Serija R9150 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R9150-05-SLV.pdf · (Slovenian) DM-R9150-05...

188
(Slovenian) DM-R9150-05 Navodila za trgovce CESTNO MTB Treking Mestno izletniško/udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE Serija R9150 DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150 BR-R9170 SM-EW90-A SM-EW90-B EW-RS910 EW-WU111 EW-SD50 EW-SD50-I EW-JC130 SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 SM-BTR1 BT-DN110 BM-DN100 SM-BA01 SM-BCR1 SM-BCR2 SM-BCC1 SM-RT900

Transcript of Serija R9150 - Shimanosi.shimano.com/pdfs/dm/DM-R9150-05-SLV.pdf · (Slovenian) DM-R9150-05...

  • (Slovenian) DM-R9150-05

    Navodila za trgovce

    CESTNO MTB Treking

    Mestno izletniško/udobno kolo URBANO ŠPORTNO E-BIKE

    Serija R9150

    DURA-ACESW-R9150SW-R9160SW-R610

    ST-R9150ST-R9160ST-R9170ST-R9180

    FD-R9150RD-R9150

    BR-R9170

    SM-EW90-ASM-EW90-BEW-RS910

    EW-WU111

    EW-SD50EW-SD50-IEW-JC130

    SM-EWC2SM-JC40SM-JC41

    SM-BTR1BT-DN110BM-DN100

    SM-BA01SM-BCR1SM-BCR2SM-BCC1

    SM-RT900

  • 2

    VSEBINA

    POMEMBNO OBVESTILO ...................................................................................... 5

    ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI ........................................................................... 6

    SEZNAM POTREBNIH ORODIJ ............................................................................. 20

    NAMESTITEV ........................................................................................................ 22Shematski prikaz napeljav električnih kablov (prikaz splošne celote) ....................................................22

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A) ..............................................................25

    Uporaba originalnega orodja Shimano TL-EW02 ....................................................................................33

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice ................................................................................34

    Namestitev prednjega menjalnika ............................................................................................................39

    Namestitev zadnjega menjalnika ..............................................................................................................44

    Tip za neposredno pritrditev (Direct Mount) ...........................................................................................45

    Namestitev prestavnega stikala ................................................................................................................46

    Namestitev stičišča A (SM-EW90-A/B) .......................................................................................................54

    Namestitev stičišča A (EW-RS910) ..............................................................................................................55

    Namestitev stičišča B ..................................................................................................................................60

    Pred namestitvijo brezžične enote (EW-WU111) preverite .....................................................................61

    Namestitev brezžične enote (EW-WU111) ................................................................................................62

    Namestitev baterije ....................................................................................................................................65

  • 3

    NAMESTITEV SISTEMA HIDRAVLIČNE DISK ZAVORE ........................................ 71Seznam potrebnih orodij za namestitev sistema hidravlične disk zavore ..............................................71

    Namestitev zavornega rotorja ...................................................................................................................72

    Namestitev zavorne cevke .........................................................................................................................72

    Namestitev zavorne cevke (sistem za preprosto spojitev) .......................................................................78

    Namestitev na krmilo ...............................................................................................................................100

    Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje ...................................................103

    Namestitev zavorne čeljusti .....................................................................................................................119

    Začasna zategnitev vijakov za pritrditev na okvir ..................................................................................127

    POVEZAVA ELEKTRIČNIH KABLOV ................................................................... 129Povezava stičišča A ...................................................................................................................................129

    Povezava stičišča B ...................................................................................................................................131

    Povezava z ročicami Dual Control ...........................................................................................................137

    Napeljava stičišča B in električnih kablov znotraj okvirja ......................................................................139

    Sestavljanje gonilne osi ............................................................................................................................140

    Namestitev čepov kabla ...........................................................................................................................141

    Preverjanje povezav .................................................................................................................................142

    Izklapljanje električnih kablov ................................................................................................................143

    KAKO SE UPORABLJA ....................................................................................... 146Nadzor položaja prestav ..........................................................................................................................146

    NASTAVITEV ...................................................................................................... 148Nastavitev zadnjega menjalnika .............................................................................................................148

    Namestitev verige ....................................................................................................................................153

    Nastavitev prednjega menjalnika ...........................................................................................................153

    Nastavitev hoda ročice .............................................................................................................................163

    Nastavitev prostega hoda (ST-R9170) .....................................................................................................166

  • 4

    POLNJENJE BATERIJE ......................................................................................... 168Imena delov ..............................................................................................................................................168

    Način polnjenja ........................................................................................................................................170

    Ko polnjenje ni mogoče ...........................................................................................................................172

    POVEZAVA IN KOMUNIKACIJA Z NAPRAVAMI ................................................ 175Po meri nastavljive nastavitve v programu E-TUBE PROJECT ................................................................175

    VZDRŽEVANJE .................................................................................................... 178Zamenjava pokrova nosilca .....................................................................................................................178

    Razstavljanje ohišja mehanizma in ročice (ST-R9150) ...........................................................................179

    Sestavljanje prestavne enote ...................................................................................................................180

    Sestavljanje ohišja mehanizma in ročice .................................................................................................182

    Zamenjava kolesca menjalnika ................................................................................................................183

    Zamenjava ploščice in napetostne vzmeti ploščice ................................................................................184

    Zamenjava zavornih ploščic .....................................................................................................................186

    Zamenjava originalnega mineralnega olja Shimano .............................................................................187

  • POMEMBNO OBVESTILO

    POMEMBNO OBVESTILO

    • Ta navodila za trgovce so primarno namenjena profesionalnim kolesarskim serviserjem. Uporabniki, ki niso strokovno usposobljeni za sestavljanje koles, naj sami ne poskušajo nameščati komponent po teh navodilih. Če katere od informacij v teh navodilih ne razumete, ne nadaljujte z namestitvijo. Namesto tega se za pomoč obrnite k svojemu prodajalcu ali drugemu kolesarskemu trgovcu.

    • Obvezno preberite vsa navodila za uporabo, ki so priložena izdelku.

    • Izdelka ne razstavljajte ali spreminjajte drugače, kot je navedeno v teh navodilih za trgovce.

    • Vsa navodila za trgovce in navodila za uporabo si lahko pogledate na naši spletni strani (http://si.shimano.com).

    • Spoštujte ustrezne zakone in pravilnike države, regije ali mesta v katerem opravljate svojo trgovsko dejavnost.

    • Oznaka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne znamke podjetja Bluetooth SIG, Inc. in vsaka uporaba s strani podjetja SHIMANO INC. je v skladu z licenco. Druge blagovne znamke in nazivi so v lasti njihovih lastnikov.

    Zaradi varnosti pred uporabo temeljito preberite ta navodila za trgovce in jim sledite za pravilno uporabo.

    Naslednja navodila morate vedno upoštevati, saj boste lahko tako preprečili osebne poškodbe in fizične poškodbe opreme in okolice.Ta navodila so razvrščena glede na stopnjo nevarnosti in škode, ki lahko nastane, če uporaba izdelka ni pravilna.

    NEVARNOST

    Neupoštevanje navodil se bo končalo s smrtjo ali resno poškodbo.

    OPOZORILO

    Neupoštevanje navodil se lahko konča s smrtjo ali resno poškodbo.

    PREVIDNO

    Neupoštevanje navodil lahko privede do osebne poškodbe ali fizične poškodbe opreme in okolice.

    5

    http://si.shimano.com

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    NEVARNOST

    Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami:

    Litij-ionska baterijaV izogib opeklinam ali drugim poškodbam, ki lahko nastanejo zaradi uhajanja tekočine, pregrevanja, požara ali eksplozije, upoštevajte naslednja navodila.

    • Za polnjenje baterije uporabite namenski polnilec. Če boste uporabili elemente, ki niso del specifikacij, lahko pride do pregretja ali izpustov tekočine.

    • Baterije ne segrevajte in ne mečite v ogenj. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali eksplozije.

    • Baterije ne poškodujte, razstavljajte ali spreminjajte, prav tako na njene kontakte ne smete ničesar spajkati. Baterije ne puščajte v prostorih, kjer se lahko temperatura dvigne nad 60 °C, to so prostori, ki so izpostavljeni neposredni sončni svetlobi, na primer notranjost vozila ali bližina pečice. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do izpusta tekočin, pregrevanja ali eksplozije, ki povzroči požar, opekline ali druge poškodbe.

    • Končnikov (+) in (–) ne povezujte s kovinskimi predmeti. Baterije ne prenašajte ali hranite skupaj s kovinskimi predmeti, kot so ogrlice ali lasne sponke. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do kratkih stikov, pregrevanja, opeklin ali drugih poškodb.

    • Če pride tekočina iz baterije v stik z očmi, morate prizadeto mesto nemudoma spirati s čisto vodo, ne da bi pri tem drgnili oči, in poiskati zdravniško pomoč.

    Polnilec baterije/Kabel polnilca baterijeV izogib opeklinam ali drugim poškodbam, ki lahko nastanejo zaradi uhajanja tekočine, pregrevanja, požara ali eksplozije, upoštevajte naslednja navodila.

    • Polnilca ne zmočite ali ga ne uporabljajte, ko je moker; prav tako ga ne prijemajte z mokrimi rokami. Če tega ne boste upoštevali, lahko med uporabo pride do težav ali do električnega udara.

    • Polnilca med uporabo ne prekrivajte s krpo. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do akumuliranja toplote in ohišje se lahko poškoduje, izbruhne lahko požar ali pride do pregretja.

    • Polnilca ne razstavljajte ali spreminjajte. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do električnega udara ali poškodbe.

    • Polnilec uporabite samo z ustreznimi priključki in pod pravilno napetostjo. Če boste uporabili drugačno napetost, kot je navedeno, lahko pride do požara, eksplozij, dima, pregrevanja, električnega udara ali opeklin.

    • V času nevihte se ne dotikajte kovinskih delov polnilca ali adapterja za izmenični tok. Ob udaru strele lahko pride do električnega udara.

    SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110

    • Uporabite adapter za izmenični tok s priključkom USB z napetostjo 5,0 V enosmerne napetosti in s tokom, ki je enak 1,0 A enosmerne napetosti ali večji. Če boste uporabili takšnega, s tokom, nižjim od 1,0 A, se lahko adapter za izmenični tok pregreje, kar lahko potencialno povzroči požar, dim, pregrevanje, uničenje, električni udar ali opekline.

    6

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    OPOZORILO

    • Za namestitev izdelka obvezno sledite opisom iz navodil za uporabo.Priporočamo uporabo zgolj originalnih delov Shimano. Če se deli, kot so vijaki in matice, odtegnejo ali poškodujejo, se lahko kolo nenadoma prevrne, kar lahko povzroči resno poškodbo.Prav tako se lahko pojavijo težave zaradi nepravilnih nastavitev, zaradi katerih se lahko kolo nenadoma prevrne in nastane lahko resna poškodba.

    • Med opravljanjem vzdrževalnih del, kot je na primer zamenjava delov, si oči zaščitite z varnostnimi očali.

    • Ta navodila za trgovce se uporabljajo samo za komponente serije DURA-ACE R9150 (sistem z elektronskimi prestavami). Za informacije o izdelkih, ki niso navedeni v teh navodilih, na spletni strani (http://si.shimano.com) poiščite model.

