Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM,...

110
Protección y control Relion ® Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación

Transcript of Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM,...

Page 1: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Protección y control Relion®

Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 2: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva
Page 3: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

ID de documento: 1MRK 514 019-UESFecha de emisión: Abril de 2015

Revisión: -Versión de producto: 2.0

© Copyright 2015 ABB. Todos los derechos reservados

Page 4: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

CopyrightSe prohíbe la reproducción o copia de este documento o de sus partes sin elpermiso por escrito de ABB, así como la divulgación de su contenido a terceros yel uso para cualquier fin no autorizado.

El software y hardware descritos en este documento se entregan bajo licencia ypueden ser usados, copiados o revelados a terceros sólo de acuerdo con lostérminos de esta licencia.

Este producto contiene software desarrollado por el proyecto OpenSSL para su usoen el Kit de herramientas de OpenSSL. (http://www.openssl.org/)

Este producto contiene software criptográfico escrito/desarrollado por: Eric Young([email protected]) y Tim Hudson ([email protected]).

MarcasABB y Relion son marcas registradas propiedad del Grupo ABB. El resto demarcas y nombres de productos mencionados en este documento pueden sermarcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

GarantíaConsulte los términos y las condiciones de la garantía a su representante de ABBmás cercano.

Page 5: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Descargo de responsabilidadEste documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posibleexcluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga enconocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo que respecta alos compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso laresponsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual ode la aplicación del equipo.

Page 6: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

ConformidadEste producto cumple la directiva del Consejo de la Unión Europea sobre laaproximación de las legislaciones de los estados miembro en materia decompatibilidad electromagnética (Directiva de compatibilidad electromagnética2004/108/CE) y en cuanto al uso de equipos eléctricos dentro de límites de tensiónespecificados (Directiva de baja tensión 2006/95/CE). Esta declaración deconformidad es el resultado de pruebas llevadas a cabo por ABB según la norma deproductos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas deproductos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva de baja tensión.El producto está diseñado de acuerdo con las normas internacionales de la serieIEC 60255.

Page 7: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Índice

Sección 1 Introducción......................................................................5Este manual........................................................................................5Personas a las que va dirigido...........................................................5Documentación del producto..............................................................6

Conjunto de documentación del producto.....................................6Historial de revisión de documentos..............................................7Documentos relacionados.............................................................8

Símbolos y convenciones de este documento...................................9Símbolos........................................................................................9Convenciones de este documento..............................................10

Sección 2 Información sobre seguridad..........................................11Símbolos presentes en el producto..................................................11Advertencias.....................................................................................11Avisos...............................................................................................14

Sección 3 Aspectos medioambientales..........................................15Desarrollo sostenible........................................................................15Eliminación del IED..........................................................................15

Sección 4 Desembalaje, inspección y almacenamiento.................17Extracción del envase de transporte................................................17Inspección del producto....................................................................17

Identificación del producto...........................................................17Comprobación de los elementos de la entrega...........................17Inspección del IED.......................................................................17Devolución de un IED dañado durante el transporte...................18

Almacenamiento...............................................................................18

Sección 5 Montaje...........................................................................19Herramientas necesarias..................................................................19Comprobación de condiciones del entorno y espacio demontaje.............................................................................................19Montaje del IED................................................................................20

Montaje empotrado......................................................................21Información general................................................................21Procedimiento del montaje empotrado...................................23

Montaje en rack de armario de 19”..............................................24Información general................................................................24Procedimiento del montaje en rack de armario de 19”...........25

Índice

Serie 670 2.0 IEC 1Manual de Instalación

Page 8: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Montaje mural..............................................................................25Información general................................................................25Procedimiento de sobre pared...............................................26Cómo acceder a la parte posterior del IED............................27

Montaje adyacente en rack de 19”..............................................27Descripción general................................................................27Procedimiento de montaje adyacente en rack.......................28IED serie 670 montado con una caja RHGS6........................28

Montaje empotrado adyacente....................................................29Descripción general................................................................29Procedimiento de montaje adyacente empotrado..................30

Montaje de la unidad de inyección REX060 (solo REG670).......30Montaje de la unidad de condensador de acoplamientoREX061 y la unidad de resistencia de shunt REX062 (soloREG670)......................................................................................31

Unidad de condensador de acoplamiento REX061...............31Unidad de resistencia de shunt REX062................................32

Sección 6 Conexión........................................................................35Cómo realizar la conexión eléctrica..................................................35

Conectores IED...........................................................................35Descripción general................................................................35Conectores de la parte frontal................................................36Conectores de la parte posterior............................................37Ejemplos de conexión para la protección diferencial dealta impedancia......................................................................46

Conexión a tierra.........................................................................49Conexión del módulo de alimentación.........................................50Conexión a los circuitos TI y TT..................................................50Conexión de las señales binarias de entradas y salidas.............51Cómo realizar la conexión de pantallas.......................................53

