... 8711.3 Tesniace vazelíny ................................................................................... 9211.4 Množstvá náplne mazív .......................................................................... 93
1
4 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Dôležité upozornenia
Návod na obsluhu
1 Dôležité upozornenia
Bezpečnostné upozornenia a varovania
Dodržujte bezpodmienečne uvedené bezpečnostné a výstražné pokyny!
Dodržovanie návodu na obsluhu je predpokladom bezporuchovej prevádzkya prípadného uplatňovania nárokov vyplývajúcich zo záruky. Pred prácous prevodovkou si preto najprv prečítajte návod na obsluhu!
Návod na obsluhu obsahuje dôležité servisné pokyny; preto ho odkladajte v blízkostiprevodovky.
Likvidácia Rešpektujte aktuálne ustanovenia:
• Časti krytu, ozubené kolesá, hriadele a valivé ložiská prevodoviek zlikvidujte akooceľový šrot. To platí aj pre časti zo šedej liatiny, pokiaľ sa nelikvidujú separovane.
• Zhromaždený starý olej skladujte a likvidujte podľa predpisov.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.
Hroziace nebezpečenstvo. Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.
Nebezpečná situácia.Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia.
Nebezpečenstvo poškodenia.Možné následky: Poškodenie zariadenia a okolia.
Dôležité pokyny pre ochranu pred explóziou.
Tipy pre používateľov a užitočné informácie.
• Pri zmene pracovnej polohy oproti údajom uvedeným v objednávkebezpodmienečne kontaktujte SEW-EURODRIVE!
• Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. sa dodávajú bez naplneniaolejom. Rešpektujte údaje na typovom štítku!
• Rešpektujte pokyny uvedené v kapitolách "Mechanická inštalácia"a "Uvedenie do prevádzky"!
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 5
2Bezpečnostné pokyny
2 Bezpečnostné pokyny
Úvodné poznámky
Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzt’ahujú predovšetkým na používaniepriemyselných prevodoviek konštrukčnej série M.V.. Pri použití prevodoviek typovýchradov MC.. R, F, K, S alebo motorov typových radov DR/DT/DV rešpektujte prosímzároveň bezpečnostné pokyny pre motory a prevodovky uvedené v príslušnýchnávodoch na obsluhu.
Dodržujte prosím aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivýchkapitolách tohto návodu na obsluhu.
Všeobecne Počas prevádzky a po jej skončení môžu byt’ priemyselné prevodovky a motory, resp.ich pohyblivé súčasti a súčasti vedúce elektrický prúd na povrchu horúce.
Všetky práce spojené s transportom, uskladnením, inštalovaním/montážou,pripojením, uvedením do prevádzky, údržbou a opravami sa smú vykonávat’ lenkvalifikovaným personálom. Pritom treba bezpodmienečne rešpektovat’
• príslušné podrobné návody na obsluhu a schémy
• výstražné a bezpečnostné štítky na priemyselnej prevodovke
• ustanovenia a požiadavky špecifické pre dané zariadenie
• národné/regionálne bezpečnostné predpisy a úrazovú prevenciu.
Používanie v súlade s predpismi
Priemyselné prevodovky sú určené pre priemyselné zariadenia. Zodpovedajú platnýmnormám a predpisom. Technické parametre a údaje o prípustných prevádzkovýchpodmienkach nájdete na typovom štítku a v dokumentácii.
Všetky údaje sa musia bezpodmienečne dodržiavat’!
Transport Prekontrolujte dodávku ihneď po jej obdržaní. Ubezpečte sa, že nedošlok prípadnému poškodeniu pri transporte. Prípadné poškodenie ihneď oznámtespoločnosti zabezpečujúcej transport. Uvedenie do prevádzky v takom prípadenie je možné.
Uvedenie do prevádzky / prevádzka
Skontrolujte správny smer otáčania v nespriahnutom stave (pri pretáčaní sledujteneobvyklé zvuky, spôsobené trením).
Pre skúšobnú prevádzku bez výstupných prvkov zaistite zalícované perá. Kontrolnéa ochranné zariadenia nevypínajte ani pri skúšobnej prevádzke.
Pri zmenách voči normálnej prevádzke (napr. pri zvýšenej teplote, hlučnost’, kmitanie)sa hlavný motor v prípade pochybností musí vypnút’. Zistite príčinu, prípadnekontaktujte SEW-EURODRIVE.
Kontrola a údržba Rešpektujte pokyny v kapitole "Kontrola a údržba".
Značné škody na zdraví a majetku môžu vzniknút’ pri
• nesprávnom použití
• nesprávnej inštalácii alebo obsluhe
• nepovolenom odstránení potrebných ochranných krytov alebo skrine prístroja.
2
6 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Preprava priemyselných prevodoviekBezpečnostné pokyny
2.1 Preprava priemyselných prevodoviek
Transportné oká Zaskrutkované transportné oká [1] pevne pritiahnite. Sú dimenzované len pre hmotnost’priemyselnej prevodovky vrátane motora pripojeného cez adaptér; nie je možnépridávat’ žiadnu ďalšiu zát’až.
• Hlavná prevodovka sa smie zdvíhat’ len s pomocou zdvíhacích lán alebo ret’azía dvoch namontovaných transportných ôk. Hmotnost’ prevodovky nájdete natypovom štítku alebo v rozmerovom liste. Predpisy a zát’aže uvedené v tejtonorme treba bezpodmienečne dodržat’.
• Dĺžka zdvíhacích ret’azí alebo lán musí byt’ navrhnutá tak, aby uhol medzizdvíhacími ret’azami, príp. lanami, neprekročil 45°.
• Závesné oká umiestnené na motore, resp. pomocnom alebo prevodovommotore sa nesmú používat’ na prepravu (→ nasledujúce obrázky)!
• V prípade potreby sa musia použit’ vhodné, dostatočne dimenzovanétransportné prostriedky. Pred uvedením do prevádzky odstráňte použitútransportnú ochranu.
53749AXX
Obr. 1: Usporiadanie transportných ôk
53374AXX
Obr. 2: Závesné oká na motore nepoužívajte na prepravovanie
[1]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 7
2Ochrana pred koróziou a podmienky uskladneniaBezpečnostné pokyny
2.2 Ochrana pred koróziou a podmienky uskladnenia
Prehľad Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M sa dodávajú bez naplnenia olejom.Rešpektujte podmienky antikoróznej ochrany uvedené pri časoch skladovaniazadaných v nasledujúcom prehľade:
Štandardná ochrana
• Prevodovka sa dodáva upevnená na palete a dodávaná bez krytu.
• Ochrana vnútorného priestoru prevodovky: Prevodovky konštrukčnej série M budúpri použití ochranného oleja podrobené testovaciemu behu.
• Olejové tesnenia a tesniace plochy sú chránené skladovacím tukom.
• Nelakované povrchy, vrátane náhradných dielov, firma SEW-EURODRIVE ošetrujeuž vo výrobe ochrannou vrstvou. Pred montážou, alebo predtým, ako sa na tietoplochy namontujú iné zariadenia, je potrebné odstránit’ ochrannú vrstvu vyčistenímpomocou rozpúšt’adiel.
• Malé náhradné diely a uvoľnené diely, napr. skrutky, matice atď., sa dodávajúv plastových vreckách VCI chrániacich proti korózii.
• Otvory so závitmi a slepé otvory sú uzavreté s plastovými zátkami.
• Antikorózna ochrana nie je dimenzovaná pre dlhodobé skladovanie aleboskladovanie vo vlhku. Používateľ je zodpovedný za riadny stav prevodovky bezvýskytu korózie.
• Odvzdušňovacia skrutka (pozícia → kapitola "Pracovné polohy") sa dodávav osobitnom vrecku a musí sa namontovat’ pred uvedením do prevádzky.
Doba
skladovania
Podmienky uskladnenia
Vonku, zastrešené Vo vnútri (suchý teplý vzduch,
v prípade potreby vyhrievaný)
6 mesiacov štandardná ochrana štandardná ochrana
12 mesiacov kontaktujte SEW-EURODRIVE štandardná ochrana
24 mesiacov dlhodobá ochrana kontaktujte SEW-EURODRIVE
36 mesiacov kontaktujte SEW-EURODRIVE dlhodobá ochrana
námorná doprava, uskladnenie pri mori
kontaktujte SEW-EURODRIVE dlhodobá ochrana
2
8 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Ochrana pred koróziou a podmienky uskladneniaBezpečnostné pokyny
Dlhodobá ochrana
• Prevodovka je dodávaná v debni z preglejky odolnej voči morskej vode a upevnenána palete. Týmto spôsobom je prevodovka chránená pred vlhkost’ou a nárazmi.Firma SEW-EURODRIVE odporúča pevné balenie, odolné proti morskej vode, keďsa prevodovka uskladňuje na dlhší čas alebo ak je potrebná ochrana proti soľnatémuvzduchu.
• Ochrana vnútorného priestoru prevodovky popri štandardnej ochrane: Rozpúšt’adlovo forme vyparovacieho inhibítora pár (VPI = Vapor Phase Inhibitor) sa nastrieka cezotvor na plnenie oleja (orientačná hodnota: 0,5 litra 10-percentného roztoku na m3).Inhibítory sú prchavé pevné látky, ktoré – pokiaľ sú umiestnené do uzavretýchpriestorov – ktoré nasýtia okolitý vzduch svojimi výparmi. Ak sa vnútorný priestorprevodovky vystaví takejto atmosfére, vytvorí sa na súčastiach umiestnenýchv tomto priestore neviditeľný film inhibítora VPI, ktorý slúži ako antikorózna ochrana.Po aplikovaní ihibítora treba pred uzavretím prevodovky nechat’ vyprchat’ výparyrozpúšt’adiel (Metanol, Etanol). Odvzdušňovacia skrutka (pozícia → kapitola"Pracovné polohy") sa nahradí za uzavieraciu skrutku. Odvzdušňovacia skrutka samusí pred uvedením do prevádzky znova nskrutkovat’ na prevodovku. Dlhodobúochrannú úpravu opakujte po 24 alebo 36 mesiacoch (→ prehľad podmienokantikoróznej ochrany).
• Nelakované povrchy, vrátane náhradných dielov, firma SEW-EURODRIVE ošetrujeuž vo výrobe ochrannou vrstvou. Pred montážou, alebo predtým, ako sa na tietoplochy namontujú iné zariadenia, je potrebné odstránit’ ochrannú vrstvu vyčistenímpomocou rozpúšt’adiel. Ochranná vrstva sa odstraňuje vyčistením pomocourozpúšt’adiel.
• Malé náhradné diely a uvoľnené diely, napr. skrutky, matice atď., sa dodávajúv plastových vreckách VCI chrániacich proti korózii.
• Otvory so závitmi a slepé otvory sú uzavreté s plastovými zátkami.
• Pri otvorení prevodovky nesmie byt’ v blízkosti žiadny otvorený oheň, iskry
alebo žeravé predmety. Výpary rozpúšt’adiel by sa mohli vznietit’.
• Prijmite príslušné ochranné opatrenia, aby ste chránili personál pred výparmi
rozpúšt’adiel. Zaistite, aby sa bezpodmienečne zabránilo výskytu otvoreného
ohňa nielen počas aplikácie, ale aj počas vyprchávania rozpúšt’adla.
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 9
3Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.PV..Konštrukcia prevodovky
3 Konštrukcia prevodovky
3.1 Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.PV..
Nasledujúce vyobrazenia sú iba principiálne. Slúžia iba ako pomôcka pre priradeniev zoznamoch jednotlivých dielov. V závislosti od konštrukčnej veľkosti a druhuvyhotovenia prevodovky sa môžu vyskytnút’ odchýlky!
53380AXX
Obr. 3: Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.PV..
[1] Teleso prevodovky [100] Výstupný hriadeľ [199] Koleso [310] Ložisko
[10] Veko [110] Ložisko [201] Hriadeľ pastorka [399] Koleso
[15] Veko [111] Ložisko [210] Ložisko [401] Hriadeľ pastorka
[40] Veko [136] Tesniaca objímka [299] Koleso [410] Ložisko
[70] Inšpekčné veko [141] Distančný krúžok [301] Hriadeľ pastorka
[15]
[40]
[210]
[410]
[310]
[1]
[70]
[111]
[141]
[199]
[100]
[210][310][410]
[401]
[399]
[301][201]
[299]
[1]
[110]
[136]
[10]
3
10 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.RV..Konštrukcia prevodovky
3.2 Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.RV..
53727AXX
Obr. 4: Princíp konštrukcie, konštrukčná séria M.RV..
[1] Teleso prevodovky [100] Výstupný hriadeľ [201] Hriadeľ pastorka [401] Hriadeľ pastorka
[10] Veko [110] Ložisko [210] Ložisko [410] Ložisko
[15] Veko [111] Ložisko [299] Koleso [449] Objímka
[40] Veko [136] Tesniaca objímka [301] Hriadeľ pastorka [499] Kužeľové koleso
[50] Veko [141] Distančná podložka [310] Ložisko [501] Kužeľový pastorok
[70] Inšpekčné veko [199] Koleso [399] Koleso [510] Ložisko
[511] Ložisko
[15]
[40]
[310]
[411]
[210]
[1]
[70]
[111]
[141]
[199]
[100]
[201]
[399]
[299]
[310][210]
[410]
[499]
[401]
[110]
[136]
[10]
[1]
[301]
[501]
[510]
[449]
[511]
[80]
[50]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 11
3Typové označenie, typové štítkyKonštrukcia prevodovky
3.3 Typové označenie, typové štítky
Príklad typového označenia
M 3 R V S F 80
Konštrukčná veľkost’: Vertikálna 10 ... 90Horizontálna 50 ... 90
Upevnenie prevodovky:F = pätkové upevnenieT = momentová páka
Vyhotovenie výstupného hriadeľa (LSS):S = plný hriadeľH = dutý hriadeľ (spojenie pomocou lícovaného pera alebo zverného kotúča)
Pracovná poloha:Bez označenia: HorizontálnaV = vertikálna
Druh prevodovky:R = prevodovka s kužeľovým a čelným súkolesímP = prevodovka s čelnými kolesami
Počet prevodových stupňov:2 = 2-stupňová3 = 3-stupňová4 = 4-stupňová
Konštrukčná rada priemyselných prevodoviek
3
12 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Typové označenie, typové štítkyKonštrukcia prevodovky
Príklad: Typový štítok, priemyselné prevodovky konštrukčnej série M, SEW-EURODRIVE
54125AXX
Obr. 5: Typový štítok
Typ Typové označenie
č. 1 Výrobné číslo 1
č. 2 Výrobné číslo 2
Pe [kW] Prevádzkový výkon na hnacom hriadeli
FS Prevádzkový faktor
n [1/min] Vstupné otáčky/Výstupné otáčky
Lubrikant Druh oleja a trieda viskozity/Množstvo oleja
MN2 [kNm] Menovitý krútiaci moment prevodovky
kg [kg] Hmotnost’
i Presný prevodový pomer
Year Rok výroby
Number of greasing points
[pcs] Počet miest dodatočného mazania
M3PVSF80
01.3115835301.0001.02
234
2 2100
1:40.093 2004
1480/36,9
ISO VG460 Miner.Oil/ca. 160 liter
Year
MN2 kNm
Nr. 2
Made by SEWNumber of greasing points:
Lubricant
kg
i 1:
n r/min
Fs
Pe kW
Nr. 1
Typ
Bruchsal/Germany
1332
359
8.12
119
T09558
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 13
3Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
3.4 Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčania
Sú možné nasledujúce pracovné polohy (podrobný prehľad pracovných polôh →kapitola "Pracovné polohy") a polohy hriadeľov (0, 1, 2, 3, 4):
Pracovné polohy,
polohy hriadeľov
M.PV..
Pracovné polohy,
polohy hriadeľov
M.RV..
Polohy hriadeľov uvedené v nasledujúcich obrázkoch (0, 1, 2, 3, 4) a závislosti smeruotáčania platia pre výstupné hriadele (LSS) vo vyhotovení s plným a dutým
hriadeľom. Pri ostatných polohách hriadeľov alebo pri prevodovkách s uzáveromspätného chodu kontaktujte prosím firmu SEW-EURODRIVE.
M.PVS.. M.PVH..
53875AXX
Obr. 6: Pracovné polohy a polohy hriadeľov M.PV..
4
3
2
3
2
M.RVS.. M.RVH..
53876AXX
Obr. 7: Pracovné polohy a polohy hriadeľov M.RV..
0
4
3
3
0
3
14 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
Smery otáčania Smery otáčania výstupného hriadeľa (LSS) sú definované nasledujúcim spôsobom:
Smer
otáčania
Vyhotovenie prevodovky
M.PVS..
M.RVS..
M.PVH..
M.RVH..
Otáčanie doprava
(CW)
53221AXX 53261AXX
Smer
otáčania
Vyhotovenie prevodovky
M.PVS..
M.RVS..
M.PVH..
M.RVH..
Otáčanie doľava (CCW)
53268AXX 53270AXX
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 15
3Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
Polohy hriadeľov
a informácie o
smere otáčania
priemyselných
prevodoviek
M2PV..
Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené polohy hriadeľov a informácie o smereotáčania pre priemyselné prevodovky konštrukčnej série M2PV.. v dvojstupňovomvyhotovení.
Polohy hriadeľov
a informácie o
smere otáčania
priemyselných
prevodoviek
M3PV..
Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené polohy hriadeľov a informácie o smereotáčania pre priemyselné prevodovky konštrukčnej série M3PV.. v trojstupňovomvyhotovení.
2-stupňová
53229AXX
2-3
CCW
CCW
CW
CW
CCW
CW
CCWCW
3-stupňová
53231AXX
2-3
CCW
CCW
CW
CW
CCW
CW
CCW
CW
3
16 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
Polohy hriadeľov
a informácie o
smere otáčania
priemyselných
prevodoviek
M4PV..
Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené polohy hriadeľov a informácie o smereotáčania pre priemyselné prevodovky konštrukčnej série M4PV.. v štvorstupňovomvyhotovení.
4-stupňová
53238AXX
2-3
CCW
CCW
CW
CW
CCW
CW
CCW
CW
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 17
3Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
Polohy hriadeľov
a informácie o
smere otáčania
priemyselných
prevodoviek
M3RV..
Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené polohy hriadeľov a informácie o smereotáčania pre priemyselné prevodovky konštrukčnej série M3RV.. v trojstupňovomvyhotovení.
3-stupňová
53248AXX
53249AXX
0-4
CCWCW
CW
CCW
CCW
CW
CCWCWCW
CCWCW
CCW
0-3
Podľa polohy kužeľového kolesa sú možné tiež iné smery otáčania. Rešpektujte prosímpríslušný výkres pre danú zákazku.
3
18 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Pracovné polohy, polohy hriadeľov a smery otáčaniaKonštrukcia prevodovky
Polohy hriadeľov
a informácie o
smere otáčania
priemyselných
prevodoviek
M4RV..
Na nasledujúcich obrázkoch sú znázornené polohy hriadeľov a informácie o smereotáčania pre priemyselné prevodovky konštrukčnej série M4RV.. v štvorstupňovomvyhotovení.
4-stupňová
53251AXX
53252AXX
0-4
CCWCW
CW
CCW
CW
CCW
CW
CCWCW
CCW
CW
CCW
0-3
Podľa polohy kužeľového kolesa sú možné tiež iné smery otáčania. Rešpektujte prosímpríslušný výkres pre danú zákazku.
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 19
3Mazanie priemyselných prevodoviekKonštrukcia prevodovky
3.5 Mazanie priemyselných prevodoviek
Pri vertikálnych priemyselných prevodovkách konštrukčnej série M... sa používa"ponorné mazanie" alebo "tlakové mazanie".
Ponorné mazanie Pri ponornom mazaní je hladina oleja tak vysoko, že ozubenie a ložisko sú kompletneponorené do maziva.
Pri priemyselných prevodovkách konštrukčných radov M.PV.. a M.RV.. s ponorným
mazaním sa vždy používajú vyrovnávacie olejové nádrže. Ak sa prevodovka priprevádzke zahreje, slúži vyrovnávacia olejová nádrž na zachytenie nadbytočnéhomnožstva oleja.
Nezávisle od pracovnej plochy sa pri inštalácii vo voľnom priestore alebo vo vlhkomprostredí používa vyrovnávacia olejová nádrž z ocele. Môže sa používat’ tak privyhotovení s plným hriadeľom, ako aj s dutým hriadeľom. Olej v prevodovke sa izolujepomocou membrány vo vyrovnávacej olejovej nádrži od vlhkého vonkajšieho vzduchu.Tým sa zabráni tvorbe vlhkosti v prevodovke.
Použité symboly Nasledujúca tabuľka znázorňuje symboly používané v nasledujúcich obrázkocha vysvetľuje ich význam.
Symbol Význam
Odvzdušňovacia skrutka
Inšpekčný otvor
Olejová mierka
Skrutka na vypúšt’anie oleja
Skrutka na plnenie oleja
Okienko olejoznaku
Skrutka na vypúšt’anie vzduchu
Olejoznak
3
20 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Mazanie priemyselných prevodoviekKonštrukcia prevodovky
Ponorné mazanie vertikálna montážna poloha
Pri priemyselných prevodovkách konštrukčnej série M vo vertikálnej montážnejpolohe (typové označenie M.PV.. / M.RV..) sa nachádza vyrovnávacia olejová nádržz ocele [1] nad telesom prevodovky.
Pri podmienkach suchého okolia sa používa Vyrovnávacia olejová nádrž [1].Používa sa len pri vertikálnej pracovnej polohe s plným výstupným hriadeľomorientovaným dole (Typové označenie M.PVSF.. alebo M.RVSF..).
53885AXX
Obr. 8: Priemyselná prevodovka M.PVSF../M.RVSF.. s vyrovnávacou olejovou nádržou z ocele
[1] Vyrovnávacia olejová nádrž z ocele[2] Odvzdušnenie[3] Skrutka na napúšt’anie oleja
[4] Okienko olejoznaku[5] Skrutka na vypúšt’anie oleja[6] Skrutka na vypúšt’anie vzduchu
54504AXX
Obr. 9: Priemyselná prevodovka M.PVSF../M.RVSF.. s vyrovnávacou olejovou nádržou zo sivej liatiny
[1] Vyrovnávacia olejová nádrž zo sivej liatiny[2] Odvzdušňovacia skrutka
[3] Okienko olejoznaku[4] Skrutka na vypúšt’anie oleja
[5]
[4]
[3]
[1] [2]
[6][6]
R11/2R11/2
R11/2R11/2
[2] [1]
[3]
[4]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 21
3Mazanie priemyselných prevodoviekKonštrukcia prevodovky
Tlakové mazanie Nezávisle od pracovnej polohy je možné na objednávku použit’ tlakové mazanie.
Pri tlakovom mazaní je hladina oleja nízka. Ozubenie a ložiská, ktoré nie sú ponorenédo olejového kúpeľa, budú namazané pomocou koncového čerpadla hriadeľa(→ kapitola "Koncové čerpadlo hriadeľa") alebo motorovým čerpadlom (→ kapitola"Motorové čerpadlo").
"Tlakové mazanie" sa používa, keď:
• ponorné mazanie pri vertikálnej pracovnej polohe nie je žiaduce
• sú používané veľmi vysoké vstupné otáčky
• je potrebné chladenie prevodovky pomocou externého olejovo-vodného (→ kapitola"Olejovo-vodné chladiace zariadenie") alebo olejovo-vzduchového chladiacehozariadenia (→ kapitola "Olejovo-vzduchové chladiace zariadenie")
• obvodová rýchlost’ ozubenia je príliš vysoká pre mazanie brodením alebo ponornémazanie
• používa sa tesniaci systém Drywell na LSS.
Ďalšie vyhotovenia vyrovnávacích olejových nádrží nájdete v kapitole "Pracovnépolohy".
4
22 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Potrebné náradie a pomôckyMechanická inštalácia
4 Mechanická inštalácia
4.1 Potrebné náradie a pomôcky
V rozsahu dodávky nie sú obsiahnuté:
• Súprava kľúčov na skrutky
• Momentový kľúč (pri zverných kotúčoch)
• Nasadzovací prípravok
• Príp. vyrovnávacie prvky (podložky, dištančné krúžky)
• Upevňovací materiál pre vstupné a výstupné prvky
• Lubrikačný prostriedok (napr. NOCO®-Fluid od firmy SEW-EURODRIVE)
• Pre prevodovky s dutým hriadeľom (→ kapitola "Montáž/Demontáž prevodovkys dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného pera"): závitová tyč,matica (DIN 934), upevňovacia skrutka, odtláčacia skrutka, koncová platňa
• Namontujte diely v súlade s obrázkami prevodovky uvedenými v kapitole "Základňaprevodovky".
Tolerancie pri
montážnych
prácach
4.2 Skôr než začnete
Pohon sa smie
montovat’ len
vtedy, keď
• údaje na výkonovom štítku motora súhlasia s parametrami napät’ovej siete
• pohon nie je poškodený (nie je zrejmé žiadne poškodenie spôsobené prepravoualebo skladovaním) a
• je zaistené splnenie nasledujúcich predpokladov:
– pri štandardných prevodovkách:
teplota prostredia zodpovedá tabuľke mazív v kapitole "Mazivá" (pozri štandard),nie sú prítomné žiadne oleje, kyseliny, plyny, pary, žiarenia atď.
– pri osobitnom vyhotovení:
pohon je vyhotovený v súlade s okolitými podmienkami (→ Podklady k zákazke).
4.3 Prípravné práce
Výstupné hriadele a dosadacie plochy prírub musia byt’ dôkladne očistené odprostriedkov na ochranu proti korózii, nečistôt a pod. (použite bežné rozpúšt’adlá).Rozpúšt’adlá nesmú preniknút’ na tesniace chlopne hriadeľa alebo na široké klinovéremene: Poškodenie materiálu!
Koniec hriadeľa Príruby
Tolerancia priemeru podľa DIN 748• ISO k6 pri plných hriadeľoch s ∅ ≤ 50 mm• ISO m6 pri plných hriadeľoch ∅ > 50 mm• ISO H7 pri dutých hriadeľoch pre zverný kotúč• ISO H8 pri dutých hriadeľoch s drážkou pre lícované pero• Vystreďovací otvor podľa DIN 332, tvar DS..
Tolerancia súosovosti okrajov:• ISO js7 / H8
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 23
4Základňa prevodovkyMechanická inštalácia
4.4 Základňa prevodovky
Základňa
prevodovky
v pätkovom
vyhotovení
Predpokladom pre rýchlu a spoľahlivú montáž prevodovky je výber správneho typuzákladne ako aj rozsiahle naplánovanie, ktoré zahŕňa vyhotovenie odborného pôdorysuzákladne so všetkými potrebnými údajmi o konštrukcii a rozmeroch.
Firma SEW-EURODRIVE odporúča typy základní, ktoré sú uvedené na nasledujúcichobrázkoch. Prípadné vlastné konštrukcie by mali byt’ z technického a kvalitatívnehohľadiska rovnocenné s uvedeným typom základní.
Aby sa zabránilo škodlivým vibráciám a kmitom, dbajte pri montáži prevodovky prioceľovej konštrukcii predovšetkým na jej dostatočnú tuhost’. Základňa musí byt’dimenzovaná v súlade s hmotnost’ou a krútiacim momentom pri zohľadnení síl, ktorépôsobia na prevodovku.
Príklad
Poz. "A" → odstavec "Základný odliatok" Strana 24 a Strana 25
52266AXX
Obr. 10: Železobetónová základňa pre priemyselné prevodovky M...V.F..
[1] Skrutka so šest’hrannou hlavou alebo závrtná skrutka
[2] Šest’hranná matica, v prípade, ak [1] je závrtná skrutka alebo skrutka stojaca na hlave
[3] Lícovaná podložka (cca 3 mm priestor pre lícovanú podložku)
[4] Šest’hranná matica[5] Základňový profil
[6] Šest’hranná matica[7] Šest’hranná matica a základňová skrutka[9] Základný nosník[10]Koncové čerpadlo hriadeľa (voliteľne)
A A
[1][2]
[10][3]
[5]
[6] [9] [7]
�40 mm
[4]
Dbajte na dodržanie nasledujúcich podmienok pri prevodovkách M.PV.. / M.RV..:
• Montážny priestor medzi vekom ložiska a základňou prevodovky musí byt’
minimálne 40 mm.
• Montážny priestor musí byt’ dostatočne dimenzovaný, pokiaľ je prevodovka
vybavená koncovým čerpadlom hriadeľa [10] (→ kapitola "Koncové čerpadlo
hriadeľa").
4
24 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Základňa prevodovkyMechanická inštalácia
Základný odliatok Základný odliatok musí byt’ dobre vystužený a pomocou záchytných oceľových prútov,skrutiek s klinovým svorníkom alebo oceľových prvkov spojený s betónom. Dozákladného odliatku sú zabetónované len základné nosníky (Poz. "A" → nasledujúciobrázok).
M.V.. 10 ... 50
54204AXX
Obr. 11: Vystuženie základného odliatku (poz. "A") M.V.. 10 ... 50
[1] Skrutka so šest’hrannou hlavou alebo závrtná skrutka
[2] Lícovaná podložka (cca 3 mm priestor pre lícovanú podložku)
[3] Základňový profil[4] Šest’hranná matica
[5] Šest’hranná matica a základňová skrutka[6] Zvarový spoj[7] Základný nosník
ØTB A
KG
[8]
[8]
[6][6]L
s
S
ØTM
Ød
C
m
B
P
P
UA
[2]
[1]
[3]
[5]
[7]
[4]
t
Veľkost’
prevodovky
Závrtná skrutka Základňový rám Základňové
skrutky
Základný nosník
M.V.. vertikálna ∅TB ∅TM kg m P U A S ∅d L P B C s t
[mm]
10 M20 M20x35 -
3 120 140 120
20M20
120
120
100 6 10
20 M24 M24x42 - M24
140 7 1230 M30 M30x53 -
30M30 140
40 M30 M30x53 -
50 M36 M36x63 - M36 150
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 25
4Základňa prevodovkyMechanická inštalácia
M.V.. 60...90
54195AXX
Obr. 12: Vystuženie základného odliatku (poz. "A") M.V.. 60...90
[1] Skrutka so šest’hrannou hlavou alebo závrtná skrutka
[2] Šest’hranná matica, v prípade, ak [1] je závrtná skrutka alebo skrutka stojaca na hlave
[3] Lícovaná podložka (cca 3 mm priestor pre lícovanú podložku)
[4] Šest’hranná matica[5] Základňový profil
[6] Šest’hranná matica[7] Šest’hranná matica a základňová skrutka[8] Zvarový spoj[9] Základný nosník
ØTB A
KG
[8]
[8]
[8][8]L
s
S
ØTM
Ød
C
m
B
P
P
U
A
[1][2]
[3]
[4]
[5]
[7]
[9]
[6]
t
Veľkost’
prevodovky
Závrtná skrutka Základňový rám Základňové
skrutky
Základný nosník
M.V.. vertikálna ∅TB ∅TM kg m P U A S ∅d L P B C s t
[mm]
60
M42 48
165
3 150 180 200 36 M42 185 150 180 8,5 1470 171
80 182
90 188
Minimálna pevnost’ v t’ahu základného nosníka a základňových skrutiek musí byt’minimálne 350 N/mm2.
4
26 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Základňa prevodovkyMechanická inštalácia
Vrchný odliatok Hustota vrchného odliatku musí zodpovedat’ hustote základného odliatku. Vrchnýodliatok je spojený so základným odliatkom pomocou oceľových segmentov.
Zvarové spoje [8] sa smú zvárat’ až vtedy, keď
• je základný betónový odliatok okolo základného nosníka suchý
• je prevodovka so všetkými namontovanými prvkami definitívne ustavená na svojommieste.
Ut’ahovacie
momentyVeľkost’ prevodovky
M.V..
Skrutka Ut’ahovací moment Skrutka/Matice
vertikálna [Nm]
10 M20 315
20 M24 540
30 M30 1090
40 M30 1090
50 M36 1900
Veľkost’ prevodovky
M.V..
Skrutka/Matica Ut’ahovací moment Skrutka/Matica
vertikálna [Nm]
60
M42 304570
80
90
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 27
4Základňa prevodovkyMechanická inštalácia
Protibežná
príruba pre
prevodovky
v prírubovom
vyhotovení
Prevodovky konštrukčnej série M..PV10..50 / M..RV10…50 s LSS (plným alebo dutýmhriadeľom) orientovaným dolu sa môže dodávat’ s pripojovacou prírubou na LSS:
Montážne
rozmery
pripojovacej
príruby
Protibežná príruba musí mat’ nasledujúce vlastnosti:
• tuhá a tuhá v krute pri zohľadnení
– hmotnost’ prevodovky– hmotnost’i motora– prenášaný krútiaci moment– doplnkové sily pôsobiace na prevodovku vyvolané závislým strojom
(napr. axiálne sily z prevodovky a na prevodovku pri miešacích zariadeniach).
• horizontálna
• rovná
• musí tlmit’ vibrácie, t. j. zo strojov a prvkov umiestnených v blízkosti nesmú byt’prenášané žiadne vibrácie
• nesmie vznikat’ žiadne rezonančné chvenie
• musí mat’ vystreďovací okraj ∅ FC s pripojením js7 podľa obrázka (→ Obr. 13)
53888AXX
Obr. 13: Pripojovacia príruba pre prevodovky v prírubovom vyhotovení
BB
L FL YF
HF
V2
F
FD
FC js7/H8
Ø QF
45°
22.5
°
Veľkost’
prevodovky
M.V..
vertikálna
F FD FC js 7/H8 ∅QF L FL YF HF V2
[mm]
10 450 400 350 18 6 24 65 110 175
20 480 430 380 22 6 25 65 110 175
30 560 500 450 26 6 30 105 110 215
40 660 600 550 26 7 36 105 110 215
50 820 740 680 33 7 45 140 110 250
Upevňovacia plocha spojovacej príruby a protipríruby musí byt’ bezpodmienečne
zbavená tuku, oleja a ostatných nečistôt (napr. malých textilných častí, prachu, …).