    • Ko boste navodila za prodajalce natančno prebrali, jih shranite na varnem mestu za kasnejši vpogled.

    Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami: • Intervali med vzdrževalnimi deli so odvisni od uporabe ter razmer, v katerih kolesarite. Verigo čistite redno in z ustreznim čistilnim sredstvom za verige. Nikoli ne uporabljajte topil na alkalni osnovi ali osnovi kislin, kot so odstranjevalci rje. Če boste uporabljali takšna topila, se veriga lahko pretrga in pride lahko do resne poškodbe.

    • Pred vožnjo s kolesom se prepričajte, da so obročniki varno pritrjeni. Če so obročniki na kakršen koli način popuščeni, se lahko snamejo s kolesa in lahko pride do resne poškodbe.

    • Preverite, ali je veriga morda poškodovana (deformacija ali razpoka), preskakuje ali vsebuje druge nepravilnosti, kot je nenamerno prestavljanje. Če odkrijete kakšen problem, se obrnite na trgovca ali serviserja. Veriga se lahko pretrga in lahko padete.

    • Bodite pozorni, da se vam oblačila med vožnjo ne bodo ujela v verigo. Sicer lahko padete s kolesa.

    7

    http://si.shimano.com

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    O funkciji multi-shift • Prek tega sistema lahko z uporabo E-TUBE PROJECT konfigurirate funkcijo multi-shift (večstopenjsko prestavljanje). Pri uporabi funkcije multi-shift se bo prestavljanje nadaljevalo, če boste prestavno stikalo držali stisnjeno. Spremenite lahko tudi hitrost prestavljanja funkcije multi-shift. Ko spreminjate nastavitve prestavljanja funkcije multi-shift, si natančno preberite poglavje "Po meri nastavljive nastavitve v E-TUBE PROJECT" v teh navodilih za trgovce.

    • Veriga ne bo zmogla slediti premikanju zadnjega menjalnika, če boste med hitrim prestavljanjem ali prestavljanjem multi-speed gonilke vrteli počasi, kar lahko vodi do težav, kot so snemanje verige z vrha kasete, deformacije verižnikov kasete ali pretrganje verige.

    Področje Hitrost multi-shift Značilnosti Opombe za uporaboHitrost vrtenja gonilk v času

    uporabe funkcije multi-speed

    Zelo hitro

    Visoka hitrost

    Hitro prestavljanje multi-shift, če je mogoče

    • Hitrost vrtenja gonilk se lahko prilagodi hitro, odvisno od sprememb v razmerah, v katerih kolesarimo.

    • Hitrost se lahko prilagodi hitro.

    • Hitro pride do prevelikega premika menjalnika.

    • Veriga ne bo zmogla slediti premikanju zadnjega menjalnika, če je hitrost vrtenja gonilk nizka. Zaradi tega lahko veriga zdrsne preko največjega zadnjega verižnika.

    Visoka hitrost vrtenja gonilk

    Hitro

    Normalno Privzeta nastavitev

    Počasi

    Zelo

    počasi Nizka hitrost

    Natančno prestavljanje multi-shift, če je mogoče

    Prestavljanje multi-shift traja nekaj časa

    Po tovarniški nastavitvi je nastavljena na Normalno.V celoti morate razumeti funkcije hitrosti prestavljanja v načinu multi-shift ter izbrati ustrezno hitrost prestavljanja multi-shift, ki je primerna razmeram (teren, način vožnje, ipd.).

    8

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Litij-ionska baterija • Baterije ne potopite v sladko ali morsko vodo, prav tako ne zmočite končnikov. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, eksplozije ali pregrevanja.

    • Baterije ne uporabljajte, če so na njej opazne praske ali druge zunanje poškodbe. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do eksplozije, pregrevanja ali težav z delovanjem.

    • Baterije ne mečite ali izpostavljajte močnim udarcem. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do eksplozije, pregrevanja ali težav z delovanjem.

    • Baterije ne uporabljajte, če se pojavijo izpusti tekočin, razbarvanje, deformacija ali druge nenormalnosti. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do eksplozije, pregrevanja ali težav z delovanjem.

    • Če pride iztečena tekočina v stik s kožo ali oblačili, morate področje takoj sprati s čisto vodo. Iztečena tekočina lahko poškoduje kožo.

    • Razpon delovnih temperatur je naveden spodaj. Baterije ne uporabljajte pri temperaturah zunaj tega razpona. Če boste baterijo uporabljali ali hranili pri temperaturah zunaj teh razponov, lahko pride do požara, poškodbe ali težav z delovanjem. 1. Med praznjenjem: –10 °C–50 °C 2. Med polnjenjem: 0 °C–45 °C

    SM-BTR1: Litij-ionska baterija (zunanji tip) • Če polnjenje ni zaključeno po uri in pol polnjenja, prekinite polnjenje. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, eksplozije ali pregrevanja.

    SM-BTR2/BT-DN110: Litij-ionska baterija (notranji tip) • Če se baterija ne napolni v celoti po 4 urah, potem jo nehajte polniti. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara, eksplozije ali pregrevanja.

    Polnilec baterije/Kabel polnilca baterije

    SM-BCR1: Polnilec baterije za SM-BTR1 • Vtikač držite pri vsakem priklapljanju ali izklapljanju kabla. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali električnega udara.

    • Če opazite kaj od navedenega, napravo prenehajte uporabljati in se obrnite na prodajalca. Pride lahko do požara ali električnega udara.* Če iz vtičnice prihaja vročina ali dim z ostrim vonjem.* V vtičnici je lahko slaba povezava.

    • Vtičnic ne obremenite prek navedene kapacitete in uporabljate samo vtičnice z izmeničnim tokom in napetostjo 100–240 V. Če je električna vtičnica prek adapterjev preobremenjena s preveč napravami, lahko zaradi pregrevanja nastane požar.

    • Ne poškodujte kabla ali vtikača. (Ne smete ju poškodovati, obdelovati, na silo kriviti, zvijati ali vleči, ju postaviti blizu vročih predmetov, nanju postaviti težkih predmetov ali ju povezati tesno skupaj.) Če uporabljate poškodovan kabel ali vtikač, lahko pride do požara, električnega udara ali kratkega stika.

    • Polnilca ne uporabljajte s splošno dobavljivimi električnimi transformatorji transformatorji za uporabo v tujini, saj lahko poškodujejo polnilec.

    • Vtikač vedno potisnite v vtičnico, kolikor je mogoče. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara.

    SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110 • Uporabljajte izključno kabel USB, ki ste ga prejeli ob napravi za povezavo z osebnim računalnikom, drugih kablov USB ne smete uporabljati. To lahko zaradi pregrevanja povzroči napako pri polnjenju, požar ali napako pri povezavi z osebnim računalnikom.

    • Polnilca ne povežite z osebnim računalnikom, ko je ta v stanju pripravljenosti (stand-by). To lahko, glede na specifikacije računalnika, povzroči okvaro osebnega računalnika.

    • Pri povezovanju ali odklapljanju kabla USB ali kabla polnilca morate kabel obvezno držati za vtič. Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do požara ali električnega udara. Če opazite kaj od navedenega, napravo prenehajte uporabljati in se obrnite na prodajalca. Pride lahko do požara ali električnega udara.* Če iz vtičnice prihaja vročina ali dim z ostrim vonjem.* V vtičnici je lahko slaba povezava.

    • Če v času polnjenja z adapterjem za izmenični tok s priključkom USB grmi, se ne dotikajte naprave, kolesa ali polnilca. Ob udaru strele lahko pride do električnega udara.

    • Uporabite adapter za izmenični tok s priključkom USB z napetostjo 5,0 V enosmerne napetosti in s tokom enakim ali večjim od 1,0 A enosmerne napetosti. Če boste uporabili takšnega, s tokom, nižjim od 1,0 A lahko pride do napake pri polnjenju ali pa se adapter za izmenični tok pregreje, zaradi česar lahko izbruhne požar.

    • Za povezovanje z osebnim računalnikom ne uporabljajte razdelilnika USB. V tem primeru lahko pride do napake pri polnjenju ali do požara zaradi pregretja.

    • Bodite previdni, da ne boste poškodovali polnilnega kabla. (Ne smete ga poškodovati, obdelovati, na silo kriviti, zvijati ali vleči, ga postaviti blizu vročih predmetov, nanj postaviti težkih predmetov ali ga povezati tesno skupaj.) Če uporabljate poškodovan kabel ali vtikač, lahko pride do požara, električnega udara ali kratkega stika.

    9

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Zavore • Vsako kolo se lahko odziva nekoliko drugače, kar je odvisno od modela kolesa. Zato se naučite pravilne tehnike zaviranja s svojim kolesom (tehnika zaviranja med drugim vključuje pritisk na zavorno ročico in lastnosti nadzora kolesa) ter delovanja kolesa. Nepravilna uporaba zavornega sistema lahko vodi v izgubo nadzora in padec, kar lahko vodi do resne poškodbe. O pravilnem delovanju se posvetujte s prodajalcem ali si preberite navodila za uporabo kolesa. Prav tako je pomembno, da se s treningom učite tehnike vožnje in zaviranja itn.

    • Če boste zavoro stisnili premočno, lahko obročnik zablokira in kolo lahko pade naprej, kar lahko privede do resne poškodbe.

    • Pred vsako vožnjo s kolesom se prepričajte, da vaša prednja in zadnja zavora delujeta pravilno.

    • V mokrem vremenu se bo potrebna zavorna pot podaljšala. Zmanjšajte hitrost ter dovolj zgodaj in nežno stisnite zavoro.

    • Če je cesta mokra, bodo plašči hitreje zdrsnili. Če bodo plašči zdrsnili, lahko padete s kolesa. V izogib temu zmanjšajte hitrost ter zavirajte dovolj zgodaj in nežno.

    Hidravlične disk zavore

    • Okoli rotorjev bodite previdni in prste vedno držite stran od vrtečih se zavornih rotorjev. Rotor diskov je dovolj oster, da si lahko z njim resno poškodujete prste, če jih zataknete v odprtine ali se ga dotaknete med vrtenjem.

    • Med zaviranjem bodo zavorne čeljusti in rotorji diskov postali vroči, zato se jih med vožnjo ali takoj po demontaži prednjega obročnika s kolesa ne dotikajte. Sicer se lahko opečete.

    • Bodite previdni, da nobeno olje ne bo steklo na rotorje ali zavorne ploščice disk zavor. Obstaja nevarnost, da zavore morda ne bodo delovale pravilno.

    • Če se olje ali mast dotakneta zavornih ploščic se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Obstaja nevarnost, da zavore morda ne bodo delovale pravilno.

    • Če zavore med zaviranjem cvilijo, so zavorne ploščice morda obrabljene do meje neuporabnosti. Prepričajte se, da se je zavorni sistem zadosti ohladil, nato preverite debelino zavornih ploščic. Če je debelina zavornih ploščic 0,5 mm ali manjša, potem je treba zavorne ploščice zamenjati z novimi. Posvetujte se s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

    2 mm 0,5 mm

    • Če je rotor napokan ali deformiran, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

    • Če se rotor disk zavor obrabi do debeline 1,5 mm ali manj, ali če se pojavi aluminijasta površina, morate takoj prenehati uporabljati zavore in se posvetovati s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem. Rotor se lahko zlomi in vi lahko padete s kolesa.