Realización de la conexión eléctrica al equipo de inyección delestator y el rotor (solo REG670).......................................................54

Conectores para la unidad de inyección REX060, la unidadde condensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062......................................................54

Unidad de inyección REX060.................................................54Unidad de condensador de acoplamiento REX061...............57Unidad de resistencia de shunt REX062................................59

Conexión de la unidad de inyección REX060, la unidad decondensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062......................................................60Conexión y ajuste de las entradas de tensión.............................66

Realización de las conexiones ópticas.............................................68

Índice

2 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 9: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Conexión de las interfaces de comunicación del bus deestación y el bus de procesos.....................................................68Conexión de las interfaces de comunicación remotaLDCM..........................................................................................69

Conexión del módulo de comunicación galvánica de datos delínea X.21.........................................................................................70Instalación del cable de comunicación serie para RS485................72

Módulo de comunicación serie RS485........................................72Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IEC......................................................................................76Datos sobre el cable del módulo de comunicación serieRS485..........................................................................................78

Instalación de la antena GPS...........................................................79Instalación de la antena...............................................................79Instalación eléctrica.....................................................................80Protección frente a rayos.............................................................80

Sección 7 Comprobación de la instalación.....................................81Identificación de la versión de software y hardware.........................81Comprobación del montaje...............................................................81Comprobación de la alimentación....................................................81Energización del IED........................................................................81

Sección 8 Extracción, reparación y reemplazo...............................83Ciclo de vida del producto................................................................83Comprobación de la información del IED.........................................83Extracción del IED............................................................................83Envío del IED para su reparación.....................................................84Sustitución del IED...........................................................................84

Sección 9 Datos técnicos................................................................85Dimensiones.....................................................................................85

Caja sin cubierta posterior...........................................................85Caja con cubierta posterior..........................................................87Dimensiones del montaje empotrado..........................................89Dimensiones del montaje empotrado adyacente........................90Dimensiones del montaje mural..................................................91

Sección 10 Glosario..........................................................................93

Índice

Serie 670 2.0 IEC 3Manual de Instalación

Page 10: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

4

Page 11: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 1 Introducción

1.1 Este manual

El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporcionaprocedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos estánorganizados por el orden cronológico en el que debe instalarse el IED.

1.2 Personas a las que va dirigido

Este manual está dirigido al personal responsable de la instalación del hardware delproducto.

El personal dedicado a la instalación debe tener conocimientos básicos sobre elmanejo de equipos electrónicos.

1MRK 514 019-UES - Sección 1Introducción

Serie 670 2.0 IEC 5Manual de Instalación

Page 12: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

1.3 Documentación del producto

1.3.1 Conjunto de documentación del producto

IEC07000220 V4 ES

Figura 1: El uso al que se destinan los manuales durante el ciclo de vida delos productos

El manual de ingeniería contiene instrucciones sobre la ingeniería de los IED conlas distintas herramientas disponibles en el software PCM600. El manualproporciona instrucciones acerca de cómo establecer un proyecto en el PCM600 eintroducir IED a la estructura del proyecto. El manual también recomienda unasecuencia para la ingeniería de las funciones de protección y de control, lasfunciones de la LHMI y la ingeniería de comunicación para IEC 60870-5-103, IEC61850 y DNP3.

El manual de instalación contiene instrucciones para instalar el IED. Proporcionaprocedimientos de instalación eléctrica y mecánica. Los capítulos estánorganizados por el orden cronológico en el que debe instalarse el IED.

Sección 1 1MRK 514 019-UES -Introducción

6 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 13: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

El manual de puesta en servicio contiene instrucciones para instalar el IED.También puede ser utilizado por los técnicos del sistema y el personal demantenimiento como ayuda durante la fase de pruebas. Proporcionaprocedimientos de energización del IED e inspección de circuitos externos, ajuste yconfiguración de parámetros, así como verificación de ajustes mediante inyecciónsecundaria. Describe el procedimiento de prueba de un IED en una subestaciónfuera de servicio. Los capítulos están organizados por el orden cronológico en elque debe ponerse en servicio el IED. Los procedimientos relevantes puedenseguirse también durante las actividades de servicio y mantenimiento.

El Manual de operador contiene instrucciones sobre cómo manejar el IED despuésde la puesta en servicio. Proporciona instrucciones para supervisar, controlar yajustar el IED. También describe cómo identificar perturbaciones y cómovisualizar los datos de la red de potencia calculados y medidos para determinar lacausa de una falta.

El manual de aplicación contiene descripciones de aplicación e instrucciones deajuste ordenadas por función. Este manual se puede utilizar para buscar en quémomento y con qué objeto se pueden utilizar las funciones de protección típicas.También puede proporcionar asistencia a la hora de calcular ajustes.

El manual técnico contiene descripciones de aplicaciones y funcionalidades, yenumera bloques funcionales, diagramas de lógica, señales de entrada y salida,parámetros de ajuste y datos técnicos, clasificados por función. Se puede utilizarcomo referencia técnica durante las fases de ingeniería, instalación, puesta enservicio y durante el servicio normal.