4
28 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž prevodoviek s plným hriadeľomMechanická inštalácia
Vyrovnanie hriadeľa prevodovky LSS vo vzt’ahu k protiprírube musí byt’ také presné,ako je to možné. Presné vyrovnanie predlžuje životnost’ ložiska, hriadeľov a spojky.
Prípustné presuny pre spojku na LSS nájdete v kapitole 5.2 alebo v osobitnej príručkepre spojku.
Treba používat’ nasledujúce skrutky triedy 8.8 (pevnost’ v t’ahu 640 N/mm2):
4.5 Montáž prevodoviek s plným hriadeľom
Pätkové
prevodovky
Montáž vykonávajte v tomto poradí:
1. Namontujte diely v súlade s obrázkami prevodovky uvedenými v kapitole "Základňaprevodovky". Lícované podložky [1] (→ Obr. 16) uľahčujú konečnú kalibráciu pomontáži a neskôr v prípade potreby tiež výmenu prevodovky.
2. Pripevnite prevodovku na zvolenom mieste k základnému nosníku pomocou trochzákladňových skrutiek umiestnených v čo najväčšej vzájomnej vzdialenosti(dve skrutky na jednej a jedna skrutka na druhej strane prevodovky). Prevodovkuustavte nasledujúcim spôsobom:
– vo vertikálnom smere zdvíhaním, spúšt’aním alebo nakláňaním pomocou matíczákladňových skrutiek
– v horizontálnom smere ľahkým narazením na základňové skrutkyv požadovanom smere.
3. Po ustavení prevodovky dotiahnite všetky tri matice základňových skrutiekpoužívaných na vyrovnanie. Opatrne zasuňte do základného nosníka štvrtúzákladňovú skrutku a pevne ju dotiahnite. Dbajte pritom bezpodmienečne na to, abysa poloha prevodovky nezmenila. V prípade nutnosti prevodovku znovu vyrovnajte.
4. Konce základňvých skrutiek najskôr zváraním pristehujte k základnému nosníku(minimálne 3 zvarové body na každej základňovej skrutke). Pri stehovaní pripevňujtezákladňové skrutky striedavo v oboch smeroch (vychádzajúc zo stredu) symetrickyk osi prevodovky. Tým sa predchádza strate presného nastavenia polohy vplyvomzvárania. Po pristehovaní všetkých skrutiek nasleduje definitívne privareniev rovnakom poradí. Nastavením matíc potom zabezpečte, aby pevne zvarenézákladňové skrutky nedeformovali teleso prevodovky.
5. Po pristehovaní matíc upevňovacích skrutiek prevodovky znovu prekontrolujtepolohu a potom celé zariadenie zalejte vrchnou vrstvou betónu.
6. Po stuhnutí vrchného betónového odliatku nasleduje záverečná kontrola a prípadnédoladenie polohy.
Veľkost’ prevodovky MP.V.. / MR.V.. Veľkost’ skrutky
10 M16
20 M20
30 M24
40 M24
50 M30
Pred montážou prosím skontrolujte, či rozmery základne súhlasia s príslušným
zobrazením prevodovky podľa kapitoly "Základňa prevodovky".
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 29
4Montáž prevodoviek s plným hriadeľomMechanická inštalácia
Prírubové
prevodovky
Montáž vykonávajte v tomto poradí:
1. Spúšt’ajte prevodovku na protiprírubu pomocou vhodných zdvíhacích prostriedkov.Dodržiavajte smernice popísané v kapitole 2.1.
2. Upevnite riadne ustavenú prevodovku pomocou prírubových skrutiek k protiprírube.Pritiahnite skrutky krížom až po dosiahnutý ut’ahovací moment (pozri kapitola 4.4).
Presnost’
montáže pri
vyrovnávaní
Zabezpečte, aby sa pri vyrovnávaní neprekročili montážne tolerancie (hodnoty ymaxv nasledujúcej tabuľke) rovnosti základne. Na vyrovnanie prevodovky na základňovejdoske môžete príp. použit’ lícované podložky [1].
Pred montážou prevodovky zabezpečte splnenie požiadaviek uvedených v kapitole"4.4 Základňa prevodovky – Protipríruba pre prevodovky v prírubovom vyhotovení".
53886AXX
Obr. 14: Presnost’ montáže pri vyrovnávaní
JE [mm] ymax
[mm]
< 400 0,035
400 ... 799 0,06
800 ... 1200 0,09
1200 ... 1600 0,125
1600 ... 2000 0,15
JEJE
YY
[1]
4
30 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž/demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného peraMechanická inštalácia
4.6 Montáž/demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného pera
Výber závitu a dĺžka závitovej tyče ako aj upevňovacej skrutky sa riadi podľa okolitýchpodmienok konštrukcie zariadenia zákazníka.
Veľkosti závitu Firma SEW-EURODRIVE odporúča nasledujúce veľkosti závitu:
Pre odtláčaciu skrutku je definovaná veľkost’ závitu koncovou platňou [4]:
• V dodávke nie sú zahrnuté (→ Obr. 15, Obr. 16, Obr. 17)
– závitová tyč [2], matice [5], upevňovacia skrutka [6], odtláčacia skrutka [8]
• V rozsahu dodávky sú zahrnuté
– poistné krúžky [3], koncová platňa [4]
Veľkost’ prevodovky Počet kusov Veľkost’ závitu pre
vertikálna
M.V..
• Závitovú tyč [2]
• Maticu (DIN 934) [5]
• Upevňovaciu skrutku [6]
(Obr. 15, Obr. 16)
10
1
M20
20 M24
30 M24
40 M24
50 M30
60 M30
70
2
M20
80 M20
90 M24
Veľkost’ prevodovky Počet kusov Veľkost’ závitu pre
vertikálna
M.V..
• Odtlačovaciu skrutku [8]
(Obr. 17)
10
1
M24
20 M30
30 M30
40 M30
50 M36
60 M36
70
2
M24
80 M24
90 M30
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 31
4Montáž/demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného peraMechanická inštalácia
Montáž
prevodovky
s dutým
hriadeľom na
zákaznícky
hriadeľ
Pre namontovanie a upevnenie prevodovky nasaďte na otvor dutého hriadeľa poistnékrúžky [3] a koncovú platňu [4].
• Na dutý hriadeľ [7] a na koniec zákazníckeho hriadeľa [1] naneste kvapalinuNOCO®-Fluid.
• Nasuňte prevodovku na zákaznícky hriadeľ [1]. Zaskrutkujte závitovú tyč [2] dozákazníckeho hriadeľa [1]. Dotiahnite zákaznícky hriadeľ [1] maticou [5] tak, aby naseba dosadli koniec zákazníckeho hriadeľa [1] a koncová platňa [4].
• Opät’ povoľte maticu [5] a vyskrutkujte závitovú tyč [2]. Po montáži zaistitezákaznícky hriadeľ [1] pomocou upevňovacej skrutky [6].
52657AXX
Obr. 15: Montáž vertikálnych prevodoviek so spojením pomocou lícovaného pera
[1] Zákaznícky hriadeľ[2] Závitová tyč
[3] Poistné krúžky[4] Koncová platňa
[5] Matice[7] Dutý hriadeľ
52656AXX
Obr. 16: Montáž vertikálnych prevodoviek so spojením pomocou lícovaného pera
[1] Zákaznícky hriadeľ[3] Poistné krúžky
[4] Koncová platňa[6] Upevňovacia skrutka
[7] Dutý hriadeľ
Ø � 180 Ø � 180
X
[2]
[7]
[1]
[5][3] [4]
X
[1]
[6] [4]
[7]
[3]
Ø �180Ø � 180
X
X
4
32 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž/demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného peraMechanická inštalácia
Demontáž
prevodovky
s dutým
hriadeľom zo
zákazníckeho
hriadeľa
• Uvoľnite upevňovaciu skrutku (→ Obr. 16, poz. 6).
• Zaskrutkujte odtláčaciu skrutku [8] do koncovej platne [4], aby ste demontovaliprevodovku zo zákazníckeho hriadeľa [1].
52658AXX
Obr. 17: Demontáž vertikálnych prevodoviek so spojením pomocou lícovaného pera
[1] Zákaznícky hriadeľ[3] Poistné krúžky
[4] Koncová platňa[8] Odtlačovacia skrutka
Ø �180 Ø �180
[8] [3]
[1]
[4]
X
X
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 33
4Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčomMechanická inštalácia
4.7 Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčom
Zverné kotúče slúžia ako spojovací prvok medzi dutým hriadeľom prevodovkya zákazníckym hriadeľom. Použitý typ zverných kotúčov (Typové označenie: 3171alebo RLK 608) nájdete v podkladoch k zákazke.
Výber závitu a dĺžka závitovej tyče ako aj upevňovacej skrutky sa riadi podľa okolitýchpodmienok konštrukcie zariadenia zákazníka.
Veľkosti závitu Firma SEW-EURODRIVE odporúča nasledujúce veľkosti závitu:
Pre odtláčaciu skrutku je definovaná veľkost’ závitu koncovou platňou [4]:
• V rozsahu dodávky sú zahrnuté (→ Obr. 19, Obr. 20, Obr. 21)
– Ochranný kryt [12]; alternatívne: Zverný kotúč s upevňovacími skrutkami [10]
• V rozsahu dodávky nie sú zahrnuté (→ Obr. 19, Obr. 20, Obr. 21)
– závitová tyč [2], matice [5], odtláčacia skrutka [8], skrutky koncovej platne [3],koncová platňa [4]
Veľkost’ prevodovky Počet kusov Veľkost’ závitu pre
vertikálna
M.V..
• Závitovú tyč [2]
• Maticu (DIN 934) [5]
(→ Obr. 19)
10
1
M20
20 M24
30 M24
40 M24
50 M30
60 M30
70
2
M20
80 M20
90 M24
Veľkost’ prevodovky Počet kusov Veľkost’ závitu pre
vertikálna
M.V..
• Odtlačovaciu skrutku [8]
(→ Obr. 21)
10
1
M24
20 M30
30 M30
40 M30
50 M36
60 M36
70
2
M24
80 M24
90 M30
4
34 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčomMechanická inštalácia
Odporučené rozmery koncovej platne [4] → Obr. 19
Veľkost’ prevodovky Počet odporučených skrutiek
vertikálna
M.V..
• Skrutky koncových platní [3]
(→ Obr. 19)
10
6 x 60°
M6 x 2220
30
40 M8 x 28
50M10 x 35
60
70
M12 x 5080
90
53412AXX
Obr. 18: Vyhotovenie koncovej platne
Veľkost’
prevodovky
vertikálna
DS t DP ZP Z c
M.V.. [mm] 6 x 60° [mm]
10 110 10 97
M6
1 x 0 ... -
20 120 10 107 1 x M24 -
30 150 12 135 1 x M24 -
40 160 12 145 M8 1 x M24 -
50 190 15 172M10
1 x M30 -
60 220 15 200 1 x M30 -
70 240 18 215
M12
2 x 0 ... 114
80 260 25 235 2 x 0 ... 126
90 300 25 275 2 x M24 144
c
Z Z
t
ZP
DP
DS
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 35
4Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčomMechanická inštalácia
Montáž
prevodovky
s dutým
hriadeľom na
zákaznícky
hriadeľ
• Pred montážou prevodovky odmastite otvor dutého hriadeľa a zákaznícky hriadeľ [1].
• Pre montáž a upevnenie prevodovky pripevnite na dutý hriadeľ [7] koncovú platňu [4]s príslušnými skrutkami [3].
• Nasuňte prevodovku na zákaznícky hriadeľ [1]. Zaskrutkujte závitovú tyč [2] dozákazníckeho hriadeľa [1]. Dotiahnite zákaznícky hriadeľ [1] maticou [5] tak, aby naseba dosadli koniec zákazníckeho hriadeľa [1] a koncová platňa [4].
• Opät’ povoľte maticu [5] a vyskrutkujte závitovú tyč [2].
Zverný kotúč na protiľahlej strane zákazníckeho hriadeľa:
Zverný kotúč na zákazníckej stranehriadeľa stroja:
53464AXX
Obr. 19: Montáž vertikálnych prevodoviek so zverným kotúčom
[1] Zákaznícky hriadeľ[2] Závitová tyč[3] Skrutky koncových platní[4] Koncová platňa[5] Matice
[7] Dutý hriadeľ[9] Zverný kotúč[10] Upevňovacie skrutky[11] Objímka
[7]
[9]
[4] [10]
[2][3] [5]
[11]
[1]
[2] [5] [4]
[9]
[1]
[11]
[3]
[7]
4
36 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčomMechanická inštalácia
Montáž zverného
kotúča
• Neprit’ahujte upevňovacie skrutky [10] bez namontovaného zákazníckehohriadeľa [1] – dutý hriadeľ by sa mohol zdeformovat’!
• Natrite miesto dosadnutia zverného kotúča [9] na dutom hriadeli zľahka kvapalinouNOCO®-Fluid.
• Nasuňte zverný kotúč [9] s povolenými upevňovacími skrutkami [10] na náboj dutéhohriadeľa tak, aby sa zverný kotúč dotýkal objímky [11]. Ustavte zákazníckyhriadeľ [1] v otvore dutého hriadeľa.
Ut’ahovacie
momenty
Pritiahnite upevňovacie skrutky [10] zverného kotúča [9] rovnomerne niekoľkokrát posebe v zmysle otáčania hodinových ručičiek (nie krížom). Opakujte tento postup takdlho, kým všetky upevňovacie skrutky [10] nebudú dotiahnuté na predpísaný ut’ahovacímoment.
Montáž
prevodovky s
dutým hriadeľom
Veľkost’
prevodovky
M..
Zverný kotúč Typ 3171 Zverný kotúč Typ RLK608
Veľkost’
skrutky
(trieda 10.9)
Ut’ahovací moment
[Nm]
Ut’ahovací moment
[Nm]
10, 20 M12 100
Ak sú čelné plochy vonkajšieho a vnútorného krúžka vzájomne zarovnané, bol dosiahnutý potrebný ut’ahovací moment.
30, 40 M14 160
50 M16 250
60, 70, 80 M20 490
90 M24 840
Zverný kotúč oproti hriadeľa stroja na zákazníckej strane:
Zverný kotúč na hriadeli stroja nazákazníckej strane:
53467AXX
Obr. 20: Montáž vertikálnych prevodoviek so zverným kotúčom
[1] Zákaznícky hriadeľ[7] Dutý hriadeľ[9] Zverný kotúč
[10] Upevňovacie skrutky[11] Objímka[12] Ochranný kryt
[12]
[11]
[1]
[7]
[9]
[10]
[9]
[1]
[7]
[11]
[10][12]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 37
4Demontáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčomMechanická inštalácia
Demontáž
zverného kotúča
• Uvoľnite upevňovacie skrutky postupne a niekoľkokrát za sebou v zmysle
otáčania hodinových ručičiek, aby sa zabránilo vzpriečeniu čelnej, upínacejplochy. Upevňovacie skrutky nevyskrutkujte celkom, pretože by mohlo dôjst’k odskočeniu zverného kotúča.
• Ak sa krúžky neuvoľnia, vytočte toľko skrutiek, koľko je k dispozícii odtláčacíchzávitov a skrutkujte tieto skrutky do odtláčacích závitov tak dlho, až sa stupňovitékužeľové puzdro vytlačí z kužeľového krúžka.
• Stiahnite zverný kotúč z dutého hriadeľa.
Zverný kotúč oproti hriadeľa stroja na zákazníckej strane:
Zverný kotúč na hriadeli stroja nazákazníckej strane:
53468AXX
Obr. 21: Demontáž vertikálnych prevodoviek so zverným kotúčom
[1] Zákaznícky hriadeľ[3] Skrutky koncových platní[4] Koncová platňa[7] Dutý hriadeľ
[8] Odtlačovacia skrutka[9] Zverný kotúč[10] Upevňovacie skrutky[11] Objímka
[3]
[10]
[8]
[4]
[7]
[9]
[8][3]
[9]
[1]
[7]
[1]
[11]
[11]
Pri ostatných vyhotoveniach prevodoviek s dutými hriadeľmi dodržujte pri montáži /demontáži pokyny uvedené v špeciálnej dokumentácii!
4
38 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž motora s adaptéromMechanická inštalácia
4.8 Montáž motora s adaptérom
K dispozícii sú adaptéry pre motor [1] určené na montáž motorov IEC konštrukčnejveľkosti 132 až 355 na priemyselné prevodovky konštrukčného radu M.
Pri montáži dbajte na dodržanie pokynov pre medzeru medzi koncom hriadeľa motoraa prevodovky podľa kapitoly "5.2 Montáž spojok" alebo podľa osobitnej príručky prespojky. Medzeru je možné prekontrolovat’ otvorením kontrolného veka adaptéra motora.
52665AXX
Obr. 22: Montáž motora s adaptérom
[1] Adaptér motora[2] Spojka
[1][2]
S2
Pri montáži spojok [2] dbajte na pokyny uvedené v kapitole "Montáž spojok".