    • Med nenehnim zaviranjem lahko pride do parnega pojava. Problem rešite s trenutno prekinitvijo zaviranja.

    Parno pojav (vapor lock) je pojav, pri katerem se olje znotraj zavornega sistem segreje, kar povzroči širjenje vode ali zračnih mehurčkov znotraj zavornega sistema. To se lahko odrazi v nenadnem povečanju premika zavorne ročice.

    • Disk zavore so narejene tako, da ne delujejo, če je kolo obrnjeno na glavo. Zavore morda ne bodo delovale pravilno, če je kolo obrnjeno na glavo ali položeno na stran, zaradi česar lahko nastane resna poškodba. Pred vožnjo nekajkrat stisnite zavorno ročico in se prepričajte, da je delovanje zavore normalno. Če zavore ne delujejo normalno, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

    • Če ob stisku zavore ne čutite nikakršnega upora, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

    • Če iz zavore pušča olje, takoj nehajte uporabljati kolo in se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali serviserjem.

    Prestavno-zavorne ročice Dual Control • Zaradi lastnosti karbona ročice ne smete nikoli obdelovati. V nasprotnem primeru se lahko ročica zlomi in zaviranje ne bo mogoče.

    10

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    • Pred vožnjo preverite, da ni kakšnih poškodb, kot so razcepljanje karbona ali razpoke. Če boste naleteli na poškodbe, morate takoj prenehati uporabljati kolo in se posvetovati s svojim prodajalcem ali pooblaščenim serviserjem. V nasprotnem primeru se lahko ročica zlomi in zaviranje ne bo mogoče.

    Za namestitev na kolo in vzdrževanje: • Ob pritisku na prestavno stikalo bo motor v prednjem menjalniku tega prestavil brez ustavljanja, zato pazite, da se vam prsti ne bodo ujeli v menjalnik.

    Hidravlične disk zavore

    • Prosimo vas, da ste previdni in med namestitvijo ali servisiranjem obročnika prstov ne približujte vrtečim se rotorjem. Rotor diskov je dovolj oster, da si lahko z njim resno poškodujete prste, če jih zataknete v odprtine ali se ga dotaknete med vrtenjem.

    • Rotor disk zavor je treba zamenjati, če je obrabljen, napokan ali zvit.

    • Če se rotor disk zavor obrabi do debeline 1,5 mm ali postane vidna aluminijasta površina, ga obvezno zamenjajte z novim.

    • Pred poskusom nastavitve zavor se prepričajte, da so se zavore dovolj ohladile.

    • Uporabljajte smo originalno mineralno olje Shimano. Če boste uporabili druge tipe olja, se lahko med zaviranjem pojavijo težave, sistem pa lahko postane neuporaben.

    • Uporabljajte izključno olje iz na novo odprtega vsebnika in ne uporabljajte olja, ki je iztekel iz ventila za odzračevanje. Staro ali že uporabljeno olje lahko vsebuje vodo, ki lahko povzroči parno zlepljenje zavornega sistema.

    • Bodite previdni, da v zavorni sistem ne boste spustili vode ali zračnih mehurčkov. Sicer lahko pride do parnega zlepljenja. Posebej previdni bodite pri odstranjevanju pokrova rezervoarja.

    • Če boste pri prilagajanju dolžine zavorne cevke ali premikanju zavorne cevke z leve na desno ročico (in obratno) zavorno cevko rezali, potem morate iz sistema odpraviti vse zračne mehurčke; navodila za to najdete v poglavju "Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje".

    • Med obračanjem kolesa na glavo ali ležanju kolesa na eni izmed stranic se lahko v rezervoarju zavornega sistema pojavijo zračni mehurčki, ki so bili v sistemu že ob zaprtju ventila za odzračevanje, vendar so se "skrili" v različnih delih zavornega sistema. Disk zavore so narejene tako, da ne delujejo, če je kolo obrnjeno na glavo. Če boste kolo obrnili na glavo ali na stran, se bodo lahko zračni mehurčki iz rezervoarja pomaknili v smeri proti zavorni čeljusti. Če je bilo kolo obrnjeno na glavo ali na stran, se pred vožnjo s kolesom nekajkrat prepričajte, da zavore delujejo normalno. Če zavore ne delujejo normalno, jih nastavite po naslednjem postopku.

    Če se bo zdelo, da zavora ob popustitvi ročice ne deluje (daje občutek lenosti)Zavorno ročico nastavite tako, da bo vzporedna s tlemi, nato zavorno ročico večkrat nežno stisnite in počakajte, da se mehurčki vrnejo v rezervoar.Če zavore še vedno delujejo počasi, potem iz zavornega sistema odstranite zrak. (Poglejte navodila v poglavju "Dodajanje originalnega mineralnega olja Shimano in odzračevanje")

    • Če je ročica hitrega zapenjala na isti strani kot rotor disk zavor, potem obstaja nevarnost, da se bo dotikala drug drugega, kar je nevarno, zato preverite, da se ne dotikata.

    • Sistemi disk zavor Shimano niso združljivi s tandemskimi kolesi. Zaradi višje teže tandemskih koles se obremenitev zavornega sistema med uporabo poveča. Če se hidravlične disk zavore uporabljajo na tandemu, se bo olje premočno segrelo in pojavila se bo parna zapora ali motnje v napeljavi, zaradi česar bodo zavore odpovedale.

    • Pri nameščanju zavorne čeljusti z zatiči za pritrditev vijakov se prepričajte, da sta vijaka za pritrditev primerno dolga. Če ne bosta, potem zatiča za pritrditev vijaka morda ne bosta dobro pritrjena in vijaka lahko izpadeta.

    Zatič za pritrditev vijaka

    11

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Zavorna cevka • Ko boste na zavorno enoto namestili zavorno cevko, dodali originalno mineralno olje Shimano in iz sistema odstranili vse zračne mehurčke, večkrat stisnite in popustite zavorno ročico in se prepričajte, da zavore delujejo normalno in da iz sistema nikjer ne pušča olje.

    • Povezovalni vložek se uporablja samo za to zavorno cevko. Uporabite ustrezen povezovalni vložek v skladu z naslednjo tabelo. Če boste uporabili neustrezen povezovalni vložek boste morda imeli težave s puščanjem olja.

    Oznaka modela Dolžina Barva

    SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Srebrna

    • Pri ponovni namestitvi ne uporabite stare olive ali vložka priključka. Poškodovana ali ponovno uporabljena oliva vložka priključka morda ne bo zagotavljala dobre povezave z zavorno cevko, zato se bo bovden zavore morda snel z zavorne čeljusti ali zavorne ročice. Če se bovden zavore sname obstaja nevarnost, da bodo zavore v trenutku odpovedale.

    Zavorna cevka

    Povezovalni vijak

    Oliva

    Odrezani konec

    Vložek priključka

    • Zavorno cevko odrežite tako, da bo odrezan konec pravokoten glede na dolžino cevke. Če boste zavorno cevko odrezali pod kotom, bo olje morda iztekalo iz sistema.

    90°

    Kar morate vedeti o krmilu ST-R9160/ST-R9180/SW-R9160

    • Notranji premer krmila: Ø19,0–22,5 mm

    • Zunanji premer krmila: Ø22,2–24,0 mm

    • Ustrezna krmila: karbonska krmila (z aluminijastim vstavkom na mestu pritrditve zavornih ročic) ali aluminijasta krmila.* Karbonska krmila brez aluminijastih vstavkov na delih za pritrditev zavornih ročic se ne smejo uporabljati.

    EW-RS910 (Notranji tip za vgradnjo v konec krmila)

    • Notranji premer krmila: Ø20,5–21,5 mm

    • Zunanji premer krmila: Ø23,8–24,2 mm

    12

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    PREVIDNO

    Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami:

    Litij-ionska baterija • Baterijo hranite na varnem mestu izven dosega otrok in domačih živali.

    SM-BTR1: Litij-ionska baterija (zunanji tip) • Če baterije dlje časa ne boste uporabljali, jo odstranite s kolesa, napolnite in shranite.

    SM-BTR2/BT-DN110: Litij-ionska baterija (notranji tip) • Če baterije dlje časa ne boste uporabljali, jo napolnite in shranite.

    Polnilec baterije/Kabel polnilca baterijeSM-BCR1: Polnilec baterije za SM-BTR1

    • Pred čiščenjem polnilca iztaknite vtikač iz električne vtičnice.

    SM-BCR2: Polnilec baterije za SM-BTR2/BT-DN110 • Med vzdrževanjem naj bo kabel USB ali polnilni kabel izklopljen.

    Hidravlične disk zavoreOpozorila glede originalnega mineralnega olja Shimano

    • Stik z očmi lahko povzroči draženje. V primeru stika z očmi takoj spirajte s svežo vodo in takoj poiščite medicinsko pomoč.

    • Stik s kožo lahko povzroči izpuščaj ali nelagodje. V primeru stika s kožo se dobro umijte z milom in vodo.

    • Vdihovanje hlapov ali pare originalnega mineralnega olja Shimano lahko povzroči slabost. Nos in usta pokrijte z dihalno masko in uporabljajte dobro prezračevan prostor. Če vdihnete hlape originalnega mineralnega olja Shimano, se takoj premaknite v prostor s svežim zrakom in pokrijte z odejo. Lezite na tla in poskrbite, da vam bo toplo, nato po potrebi poiščite zdravniško pomoč.

    Obdobje vpeljevanja • Disk zavore imajo vpeljevalno obdobje, zavorna moč se bo med tem obdobjem postopno povečevala. V času vpeljevalnega obdobja bodite pozorni na ta povečanja zavorne moči.

    Za namestitev na kolo in vzdrževanje:

    Hidravlične disk zavoreRokovanje z originalnim mineralnim oljem Shimano

    • Stik z očmi lahko povzroči draženje. Med rokovanjem uporabljajte zaščitna očala in se izogibajte stiku z očmi. V primeru stika z očmi takoj spirajte s svežo vodo in takoj poiščite medicinsko pomoč.

    • Stik s kožo lahko povzroči izpuščaj ali nelagodje. Med rokovanjem uporabljajte rokavice. V primeru stika s kožo se dobro umijte z milom in vodo.

    • Ne pijte. Lahko povzroči bruhanje ali drisko.

    • Hranite izven dosega otrok.

    • Posode za olje ne režite, segrevajte, varite ali stiskajte, saj lahko to povzroči eksplozijo ali ogenj.

    • Odlaganje uporabljenega olja: Pri odlaganju upoštevajte državne in/ali občinske zakone in pravilnike.

    • Usmeritve: Posodo z oljem zatesnite pred vdorom tujih delcev in vlage, hranite jo na hladnem in temnem prostoru stran od neposredne sončne svetlobe ali toplote. Držite stran od vročine ali plemena. Naftni derivat III. razreda, nevarnost III. stopnje

    Pri čiščenju s kompresorjem • Če boste zavorno čeljust razstavili z namenom čiščenja s pomočjo kompresorja, pomnite, da bo vlaga iz stisnjenega zraka lahko ostala na delih čeljusti. Pred ponovno sestavo zavorne čeljusti pustite dele, da se dovolj posušijo.

    13

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Zavorna cevka • Pri rezanju zavorne cevke bodite previdni z nožem, saj se lahko sicer poškodujete.

    • Bodite pozorni, da se ne boste poškodovali z olivo.

    POMNITE

    Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami: • Med vsakim prestavljanjem morate obvezno vrteti gonilke.

    • Majhnega vodoodpornega priključka ne smete stalno povezovati in odklapljati. Lahko se pokvari.

    • Pazite, da v priključek ne pride voda.

    • Komponente so narejene tako, da so povsem vodoodporne in se jih lahko uporablja v mokrih razmerah; vendar jih ne polagajte v vodo namenoma.

    • Kolesa ne čistite z visoko-tlačnim vodnim čistilcem. Če bo voda prodrla v katero od komponent, lahko pride do težav v delovanju ali rjavenja.

    • Med prestavljanjem obvezno vrtite gonilke.

    • Z izdelkom ravnajte previdno in ga ne izpostavljajte močnim udarcem.

    • Za čiščenje izdelka ne uporabljajte razredčil ali podobnih snovi. Takšne snovi lahko poškodujejo površine.

    • Če prestavljanje ni gladko, operite menjalnik in podmažite vse gibljive dele.

    • Ne približujte namagnetenim predmetom. Če tega ne boste upoštevali, se lahko izdelek poškoduje. Izdelke s pritrjenimi magneti namestite prek pritrjenega magneta na predvideno mesto.

    • Za posodobitve programske opreme se obrnite na prodajalca. Najbolj sveže informacije so na voljo na spletni strani Shimano.

    • Garancija izdelka ne krije naravne obrabe ali obrabe zaradi normalne uporabe in staranja.

    Litij-ionska baterija • Litij-ionske baterije je mogoče reciklirati, saj vsebujejo koristne surovine. Več informacij o ravnanju z iztrošenimi baterijami boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu.

    • Baterijo lahko polnite kadarkoli, ne glede na stopnjo napolnjenosti baterije. Baterijo vedno polnite s posebnim polnilcem in do polne napolnjenosti.

    • V času nakupa je baterija prazna. Pred kolesarjenjem baterijo povsem napolnite.

    • Če je baterija povsem prazna, jo napolnite v najkrajšem možnem času. Če baterijo pustite izpraznjeno, se bodo njene lastnosti poslabšale.

    • Baterija je potrošni izdelek. Tekom polnjenj bo baterija postopno izgubila svojo zmogljivost polnjenja. Če je postal uporabni čas baterije izjemno kratek, je baterija na koncu svoje življenjske dobe in kupiti boste morali novo baterijo.

    • Življenjska doba baterije je odvisna od dejavnikov, kot so način shranjevanja, pogoji uporabe, okolica in karakteristike posamezne baterije.

    • Če boste baterijo shranili za dalj časa, jo s kolesa snemite pri vsaj 50-odstotni ali višji napolnjenosti ali ko sveti zelena lučka, s čimer boste podaljšali njeno uporabno življenjsko dobo. Priporočeno je, da baterijo napolnite enkrat na vsakih šest mesecev.

    • Če je temperatura v prostoru shranjevanja baterije visoka, se bo zmanjšala učinkovitost baterije, krajše pa bo tudi njeno delovanje. Baterijo hranite v notranjem prostoru, kjer ne bo izpostavljena neposredni sončni svetlobi ali dežju.

    • Učinkovitost baterije bo manjša v hladnem okolju.

    SM-BTR1: Litij-ionska baterija (zunanji tip) • Baterijo pred shranjevanjem odstranite s kolesa in nanjo najprej namestite pokrov končnikov.

    • Polnjenje poteka približno uro in pol. (Dejanski čas polnjenja je odvisen od stopnje napolnjenosti baterije.)

    • Če se baterija težje vstavi ali sname, jo na delu, ki se na strani dotakne O-tesnila, namažite z ustrezno mastjo (mast premium).

    SM-BTR2/BT-DN110: Litij-ionska baterija (notranji tip) • Zatem, ko baterijo snamete in shranite, na njeno mesto na kolesu namestite slepe čepe.

    • Čas polnjenja prek adapterja AC in priključka USB znaša približno 1,5 ure, polnjenje prek priključka USB na računalniku traja približno 3 ure. (Dejanski čas polnjenja je odvisen od stopnje napolnjenosti baterije. Odvisno od specifikacij izbranega adapterja AC lahko polnjenje prek adapterja AC traja enako dolgo kot polnjenje prek osebnega računalnika (približno 3 ure).)

    14

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Polnilec baterije/Kabel polnilca baterije • Ta aparat uporabljajte pod nadzorom varnostnega nadzornika ali strogo v skladu z navodili. Tega izdelka ne dovolite uporabljati osebam s fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi motnjami, neizkušenim osebam ali osebam brez zahtevanega znanja, vključno z otroki.

    • Ne pustite, da bi se otroci igrali v bližini izdelka.

    Informacije o odstranjevanju baterije za države izven Evropske unije

    Ta simbol velja samo znotraj Evropske unije.Nasvet, kako na pravilen način odvržete iztrošen izdelek, boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu Shimano.

    • Baterijo polnite v notranjih prostorih in tako preprečite vpliv dežja ali vetra.

    • Naprava ni namenjena zunanji uporabi ali uporabi pri visoki vlažnosti.

    • Polnilca baterije med uporabo ne položite na prašna tla.

    • Polnilec baterije uporabljajte na stabilni površini, kot je na primer miza.

    • Na polnilec baterije ali na katerega izmed kablov ne položite nobenega predmeta.

    • Napeljave ne zvijajte v klobčič.

    • Polnilca baterije ne prenašajte tako, da ga držite za kabel.

    • Ne vlecite za kable.

    • Polnilca baterije ne umivajte ali brišite z uporabo detergenta.

    SM-BCR2: Polnilec baterije/Naprava za povezavo z osebnim računalnikom za SM-BTR2/BT-DN110 • Napravo za povezavo z osebnim računalnikom povežite neposredno z računalnikom brez uporabe vmesnih naprav, kot je razdelilec USB.

    • S kolesom se ne smete voziti, če je z njim še vedno povezana naprava za povezavo z osebnim računalnikom in njen kabel.

    • V isti priključek ne smete priključiti dveh ali več enakih enot. V tem primeru enote morda ne bodo pravilno delovale.

    • Med povezovanjem enot ali potem, ko se enoti povežeta, naprav ne izklapljajte. V tem primeru enote morda ne bodo pravilno delovale. Pred povezovanjem in odklapljanjem komponent si preberite ustrezna navodila, ki jih najdete v navodilih za uporabo E-TUBE PROJECT.

    • Tesno prileganje kabla za povezavo z računalnikom se bo po številnih priklapljanjih in odklapljanjih zrahljalo. V tem primeru kabel nadomestite z novim.

    • Istočasno smete povezati samo en vmesnik za povezavo z osebnim računalnikom. Če boste povezali dve napravi ali več naprav za povezavo z osebnim računalnikom, potem naprave ne bodo delovale pravilno. V primeru napake v delovanju bo morda potrebno ponovno zagnati osebni računalnik.

    • Naprav za povezavo z osebnim računalnikom ne morete povezati, ko je povezan polnilec.

    Zadnji menjalnik • Če prestavljanje ni gladko, operite menjalnik in podmažite vse gibljive dele.

    • Če veriga stalno preskakuje, se obrnite na svojega prodajalca in prosite za zamenjavo prednjih verižnikov, zadnjega verižnika in/ali verige.

    • Če je v kolescih menjalnika velik razmak, zaradi česar lahko nastaja zoprn zvok, se za zamenjavo kolesc obrnite na svojega prodajalca.

    • Verižnike občasno očistite z nevtralnim detergentom. Čiščenje verige z nevtralnim čistilom in podmazovanje je učinkovit način podaljševanja življenjske dobe verižnika in verige.

    Hidravlične disk zavore

    • Ob odstranitvi obročnika, je priporočljivo, da namestite ploščico za razmik zavornih ploščic. Zavorne ročice ne stiskajte, ko je obročnik snet iz kolesa. Če se bo zavorna ročica stisnila brez vstavljenih ploščic, bodo batki izstopili dlje, kot je normalno. Če se to zgodi, se posvetujte s prodajalcem ali serviserjem.

    • Za čiščenje ali vzdrževanje zavornega sistema uporabite milnico in suho krpo. Ne uporabljajte komercialnih čistil za zavore ali sredstev za utišanje, saj lahko poškodujejo dele, kot so tesnila.

    15

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Prestavno-zavorne ročice Dual Control • Karbonske ročice čistite z mehko krpo in nevtralnim čistilom. V nasprotnem primeru se lahko material zlomi in je poškodovan.

    • Karbonskih ročic ne puščajte v prostorih z visokimi temperaturami. Ne izpostavljajte jih ognju.

    Brezžična enota

    • Pri uporabi EW-WU111 kombinirajte z eno od naslednjih enot. Zunanji tip: BM-DN100, notranji tip: BT-DN110

    • Majhnega vodoodpornega priključka ne smete stalno povezovati in odklapljati. Lahko se pokvari.

    • Pazite, da v priključek ne pride voda.

    • Komponente so narejene tako, da so povsem vodoodporne in se jih lahko uporablja v mokrih razmerah; vendar jih ne polagajte v vodo namenoma.

    • Kolesa ne čistite z visokotlačnim vodnim čistilcem. Če bo voda prodrla v katero izmed komponent, se lahko pojavijo težave v delovanju ali rjavenje.

    • Z izdelkom ravnajte previdno in ga ne izpostavljajte močnim udarcem.

    • Enote ne namestite na stran okvirja kolesa, kot je prikazano na slikah. V primeru, da kolo pade, se lahko enota poškoduje, če je na primer stisnjena med okvir kolesa in robnik itn.

    • Za čiščenje izdelka ne uporabljajte razredčil ali podobnih snovi. Takšne snovi lahko poškodujejo površine.

    • Izdelka ne puščajte izpostavljenega močni sončni svetlobi za dlje časa.

    • Izdelka ne razstavljajte, saj ga ni mogoče ponovno sestaviti.

    • Za čiščenje izdelka uporabite vlažno krpo ter razredčen nevtralni detergent.

    • Za posodobitve programske opreme se obrnite na prodajalca. Najbolj sveže informacije so na voljo na spletni strani Shimano.

    Za namestitev na kolo in vzdrževanje: • Na vse neuporabljene priključke E-TUBE morate namestiti slepe vtiče.

    • Za odstranitev električnih kablov uporabite originalno orodje Shimano TL-EW02.

    • Motorjev menjalnika se ne da popraviti.

    • Za informacije glede pošiljanja polnilca baterije v Južno Korejo in Malezijo se obrnite na Shimano.

    • Uporabite zavorno cevko / bovden, ki je dovolj dolga, da se bo lahko krmilo vrtelo skrajno levo in desno. Poleg tega se prepričajte, da se prestavne ročice pri obračanju krmila skrajno levo in desno ne dotikajo okvirja kolesa.

    • Gladko delovanje boste dosegli z uporabo ustrezne pletenice.

    • Objemka, vijak objemke in matica objemke niso združljivi z nobenim drugim izdelkom. Ne uporabljajte s komponentami, ki se uporabljajo pri drugih izdelkih.

    16

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Električni kabli/Zaščita električnih kablov • Električne kable povežite z vezicami, tako da ne bodo prišli v stik s prednjimi ali zadnjimi verižniki ter plašči.