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 39
5Dôležité pokyny pre montážMechanická inštalácia doplnkov
5 Mechanická inštalácia doplnkov
5.1 Dôležité pokyny pre montáž
Dôležité
Montážne pokyny
• Vstupné a výstupné prvky montujte len pomocou nasadzovacieho prípravku.Na nasadenie použite vystreďovací otvor so závitom umiestnený na konci hriadeľa.
• Nasadené prenosové prvky by mali byt’ vyvážené a nesmú spôsobovat’ žiadneneprípustné radiálne alebo axiálne sily.
Pri montáži spojok je potrebné vyrovnat’:
a) axiálne presadenie (maximálna a minimálna medzera)
b) osové presadenie (obvodové hádzanie)
c) uhlové presadenie
Pred začatím akýchkoľvek montážnych prác na spojke motor odpojte od napätia
a zaistite proti neúmyselnému zapnutiu!
• Remenice, spojky, pastorčeky atď. v žiadnom prípade nenarážajte na koniec
hriadeľa údermi kladiva (hrozí poškodenie ložísk, krytu a hriadeľa!).
• Pri remeniciach dbajte prosím na správne napnutie remeňa (podľa údajov
výrobcu).
Upozornenie:
Montáž si uľahčíte, ak príslušný výstupný prvok vopred natriete mazivom alebo krátkozahrejete (na 80-100 °C).
03356AXX
Obr. 23: Rozstup a presadenie pri montáži spojky
a) b) c)
Vstupné a výstupné prvky ako sú spojky apod. musia byt’ vybavené ochranou
proti dotyku!
5
40 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Dôležité pokyny pre montážMechanická inštalácia doplnkov
Meranie uhlového
presadenia
s dotykovým
meradlom
Nasledujúci obrázok znázorňuje meranie uhlového presadenia (α) pomocoudotykového meradla. Táto metóda merania umožňuje získat’ presný výsledok len vtedy,keď sa odchýlka čelných plôch spojky odstráni otáčaním oboch polovíc spojky o 180°a potom sa vypočíta priemerná hodnota rozdielu (a1– a2).
Meranie uhlového
presadenia
číselníkovým
odchýlkomerom
Nasledujúci obrázok znázorňuje meranie uhlového presadenia číselníkovýmodchýlkomerom. Táto metóda merania dáva rovnaký výsledok ako v odstavci"Meranie uhlového presadenia škárovou mierkou", pokiaľ sa obe polovice spojky
(napr. pomocou spojkového čapu) spoločne otočia tak, aby nedošlo k viditeľnémupohybu meracieho hrotu číselníkového odchýlkomera na meracej ploche.
Predpokladom použitia tejto meracej metódy je, aby ložiská hriadeľa počas otáčaniahriadeľov nemali žiadnu axiálnu vôľu. Ak nie je táto podmienka splnená, musí sa axiálnavôľa medzi čelnými plochami oboch polovíc spojky odstránit’. Alternatívne sa môžupoužit’ dva číselníkové odchýlkomery na protiľahlých stranách spojky (na výpočetrozdielu oboch odchýlkomerov pri otáčaní spojky).
Metódy na meranie uhlového a axiálneho presadenia uvedené v nasledujúcich
odstavcoch sú dôležité pre dodržiavanie montážnych tolerancií uvedených
v kapitole "Montáž spojok".
52063AXX
Obr. 24: Meranie uhlového presadenia škárovou mierkou
a1
a2
a
Dα
52064AXX
Obr. 25: Meranie uhlového presadenia číselníkovým odchýlkomerom
a1
a2
a
Dα
f2 f1
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 41
5Dôležité pokyny pre montážMechanická inštalácia doplnkov
Meranie osového
presadenia
nožovým
pravítkom a
číselníkovým
odchýlkomerom
Nasledujúci obrázok znázorňuje meranie osového presadenia nožovým pravítkom.Prípustné hodnoty osového presadenia sú spravidla také nízke, že sa odporúčapracovat’ s číselníkovým odchýlkomerom. Pri otáčaní jednou polovicou spojky
spoločne s číselníkovým odchýlkomerom a po vydelení takto nameraných rozmerovýchodchýliek dvomi, predstavuje hodnota nameraná odchýlkomerom odchýlku(rozmer "b"), ktorá popisuje osové presadenie druhej polovice spojky.
Meranie osového
presadenia
číselníkovým
odchýlkomerom
Nasledujúci obrázok znázorňuje meranie osového presadenia presnejšou metódou
merania. Obe polovice spojky sa otáčajú spoločne tak, aby nedošlo ku kĺzaniu hrotuodchýlkomeru po meranej ploche. Vydelením odchýlky zobrazenej na odchýlkomeredvomi sa získa osové presadenie (rozmer "b").
52065AXX
Obr. 26: Meranie osového presadenia nožovým pravítkom a číselníkovým
odchýlkomerom
b
f2 f1
52066AXX
Obr. 27: Meranie osového presadenia číselníkovým odchýlkomerom
b
f2 f1
5
42 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
5.2 Montáž spojok
Spojka ROTEX
Elastická spojka ROTEX je nenáročná na údržbu a môže vyrovnávat’ tak radiálne, akoaj uhlové presadenie. Dôkladné a presné nastavenie hriadeľa zabezpečuje dlhúživotnost’ spojky.
51663AXX
Obr. 28: Konštrukcia spojky ROTEX
[1] Náboj spojky[2] Ozubený veniec
[1]
[1]
[2]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 43
5Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montáž polovíc
spojky na hriadeľ
51689AXX
Obr. 29: Montážne rozmery spojky ROTEX
s s
G
E
L1
Ød
H
Ød
W
Veľkost’ spojky
Montážne rozmery Upevňovacia skrutka
E
[mm]
s
[mm]
∅ dH
[mm]
∅ dW
[mm]
L1 (hliník/liatina)
[mm]
L1(Oceľ)
[mm]
G Ut’ahovací
moment
[Nm]
14 13 1,5 10 7 - - M4 2,4
19 16 2 18 12 26 - M5 4,8
24 18 2 27 20 30 - M5 4,8
28 20 2,5 30 22 34 - M6 8,3
38 24 3 38 28 40 60 M8 20
42 26 3 46 36 46 70 M8 20
48 28 3,5 51 40 50 76 M8 20
55 30 4 60 48 56 86 M10 40
65 35 4,5 68 55 63 91 M10 40
75 40 5 80 65 72 104 M10 40
90 45 5,5 100 80 83 121 M12 69
100 50 6 113 95 92 - M12 69
110 55 6,5 127 100 103 - M16 195
125 60 7 147 120 116 - M16 195
140 65 7,5 165 135 127 - M20 201
160 75 9 190 160 145 - M20 201
180 85 10,5 220 185 163 - M20 201
Aby sa zabezpečila axiálna vôľa spojky, tak dbajte na presné dodržiavanie
odstupu hriadeľov (rozmer E).
5
44 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Spojka Nor-Mex,
typ G a E
Spojky Nor-Mex typu G a E sa vyznačujú jednoduchou údržbou. Ide o torzne pružnéspojky, ktoré môžu vyrovnávat’ osové, uhlové a radiálne presadenie. Krútiaci momentsa prenáša cez elastický medzikrúžok, ktorý disponuje vysokými tlmiacimi vlastnost’amia je olejovzdorný a teplovzdorný. Spojky sa môžu používat’ pre každý smer otáčaniaa každú montážnu polohu. Pri spojke Nor-Mex typu G je možná výmena elastickéhomedzikrúžku [5] bez presadenia hriadeľa.
51667AXX
Obr. 30: Konštrukcia spojok Nor-Mex typu E a G
[1] Náboj spojky [1] Skrutka s vnútorným šest’hranom
[2] Elastický medzikrúžok [2] Poistná podložka
[3] Nátrubok s ozubením
[4] Náboj príruby
[5] Elastický medzikrúžok
[6] Náboj spojky
[3]
[1]
[4]
[5]
[6]
[2]
[2]
[1]
[1]
Nor-Mex E Nor-Mex G
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 45
5Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montážne pokyny,
montážne rozmery
spojky Nor-Mex G
Po montáži polovíc spojky sa presvedčte, že je dodržaná odporúčaná vôľa (rozmer S2pri type G, rozmer S1 pri type E) resp. celková dĺžka (rozmer LG pri type G a rozmer LEpri type E) podľa nasledujúcich tabuliek. Presným ustavením spojky (→ odstavec"Montážne tolerancie") dosiahnete dlhú životnost’.
51674AXX
Obr. 31: Montážne rozmery spojky Nor-Mex G
Nor-Mex G
Veľkost’ spojky
Montážne rozmery
lE[mm]
lG[mm]
LG
[mm]
Prípustná odchýlka S2
[mm]
Hmotnost’
[kg]
82 40 40 92 12 ± 1 1,85
97 50 49 113 14 ± 1 3,8
112 60 58 133 15 ± 1 5
128 70 68 154 16 ± 1 7,9
148 80 78 176 18 ± 1 12,3
168 90 87 198 21 ± 1,5 18,3
194 100 97 221 24 ± 1,5 26,7
214 110 107 243 26 ± 2 35,5
240 120 117 267 30 ± 2 45,6
265 140 137 310 33 ± 2,5 65,7
295 150 147 334 37 ± 2,5 83,9
330 160 156 356 40 ± 2,5 125,5
370 180 176 399 43 ± 2,5 177,2
415 200 196 441 45 ± 2,5 249,2
480 220 220 485 45 ± 2,5 352,9
575 240 240 525 45 ± 2,5 517,2
IE IG
LG
S2
5
46 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montážne rozmery
spojky Nor-Mex E
51674AXX
Obr. 32: Montážne rozmery spojky Nor-Mex E
Nor-Mex E
Veľkost’ spojky
Montážne rozmery
lE[mm]
LE
[mm]
Prípustná odchýlka S1
[mm]
Hmotnost’
[kg]
67 30 62,5 2,5 ± 0,5 0,93
82 40 83 3 ± 1 1,76
97 50 103 3 ± 1 3,46
112 60 123,5 3,5 ± 1 5
128 70 143,5 3,5 ± 1 7,9
148 80 163,5 3,5 ± 1,5 12,3
168 90 183,5 3,5 ± 1,5 18,4
194 100 203,5 3,5 ± 1,5 26,3
214 110 224 4 ± 2 35,7
240 120 244 4 ± 2 46,7
265 140 285,5 5,5 ± 2,5 66,3
295 150 308 8 ± 2,5 84,8
330 160 328 8 ± 2,5 121,3
370 180 368 8 ± 2,5 169,5
415 200 408 8 ± 2,5 237
480 220 448 8 ± 2,5 320
575 240 488 8 ± 2,5 457
IE IE
LE
S1
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 47
5Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montážne
tolerancie
a1 – a2 = maximálne uhlové presadenie
b = maximálne osové presadenie
Osové presadenie Uhlové presadenie
51688AXX
Obr. 33: Montážne tolerancie
D Db
a2
a1
Montážne tolerancie uvedené v nasledujúcej tabuľke platia pre elastické spojkyNor-Mex a ROTEX.
Vonkajší priemer D
[mm]
Montážne tolerancie [mm]
n < 500 min–1 n: 500 - 1500 min–1 n > 1500 min–1
a1 – a2 b a1 – a2 b a1 – a2 b
≤ 100 0,05 0,05 0,04 0,04 0,03 0,03
100 < D ≤ 200 0,06 0,06 0,05 0,05 0,04 0,04
200 < D ≤ 400 0,12 0,10 0,10 0,08 0,08 0,06
400 < D ≤ 800 0,20 0,16 0,16 0,12 0,12 0,10
5
48 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montáž torzne tuhých spojok GM, GMD a GMX
• Pred montážou dôkladne vyčistite jednotlivé diely spojky, predovšetkým ozubenie.
• O-krúžky [6] mierne namažte a vložte ich do príslušných drážok objímky [2, 3].
• Namažte ozubenie objímok [2,3] a nasuňte objímky na konce hriadeľov tak, aby stepoškodili O-krúžky [6].
• Namontujte náboje spojky [1] na hriadeľ. Koniec náboja musí lícovat’ s nákružkomhriadeľa.
• Ustavte pripojovaný stroj a prekontrolujte medzeru medzi hriadeľmi (rozmer "a" →odstavec "Medzera medzi hriadeľmi, ut’ahovací moment").
• Vyrovnajte obe osi a prekontrolujte dodržanie prípustných hodnôt číselníkovýmodchýlkomerom. Montážne tolerancie (→ odstavec "Montážne tolerancie") súzávislé od rýchlosti otáčania spojky.
• Nechajte vychladnút’ náboje spojky [1] a namažte ozubenie skôr než zaskrutkujeteobjímky [2, 3].
• Nasaďte tesnenie [10], potom priskrutkujte polovice spojky a dotiahnite ich napredpísaný ut’ahovací moment (→ odstavec "Odstup hriadeľov, ut’ahovacímoment"). Pre ľahšiu montáž naneste malé množstvo maziva na tesnenie.
• Dbajte na to, aby mazacie otvory [9] na oboch poloviciach spojky [4, 5] boli pozaskrutkovaní vzájomne pootočené o 90°.
53262AXX
Obr. 34: Konštrukcia spojky GM
[1] Náboj spojky[2] Objímka[3] Objímka[4] Polovica objímky[5] Polovica objímky[6] Tesnenie alebo O-krúžok[7] Veko[8] Maznica[9] Maznica
[10] Tesnenie[11] Skrutka[12] Samozaist’ovacia matica[13] Poistná podložka[14] Matica[15] Čap[16] Poistná podložka[16] O-krúžok
GM 280-800 GM 42-260
[9,8] [9,8] [13,14][1] [6] [6][3] [4] [5] [7]
[1]
[15,16]
[11] [11] [10][12] [17][2] [1][1]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 49
5Montáž spojokMechanická inštalácia doplnkov
Montážne
tolerancie
a1 – a2 = maximálne uhlové presadenie
bmax = max. osové presadenie
Odstup hriadeľov,
ut’ahovací moment
Osové presadenie Uhlové presadenie
51690AXX
Obr. 35: Montážne tolerancie spojky GM
bmax
a2
a1
Typ spojky
Montážne tolerancie [mm]
n < 250 min–1 n: 250-500 min–1 n: 500-1000 min–1 n: 1000-2000 min–1 n: 2000-4000 min–1
a1 – a2 bmax a1 – a2 bmax a1 – a2 bmax a1 – a2 bmax a1 – a2 bmax
GM42 ... 90 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,2 0,15 0,1 0,08
GM100 ... 185 0,6 0,5 0,6 0,5 0,35 0,25 0,2 0,15 0,1 0,08
GM205 ... 345 1 0,9 0,75 0,5 0,35 0,25 0,2 0,15 - -
GM370 ... 460 2 1,5 1,1 0,8 0,5 0,4 0,25 0,2 - -
GM500 ... 550 2,2 1,5 1,1 0,8 0,5 0,4 0,25 0,2 - -
54505AXX
Obr. 36: Odstup hriadeľov "a"
a
Typ spojky 42 55 70 90 100 125 145 165 185 205 230 260 280
Odstup hriadeľov a [mm] 61 61 62 82 82 82 102 103 103 123 123 123 163
Ut’ahovací moment skrutky [Nm]
8 20 68 108 108 230 230 230 325 325 325 375 375
5
50 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Vyhrievanie olejaMechanická inštalácia doplnkov
5.3 Vyhrievanie oleja
Vyhrievanie oleja je potrebné, aby sa zabezpečilo mazanie pri štarte pri nízkej vonkajšejteplote (napr. studený štart prevodovky).
Účel a princíp konštrukcie
Vyhrievanie oleja pozostáva z troch hlavných častí (→ Obr. 37)
1. Odporový prvok v olejovom kúpeli ("Vyhrievanie oleja") so svorkovou skriňou
2. Snímač teploty
3. Termostat
Spínacia a vypínacia charakteristika
Vyhrievanie oleja
• zapína sa pri teplote nastavenej z výroby. Nastavená teplota závisí od nasledujúcichfaktorov:
– pri ponornom mazaní/mazaní brodením: od bodu tuhnutia použitého oleja– pri tlakovom mazaní: od teploty, pri ktorej viskozita olej dosahuje maximálne
2000 cSt.
• Vyhrievanie oleja sa vypne pri prekročení bodu zopnutia pri 8 °C až 10 °C.
53279AXX
Obr. 37: Vyhrievanie oleja pre vertikálne prevodovky konštrukčného radu M.V..
[1] Vyhrievanie oleja[2] Senzor teploty[3] Termostat
90 mm
[2]
[1][1]
[3]
Bod zopnutia pre ponorné mazanie/mazanie brodením [°C]
ISO VG 680 460 320 220 150 100
Mineálny olej –7 –10 –15 –20 –25 –28
Syntetický olej –30 –35 –40 –40 –45
Bod zopnutia pre tlakové mazanie [°C]
ISO VG 680 460 320 220 150 100
Mineálny olej +25 +20 +15 +10 +5
Syntetický olej +15 +10 +5 0 –5
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 51
5Vyhrievanie olejaMechanická inštalácia doplnkov
Termostat a vyhrievanie oleja sú zvyčajne nainštalované na prevodovke a pripravenéna prevádzku, avšak bez elektrických prípojok. Pred uvedením do prevádzky pretotreba
1. pripojit’ odporový prvok ("Vyhrievanie oleja") na zdroj elektrického napätia
2. pripojit’ termostat na zdroj elektrického napätia.