    • Da se barva okvirja ob odstranjevanju električnih kablov, na primer zaradi namena zamenjave, ne bi odluščila, je moč lepila razmeroma šibka. Če je zaščita električnega kabla olupljena, jo zamenjate z novo. Pri odstranjevanju zaščite električnega kabla bodite previdni. Če tega ne boste upoštevali, se bo odluščila tudi barva okvirja.

    • Nosilcev kablov, ki so nameščeni na tip električnih kablov za notranjo vgradnjo (EW-SD50-I), ne odstranjujte. Nosilci kablov preprečujejo premikanje kablov znotraj okvirja.

    • Med nameščanjem na kolo priključkov električnih kablov ne krivite na silo. Zaradi tega je lahko povezava slaba.

    Zadnji menjalnik • Zgornji nastavitveni vijak in spodnji nastavitveni vijak vedno nastavite v skladu z navodili v poglavju o nastavljanju menjalnika. Če teh dveh vijakov ne boste nastavili, se lahko veriga zagozdi med napere in največji zadnji verižnik in kolo lahko nenadoma zablokira ali pa bo veriga nehote preskočila na manjši zadnji verižnik.

    • V rednih časovnih intervalih očistite menjalnik in podmažite vse gibljive dele (mehanizem in kolesca).

    • Če nastavitev prestav ni mogoča, preverite stopnjo vzporednosti zadnjih nosilcev osi.

    • Vodilno kolesce in napetostno kolesce sta na strani označena s puščicama, ki označujeta smer vrtenja. Kolesci namestite tako, da bosta strani, na katerih sta puščici, obrnjeni proti kolesu.

    Hidravlične disk zavore • Če nosilec zavorne čeljusti in nosilec osi nista standardnih dimenzij, potem se bosta zavorni rotor in zavorna čeljust morda dotikala.

    • Ob odstranitvi obročnika, je priporočljivo, da namestite ploščico za razmik zavornih ploščic. Ploščica bo preprečila izhod zavornega batka, če se bo zavorna ročica stisnila medtem, ko bo obročnik odstranjen.

    • Če se bo zavorna ročica stisnila brez vstavljenih ploščic, bodo batki izstopili dlje, kot je normalno. Z uporabo ploskega izvijača ali podobnega orodja potisnite zavorne ploščice nazaj, pri čemer bodite previdni, da ne boste poškodovali površine zavornih ploščic. (Če zavorne ploščice niso nameščene, z ravnim orodjem takoj pritisnite batke nazaj, pri čemer pazite, da jih ne poškodujete.) Če je zavorne ploščice ali batke težko potisniti nazaj, odstranite vijake za odzračevanje in poskusite znova. (Pomnite, da lahko v tem trenutku olje steče čez rob rezervoarja.)

    • Za čiščenje ali vzdrževanje zavornega sistema uporabite izopropilni alkohol, milnico ali suho krpo. Ne uporabljajte komercialnih čistil za zavore ali sredstev za utišanje zvoka. Poškodujejo lahko dele, kot so tesnila.

    • Pri razstavljanju zavornih čeljusti ne odstranite batkov.

    • Rotor disk zavor je treba zamenjati, če je obrabljen, napokan ali zvit.

    Prestavno-zavorne ročice Dual Control • Slepi čepi so nameščeni v času pošiljanja izdelka iz tovarne. Ne odstranite jih, dokler to ni potrebno.

    • Pri napeljavi električnih kablov bodite pazljivi, da se ne bodo zapletali z zavornimi ročicami.

    Dejanski izdelek se lahko razlikuje od ilustracij, saj so ta navodila namenjena predvsem razlagi postopkov za uporabo tega izdelka.

    171717

  • ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI

    Za namestitev na kolo:

    Pomnite pri ponovni namestitvi in zamenjavi komponent • Sistem bo avtomatsko prepoznal ponovno sestavljen ali zamenjan izdelek, kar omogoča delovanje sistema v skladu z nastavitvami.

    • Če sistem po ponovni sestavi in zamenjavi ne deluje, potem sledite spodnjemu postopku za sistemsko resetiranje sistema in preverjanje delovanja.

    • Če se spremeni konfiguracija komponent ali opazite okvaro, uporabite program E-TUBE PROJECT za posodobitev programske opreme vsake komponente na najnovejšo različico in še enkrat preverite delovanje. Prav tako se prepričajte, da uporabljate najnovejšo različico programa E-TUBE PROJECT. Če ne boste uporabljali najnovejše različice programske opreme, boste morda naleteli na težave z združljivostjo komponent in funkcijami izdelka.

    Kupce morate obvezno seznaniti z naslednjimi informacijami:

    O iztrošenih baterijah • Litij-ionske baterije je mogoče reciklirati, saj vsebujejo koristne surovine. Več informacij o ravnanju z iztrošenimi baterijami boste dobili pri svojem prodajalcu ali drugem pooblaščenem trgovcu.

    O resetiranju sistema • Če sistem ne bo deloval, se ga morda lahko povrne v prvotno stanje s postopkom resetiranja.

    • Odstranite baterijo in počakajte eno minuto, kar je običajno dovolj za resetiranje sistema.

    SM-BTR1 • Baterijo odstranite iz nosilca baterije. Počakajte približno minuto in baterijo vstavite nazaj.

    SM-BTR2/BT-DN110 • Izklopite priključek na SM-BTR2/BT-DN110. Počakajte približno minuto in priključek vstavite nazaj.

    Povezava in komunikacija z računalnikom • Z napravo za povezavo lahko povežete osebni računalnik in kolo (sistem ali komponente), program E-TUBE PROJECT pa lahko uporabite za opravila, kot so prilagajanje posameznih komponent ali celotnega sistema in nadgradnja njihove programske opreme. Če različica programa E-TUBE PROJECT in različica programske opreme vsake od komponent nista posodobljeni, lahko pride do težav pri delovanju kolesa. Preverite, katero različico programske opreme uporabljate, in jo nadgradite na najnovejšo različico.

    Naprava za povezavo z osebnim računalnikom

    E-TUBE PROJECT Programska oprema (Firmware)

    SM-BMR2/SM-BTR2

    SM-PCE1/SM-BCR2 Različica 3.2.0 ali novejša

    Različica 3.0.0 ali novejša

    BT-DN110/BM-DN100Različica 4.0.0 ali novejša

    * Prednameščena programska oprema je različica 4.0.0.

    Povezava in komunikacija s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom

    • Po povezavi kolesa (sistema ali komponent) s pametnim telefonom ali tabličnim računalnikom prek vmesnika Bluetoooth LE lahko prilagodite posamezne komponente ali sistem in posodobite programsko opremo s programom E-TUBE PROJECT za pametne telefone ali tablične računalnike.

    • E-TUBE PROJECT: aplikacija za pametne telefone ali tablične računalnike

    • Programska oprema (Firmware): programska oprema v vsaki komponenti

    • Ko ne uporabljate programa E-TUBE PROJECT za pametne telefone ali tablične računalnike, prekinite povezavo Bluetooth LE. Uporaba brezžične enote brez prekinitve povezave Bluetooth LE lahko povzroči večjo porabo baterije.

    O združljivosti s programom E-TUBE • Glede podrobnosti o združljivosti in funkcionalnih omejitvah enot glejte naslednjo spletno stran. (http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

    18

  • SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

  • SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

    SEZNAM POTREBNIH ORODIJ

    Za namestitev, nastavitev in vzdrževanje potrebujete naslednja orodja.

    Orodje Orodje Orodje

    2-mm imbus ključ Izvijač št. 2 Plastično kladivo

    2,5-mm imbus ključPloski izvijač Širina konice: 4,0–5,0 mm Debelina konice: 0,5–0,6 mm

    Univerzalni nož

    3-mm imbus ključ Zvezdasti ključ št. 5 Orodje za rezanje traku krmila

    4-mm imbus ključ Zvezdasti ključ št. 10 TL−CT12

    5-mm imbus ključ Klešče za varovalne obročke Originalno orodje Shimano TL-EW02

    23-mm viličasti ključPosebno orodje za odstranjevanje zaskočnika

    20

  • NAMESTITEV

  • 22

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (prikaz splošne celote)

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (prikaz splošne celote)

    Litij-ionska baterija (zunanji tip) SM-BTR1

    Zunanji tip (SM-JC40)

    SM-EW90-A/B

    (D) (E)

    (B) (C) [e]

    [f]

    [d]

    [c]

    [a][b]

    (A)

    (A) Nosilec baterije SM-BMR2/BM-DN100

    (B) Litij-ionska baterija (zunanji tip) SM-BTR1

    (C) Stičišče A SM-EW90-A/B(D) Električni kabel EW-SD50(E) Stičišče B SM-JC40(F) EW-JC130(G) EW-RS910 (Notranji tip za

    vgradnjo v konec krmila)

    (H) EW-WU111(I) EW-RS910 (Tip za vgradnjo

    v okvir)

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Dolžina kabla (EW-SD50)

    [a] + [b] ≤ 900 mm[a] + [c] ≤ 1100 mm[d] ≤ 1400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

    Dolžina kabla (EW-JC130)EW-JC130 je na voljo v treh različnih dolžinah.V tabeli izberite ustrezno različico.

    L3L1

    L2

    L1

    (mm)

    L2

    (mm)

    L3

    (mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

    • Če uporabljate EW-WU111, ga uporabite v kombinaciji z BT-DN110 ali BM-DN100.

    EW-RS910Notranji tip za vgradnjo v konec krmila

    (D) (E)

    (B)

    (H) (F)

    (G)

    [d]

    [c]

    [a]

    [b]

    (A)

    Tip za vgradnjo v okvir

    [I]

    (F)(H)

  • 23

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (prikaz splošne celote)

    Notranji tip (SM-JC41)

    SM-EW90-A/B

    (D) (E)

    (B) (C) [e]

    [f]

    [d]

    [a]

    [c][b]

    (A)

    (A) Nosilec baterije SM-BMR2/BM-DN100

    (B) Litij-ionska baterija (zunanji tip) SM-BTR1

    (C) Stičišče A SM-EW90-A/B(D) Električni kabel EW-SD50-I(E) Stičišče B SM-JC41(F) EW-JC130(G) EW-RS910

    (Notranji tip za vgradnjo v konec krmila)

    (H) EW-WU111(I) EW-RS910

    (Tip za vgradnjo v okvir)

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Dolžina kabla (EW-SD50)

    [a] + [b] ≤ 1500 mm[a] + [c] ≤ 1700 mm[d] ≤ 1400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

    Dolžina kabla (EW-JC130)EW-JC130 je na voljo v treh različnih dolžinah.V tabeli izberite ustrezno različico.

    L3L1

    L2

    L1

    (mm)

    L2

    (mm)

    L3

    (mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

    • Če uporabljate EW-WU111, ga uporabite v kombinaciji z BT-DN110 ali BM-DN100.