Technické parametre odporového prvku
Elektrické zapojenie odporového prvku
Pred uvedením vyhrievania oleja do prevádzky bezpodmienečne skontrolujte
• správne elektrické zapojenie podľa okolitých podmienok (→ odstavec
"Elektrická prípojka")
• správny typ a množstvo prevodového oleja (→ "Typový štítok")
Pri chybnom zapojení alebo pri prevádzke vyhrievania oleja nad hladinou olejovej
náplne hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Veľkost’ prevodovky Výkon [W] Napätie [V]
50 1000 + 1500 200/400
60 1500 + 2500 230/400
70 1500 + 2500 230/400
80 2000 + 3000 230/400
90 2000 + 3000 230/400
51693AXX
Obr. 38: Možnosti elektrického zapojenia vyhrievania oleja (A: jednofázové / B: trojfázové)
A B
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
L1L1
N
N L1
5
52 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Vyhrievanie olejaMechanická inštalácia doplnkov
Princíp konštrukcie termostatu
53993AXX
Obr. 39: Princíp konštrukcie termostatu
[1] Ovladáč nastavenia[2] Stupeň ochrany IP66 (IP54 pri zariadeniach s externým resetom)[3] 2 x PG 13,5 priemer kábla 6 mm → 14 mm[4] Sústava kontaktov SPDT vymeniteľná[5] Kapilárna dĺžka vedenia až do 10 m[6] Vlnovec z antikorovej ocele[7] Polyamidové teleso
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 53
5Vyhrievanie olejaMechanická inštalácia doplnkov
Princíp konštrukcie termostatu
V nasledujúcich prípadoch je potrebný stykač:
• pri 3-fázovom zdroji napätia
• pri 2 vyhrievacích tyčiach (napr. M3P…80)
• keď prúdová zat’ažiteľnost’ prekročila menovité hodnoty termostatu.
Termostat RT
Teplota prostredia –50 °C až 70 °C
Sústava kontaktov
[1] Vedenie [2] SPDT
Zát’až kontaktu
Striedavý prúd:AC-1: 10 A, 400 VAC-3: 4 A, 400 VAC-15: 3 A, 400 V
Materiál kontaktov:AgCdO
Jednosmerný prúd:DC-13: 12 W, 230 V
Káblový prívod 2 PG 13,5 pre priemer kábla 6 -14 mm
Stupeň ochranyIP66 podľa IEC 529 a EN 60529. IP54 pre zariadenia s externým resetom. Teleso termostatu je z bakelitu podľa DIN 53470, veko je z polyamidu.
[1]
[2]
1
4
2
0.5
20
25
40 60 80 100
12 W
V
A
120 140 160 180 200 230
0.4
0.3
0.2
0.1
0,48
0,055
5
54 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Vyhrievanie olejaMechanická inštalácia doplnkov
Nastavenie požadovanej hodnoty
Požadovaná hodnota je bežným spôsobom nastavená z výroby. Pre nastaveniehodnoty postupujte nasledovne:
Rozsah sa nastaví pomocou ovládača nastavenia [1] pri súčasnom odčítaní hlavnejstupnice [2]. Ak je termostat vybavený snímateľným krytom, musíte použit’ nástroj.Diferenciál sa nastaví pomocou diferenciálneho kotúča [3].
Veľkost’ výslednej diferencie pre príslušný termostat vyjde z porovnania hodnotynastavenej na hlavnej stupnici a hodnoty stupnice na diferenciálnom kotúči pomocounomogramu.
53994AXX
Obr. 40: Konštrukcia termostatu
[1] Ovládač nastavenia[2] Hlavná stupnica[3] Kotúč na nastavenie diferenciálu
53992AXX
Obr. 41: Nomogram vzniknutej diferencie
[A] Rozsah nastavenia[B] Vzniknutá diferencia[C] Nastavenie diferencie
12
4
[2]
[1]
[3]
°C °C
[C]
[B][A]
30
10
9
8
7
6
5
4
3
2
10
98
76
54
32
1
25
20
15
10
5
0
-5
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 55
5Teplotný senzor PT100Mechanická inštalácia doplnkov
5.4 Teplotný senzor PT100
Na meranie teploty prevodového oleja sa môže použit’ teplotný senzor PT100.
Rozmery
Elektrická prípojka
Technické údaje • Tolerancia senzora ± (0,3 + 0,005 × t), (zodpovedá DIN IEC 751 trieda B), t = teplotaoleja
• Konektor DIN 43650 PG9 (IP65)
• Ut’ahovací moment pre upevňovaciu skrutku na zadnej strane konektora preelektrickú prípojku = 25 Nm.
50533AXX
Obr. 42: Rozmery
24
Ø8
150
R1/2
35PG9, PG11
34
50534AXX
Obr. 43: Elektrická prípojka
32 1
5
56 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Adaptér SPMMechanická inštalácia doplnkov
5.5 Adaptér SPM
Na meranie rázového zat’aženia ložiska prevodovky je k dispozícii adaptér SPM.Rázové zat’aženie sa meria pomocou senzorov rázových impulzov, ktoré sú upevnenéna adaptéroch SPM.
Čap 32000 a viečko 81025
g = M8
L = 24, 113, 202, 291
Pripájaný senzor 40000 a pripájací kus 13080
g = M8
L = 17, 106, 195, 284
53871AXX
Obr. 44: Adaptér SPM
L
11 17
g
Ø 1
1
53872AXX
Obr. 45: Adaptér SPM
L40
11 17
g
Ø 1
1
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 57
5Adaptér SPMMechanická inštalácia doplnkov
Miesta pre montáž adaptéra SPM
M.PV../M.RV..
Čap [1], [2], [3] a [4] na jednej strane prevodovky.
Čap [5] len pre prevodovku M.RV..
Montáž senzora rázových impulzov
• Odstráňte ochranný kryt adaptéra SPM [1]. Dbajte na to, aby adaptér SPM [1] bolčistý a pevne dotiahnutý (ut’ahovací moment: 15 Nm).
• Upevnite senzor rázových impulzov [2] na adaptér SPM [1].
54264AXX
Obr. 46: M2P.../M3R... adaptér SPM
[5]
[3]
[3]
[4]
[1]
51885AX
Obr. 47: Montáž senzora rázových impulzov na adaptéri SPM
[1] Adaptér SPM[2] Senzor impulzov
[1]
[2]
5
58 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
VentilátorMechanická inštalácia doplnkov
5.6 Ventilátor
Ak sa prekročí projektovaný tepelný výkon prevodovky, je možné namontovat’ ventilátor.Smer otáčania prevodovky nemá vplyv na chod ventilátora.
Typ M3RV..
1) Vonkajší priemer ventilátora
53277AXX
Obr. 48: Ventilátor
U4
FK1
X2
X1
Prevodovka Ventilátor1)
n1max U4 Ξ1 X2 FK1min
M3RV30 ∅ 200 3000 758 450 371 15
M3RV40 ∅ 250 3000 821 504 423 15
M3RV50 ∅ 315 3000 995 590 491 20
M3RV60 ∅ 315 3000 1114 640 519 20
M3RV70 ∅ 400 2350 1269 740 607 20
M3RV80 ∅ 400 2350 1320 800 625 20
M3RV90 ∅ 400 2350 1493 846 652 20
Prívod vzduchu udržujte bezpodmienečne voľný!
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 59
6Koncové čerpadlo hriadeľaTlakové mazanie
6 Tlakové mazanie
6.1 Koncové čerpadlo hriadeľa
Bezúdržbové koncové čerpadlo hriadeľa SHP [1] sa môže používat’ pre oba smeryotáčania.
M.V.. 10 ... 50
M.V.. 60 ... 90
Rozsah štandardnej dodávky zahŕňa:
• Koncové čerpadlo hriadeľa SHP (vertikálne) [1]
• Verziu "IP" vybavenú prístrojmi s
– optickým indikátorom tlaku (0...10 bar)– tlakovým spínačom
• Potrubné a hadicové prípojky.
Pri prevodovkách s oddeleným mazacím systémom (niekedy v spojení s chladiacimsystémom) dodržujte prosím osobitný návod na obsluhu.
54267AXX
Obr. 49: Koncové čerpadlo hriadeľa
[1]
54268AXX
Obr. 50: Koncové čerpadlo hriadeľa
[1]
Pre prevádzku s premennými vstupnými otáčkami bezpodmienečne kontaktujte
firmu SEW-EURODRIVE.
Bližší popis nájdete v osobitnom návode na obsluhu.
6
60 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Koncové čerpadlo hriadeľaTlakové mazanie
Nasávanie
čerpadla
Pripojenie nasávacej a tlakovej rúry / hadice sa realizuje nezávisle od smeru otáčaniavýstupného hriadeľa a nesmie sa menit’. Keď koncové čerpadlo hriadeľa v priebehu10 sekúnd po rozbehu prevodovky nevyvinie žiaden tlak (→ kontrola prietoku pomocouokienka olejoznaku na prevodovke), postupujte nasledovne:
• Uvoľnite zásuvný konektor [1] vedľa nasávacej rúry / hadice na ventilovej komore.Naplňte nasávacie vedenie [SUC] a čerpadlo olejom.
• Otáčajte čerpadlom, aby sa čerpadlo prevodovky namazalo olejom.
• Zabezpečte, aby čerpadlo mohlo vyvinút’ vákuum v nasávacom vedení [SUC], abymohlo dôjst’ k nasávaniu oleja.
51646AXX
Obr. 51: Koncové čerpadlo hriadeľa
[1] Zásuvný konektor[SUC] Nasávacie vedenie[PRE] Tlakové vedenie
[1]
[1]S
UC
PR
E
• Pamätajte, že prevodovka musí byt’ od počiatku dostatočne mazaná!
• Hadicová / potrubná prípojka sa nesmie zamenit’!
• Neotvárajte tlakové vedenie [PRE]!
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 61
6Motorové čerpadloTlakové mazanie
6.2 Motorové čerpadlo
Motorové čerpadlo MHP [1] sa hodí na použitie v oboch smeroch otáčania.
Rozsah štandardnej dodávky zahŕňa:
• Motorové čerpadlo MHP vrátane
– trojfázového motora– spojky medzi trojfázovým motorom a zubovým čerpadlom– zubové čerpadlo
• Verziu "IP" vybavenú prístrojmi s
– optickým indikátorom tlaku (0...10 bar)– tlakovým spínačom
• Potrubné a hadicové prípojky
• Držiak na prevodovke pre uchytenie motorového čerpadla.
Trojfázový motor:
Pripájacie napätie: 220 V - 240 V / 380 V - 420 V, 50 Hz
Osadenie prístrojmi IP
pozri koncové čerpadlo hriadeľa
K dispozícii sú tiež ďalšie doplnkové zariadenia (na kontrolu prietoku, teploty, ...)a doplnkové vybavenie (olejové filtre, ...). Kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE.
6.3 Externé chladiace zariadenie
Pri prevodovkách s chladením olej/voda alebo olej/vzduch dodržujte rešpektujteosobitný návod na obsluhu.
53884AXX
Obr. 52: Motorové čerpadlo
[1]
Pri iných pripájacích napätiach a/alebo 60 Hz prevádzke prosím kontaktujte firmuSEW-EURODRIVE. Bližší popis nájdete v osobitnom návode na obsluhu.
6
62 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkomTlakové mazanie
6.4 Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkom
Všeobecne Ak objednáva zákazník prevodovku, pre ktorú firma SEW-EURODRIVE odporúčatlakové mazanie alebo/a doplnkové chladiace zariadenie, nájdete v tejto kapitoleniektoré smernice pre výber komponentov.
Najskôr definujte
• potrebné množstvo oleja QP odovzdávané z motorového čerpadla
• potrebnú chladiacu kapacitu PL chladiaceho zariadenia typu olej/voda alebo olej/vzduch.
Výber potrebného množstva dodávaného oleja QP pre olejové čerpadlo
Potrebné minimálne dodávané množstvo oleja QP sa môže vybrat’ z nasledujúcejtabuľky:
Ak sa musí použit’ chladiace zariadenie, je možné vypočítat’ potrebné dodávanémnožstvo oleja pomocou nasledujúceho vzorca:
QR = 2,3 × PL
pri PL: stratový výkon, ktorý je potrebné vychladit’ (→ "Výber výkonu chladiacehozariadenia")
Ak sa prevodovka objednáva pre systém tlakového mazania pripojený
zákazníkom, nesmie sa bez tohto systému mazania prevodovka prevádzkovat’.
Potrebné dodávané množstvo oleja v l/min
Veľkost’
prevodovkyM2PV ...
M3PV...
M3RV...
M4PV...
M4RV...
10 6,3 7,5
20 6,9 8,3
30 8,4 10,0
40 9,6 11,5
50 11,0 13,2 15,3
60 12,8 15,2 17,7
70 14,5 17,3 20,2
80 15,9 19,0 22,1
90 17,5 20,9 24,3
QL určuje potrebné minimálne dodávané množstvo oleja pre tlakové mazanie
s chladiacim zariadením alebo bez neho. Ak je QR < QL, treba použit’ QL ako
hodnotu dodávaného množstva oleja QP.
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 63
6Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkomTlakové mazanie
Voľba chladiaceho výkonu
QR = 2,3 × PL
QP ≥ QR
Voľba výkonu chladiaceho zariadenia:
FL = 1,1 (čisté) ... 1,2 (znečistené chladivo)
PC ≥ FL × PL
Odporúčame použitie nasledujúcich doplnkových komponentov a zariadení:
• Olejový filter s filtračnou jednotkou minimálne 20 µm
• Kontrolný vypínač pre kontrolu funkcie motorového čerpadla, napr. tlakový spínač
• Pri použití chladiaceho zariadenia: Kontrola teploty oleja v spätnom vedení chladiča,napr. pomocou teplotného spínača alebo optického teplomera.
PL [kW] = stratový výkon, ktorý treba vychladit’
PK1 [kW] = vstupný výkon prevodovkyPT [kW] = medzný tepelný výkon (z katalógu)h = stupeň účinnosti prevodovky
M2P h = 0,97M3P, M3R h = 0,955M4P, M4R h = 0,94
QR [l/min] = dodávané množstvo oleja potrebné pre prevodovkuQP [l/min] = množstvo dodávané čerpadlom oleja
PC [kW] = chladiaci výkon (pozri tabuľka 1.2 a 3)FL = faktor bezpečnosti pre chladiaci výkon
P = ( ) PL K1
TP2
- (1 - η)x
6
64 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkomTlakové mazanie
Typická konštrukcia tlakového mazania
Typická konštrukcia tlakového mazania s chladiacim zariadením typu olej/voda
53986AXX
Obr. 53: Tlakové mazanie
[1] Motorové čerpadlo[2] Filter[3] Tlakový spínač[4] Optický teplomer[5] Redukčný ventil[G] Prevodovka
M
G
[1]
[2]
[3] [4]
[5]
53988AXX
Obr. 54: Tlakové mazanie s chladiacim zariadením typu olej/voda
[1] Motorové čerpadlo[2] Filter[3] Chladič typu olej/voda[4] Teplomer
[5] Manometer[6] Redukčný ventil[7] Tlakový spínač[G] Prevodovka
M
[1]
[2]
[7][3] [5] [4]
[6]
G
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 65
6Chladiace a mazacie systémy pripojené zákazníkomTlakové mazanie
Typická štruktúra tlakového mazania s chladiacim zariadením olej/vzduch
53989AXX
Obr. 55: Konštrukcia tlakového mazania s chladiacim zariadením typu olej/vzduch
[1] Motorové čerpadlo[2] Filter[3] Chladič olej/vzduch[4] Teplomer[5] Manometer[6] Redukčný ventil[7] Tlakový spínač[G] Prevodovka
M
[1]
[2]
[7][3] [5] [4]
[6]
M
G
7
66 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Uvedenie do prevádzky prevodovky konštrukčného radu MUvedenie do prevádzky
7 Uvedenie do prevádzky
7.1 Uvedenie do prevádzky prevodovky konštrukčného radu M
Pred uvedením do prevádzky
• Pri prevodovkách s dlhodobou ochranou: Vyberte prevodovku z pevnejochrannej debny.
• Odstráňte antikorózny ochranný prostriedok z jednotlivých dielov prevodovky. Dbajtena to, aby nedošlo k poškodeniu tesnení, tesniacich plôch a tesniacich chlopnímechanickým čistením atď.
• Pred naplnením prevodovky správnym druhom a množstvami oleja odstráňte zvyškyochranného oleja z prevodovky. Odskrutkujte preto skrutku na vypúšt’anie oleja anechajte zvyšky ochranného oleja vytiect’. Potom opät’ zaskrutkujte vypúšt’aciuskrutku oleja.
• Odstráňte plniacu skrutku oleja (pozícia → kapitola "Pracovné polohy"). Pri plneníoleja používajte plniaci filter (filtračná jednotka max. 20 µm). Naplňte prevodovkusprávnym druhom a množstvom oleja (→ kapitola "Typový štítok"). Smernice prevoľbu správneho druhu oleja → kapitola "Mazivá". Rozhodujúci je druh oleja uvedenýna typovom štítku. Množstvá oleja uvedené na typovom štítku prevodovky jepotrebné chápat’ ako orientačnú hodnotu. Pre správne množstvo oleja je
rozhodujúca značka na olejoznaku. Po naplnení znova zaskrutkujte plniacuskrutku oleja.
• Zaistite, aby otáčajúce sa hriadele a spojky boli vybavené s vhodnými ochrannýmikrytmi.
• Skontrolujte pri prevodovke s motorovým čerpadlom funkčnost’ systému tlakovéhomazania. Skontrolujte správne pripojenie kontrolných prístrojov.
• Nechajte prevodovku po dlhšom skladovaní (max. cca 2 roky) bežat’ bez zát’aže sosprávnou olejovou náplňou (→ kapitola "Typový štítok") prevodovky. Tým sa zaistí,aby mazací systém, a predovšetkým olejové čerpadlo, bezchybne fungovalo.
• Pri prevodovke s ventilátorom namontovaným na vstupnom hriadeli prekontrolujtevoľný prístup vzduchu v zadanom uhle (→ kapitola "Ventilátor").
• Dodržujte bezpodmienečne bezpečnostné pokyny uvedené v kapitole
"Bezpečnostné pokyny".
• Pri všetkých prácach na prevodovke bezpodmienečne zabráňte prítomnosti
otvoreného ohňa a iskier!
• Prijmite príslušné ochranné opatrenia, aby ste chránili personál pred výparmi
parami rozpúšt’adiel z inhibítora pár!
• Pred uvedením do prevádzky bezpodmienečne skontrolujte správny stav
hladiny oleja! Množstvo olejovej náplne nájdete v kapitole "Mazivá".
• Pri prevodovkách s dlhodobou ochranou: Vymeňte uzavieraciu skrutku na
označenom mieste na prevodovke za odvzdušňovaciu skrutku (pozícia →kapitola "Pracovné polohy").
00
I
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 67
7Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s uzáverom spätného choduUvedenie do prevádzky
Čas zábehu Ako prvú fázu uvedenia do prevádzky odporúča firma SEW-EURODRIVE zábehprevodovky. Zvyšujte postupne zat’aženie a rýchlost’ obehu v 2 až 3 stupňoch až namaximum. Tento zábeh trvá cca 10 hodín.
Dodržujte vo fáze zábehu nasledujúce body:
• Skontrolujte pri rozbehu výkony uvedené na typovom štítku, pretože početnost’rozbehov a rozbehová zát’až má rozhodujúci význam pre životnost’ prevodovky.
• Beží prevodovka rovnomerne?
• Vzniká chvenie alebo mimoriadna hlučnost’ pri chode?
• Vznikajú netesnosti (mazanie) na prevodovke?
7.2 Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s uzáverom spätného chodu
7.3 Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s vyrovnávacou olejovou nádržou z ocele
Pri plnení olejom je nutné postupovat’ veľmi opatrne. V prevodovke sa nesmienachádzat’ žiadny vzduch. Pred naplnením prevodovky musí byt’ membrána vovyrovnávacej olejovej nádrži v dolnej polohe. Membrána sa vplyvom tepelnejrozt’ažnosti oleja pri prevádzke prevodovky pohybuje hore a dolu.
Poloha membrány pred uvedením do prevádzky:
Ak sa pod membránu vo vyrovnávacej olejovej nádrži dostane vzduch, môže to viest’ kvytláčaniu membrány smerom hore. V prevodovke tak vznikne tlak a môžu sa vyskytnút’netesnosti.
Ďalšie informácie ako aj opatrenia pre odstránenie porúch nájdete v kapitole"Prevádzkové poruchy".
Pri prevodovkách s uzáverom spätného chodu dbajte na dodržanie správny smer
otáčania motora!
52727AXX
Obr. 56: Poloha membrány pred uvedením do prevádzky
[1] Stav oleja
[2] Membrána v dolnej polohe
[3] Vzduch
[1][2]
[3]
00
I
7
68 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Uvedenie do prevádzky pre prevodovky radu M s vyrovnávacou olejovou nádržou z oceleUvedenie do prevádzky
Olej musí mat’ pri plnení teplotu okolia a prevodovka musí byt’ namontovaná v konečnejpolohe. Ak prevodovku naplníte pred namontovaním, pri montáži sa nesmie naklonit’,pretože by pri tom olej vytláčal membránu nahor.
1. Otvorte zátku na vypúšt’anie vzduchu [6].
2. Otvorte VŠETKY uzavieracie skrutky v hornej časti krytu (spravidla celkom dva až trikusy), ako sú odvzdušňovacia skrutka, plniaca skrutka oleja a olejová mierka(voliteľne).
3. Cez odvzdušňovaciu skrutku [2] pustite do vyrovnávacej olejovej nádrže tlakovývzduch. Membrána klesne (občas sprevádzané zvukom).
4. Naplňte prevodovku olejom cez otvor olejovej mierky.
5. Keď olej dosiahol do výšky otvorov po uzavieracích skrutkách, namontujteuzavieracie skrutky znova na kryt.
6. Naplňte prevodovku tak, aby olej vystupoval cez odvzdušňovaciu skrutku [6].Uzavrite odvzdušňovaciu skrutku.
7. Naplňte olej až po okienko olejoznaku [4].
8. Skontrolujte stav oleja pomocou olejovej mierky a okienka olejoznaku. Smerodajnáje hladina oleja v okienku olejoznaku. V prípade potreby olej doplňte.
9. Zaskrutkujte znova mierku oleja (voliteľne).
10.Na kontrolu vykonajte jeden skúšobný chod, aby ste zistili, či hladina oleja neklesnepod okienko olejoznaku.
11.Skontrolujte stav oleja, až keď prevodovka vychladne na teplotu okolia.
53885AXX
Obr. 57: Priemyselné prevodovky M.PVSF../M.RVSF.. s vyrovnávacou olejovou
nádržou z ocele
[1] Vyrovnávacia olejová nádrž z ocele [4] Okienko olejoznaku
[2] Odvzdušnenie [5] Skrutka na vypúšt’anie oleja
[3] Skrutka na napúšt’anie oleja [6] Skrutka na vypúšt’anie vzduchu
[5]
[4]
[3]
[1] [2]
[6][6]
00
I
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 69
7Uvedenie prevodoviek radu M mimo prevádzkyUvedenie do prevádzky
7.4 Uvedenie prevodoviek radu M mimo prevádzky
Pokiaľ má byt’ prevodovka odstavená na dlhší čas, musíte ju pravidelne v intervalecca 2-3 týždne uviest’ do prevádzky.
Ak je prevodovka odstavená dlhšie ako 6 mesiacov, je potrebná následnákonzervácia:
• Vnútorná konzervácia pri prevodovkách s mazaním brodením alebo ponorným
mazaním:
Naplňte prevodovku až po odvzdušňovaciu skrutku druhom oleja uvedeným natypovom štítku.
• Vnútorná konzervácia pri prevodovkách s tlakovým mazaním:
V takomto prípade kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE!
• Vonkajšia konzervácia:
Vykonajte vonkajšiu konzerváciu koncov hriadeľa a nelakovaných povrchovpomocou ochrannej vrstvy na báze vosku. Tesniace chlopne hriadeľových tesniacichkrúžkov natrite vazelínou kvôli ochrane pred konzervačným prípravkom.
Odpojte pohon od napätia a zaistite ho proti neúmyselnému opätovnému
zapnutiu!
Pred uvedením do prevádzky dodržujte pokyny uvedené v → kapitole "Uvedenie doprevádzky".
00
I
8
70 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Intervaly prehliadok / intervaly údržbyKontrola a údržba
8 Kontrola a údržba
8.1 Intervaly prehliadok / intervaly údržby
Časový interval Čo treba vykonat’?
• Denne
• Skontrolujte teplotu telesa prevodovky:– pre minerálny oleji: max. 80 °C– pre syntetický olej: max. 90 °C
• Skontrolovat’ zvuk prevodovky• Skontrolovat’ tesnost’ prevodovky
• Po 500 - 800 hodinách prevádzky • Prvá výmena oleja od prvého uvedenia do prevádzky
• Po 500 hodinách prevádzky • Skontrolovat’ hladinu oleja, príp. olej (→ kap. "Typový štítok")
• Každých 3000 hodín prevádzky, minimálne raz za pol roka
• Skontrolovat’ olej: Ak sa používa prevodovka vo voľnom priestranstve alebo vo vlhkom prostredí, skontrolujte obsah vody v oleji. Nesmie byt’ prekročená hodnota 0,05 % (500 ppm).
• Doplnit’ tesniacu vazelínu v mazacom labyrinte tesnení. Na jednu maznicu použite cca 30 g tesniacej vazelíny
• Vyčistit’ odvzdušňovaciu skrutku
• Podľa prevádzkových podmienok – najneskôr jeden raz za rok
• Vymenit’ minerálny olej (→ kapitola "Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke")
• Skontrolovat’ dotiahnutie upevňovacích skrutiek• Skontrolovat’ stav a znečistenia olejovo-vzduchového chladiča• Skontrolovat’ stav olejovodného chladiča• Vyčistit’ olejové filtre, resp. vymenit’ filtrové vložky
• Podľa prevádzkových podmienok – najneskôr raz za 3 roky
• Výmena syntetického oleja (→ kapitola "Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke")
• Rôzne (v závislosti od vonkajších vplyvov)
• Opravit’, resp. obnovit’ povrchový ochranný náter proti korózii• Vyčistit’ vonkajšie teleso prevodovky a ventilátor• Skontrolovat’ vyhrievanie oleja:
• Sú všetky pripojovacie vedenia a svorky pevne spojené a nie sú zoxidované?
• Vyčistite súčasti, na ktorých sa vytvorili nánosy (napr. vyhrievacie teleso), prípadne ich vymeňte (→ kapitola "Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke").
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 71
8Intervaly výmeny mazivaKontrola a údržba
8.2 Intervaly výmeny maziva
Pri špeciálnych verziách pracujúcich v st’ažených alebo agresívnych podmienkachprostredia vymieňajte olej častejšie!
Na mazanie sa používajú minerálne mazivá CLP a syntetické mazivá na bázeolejov PAO (Polyalfaolefín). Syntetické mazivo CLP HC (podľa DIN 51502) zobrazenéna nasledujúcom obrázku zodpovedá olejom PAO.
54506AXX
Obr. 58: Intervaly výmeny mazív pre prevodovky radu M pri normálnych okolitých
podmienkach
[1] Prevádzkové hodiny[2] Dlhodobá teplota olejového kúpeľa• Priemerná hodnota podľa druhu oleja pri 70 °C
[2]
[1]
8
72 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Kontrolné a údržbárske práce na prevodovkeKontrola a údržba
8.3 Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke
Kontrola hladiny oleja
1. Odpojte motor od napätia a zaistite ho proti neúmyselnému opätovnému
spusteniu!
Vyčkajte, pokým prevodovka nevychladne! Nebezpečenstvo popálenia!
2. Pri prevodovkách s olejoznakom: Vizuálne skontrolujte správnu hladinu oleja(= stred okienka olejoznaku)
3. Pri prevodovkách s olejovou mierkou (voliteľne):
• Vyskrutkujte a vytiahnite olejovú mierku. Olejovú mierku vyčistite a znova zasuňtedo prevodovky (bez zaskrutkovania!)
• Olejovú mierku znova vytiahnite a skontrolujte výšku naplnenia, príp. doplňte:Správna hladina oleja sa musí nachádzat’ medzi značkou (= maximálna hladinaoleja) a koncom mierky (= minimálna hladina oleja).
Kontrola oleja 1. Motor odpojte od elektrického napätia a zaistite proti neúmyselnému zapnutiu!
Vyčkajte, pokým prevodovka nevychladne! Nebezpečenstvo popálenia!
2. Vyberte trocha oleja na odpúšt’aciu skrutku oleja
3. Skontrolujte stav oleja:
– Viskozita– Ak olej vizuálne vykazuje vysoký stupeň znečistenia, odporúčame olej vymenit’
mimo plánu intervalov údržby, uvedeného v kapitole "Intervaly prehliadok /intervaly údržby".
• Syntetické mazivá navzájom nemiešajte a nemiešajte ich s minerálnymi
mazivami!
• Polohu skrutky na kontrolu hladiny oleja, skrutky na vypúšt’anie oleja,
odvzdušňovacej skrutky a okienka olejoznaku nájdete na obrázkoch v kapitole
"Pracovné polohy".
MINMINMAXMAX
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 73
8Kontrolné a údržbárske práce na prevodovkeKontrola a údržba
Výmena oleja Pri výmene oleja dôkladne vyčistite teleso prevodovky od zvyškov oleja a obrusov.Použite na to rovnaký druh oleja ako na prevádzku prevodovky.
1. Odpojte motor od napätia a zaistite ho proti neúmyselnému zapnutiu!
Vyčkajte, pokým prevodovka nevychladne! Nebezpečenstvo popálenia!
Pri prevodovkách s vyrovnávacou olejovou nádržou nechajte prevodovku
najskôr vychladnút’ na okolitú teplotu, pretože sa môže vo vyrovnávacej
olejovej nádrži nachádzat’ olej, ktorý potom vyteká z plniaceho otvoru!
Upozornenie: Prevodovka však musí zostat’ teplá, pretože nedostatočná
tekutost’ píliš chladného oleja znemožňuje riadne vyprázdnenie.
2. Postavte nádobu pod skrutku na vypúšt’anie oleja.
3. Odstráňte plniacu skrutku oleja, odvzdušňovaciu skrutku a skrutky na vypúšt’anieoleja. Pri prevodovkách s olejovou vyrovnávacou nádržou z ocele odstráňtenásledne skrutku na vypúšt’anie vzduchu na vyrovnávacej olejovej nádrži. Pre úplnévyprázdnenie vháňajte vzduch odvzdušňovacou rúrkou do vyrovnávacej olejovejnádrže. Tým dôjde k poklesu gumenej membrány, ktorá vytlačí zvyšný olej. Poklesprispieva k vyrovnaniu tlaku a uľahčuje neskoršie naplnenie olejom.
4. Olej kompletne vypustite.
5. Namontujte skrutky na vypúšt’anie oleja.
6. Pri plnení oleja používajte plniaci filter (filtračná jednotka max. 20 µm). Naplňte novýolej rovnakého druhu cez plniacu skrutku oleja (v ostatných prípadoch kontaktujteoddelenie služieb zákazníkom).
– Naplňte množstvo oleja v súlade s údajom na typovom štítku (→ kapitola "Typovýštítok"). Množstvo oleja uvedené na typovom štítku je orientačnou hodnotou.Rozhodujúca je značka na olejoznaku (Voliteľne: olejová mierka).
– Skontrolujte správnu hladinu oleja pomocou olejovej mierky
7. Zaskrutkujte skrutku na kontrolu hladiny oleja. Pri prevodovkách s olejovou
vyrovnávacou nádržou z ocele namontujte následne skrutku na napúšt’anie vzduchu.
8. Namontujte odvzdušňovaciu skrutku.
9. Vyčistite olejový filter, príp. vymeňte filtračnú vložku (pri použití externého chladičatypu olej/vzduch alebo olej/voda).
Čistenie vyhrievania oleja
Usadeniny oleja na zariadení pre vyhrievanie oleja treba odstránit’. Demontujtezariadenie na vyhrievanie oleja kvôli vyčisteniu.
Pokiaľ odstránite veko prevodovky, treba na tesniacu plochu naniest’ novú
tesniacu hmotu. Inak nie je zaručená tesnost’ prevodovky! V tomto prípade
bezpodmienečne kontaktujte SEW-EURODRIVE!
Bezpodmienečne zabezpečte, aby bol vyhrievací odpor odpojený, skôr ako olej
vypustíte. Rozpálený vyhrievací odpor môže byt’ príčinou výbuchu olejových pár.
8
74 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Kontrolné a údržbárske práce na prevodovkeKontrola a údržba
Demontáž
vyhrievania oleja
• Demontujte vyhrievanie oleja [1] a tesnenie na prevodovke.
• Demontujte podstavec svorkovej skrine.
• Vyčistite rúrkové vyhrievacie články pomocou rozpúšt’adla.
Montáž
vyhrievania oleja
• Namontujte vyhrievanie oleja [1] a tesnenie na prevodovku. Rúrkové vyhrievaciečlánky musia byt’ vždy obklopené kvapalinou.
• Namontujte podstavec svorkovej skrine s upevňovacím krúžkom na vyhrievacieteleso.
• Zabezpečte, aby tesnenie sedelo bezchybne medzi svorkovou skriňou a vrchnýmkoncom vyhrievacieho telesa.
• Zaveďte teplotný senzor [2] do olejovej vane prevodovky. Skontrolujte požadovanúspínaciu teplotu na termostate [3].
Doplnenie tesniacej vazelíny
Na mazanie labyrintových tesnení ("Taconite") alebo prachoviek, ktoré môžu byt’ akodoplnkové prvky umiestnené na vstupnom a výstupnom hriadeli, je možné použit’vazelíny konzistencie NLGI2 (→ kapitola "Mazivá", "Tesniace vazelíny").