    EW-RS910Notranji tip za vgradnjo v konec krmila

    (D) (E)

    (B)

    [a]

    [c]

    [b]

    (A)

    (H) (F)

    (G)

    [d]

    Tip za vgradnjo v okvir

    (F)(H)

    [I]

  • 24

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (prikaz splošne celote)

    Tip z vgrajeno baterijo SM-BTR2/BT-DN110

    Notranji tip (SM-JC41)

    SM-EW90-A/B

    (C) (D)

    (B) [e]

    [a][f]

    [d]

    [c]

    (A)

    [b]

    (A) Litij-ionska baterija (notranji tip) SM-BTR2/BT-DN110

    (B) Stičišče A SM-EW90-A/B(C) Električni kabel EW-SD50-I(D) Stičišče B SM-JC41(E) EW-JC130(F) EW-RS910 (Notranji tip za

    vgradnjo v konec krmila)

    (G) EW-WU111(H) EW-RS910 (Tip za vgradnjo

    v okvir)

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Dolžina kabla (EW-SD50)

    [a] + [b] ≤ 1500 mm[a] + [c] ≤ 1700 mm[d] ≤ 1400 mm[e], [f] ≤ 500 mm

    Dolžina kabla (EW-JC130)EW-JC130 je na voljo v treh različnih dolžinah.V tabeli izberite ustrezno različico.

    L3L1

    L2

    L1

    (mm)

    L2

    (mm)

    L3

    (mm)EW-JC130-SS 350 50 250EW-JC130-SM 350 50 450EW-JC130-MM 550 50 550

    • Če uporabljate EW-WU111, ga uporabite v kombinaciji z BT-DN110 ali BM-DN100.

    EW-RS910Notranji tip za vgradnjo v konec krmila

    (C) (D)

    [a][c]

    (A)

    [b]

    (G) (E)

    [d]

    (F)

    Tip za vgradnjo v okvir

    (E)(G)

    [H]

  • 25

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    SM-EW90-A (vrsta s 3 priključki)

    Navzdol ukrivljeno cestno krmilo

    SM-EW90-A

    (D)

    (A)

    (C)SM-EW90-A

    (E)SM-JC40/41

    (z)SW-R9150 (R)

    (z)SW-R9150 (L)

    (z)SW-R610

    (z)SW-R610

    (B)(B)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    Konektor E-TUBE

    Konektor daljinskega stikala za šprinterje

    (z) Opcija

    (A) Priključek E-TUBE ×2 (B) Priključek za daljinsko stikalo za

    šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (C) Stičišče A(D) Priključek E-TUBE ×3(E) Stičišče B

  • 26

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    Krmilo tipa clip-on

    SM-EW90-A

    (E)

    (C)SM-EW90-A

    (D)SM-JC40/41

    (z)SW-R610

    (z)SW-R610

    SW-R9160 (L)(z)

    (A)(B)(A) (B)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    SW-R9160 (R)(z)

    Konektor E-TUBE

    Konektor daljinskega stikala za šprinterje

    (z) Opcija

    (A) Priključek za daljinsko stikalo za šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (B) Priključek E-TUBE ×2(C) Stičišče A(D) Stičišče B(E) Priključek E-TUBE ×3

  • 27

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    SM-EW90-B (vrsta s 5 priključki)

    Krmilo tipa clip-on

    SM-EW90-B

    (z)SW-R9150 (L)

    (C)SM-EW90-B

    (z)SW-R610

    (z)SW-R610

    (A)(B)(A) (B)

    (E)

    (D)SM-JC40/41

    (z)SW-R9150 (R)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    SW-R9160 (L)(z)

    SW-R9160 (R)(z)

    Konektor E-TUBE

    Konektor daljinskega stikala za šprinterje

    (z) Opcija

    (A) Priključek za daljinsko stikalo za šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (B) Priključek E-TUBE ×2(C) Stičišče A(D) Stičišče B(E) Priključek E-TUBE ×5

  • 28

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    Krmilo za vožnjo na čas/triatlon

    SM-EW90-B

    ST-R9160/ST-R9180 (R)

    ST-R9160/ST-R9180 (L)

    (A)SM-EW90-B

    (C)

    (B)SM-JC40/41

    SW-R9160 (L)(z)

    SW-R9160 (R)(z)

    Konektor E-TUBE

    Konektor daljinskega stikala za šprinterje

    (z) Opcija

    (A) Stičišče A(B) Stičišče B(C) Priključek E-TUBE ×5

  • 29

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    EW-RS910 (Notranji tip za vgradnjo v konec krmila)

    Navzdol ukrivljeno cestno krmilo

    EW-RS910

    EW-RS910(D)

    EW-JC130EW-WU111

    (E)

    SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

    (z)

    (y)

    (A)

    (C)

    (B)(A) (B)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    Konektor E-TUBE

    (y) Vsaj 40 mm

    (z) Do okvirja (Stičišče B)

    (A) Priključek za daljinsko stikalo za šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (B) Priključek E-TUBE ×2(C) Priključek E-TUBE ×2(D) Stičišče A

    (stičišče tipa v koncu krmila z 2 priključkoma)

    (E) Brezžična enota

  • 30

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    EW-RS910 (Tip za vgradnjo v okvir)

    Navzdol ukrivljeno cestno krmilo

    EW-RS910

    EW-JC130

    (A)(B)(A) (B)

    EW-WU111(C)

    (z)

    SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    Konektor E-TUBE

    (z) Do okvirja (EW-RS910)

    (A) Priključek za daljinsko stikalo za šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (B) Priključek E-TUBE ×2(C) Brezžična enota

  • 31

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    Krmilo tipa clip-on

    EW-RS910

    EW-JC130

    (A)(B)(A) (B)

    EW-WU111

    (z)

    (C)

    SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

    ST-R9150/ST-R9170 (L)

    ST-R9150/ST-R9170 (R)

    Konektor E-TUBE

    (z) Do okvirja (EW-RS910)

    (A) Priključek za daljinsko stikalo za šprinterje (ST-R9170 nima tega priključka.)

    (B) Priključek E-TUBE ×2(C) Brezžična enota

  • 32

    NAMESTITEV

    Shematski prikaz napeljav električnih kablov (stran stičišča A)

    Krmilo za vožnjo na čas/triatlon

    EW-RS910

    (z)

    SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

    SM-JC41

    EW-WU111(A)

    EW-JC130

    ST-R9160/ST-R9180 (L)

    ST-R9160/ST-R9180 (R)

    Konektor E-TUBE

    (z) Do okvirja (EW-RS910)

    (A) Brezžična enota

  • 33

    NAMESTITEV

    Uporaba originalnega orodja Shimano TL-EW02

    Uporaba originalnega orodja Shimano TL-EW02

    (A)

    Namestite tako, da bo izbočen del priključka poravnan z utorom na ravnem koncu.

    (A) Originalno orodje Shimano TL-EW02

    POMNITE

    Originalno orodje Shimano uporabite za povezovanje in odklop električnih kablov.Ko nameščate električne kable, priključkov električnih kablov ne krivite na silo.Zaradi tega je lahko povezava slaba.Ko povezujete električne kable, jih potiskajte, dokler ne začutite in zaslišite klika.

    Originalno orodje Shimano TL-EW02

    Vtič

  • 34

    NAMESTITEV

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    OPOZORILO

    • Na pletenico ne nanašajte masti ali drugih maziv.

    • S krpo obvezno obrišite vso mast z dela namestitve. Ko mast obrišete, napeljite pletenico skozi bovden. Če bo na delu namestitve mast, pletenice ne boste mogli pritrditi tako, da bo imela dovolj veliko moč. Če moč pri pritrditvi ni dovolj velika, bo postala zavorna pletenica ohlapna, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad zavorami in se resno poškodujete.

    POMNITE

    • Pazite, da se pletenica BC-9000/R680 ne bo dotaknila zavorne ročice ali kovinskega dela (dela za nastavitev) na zavorni čeljusti. Po namestitvi pletenice ali po poškodbi premaza zaradi uporabe se lahko nabere kosem, vendar to ne bo vplivalo na delovanje pletenice.

    • Uporabljeni kabli naj bodo dovolj dolgi, da bodo tudi pri obračanju krmila skrajno levo in desno še vedno imeli nekaj rezerve.

    TEHNIČNI NAMIGI

    Navodila za namestitev zavorne pletenice boste našli v navodilih za trgovce za izdelek BR-R9100.

    Pletenice, ki jih morate uporabiti

    Pletenica BC-9000/BC-R680 Bovden

    Ø1,6 mm Ø5 mm

  • 35

    NAMESTITEV

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    ST-R9150

    1

    Pokrov nosilca obrnite s prednje strani.

    Konca pokrova nosilca z obema rokama nežno obrnite in ju počasi potisnite dol.

    POMNITE

    Če boste pokrov nosilca vlekli na silo, ga zaradi lastnosti materiala lahko poškodujete.

    2

    (A)

    Vijak objemke na vrhu nosilca zategnite s 5-mm imbus ključem.

    (A) Vijak objemke

    Navor privitja

    6–8 Nm

    POMNITE

    • Pri karbonskih krmilih je lahko celo priporočen navor privitja premočan in povzroči poškodbo krmila ali pa prešibak in ne zagotavlja dovolj močnega privitja krmila. Za ustrezno navorno vrednost privitja se obrnite na proizvajalca celotnega kolesa ali proizvajalca okvirja.

    • Objemka, vijak objemke in matica objemke niso združljivi z nobenim drugim izdelkom. Ne uporabljajte s komponentami, ki se uporabljajo pri drugih izdelkih.

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 36

    NAMESTITEV

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    3 (C)(A)

    (B)Ročico stisnite, kot da bi zavirali, in skozi njo napeljite zavorno pletenico.

    (A) Notranji konec(B) Bovden (C) Ležišče pletenice

    POMNITE

    Prepričajte se, da je notranji konec pletenice dobro nameščen v svoje ležišče.

    Ležišče pletenice

    Notranji konec

    4

    (A)(B) Z uporabo lepilnega traku ali podobnega sredstva bovden začasno pritrdite na krmilo.

    (A) Bovden(B) Lepilni trak

  • 37

    NAMESTITEV

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    ST-R9160

    1Bovden in električni kabel speljite skozi krmilo.

    Pri nameščanju ročice dolžino bovdna prilagodite tako, da bo dobro legel v nosilec bovdna.

    2

    (A)(B)

    Električni kabel priklopite na priključek (ženski), ki sega iz ročice.

    (A) Priključek (ženski)(B) Električni kabel

    3 (B)(A)

    Namestite zavorno ročico na krmilo s privijanjem z imbus ključem v smeri urinega kazalca.

    (A) Krmilo(B) 4-mm imbus ključ

    Navor privitja

    6–8 Nm

    TEHNIČNI NAMIGI

    Na sliki je desna zavorna ročica.

    POMNITE

    Narebričeni utori naj bodo poravnani.

    Narebričeni utori

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 38

    NAMESTITEV

    Namestitev ročic Dual Control in zavorne pletenice

    4(A) (B)

    (C) Pletenico potisnite skozi odprtino. (A) Bovden (B) Pletenica (C) Nosilec bovdna

    POMNITE

    Notranji konecPrepričajte se, da je notranji konec pletenice dobro nameščen v svoje ležišče.

    Ležišče pletenice

    Notranji konec

  • 39

    NAMESTITEV

    Namestitev prednjega menjalnika

    Namestitev prednjega menjalnika

    Preverite, ali je okvir, na katerega bo nameščen prednji menjalnik, primeren za menjalnike tipa z neposredno pritrditvijo (direct mount) ali tipa z objemko.

    Namestitev prednjega menjalnika (tip okvirja z neposredno pritrditvijo (direct mount))

    POMNITE • Pri karbonskih okvirjih je lahko celo priporočen navor privitja premočan in poškoduje okvir ali pa je prešibak in ne zagotavlja dovolj močne pritrditve na okvir. Za ustrezno vrednost navora privitja se obrnite na proizvajalca celotnega kolesa ali proizvajalca okvirja.

    • Pri namestitvi prednjega menjalnika na okvir z neposredno pritrditvijo je priporočljivo pritrditi podporni vijak za zagotovitev optimalne učinkovitosti prednjega menjalnika. S pritrditvijo podpornega vijaka lahko poškodujete okvir, zato obvezno pritrdite tudi zaščitno ploščico. (Kljub temu v nekaterih primerih podpornega vijaka in zaščitne ploščice ni mogoče pritrditi.)

    Podporni vijak

    Lepilni trak

    Zaščitna ploščica

    1 (A)(z)

    Med nastavljanjem podpornega vijaka prednjega menjalnika preverite, na kateri točki se podporni vijak dotika sedežne cevi.

    (z) Mesto, kjer se podporni vijak dotika sedežne cevi

    (A) Podporni vijak

    TEHNIČNI NAMIGI

    Ko preverite položaj, popustite podporni vijak in ga vrnite v prvotni položaj.

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 40

    NAMESTITEV

    Namestitev prednjega menjalnika

    Se nadaljuje na naslednji strani

    2

    (C)(B)(A)

    Zaščitno ploščico namestite na mesto, na katerem se podporni vijak dotika sedežne cevi.

    Nato namestite prednji menjalnik na okvir.

    (A) Zaščitna ploščica (B) Namestitvena podložka (C) Pritrditveni vijak

    Navor privitja

    5–7 Nm

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Položaj zaščitne ploščice določite tako, da lepilni trak ne bo v neposrednem stiku s podpornim vijakom.

    Podporni vijak

    Lepilni trak

    • Obstaja zaščitna ploščica z ukrivljeno ali ravno površino z lepilom, kot je to prikazano na sliki; uporabite tip zaščitne ploščice, ki ustreza obliki okvirja.

    Zaščitna ploščica

    Podporni vijak

    2-mm imbus ključ

    Lepilni trak

    Lepilni trak

    3

    [A-B]

    (B)

    (A)

    Namestite tako, da bo med zunanjo ploščico vodila verige in največjim prednjim verižnikom 1–3 mm razmika.

    [A-B] Razmik: 1–3 mm

    (A) Zunanja ploščica vodila verige(B) Največji prednji verižnik

  • 41

    NAMESTITEV

    Namestitev prednjega menjalnika

    4(A)

    (B)

    [A-B]

    S 5-mm imbus ključem pritrdite zunanjo ploščico vodila verige tako, da bo raven del ploščice neposredno nad največjim prednjim verižnikom, in tako, da bo zadnji rob vodila verige od 0,5–1 mm od prednjega roba.

    [A-B] 0,5–1 mm

    (A) Vodilo verige(B) Gonilke z verižniki

    (največji verižnik)

    Navor privitja

    5–7 Nm

    5

    (A)

    Nastavite položaj prednjega menjalnika.

    Prednji menjalnik nastavite tako, da bo raven del zunanje ploščice vodila verige neposredno nad največjim prednjim verižnikom in z njim vzporeden.

    Za nastavitev podporni vijak obračajte z 2-mm imbus ključem.

    (A) Podporni vijak

  • 42

    NAMESTITEV

    Namestitev prednjega menjalnika

    Pri namestitvi prednjega menjalnika z objemko (SM-AD91)

    1

    (E)

    (A)

    (B)

    (C)

    (D)

    Na prednji menjalnik namestite objemko.

    Glede na okvir, na objemko menjalnika namestite še adapter.

    Nato namestite prednji menjalnik na okvir.

    (A) Objemka(B) Podporni vijak (C) 2-mm imbus ključ(D) Adapter objemke (za Ø28,6) (E) Pritrditveni vijak

    Navor privitja

    5–7 Nm

    POMNITE

    • Uporabite podporni vijak in zaščitno ploščico, tudi če nameščate prednji menjalnik z objemko (SM-AD91). Za podrobnosti o uporabi glejte "Namestitev prednjega menjalnika (tip za neposredno pritrditev (direct mount))".

    • SM-AD11/15 ni možno namestiti.

    2

    [A-B]

    (B)

    (A)

    Namestite tako, da bo med zunanjo ploščico vodila verige in največjim prednjim verižnikom 1-3 mm razmika.

    [A-B] Razmik: 1-3 mm

    (A) Zunanja ploščica vodila verige(B) Največji prednji verižnik

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 43

    NAMESTITEV

    Namestitev prednjega menjalnika

    3

    (A)(B)

    [A-B]

    S 5-mm imbus ključem pritrdite zunanjo ploščico vodila verige tako, da bo raven del ploščice neposredno nad največjim prednjim verižnikom, in tako, da bo zadnji rob vodila verige od 0,5–1 mm od prednjega roba.

    [A-B] 0,5–1 mm

    (A) Vodilo verige(B) Gonilke z verižniki

    (največji verižnik)

    Navor privitja

    5–7 Nm

    4

    (A)

    Nastavite položaj prednjega menjalnika.

    Prednji menjalnik nastavite tako, da bo raven del zunanje ploščice vodila verige neposredno nad največjim prednjim verižnikom in z njim vzporeden.

    Za nastavitev podporni vijak obračajte z 2-mm imbus ključem.

    (A) Podporni vijak

  • 44

    NAMESTITEV

    Namestitev zadnjega menjalnika

    Namestitev zadnjega menjalnika

    (A)

    (B) (C)

    Zadnji menjalnik namestite na okvir. (A) Uheljček nosilca osi(B) Kletka koleščka(C) 5-mm imbus ključ

    Navor privitja

    8–10 Nm

    POMNITE

    Občasno preverite, ali je med nosilcem osi in nosilcem nastal razmik, kot je prikazano na sliki. Če je med tema dvema deloma nastal razmik, lahko pride do težav pri prestavljanju.

  • 45

    NAMESTITEV

    Tip za neposredno pritrditev (Direct Mount)

    Tip za neposredno pritrditev (Direct Mount)

    Zamenjava s tipom za neposredno pritrditev (direct mount)

    Odstranite os nosilca.

  • 46

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    Namestitev prestavnega stikala

    SW-R610 (Šprintersko stikalo)

    Skica napeljave

    (C)

    (A)

    (C)

    (B) (A) ST-R9150 (R)(B) ST-R9150 (L)(C) SW-R610

    Namestitev

    1

    (A) (B)

    Z uporabo univerzalnega noža ali podobnega orodja odrežite trak krmila na dolžino, ki je prikazana na sliki.

    (A) Univerzalni nož(B) Orodje za rezanje traku krmila

    TEHNIČNI NAMIGI

    Univerzalni nož obvezno uporabljajte varno in pravilno ter v skladu z navodili za uporabo, ki ste jih prejeli ob nakupu noža.

    2

    Šablono za izrez luknje trdno pritisnite ob trak krmila in nato s sledenjem puščicam na šabloni zarežite v trak krmila.

    TEHNIČNI NAMIGI

    Odvisno od uporabljenega materiala za izdelavo traku za krmilo, bo morda trak krmila težko rezati z orodjem za rezanje traku. V tem primeru naredite luknjo velikosti, ki je prikazana na sliki.

    13,5 mm

    9,1 mm

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 47

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    3(A)

    Na krmilu označite položaj namestitve stikal, nato stikali pritrdite z dvostranskim lepilnim trakom.

    (A) Dvostranski lepilni trak

    4

    Luknjo, vrezano v trak krmila, poravnajte s stikalom.

    5(z)

    Ovijte trak krmila.

    Prepričajte se, da se trak pod stikaloma prekriva.

    (z) Prekrivanje

    POMNITE

    Kabel pritrdite s trakom krmila in ga tako zaščitite. Kabla ne pritrdite z vezico ali z nosilcem kolesarskega računalnika.

    TEHNIČNI NAMIGI

    Na sliki je prikazan primer, kako naj bo trak krmila ovit.Dobro ovijte trak krmila, tako da se stikali ne bosta premikali.

  • 48

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    SW-R9150

    Skica napeljave

    (A)

    (C) (D)

    (B) (A) ST-R9150/ST-R9170 (L)(B) ST-R9150/ST-R9170 (R)(C) SW-R9150 (L)(D) SW-R9150 (R)

    Namestitev

    1

    Preverite oznake (R ali L) na prestavnem stikalu in adapterju ter prestavno stikalo nato namestite na adapter.

    (A) Oznake (R: desno, L: levo)(B) Prestavno stikalo(C) Adapter

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Bodite pozorni na to, da je eno prestavno stikalo levo, drugo pa desno. (Podrobnosti o delovanju prestavnih stikal boste našli v navodilih za uporabo.)

    • Na sliki je desno prestavno stikalo.

    • Adapter je na voljo v dveh različicah. Uporabite tisto različico, ki se ujema z obliko krmila.

    (B)

    (C)

    (A)

    (A)

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 49

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    Se nadaljuje na naslednji strani

    2

    (A)

    Vezice speljite skozi adapter in prestavno stikalo, kot je prikazano na sliki.

    (A) Vezica

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Prepričajte se, da je vezica napeljana skozi luknjo prestavnega stikala, kot je prikazano na sliki.

    VezicaPrestavno stikalo

    • Med nameščanjem vezic pazite na to, da ne zvežete še električnega kabla.

    3

    Pritrditev na krmilo.

  • 50

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    4

    (A)

    Odvečni del vezice odrežite s kleščami ali čim podobnim.

    (A) Vezica

    5

    Vezico vrtite, dokler se glava vezice ne usede v zarezo na adapterju.

  • 51

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    SW-R9160 (Prestavno stikalo za aerodinamično krmilo)

    Skica napeljave

    SM-EW90-A/B

    (A) (B)

    (C)

    EW-RS910

    (D)

    (A) (B)

    (C)

    (A) Stičišče A(B) SW-R9160(C) ST-R9150/ST-R9170(D) EW-JC130

  • 52

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    Namestitev

    1(A)

    Električni kabel povežite s prestavnim stikalom.

    (A) Prestavno stikalo

    2(B)

    (C)

    (A)

    Preverite oznako (R ali L) na prestavnem stikalu in ga vstavite v konec aerodinamičnega krmila.

    (A) Aerodinamično krmilo(B) Prestavno stikalo(C) Oznake (R: desno, L: levo)

    TEHNIČNI NAMIGI

    Bodite pozorni na to, da je eno prestavno stikalo zasnovano za levo, drugo pa za desno stran. (Podrobnosti o delovanju prestavnih stikal boste našli v navodilih za uporabo.)

    3(A)

    Držite konec prestavnega stikala in z viličastim ključem zategnite del z matico.

    (A) 23-mm viličasti ključ

    Navor privitja

    1,5 Nm

    POMNITE

    Med pritrjevanjem prestavnega stikala morate z orodjem zategniti del z matico.Če boste prestavno stikalo poskušali zategniti z vrtenjem njegovega konca, boste prestavno stikalo poškodovali.

  • 53

    NAMESTITEV

    Namestitev prestavnega stikala

    Primer napeljave električnega kabla

    * Na sliki je prikazan primer za ST-R9150/SW-R610.