Pozíciu dodatočne mazaných miest nájdete na rozmerovom liste špecifickom pre každúkonkrétnu zákazku. Na každú maznicu použite cca 30 g tuku nezávisle od polohydodatočne mazaných miest a konštrukčnej veľkosti prevodovky.
53878AXX
Obr. 59: Vyhrievanie oleja pre vertikálne prevodovky konštrukčného radu M.V..
[1] Vyhrievanie oleja[2] Senzor teploty[3] Termostat
90
[1]
[2]
[3]
[1]
Dbajte na to, aby sa vyhrievacie články nepoškodili poškrabaním alebo odretím!
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 75
8Vertikálne prevodovky s tesniacim systémom Drywell na výstupnom hriadeliKontrola a údržba
8.4 Vertikálne prevodovky s tesniacim systémom Drywell na výstupnom hriadeli
Odporučené akosti vazelín a alternatívne použiteľné mazacie tuky nájdete na štítkuumiestnenom na boku prevodovky.
Množstvá
vazelíny
Množstvá vazelíny pre štandardné a zosilnené vyhotovenie.
Pri domazaní by mala byt’ prevodovka teplá.
Výstupný hriadeľ by sa mal pri domazaní pomaly otáčat’.
53409AXX
Obr. 60: Tesniaci systém Drywell na výstupnom hriadeli
[1] Náplň vazelíny[2] Otvor pre nadbytočnú vazelínu, odstráňte zátky
Veľkost’ M..V.. Domazanie [g] Prvá náplň [g]
10 20 40
20 30 60
30 45 90
40 55 105
50 65 130
60 90 180
70 105 210
80 135 270
90 175 350
A-AA
A
[1][2]
8
76 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Vertikálne prevodovky s tesniacim systémom Drywell na výstupnom hriadeliKontrola a údržba
Intervaly mazania
Druhy mazania Správny druh mazania je uvedený na popisovom štítku. Počet tlakových mazníc nájdetev technickej špecifikácii, na typovom štítku alebo na osobitnom štítku.
53410AXX
Obr. 61: Intervaly mazania pre systém Drywell
Greasing interval [h] / LSS speed [r/min]
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
0 50 100 150 200 250 300
LSS SPEED [r/min]
M..V..70..90
M..V..10..30
M..V..40..60
Ge ar
size
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 77
9Poruchy prevodovkyPrevádzkové poruchy
9 Prevádzkové poruchy
9.1 Poruchy prevodovky
1) Olej/tuk vytekajúci okolo tesniaceho krúžka hriadeľa (malé množstvo) je počas zábehu (24 hodín prevádzky) normálnym javom (pozritiež DIN 3761).
Oddelenie služieb
zákazníkom
Porucha Možná príčina Náprava
Neobvyklé, rovnomerné zvuky pri chode
A Valivé/drvivé zvuky: Poškodenie ložískB Klepavý zvuk: Nepravidelnost’ v ozubení
A Prekontrolujte olej (→ kapitola "Kontrola a údržba"), vymeňte ložiská
B Obrát’te sa na zákaznícky servis
Neobvyklý, nerovnomerný zvuk pri behu
Cudzie teleso v oleji• Prekontrolujte olej (→ kapitola "Kontrola a údržba")• Vypnite pohon, zavolajte oddelenie služieb
zákazníkom
Neobvyklý zvuk v oblasti upevnenia prevodovky
Došlo k uvoľneniu prevodovky
• Upevňovacie skrutky a matice dotiahnite predpísaným krútiacim momentom
• Vymeňte poškodené/chybné ut’ahovacie skrutky a matice
Príliš vysoká prevádzková teplota
A Príliš veľa olejaB Olej je príliš starýC Silno znečistený olejD Pri prevodovkách s ventilátorom: Silno
znečistený prívod vzduchu/teleso prevodovky
E Chybné koncové čerpadlo hriadeľaF Porucha chladiaceho zariadenia olej/
vzduch alebo olej/voda
A Prekontrolujte, príp. upravte hladinu oleja (→ kapitola "Kontrola a údržba")
B Skontrolujte, kedy bola vykonaná posledná výmena oleja; prípadne vymeňte olej (→ kapitola "Kontrola a údržba")
C Vymeňte olej (→ kapitola "Kontrola a údržba")D Skontrolujte otvor pre prívod vzduchu; prípadne ho
vyčistite a vyčistite aj prevodovkuE Skontrolujte koncové čerpadlo hriadeľa; prípadne
ho vymeňteF Dodržujte osobitný návod na obsluhu chladiaceho
zariadenia olej/voda a olej/vzduch!
Príliš vysoká teplota na ložiskách
A Príliš málo alebo príliš veľa olejaB Olej je príliš starýC Chybné koncové čerpadlo hriadeľaD Poškodené ložiská
A Prekontrolujte, príp. upravte hladinu oleja (→ kapitola "Kontrola a údržba")
B Skontrolujte, kedy bola vykonaná posledná výmena oleja; prípadne vymeňte olej (→ kapitola "Kontrola a údržba")
C Skontrolujte koncové čerpadlo hriadeľa; prípadne ho vymeňte
D Skontrolujte ložiská; a prípadne je vymeňte, kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom
Vyteká olej1)
• na montážnom veku• na veku prevodovky• na veku ložiska• na montážnej prírube• na tesniacom krúžku
vstupného alebo výstupného hriadeľa
A Tesnenie na montážnom/prevodovkovom/ložiskovom veku/montážnej prírube nie je tesné
B Obrátená chlopňa tesniaceho krúžku hriadeľa
C Tesniaci krúžok hriadeľa je poškodený/opotrebovaný
A Dotiahnite skrutky na príslušnom veku a prevodovku pozorujte. Ak olej vyteká naďalej: Obrát’te sa na zákaznícky servis
B Odvzdušnite prevodovku (→ kapitola "Pracovné polohy"). Pozorujte prevodovku. Ak olej vyteká naďalej: Kontaktujte službu zákazníkom
C Obrát’te sa na zákaznícky servis
Vyteká olej• na skrutke vypúšt’ania
oleja• na odvzdušňovacej
skrutke
A Príliš veľa olejaB Pohon je v nesprávnej pracovnej poloheC časté studené štarty (olej sa pení) a/alebo
vysoká hladina oleja
A Upravte množstvo oleja (→ kapitola "Kontrola a údržba")
B Správne namontujte odvzdušňovaciu skrutku (→ kapitola "Pracovné polohy") a skontrolujte stav oleja (→ kapitola "Mazivá")
Porucha chladiaceho zariadenia olej/vzduch alebo olej/voda
Dodržujte osobitný návod na obsluhu chladiaceho zariadenia olej/voda a olej/vzduch!
Zvýšená prevádzková teplota na uzávere spätného chodu
Poškodený/chybný uzáver spätného chodu• Skontrolujte a prípadne vymeňte uzáver spätného
chodu• Obrát’te sa na zákaznícky servis
Ak by ste potrebovali pomoc nášho oddelenia služieb zákazníkom, prosíme Vás o nasledujúce údaje:• úplné údaje z typového štítka• druh a rozsah poruchy• čas a okolnosti vzniku poruchy• pravdepodobná príčina
10
78 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Použité symbolySymboly a pracovné polohy
10 Symboly a pracovné polohy
10.1 Použité symboly
Nasledujúca tabuľka znázorňuje symboly používané v nasledujúcich obrázkocha vysvetľuje ich význam.
Symbol Význam
Odvzdušňovacia skrutka
Skrutka na vypúšt’anie vzduchu
Inšpekčný otvor
Skrutka na plnenie oleja
Skrutka na vypúšt’anie oleja
Olejová mierka (voliteľne)
Okienko olejoznaku
Olejoznak
Indikátor netesnosti oleja
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 79
10Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV..
Symboly a pracovné polohy
10.2 Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV..
M.PV.. Ponorné
mazanie
54213AXX
Obr. 62: M.PV.. Ponorné mazanie
54212AXX
Obr. 63: M.PV.. Ponorné mazanie
R11/2R11/2
R11/2R11/2
10
80 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV..Symboly a pracovné polohy
M.PV.. Tlakové
mazanie
54216AXX
Obr. 64: M.PV.. Tlakové mazanie
54217AXX
Obr. 65: M.P.. Tlakové mazanie
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 81
10Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV..Symboly a pracovné polohy
M.RV.. Ponorné
mazanie
54270AXX
Obr. 66: M.RV.. Ponorné mazanie
54507AXX
Obr. 67: M.RV.. Ponorné mazanie
R11/2R11/2
R11/2R11/2
10
82 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Pracovné polohy prevodoviek konštrukčného radu M.PV..Symboly a pracovné polohy
M.RV.. Tlakové
mazanie
54246AXX
Obr. 68: M.RV.. Tlakové mazanie
54273AXX
Obr. 69: M.RV.. Tlakové mazanie
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 83
11Smernice pre výber olejov a vazelínMazivá
11 Mazivá
11.1 Smernice pre výber olejov a vazelín
Mazacie oleje Tieto pokyny platia pre nasledujúce podmienky:
• Rozsah okolitých teplôt –30 °C …+40 °C
• Max. obvodová rýchlost’ ozubenia pod 35 m/s
• Všetky druhy mazania olejom: Mazanie brodením, ponorné a tlakové mazanie.
Okrem požadovanej triedy viskozity ISO VG musí olej obsahovat’ aditíva na ochranuproti opotrebeniu a korózii, antioxidačné prostriedky a obmedzovače penivosti.Minimálne FZG stupeň 12 podľa DIN 51354.
Olej musí obsahovat’ tiež aditíva EP. Pokiaľ má byt’ kvôli prevádzkovým teplotám alebointervalom výmeny oleja použit’ syntetický olej, odporúča SEW-EURODRIVE olej nabáze polyalfaolfinolov (PAO).
Minerálne oleje
Štandardné oleje na mazanie
Oleje na mazanie sa delia do tried viskozity ISO VG podľa ISO 3448 a DIN 51519.
S aditívami EP
Výber triedy viskozity ISO VG (40 °C)
Maximálna prevádzková teplota minerálneho oleja je 80 °C. Tabuľka 1 znázorňujepotrebnú triedu ISO VG Klasse a maximálnu mazaciu teplotu TL oleja.
Výber mazacieho oleja
Minerálny olej (→ Tabuľka v kapitole "Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky M../minerálne mazivá")
Pri prevádzke prevodovky na voľnom priestranstve je v nasledujúcich prípadochpotrebné použit’ vyhrievané oleje:
• Pri mazaní brodením alebo ponornom mazaní, keď východisková teplota leží podbodom tečenia oleja.
• Pri tlakovom mazaní, keď východisková viskozita oleja leží nad 2000 cSt.
ISO VG ISO 6743-6 DIN 51517-3 AGMA 9005-D94
Trieda Označenie Označenie Označenie
150 ISO-L-CKC 150 DIN 51517 CLP 150 AGMA 4 EP
220 ISO-L-CKC 220 DIN 51517 CLP 220 AGMA 5 EP
320 ISO-L-CKC 320 DIN 51517 CLP 320 AGMA 6 EP
460 ISO-L-CKC 460 DIN 51517 CLP 460 AGMA 7 EP
680 ISO-L-CKC 680 DIN 51517 CLP 680 AGMA 8 EP
11
84 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Smernice pre výber olejov a vazelínMazivá
Syntetické oleje
(PAO)
Štandardné oleje na mazanie
Mazacie oleje sú zaradené do tried viskozity ISO VG podľa ISO 3448 a DIN 51519.
S aditívami EP
Výber triedy viskozity ISO VG (40 °C)
Maximálna prevádzková teplota syntetického oleja je 90 °C. (→ Tabuľka v kapitole 11.2"Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..") znázorňuje potrebnútriedu ISO VG a maximálnu teplotu mazania TL oleja.
Výber mazacieho oleja
Syntetické oleje PAO (→ tabuľka v kapitole "Syntetické mazivo na báze polyalpfaolefin(PAO)"). Pri prevádzke prevodovky na voľnom priestranstve je v nasledujúcichprípadoch potrebné použit’ vyhrievané oleje:
• Pri mazaní brodením alebo ponornom mazaní, keď východisková teplota leží podbodom tečenia oleja.
• Pri tlakovom mazaní, keď východisková viskozita oleja leží nad 2000 cSt.
Mazacie vazelíny
pre ložiská
Štandartné mazacie vazelíny
Pokiaľ sa pre ložiská používa vazelína, je na prevodovke a v technickej špecifikáciiuvedené upozornenie. Obsahuje aditíva EP. Používajte len na mazanie ložísk. Triedakonzistencie NLGI 2.
Odporúča sa vazelína na báze líthiového mydla.
Výber vazelíny Vazelíny uvedené v tabuľke 4 sa používajú pre kužeľové valivé ložiská. Prevodovky, prektoré je potrebné mazanie vazelínou, sú vybavené štítkom, na ktorom je uvedenáodporúčaná vazelína.
ISO VG ISO 6743-6
Trieda Označenie
150 ISO-L-CKT 150
220 ISO-L-CKT 220
320 ISO-L-CKT 320
460 ISO-L-CKT 460
ISO 6743-9 ISO 51502
Označenie Označenie
ISO-L-XCCFB 2 DIN 51502 K2K-30
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 85
11Smernice pre výber olejov a vazelínMazivá
Pomalé
prevodovky
Prevodovka pracuje vo vymedzenom rozsahu mazania, pokiaľ obvodová rýchlost’ozubenia najpomalšieho stupňa leží pod hodnotou 1 m/s (n2 < 15 1/min).
Odporúča sa dodržat’ nasledujúce pokyny:
• používat’ minerálne oleje s aditívami EP a aditívami na ochranu pred opotrebovaním
• viskozita pri prevádzke by mala byt’ ≥ 100 cSt
• musí sa zabezpečit’ čistota oleja a olejovej vane.
Výber oleja,
trieda ISO VG
(40 °C)
1) Teplota oleja TL sa meria na hladine oleja
2) Teplota oleja pri vstupe do prevodovky je iná, než pri mazaní ozubení alebo ložísk. Neexistuje ŽIADNE priame vedenie k miestuzáberu zubov a k ložiskám. Teplota oleja pri vstupe do prevodovky leží v rozsahu 45 °C … 55 °C.
3) Olej je privádzaný vedením priamo k miestu záberu zubov a k ložiskám. Teplota oleja pri vstupe do prevodovky ležív rozsahu 45 °C … 55 °C.
TL = max. teplota oleja, ktorý maže záber zubov a ložiská.
Počet
stupňov
prevodovky
Mazanie
brodením
alebo ponorné
mazanie1)
Tlakové mazanie
BEZ externého
chladiča1)
Tlakové mazanie
s
externým chladiacim
zariadením
Mazanie brodením alebo
ponorné mazanie2)
Tlakové mazanie
s externým chladiacim
zariadením
Olej k
miestu záberu zubov
a k ložiskám3)
Poznámka
ISO VG
(40 °C)
TL
[°C]
ISO VG
(40 °C)
TL
[°C]
ISO VG
(40 °C)
TL
[°C]
ISO VG
(40 °C)
TL
[°C]
2 320 90 320 90 220 70 220 60 Syntetický olej
2 320 80 320 80 220 70 220 60 Mineálny olej
3 460 80 460 80 320 70 320 60Minerálny olej – syntetický olej
4 460 70 460 70 460 70 320 60LEN minerálny
olej
5 460 70 460 70 460 70 320 60LEN minerálny
olej
11
86 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Smernice pre výber olejov a vazelínMazivá
Minerálne oleje
Syntetické oleje
(PAO)
53995AXX
Obr. 70: Minerálne oleje
[1] Teplota oleja[2] Viskozita prevádzkového oleja[3] Trieda viskozity oleja ISO VG
100-10 10 20 30 40
150 320
220 460
680
50 60 70 80 90 100-20
40
100
1000
2000
3000
150200
500
cSt
°C[1]
[2]
[3]
53996AXX
Obr. 71: Syntetické oleje (PAO)
[1] Teplota oleja[2] Viskozita prevádzkového oleja[3] Trieda viskozity oleja ISO VG
100-10 10 20 30 40
150 320
220 460
50 60 70 80 90 100-20
40
100
1000
2000
3000
150200
500
°C
cSt
[1]
[2]
[3]
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 87
11Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..Mazivá
11.2 Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..