    (B)

    (D)

    (C)

    (A)

    (A) Slepi čep(B) SM-EW90/EW-RS910(C) ST-R9150 (R)(D) SW-R610

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Sestav se razlikuje odvisno od kombinacije ročice Dual Control in prestavnega stikala. Podrobnosti boste našli v shematskem prikazu napeljav električnih kablov (stičišče A).

    • Da bi zagotovili vodoodpornost, na neuporabljenih priključkih uporabite originalno orodje. uporabite originalno orodje Shimano TL-EW02 in namestite slepe čepe.

  • 54

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (SM-EW90-A/B)

    Namestitev stičišča A (SM-EW90-A/B)

    1 (B)(A)

    (C)

    Namestite na oporo krmila, pri čemer si pomagajte z objemko in kljukico, ki ste ju prejeli poleg SM-EW90.

    (A) Objemka(B) Opora krmila(C) Kljukica

    2

    Dolžino objemke nastavite glede na debelino opore krmila.

    Objemko zataknite v kljukico in jo napeljite okoli opore krmila.

    Potegnite objemko in se prepričajte, da je trdno nameščena.

    3

    (A)

    Končni položaj

    SM-EW90 namestite tako, da ga potisnete na vodilo kljukice.

    (A) SM-EW90 Stičišče A

    TEHNIČNI NAMIGI

    OdstranitevRočico za sprostitev potegnite navzgor, nato stičišče A odstranite tako, da ga potegnete v smeri puščice. Če boste ročico za sprostitev na silo vlekli navzgor, se lahko ročica zlomi.

    Ročica za sprostitev

  • 55

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    Notranji tip za vgradnjo v konec krmilaPri nameščanju stičišča A notranjega tipa za vgradnjo v konec krmila bodite pozorni na to, da ga namestite na kompatibilno krmilo.

    1

    (B)

    (A)

    (B)

    (C)

    Električne kable napeljite skozi luknjo v krmilu, kot je prikazano na sliki.

    Na električne kable pritrdite nosilec kabla.

    (A) Krmilo(B) Električni kabel(C) Nosilec kabla

    2

    (A) Električne kable povežite s stičiščem A. (A) Stičišče A

    3

    Stičišče A vstavite v krmilo. TEHNIČNI NAMIGI

    • Z nežnim zvijanjem med vstavljanjem stičišča A boste preprečili, da bi se nosilec kabla usločil navzven, in tako ga boste lahko popolnoma in dobro ustavili.

    • Med vstavljanjem stičišča A ne udarjajte po njem s plastičnim kladivom ali podobnim orodjem.

    Se nadaljuje na naslednji strani

  • 56

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    Se nadaljuje na naslednji strani

    4

    Odstranite zaščitno folijo z nosilcev ročke in ju namestite na krmilo. (A) Nosilec ročke

    TEHNIČNI NAMIGI

    • Priložena sta dva različno oblikovana nosilca ročk. Najprej pritrdite [1] in nato [2].

    [1] [2]

    • Po pritrditvi na krmilo pritiskajte nosilca ročke s prstom navzdol približno 1 minuto.

    • Če je pritrdilna moč dvostranskega lepilnega traka po zamenjavi nosilcev ročk itd. popustila, ga zamenjajte z dvostranskim lepilnim trakom, ki ste ga kupili v trgovini.

    20 mm

    13 mm

    (A)

    [1] [2]

    (A)

    5

    (A)

    (B)

    Električne kable pritrdite na krmilo z lepilnim trakom ali podobnim sredstvom.

    (A) Električni kabel(B) Lepilni trak

    TEHNIČNI NAMIGI

    Med pritrjevanjem električnih kablov dolžino kabla prilagodite tako, da odvečni del kabla potisnete v krmilo itd.

  • 57

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    Se nadaljuje na naslednji strani

    6

    Konec traku krmila odrežite diagonalno in ga ovijte okoli ročk krmila tako, kot je prikazano na slikah.

    (A) Nosilec ročke(B) Trak krmila

    (B)(A)

    7

    (A) (B) S kapico zaprite tisti konec krmila, v katerem ni stičišča A.

    (A) Kapica(B) Krmilo

    8

    (A) (B) Nosilce ročk namestite po istem postopku kot nosilce ročk na strani krmila, ki je opremljena s stičiščem A.

    (A) Kapica(B) Nosilec ročke

  • 58

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    9

    (B)

    (A)

    Slepe kable pritrdite na krmilo z lepilnim trakom ali s podobnim sredstvom.

    (A) Slepi kabli(B) Lepilni trak

    TEHNIČNI NAMIGI

    Kaj so slepi kabli?Slepi kabli se pritrdijo Slepi kabli se pritrdijo z namenom, da, da sta oba dela krmila, tj. konec krmila s stičiščem A in konec krmila brez stičišča A, enake debeline, ko se ju ovije, zato da kolesar ob prijemu krmila ne občuti nelagodja.Ko jih boste pritrjevali na krmilo, jih napeljite na isti način kot električne kable.

    10 Med pritrjevanjem traka krmila sledite korakom, ki so navedeni pri pritrjevanju traka na konec krmila z nameščenim stičiščem A.

  • 59

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča A (EW-RS910)

    Tip za vgradnjo v okvirPri nameščanju stičišča A za vgradnjo v okvir bodite pozorni na to, da ga namestite v kompatibilen okvir.

    1

    (A)

    (B)

    Električne kable potegnite skozi luknjo v okvirju, kot je prikazano na sliki.

    (A) Električni kabel(B) Okvir

    2

    (A) Električne kable povežite s stičiščem A. (A) Stičišče A

    3(A)

    (B)

    Stičišče A vstavite v okvir in pritrdite nosilno ploščico.

    (A) Pritrditveni vijak(B) Nosilna ploščica

    Navor privitja

    0,26–0,4 Nm

  • 60

    NAMESTITEV

    Namestitev stičišča B

    Namestitev stičišča B

    1

    (B)(A) Če je vodilo kabla nameščeno na okvir, ga odstranite.

    (A) Vodilo kabla(B) 3-mm imbus ključ

    2

    Končni položaj

    (A)

    Na luknjo vodila kabla namestite stičišče B. (A) Stičišče B

  • 61

    NAMESTITEV

    Pred namestitvijo brezžične enote (EW-WU111) preverite

    Pred namestitvijo brezžične enote (EW-WU111) preverite

    Pred namestitvijo komponent upoštevajte naslednje.

    Združljivi kolesarski računalniki

    Za uporabo EW-WU111 morate imeti kolesarski računalnik, ki je združljiv z D-FLY. Podrobnosti boste našli v navodilih za uporabo kolesarskega računalnika. TEHNIČNI NAMIGI

    Tip prikazanih informacij je odvisen od izdelka. Poglejte si navodila za uporabo vašega kolesarskega računalnika.

    O brezžičnih funkcijah

    Povezava ANT

    Povezava ANT olajša prenos naslednjih treh tipov informacij do združljivega kolesarskega računalnika ali prejemnika.

    (1) Izbrana prestava (spredaj, zadaj)

    (2) Informacija o stopnji napolnjenosti baterije DI2

    (3) Informacije o načinu za nastavitve

    Podatke o prikazu vseh treh tipov informacij na kolesarskem računalniku boste našli v navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika ali prejemnika.

    TEHNIČNI NAMIGI

    Najnovejše funkcije boste lahko odkrivali s posodobitvijo programske opreme na zadnjo različico prek E-TUBE PROJECT. Podrobnosti boste izvedeli pri prodajalcu.

    Povezava Bluetooth® LEUporabite lahko E-TUBE PROJECT za pametne telefone/tablične računalnike, če je s pametnim telefonom/tabličnim računalnikom vzpostavljena povezava Bluetooth LE.

  • 62

    NAMESTITEV

    Namestitev brezžične enote (EW-WU111)

    Namestitev brezžične enote (EW-WU111)

    Skica napeljave

    EW-RS910

    EW-JC130EW-WU111

    1

    Električne kable povežite z brezžično enoto. (A) Električni kabel(B) Brezžična enota (EW-WU111)

    POMNITE

    Enote ne nameščajte na stran okvirja kolesa, kot je prikazano na slikah.Če kolo pade, se lahko enota, stisnjena med okvir kolesa in robnik ali drugo oviro, poškoduje.

    (A) (B) (A)

    2

    (A)

    (B) (B)

    Z objemkama pritrdite električne kable na bovden.

    (A) Bovden(B) Objemki

  • 63

    NAMESTITEV

    Namestitev brezžične enote (EW-WU111)

    Kako vzpostaviti povezave

    Povezava ANTZa vzpostavitev povezave mora biti kolesarski računalnik v načinu za povezavo. Način izbire načina za povezavo kolesarskega računalnika je opisan v navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika.

    1 Izberite način za povezavo v kolesarskem računalniku.

    2

    Pri uporabi zunanje baterijePreverite, ali so električni kabli povezani z brezžično enoto, ter nato odstranite in ponovno namestite zunanjo baterijo.

    Pri uporabi vgrajene baterijePreverite, ali so električni kabli povezani z brezžično enoto, ter nato odstranite dva električna kabla z brezžične enote in ju ponovno povežite.

    TEHNIČNI NAMIGI

    Prenos povezave se začne nekaj sekund po ponovni namestitvi baterije ali povezavi električnih kablov z brezžično enoto.

    3

    S tem je postopek povezave zaključen. TEHNIČNI NAMIGI

    • V kolesarskem računalniku preverite, ali je bil postopek povezave uspešen.

    • Če povezave po zgoraj opisanem postopku ni mogoče vzpostaviti, preberite navodila za uporabo kolesarskega računalnika.

    • V navodilih proizvajalca kolesarskega računalnika boste našli navodila za prikaz prestave ali stopnje napolnjenosti baterije DI2.

  • 64

    NAMESTITEV

    Namestitev brezžične enote (EW-WU111)

    Povezava Bluetooth® LEPred vzpostavljanjem povezave vklopite Bluetooth LE v pametnem telefonu/tabličnem računalniku.

    1 Odprite E-TUBE PROJECT in ga nastavite za zaznavanje signalov Bluetooth LE.

    2

    • Nastavljanje prek informacijskega zaslonaNa informacijskem zaslonu sistema pritiskajte stikalo za izbiro načina, dokler se na zaslonu ne pokaže "C". Enota na kolesu bo začela oddajati signale. Ime enote se pokaže v programu E-TUBE PROJECT.

    • Nastavljanje prek stičišča A Pritisnite tipko na stičišču (A), dokler ne začneta izmenično utripati zelena in rdeča lučka LED. Enota na kolesu bo začela oddajati signale. Ime enote se pokaže v programu E-TUBE PROJECT.

    3

    Izberite ime enote, ki je prikazana na zaslonu. TEHNIČNI NAMIGI

    • Za prekinitev izklopite povezavo Bluetooth LE v pametnem telefonu/tabličnem računalniku. (Kolesarski računalnik bo zapustil način za povezavo in se vrnil v običajni način delovanja.)

    Združljivost z daljinskim stikalom, vgrajenim v ročico Dual-Control (samo ST-R9150/ST-R9170)

    (A)

    (B)

    (C)

    (z) • Uporaba daljinskega stikala, vgrajenega v ročico Dual Control, skupaj z EW-WU111 omogoča nadzor nad kolesarskim računalnikom, združljivim z D-FLY, in sorodnimi komponentami.

    • Daljinsko stikalo,