Minerálne mazivá
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt / 40 °C
Bod tečenia
°C
150 4EP
Aral Degol BG150 150 –24
BP Energol GR-XP150 140 –27
Castrol Alpha SP150 150 –21
Castrol Alphamax 150 150 –24
Chevron Industrial Oil EP150 150 –15
Dea Falcon CLP150 150 –21
Esso Spartan EP150 152 –27
Exxon Spartan EP150 152 –27
Fuchs Renolin CLP150 Plus 148 –21
Gulf Gulf EP Lubricant HD150 146 –27
Klüber Klüberoil GEM 1-150 150 –15
Kuwait Q8 Goya 150 150 –27
Mobil Mobilgear 629 143 –24
Mobil Mobilgear XMP 150 150 –27
Molub-Alloy MA-814 / 150 140 –23
Neste Vaihteisto 150 EP 145 –27
Nynäs Nynäs GL 150 150 –24
Optimol Optigera BM150 150 –18
Petro Canada Ultima EP150 152 –27
Shell Omala Oil F150 150 –21
Texaco Meropa 150 142 –30
Total Carter EP150 150 –18
Tribol Tribol 1100 / 150 151 –28
11
88 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..Mazivá
220 5EP
Aral Degol BG220 220 –21
BP Energol GR-XP220 210 –27
Castrol Alpha SP220 220 –21
Castrol Alphamax 220 220 –24
Chevron Industrial Oil EP220 220 –12
Dea Falcon CLP220 220 –18
Esso Spartan EP220 226 –30
Exxon Spartan EP220 226 –30
Fuchs Renolin CLP220 Plus 223 –23
Gulf Gulf EP Lubricant HD220 219 –19
Klüber Klüberoil GEM 1-220 220 –15
Kuwait Q8 Goya 220 220 –21
Mobil Mobilgear 630 207 –18
Mobil Mobilgear XMP 220 220 –24
Molub-Alloy MA-90 / 220 220 –18
Neste Vaihteisto 220 EP 210 –27
Nynäs Nynäs GL 220 220 –18
Optimol Optigear BM220 233 –15
Petro Canada Ultima EP220 223 –30
Shell Omala Oil F220 220 –21
Texaco Meropa 220 209 –21
Total Carter EP220 220 –12
Tribol Tribol 1100 / 220 222 –25
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt / 40 °C
Bod tečenia
°C
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 89
11Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..Mazivá
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt / 40 °C
Bod tečenia
°C
320 6EP
Aral Degol BG320 320 –18
BP Energol GR-XP320 305 –24
Castrol Alpha SP320 320 –21
Castrol Alphamax 320 320 –18
Chevron Industrial Oil EP320 320 –9
Dea Falcon CLP320 320 –18
Esso Spartan EP320 332 –27
Exxon Spartan EP320 332 –27
Fuchs Renolin CLP320 Plus 323 –21
Gulf Gulf EP Lubricant HD320 300 –12
Klüber Klüberoil GEM 1-320 320 –15
Kuwait Q8 Goya 320 320 –18
Mobil Mobilgear 632 304 –18
Mobil Mobilgear XMP 320 320 –18
Molub-Alloy MA-90 / 320 320 –15
Neste Vaihteisto 320 EP 305 –24
Nynäs Nynäs GL 320 320 –12
Optimol Optigear BM320 338 –15
Petro Canada Ultima EP320 320 –21
Shell Omala Oil F320 320 –18
Texaco Meropa 320 304 –18
Total Carter EP320 320 –12
Tribol Tribol 1100 / 320 317 –23
460 7EP
Aral Degol BG460 460 –18
BP Energol GR-XP460 450 –15
Castrol Alpha SP460 460 –6
Castrol Alphamax 460 460 –15
Chevron Industrial Oil EP460 460 –15
Dea Falcon CLP460 460 –15
Esso Spartan EP460 459 –18
Exxon Spartan EP460 459 –18
Fuchs Renolin CLP460 Plus 458 –12
Gulf Gulf EP Lubricant HD460 480 –15
Klüber Klüberoil GEM 1-460 480 –15
Kuwait Q8 Goya 460 460 –15
Mobil Mobilgear 634 437 –6
Mobil Mobilgear XMP 460 460 –12
Molub-Alloy MA-140 / 460 460 –15
Neste Vaihteisto 460 EP 450 –15
Optimol Optigear BM460 490 –12
Petro Canada Ultima EP460 452 –15
Shell Omala Oil F460 460 –15
Texaco Meropa 460 437 –15
Total Carter EP460 460 –12
Tribol Tribol 1100 / 460 464 –21
11
90 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..Mazivá
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt / 40 °C
Bod tečenia
°C
680 8EP
Aral Degol BG680 680 –12
BP Energol GR-XP680 630 –9
Castrol Alpha SP680 680 –6
Dea Falcon CLP680 680 –12
Esso Spartan EP680 677 –15
Exxon Spartan EP680 677 –15
Fuchs Renolin CLP680 Plus 671 –15
Gulf Gulf EP Lubricant HD680 680 –12
Klüber Klüberoil GEM 1-680 680 –12
Kuwait Q8 Goya 680 680 –9
Mobil Mobilgear 636 636 –6
Mobil Mobilgear XMP 680 680 –9
Molub-Alloy MA-170W / 680 680 –12
Neste Vaihteisto 680 EP 630 –9
Optimol Optigear BM680 680 –9
Petro Canada Ultima EP680 680 –9
Statoil Loadway EP 680 645 –9
Texaco Meropa 680 690 –12
Total Carter EP680 680 –9
Tribol Tribol 1100 / 680 673 –21
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 91
11Prehľad mazív pre priemyselné prevodovky radu M..Mazivá
Syntetické
mazivá na báze
polyalphaolfínu
(PAO)
Syntetické mazivá na báze polyalphaolfínu (PAO) zodpovedajú olejom CLP HC (podľaDIN 51502).
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt
Bod
tečenia
°C
40 °C 100 °C
150 4EP
Dea Intor HCLP150 150 19,8 –36
Fuchs Renolin Unisyn CLP150 151 19,4 –39
Klüber Klübersynth EG 4-150 150 19 –45
Mobil Mobilgear SHC XMP150 150 21,2 –48
Shell Omala Oil HD150 150 22,3 –45
Texaco Pinacle EP150 150 19,8 –50
Celková cena Carter EP / HT150 150 19 –42
Tribol Tribol 1510 / 150 155 18,9 –45
220 5EP
Dea Intor HCLP 220 220 25,1 –36
Esso Spartan Synthetic EP220 232 26,5 –39
Exxon Spartan Synthtic EP220 232 26,5 –39
Fuchs Renolin Unisyn CLP220 221 25,8 –42
Klüber Klübersynth EG 4-220 220 26 –40
Mobil Mobilgear SHC XMP220 220 28,3 –45
Mobil Mobilgear SHC220 213 26 –51
Optimol Optigear Synthic A220 210 23,5 –36
Shell Omala Oil HD220 220 25,5 –48
Texaco Pinnacle EP220 220 25,8 –48
Total Carter EP / HT220 220 25 –39
Tribol Tribol 1510 / 220 220 24,6 –42
Tribol Tribol 1710 / 220 220 - –33
320 6EP
Dea Intor HCLP 320 320 33,9 –33
Esso Spartan Synthetic EP320 328 34,3 –36
Exxon Spartan Synthtic EP320 328 34,3 –36
Fuchs Renolin Unisyn CLP320 315 33,3 –39
Klüber Klübersynth EG 4-320 320 38 –40
Mobil Mobilgear SHC XMP320 320 37,4 –39
Mobil Mobilgear SHC320 295 34 –48
Optimol Optigear Synthic A320 290 30 –36
Shell Omala Oil HD320 320 33,1 –42
Texaco Pinnacle EP320 320 35,2 –39
Total Carter EP / HT320 320 33 –36
Tribol Tribol 1510 / 320 330 33,2 –39
Tribol Tribol 1710 / 320 320 - –30
11
92 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Tesniace vazelínyMazivá
11.3 Tesniace vazelíny
V nasledujúcom prehľade sú uvedené vazelíny, ktoré SEW-EURODRIVE odporúča preprevádzkové teplote od –30 °C do +100 °C.
ISO VG
trieda
AGMA
číslo
Dodávateľ Druh maziva Viskozita
cSt
Bod
tečenia
°C
40 °C 100 °C
460 7EP
Dea Intor HCLP 460 460 45 –33
Esso Spartan Synthetic EP460 460 44,9 –33
Exxon Spartan Synthtic EP460 460 44,9 –33
Fuchs Renolin Unisyn CLP460 479 45 –33
Klüber Klübersynth EG 4-460 460 48 –35
Mobil Mobilgear SHC XMP460 460 48,5 –36
Mobil Mobilgear SHC460 445 46 –45
Optimol Optigear Synthic A460 463 44,5 –30
Shell Omala Oil HD460 460 45,6 –39
Texaco Pinnacle EP460 460 47,2 –39
Celková cena Carter EP / HT460 460 44 –33
Tribol Tribol 1510 / 460 460 43,7 –33
Tribol Tribol 1710 / 460 460 - –30
Dodávateľ Druh maziva Penetrácia NLGI 2 (EP)
Bod skvapnutia °C
Aral Aralub HLP2 265 / 295 180
BP Energrease LS-EPS 265/295 190
Castrol Spheerol EPL2 265/295 175
Chevron Dura-Lith EP2 265/295 185
Elf Epexa EP2 265/295 180
Esso Beacon EP2 270/280 185
Exxon Beacon EP2 270/280 185
Gulf Gulf crown Grease 2 279/290 193
Klüber Centoplex EP2 265/295 190
Kuwait Q8 Rembrandt EP2 265/295 180
Mobil Mobilux EP2 265/295 177
Molub Alloy BRB-572 240/270 188
Optimol Olista Longtime 2 265/295 180
Shell Alvania EP2 265/295 180
Texaco Multifak EP2 265/295 186
Celková cena Multis EP2 265/295 190
Tribol Tribol 3030-2 265/295 182
Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV.. 93
11Množstvá náplne mazívMazivá
11.4 Množstvá náplne mazív
Uvedené množstvá náplne mazív sú orientačné hodnoty. Presné hodnoty sa meniav závislosti od prevodového pomeru.
M.PV..
M.RV..
Veľkost’
prevodovky
M.PV..
Spôsob mazania
Množstvo oleja [l]
2-stupňová 3-stupňová 4-stupňová
M2PV.. M3PV.. M4PV..
10ponornétlakové
3414
3313
20ponornétlakové
3916
3815
30ponornétlakové
6825
6624
40ponornétlakové
9434
9233
50ponornétlakové
15251
15050
14849
60ponornétlakové
18361
18060
17759
70ponornétlakové
26386
26085
25784
80ponornétlakové
353122
350120
347118
90ponornétlakové
450150
446148
Veľkost’
prevodovky
M.RV..
Spôsob mazania
Množstvo oleja [l]
3-stupňová 4-stupňová
M3RV.. M4RV..
30ponornétlakové
6624
40ponornétlakové
9233
50ponornétlakové
15050
14849
60ponornétlakové
18060
17759
70ponornétlakové
26085
25784
80ponornétlakové
350120
347118
90ponornétlakové
450150
446148
Pri tlakovom mazaní dodržujte bezpodmienečne údaje na typovom štítku a vdokumentácii, ktorá je špecifická pre príslušnú zákazku!
94 Návod na obsluhu – Priemyselné prevodovky konštrukčnej série M.. Vertikálna prevodovka M.PV../M.RV..
Index
IndexAAdaptér SPM .......................................................56
Montážna poloha ..........................................57Adaptéry SPM
Montáž senzora rázových impulzov .............57
BBezpečnostné pokyny ...........................................5
DDrywell ................................................................75
EExterné chladiace zariadenie ..............................61
IIntervaly prehliadok .............................................70Intervaly údržby ...................................................70Intervaly výmeny maziva .....................................71
KKoncové čerpadlo hriadeľa SHP .........................59Konštrukcia prevodovky ........................................9Kontrola hladiny oleja ..........................................72Kontrola oleja ......................................................72Kontrolné a údržbárske práce na prevodovke ....72
Doplnenie tesniacej vazelíny ........................74Čistenie zariadenia na vyhrievanie oleja ......73Kontrola hladiny oleja ...................................72Kontrola oleja ................................................72Výmena oleja ................................................73
MMazanie priemyselných prevodoviek ..................19Mazivá .................................................................83
Prehľad minerálnych mazív ..........................87Prehľad množstiev náplne mazív .................93Prehľad syntetických mazív ..........................91Prehľad tesniacich vazelín ............................92
Mechanická inštalácia .........................................22Mechanická inštalácia doplnkov ..........................39Montáž motora s adaptérom ...............................38Montáž prevodoviek s dutým hriadeľom so spojením pomocou lícovaného pera ...................30Montáž prevodoviek s dutým hriadeľom so zverným kotúčom ................................................33Montáž prevodoviek s plným hriadeľom .............28Montáž spojok .....................................................42
Spojka Nor-Mex (typ G, E) ...........................44Spojka ROTEX .............................................42Spojky GM, GMD, GMX ...............................48
Montážne pokyny ................................................39Motorové čerpadlo ..............................................61
PPolohy hriadeľov ................................................ 13Ponorné mazanie ............................................... 19Poruchy .............................................................. 77Poruchy prevodovky ........................................... 77Používanie v súlade s predpismi .......................... 5Prevádzkové poruchy
Možná príčina .............................................. 77Náprava ....................................................... 77
SSmery otáčania .................................................. 13
TTeplotný senzor PT100 ...................................... 55Tlakové mazanie .......................................... 21, 59Tolerancie pri montážnych prácach ................... 22Typové označenie .............................................. 11Typové štítky ...................................................... 12
UUvedenie do prevádzky ...................................... 66
Čas zábehu .................................................. 67Prevodovky s uzáverom spätného chodu .... 67
Uvedenie prevodoviek radu M mimo prevádzky ....69Údržba ................................................................ 70
VVentilátor ............................................................ 58Vrchný odliatok ................................................... 26Vyhrievanie oleja ................................................ 50Vyrovnávacia olejová nádrž z ocele ................... 19Vyrovnávacia olejová nádrž zo sivej liatiny ........ 20Výmena oleja ..................................................... 73
ZZákladný odliatok ............................................... 24Základňa prevodovky ......................................... 23
Zoznam adries
03/2005 95
Zoznam adriesNemecko
Hlavné zastúpenieVýrobný závodDistribúcia
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Stred Prevodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Stred Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hanoveri)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (pri Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Juh SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (pri Mníchove)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfe)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-hodinová telefonická pohotovostná služba
+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie.
Francúzsko
Výrobný závodDistribúciaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontážneprevádzkyDistribúciaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie.
Alžírsko
Distribúcia Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentína
Montážny závodDistribúciaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Zoznam adries
96 03/2005
Austrália
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgicko
Montážny závodDistribúciaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brazília
Výrobný závodDistribúciaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie.
Bulharsko
Distribúcia Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Česká republika
Distribúcia Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Čile
Montážny závodDistribúciaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Čína
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
Montážny závodDistribúciaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Dánsko
Montážny závodDistribúciaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estónsko
Distribúcia Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Zoznam adries
03/2005 97
Fínsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Gabun
Distribúcia Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grécko
DistribúciaServis
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holandsko
Montážny závodDistribúciaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
Montážny závodDistribúciaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Chorvátsko
DistribúciaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
India
Montážny závodDistribúciaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Technické kancelárie
Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Írsko
DistribúciaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Japonsko
Montážny závodDistribúciaServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Zoznam adries
98 03/2005
Juhoafrická republika
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Kamerun
Distribúcia Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Kanada
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie.
Kolumbia
Montážny závodDistribúciaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Kórea
Montážny závodDistribúciaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Libanon
Distribúcia Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribúcia Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Zoznam adries
03/2005 99
Luxembursko
Montážny závodDistribúciaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Maďarsko
DistribúciaServis
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malajzia
Montážny závodDistribúciaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribúcia Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
Nový Zéland
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Nórsko
Montážny závodDistribúciaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Peru
Montážny závodDistribúciaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Pobrežie slonoviny
Distribúcia Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Poľsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugalsko
Montážny závodDistribúciaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rakúsko
Montážny závodDistribúciaServis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Zoznam adries
100 03/2005
Rumunsko
DistribúciaServis
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusko
Distribúcia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Senegal
Distribúcia Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Singapúr
Montážny závodDistribúciaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovensko
Distribúcia Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavská 920SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovinsko
DistribúciaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Srbsko a Čierna hora
Distribúcia Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Španielsko
Montážny závodDistribúciaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Švajčiarsko
Montážny závodDistribúciaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Švédsko
Montážny závodDistribúciaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Taliansko
Montážny závodDistribúciaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Thajsko
Montážny závodDistribúciaServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Zoznam adries
03/2005 101
Tunisko
Distribúcia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turecko
Montážny závodDistribúciaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
USA
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie.
Veľká Británia
Montážny závodDistribúciaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venezuela
Montážny závodDistribúciaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
Ako možno pohnút’ svetom
S ľuďmi, ktorí
rýchlejšie a správne
uvažujú a spoločne
s vami pracujú na
budúcnosti.
So službami,
ktoré sú na dosah
na celom svete.
S pohonmi
a riadiacimi
systémami, ktoré
automaticky zlepšia
váš výkon.
S rozsiahlym know
how v najdôležitejších
odvetviach
súčasnosti.
S nekompromisnou
kvalitou, ktorej
vysoké štandardy
trochu zjednodušia
každodennú prácu.
S globálnym citom pre
rýchle a presvedčivé
riešenia.
Na každom mieste.
S inovatívnymi
nápadmi, v ktorých
sa už zajtra bude
skrývat’ riešenie
na pozajtra.
S internetovou
prezentáciou, ktorá
24 hodín denne
ponúka prístup
k informáciám
a updatom pre softvér.
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970
→ www.sew-eurodrive.com