El manual de protocolos de comunicación describe los distintos protocolos decomunicación admitidos por el IED. Se concentra en las implementacionesespecíficas del proveedor.

El manual de la lista de puntos describe la apariencia y las propiedades de lospuntos de datos específicos del IED. Se debe utilizar junto con el manual delprotocolo de comunicación correspondiente.

Las directrices de implementación de seguridad cibernética describen el proceso demanejo de la seguridad cibernética durante la comunicación con el IED. Lacertificación, la autorización mediante control de accesos basado en roles y laingeniería de producto para los eventos relacionados con la seguridad cibernéticase describen y ordenan por funciones. Las directrices se pueden utilizar comoreferencia técnica durante las fases de ingeniería, instalación y puesta en servicio,así como durante el servicio normal.

1.3.2 Historial de revisión de documentosRevisión/fecha del documento Historial-/Abril de 2015 Primera traducción de 1MRK 514 019-UEN

revisión –

1MRK 514 019-UES - Sección 1Introducción

Serie 670 2.0 IEC 7Manual de Instalación

Page 14: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

1.3.3 Documentos relacionadosDocumentos relacionados con REB670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 505 302-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 505 304-UEN

Guía del producto 1MRK 505 305-BES

Manual técnico 1MRK 505 303-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 305-TEN

Documentos relacionados con REC670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 511 310-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 511 312-UEN

Guía del producto 1MRK 511 313-BES

Manual técnico 1MRK 511 311-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 511 313-TEN

Documentos relacionados con RED670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 505 307-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 505 309-UEN

Guía del producto 1MRK 505 310-BES

Manual técnico 1MRK 505 308-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 505 310-TEN

Documentos relacionados con REG670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 502 051-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 502 053-UEN

Guía del producto 1MRK 502 054-BES

Manual técnico 1MRK 502 052-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 502 054-TEN

Documentos relacionados con REL670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 506 338-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 506 340-UEN

Guía del producto 1MRK 506 341-BES

Manual técnico 1MRK 506 339-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 506 341-TEN

Sección 1 1MRK 514 019-UES -Introducción

8 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 15: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Documentos relacionados con RET670 Número de identificaciónManual de aplicación 1MRK 504 138-UEN

Manual de puesta en servicio 1MRK 504 140-UEN

Guía del producto 1MRK 504 141-BES

Manual técnico 1MRK 504 139-UEN

Certificado de pruebas tipo 1MRK 504 141-TEN

Manuales de la serie 670 Número de identificaciónManual de operador 1MRK 500 118-UES

Manual de ingeniería 1MRK 511 308-UES

Manual de instalación 1MRK 514 019-UES

Manual del protocolo de comunicación, IEC60870-5-103

1MRK 511 304-UEN

Manual del protocolo de comunicación, IEC61850 edición 1

1MRK 511 302-UEN

Manual del protocolo de comunicación, IEC61850 edición 2

1MRK 511 303-UEN

Manual del protocolo de comunicación, LON 1MRK 511 305-UEN

Manual del protocolo de comunicación, SPA 1MRK 511 306-UEN

Guía de accesorios 1MRK 514 012-BEN

Directrices de implementación de seguridadcibernética

1MRK 511 309-UEN

Componentes de instalación y conexión 1MRK 513 003-BEN

Sistema de prueba, COMBITEST 1MRK 512 001-BEN

1.4 Símbolos y convenciones de este documento

1.4.1 Símbolos

El icono de precaución indica información o avisos importantesrelacionados con el concepto explicado en el texto. Puede indicar lapresencia de un peligro que podría dar lugar a daños del software,los equipos o las instalaciones.

El icono de información alerta al lector sobre datos y condicionesimportantes.

El icono de sugerencia indica consejos sobre, por ejemplo, cómodiseñar el proyecto o cómo usar una función determinada.

1MRK 514 019-UES - Sección 1Introducción

Serie 670 2.0 IEC 9Manual de Instalación

Page 16: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Aunque las advertencias de peligro están relacionadas con lesiones físicas, esnecesario comprender que, en ciertas condiciones operativas, el funcionamiento deequipos dañados puede llevar a que la degradación del rendimiento del procesoprovoque lesiones físicas y mortales. Es importante que el usuario respeteplenamente todos los avisos de advertencia y precaución.

1.4.2 Convenciones de este documento• Las abreviaturas y las siglas utilizadas en este manual aparecen explicadas en

el glosario. El glosario también contiene definiciones de términos importantes.• La navegación mediante botones de comando en la estructura de menús de la

LHMI se muestra mediante iconos de botón de comando.Por ejemplo, para navegar por las opciones, utilice y .

• Las rutas de los menús de la HMI se presentan en negrita.Por ejemplo, seleccione Menú principal/Ajustes.

• Los mensajes de la LHMI se muestran con el tipo de letra Courier.Por ejemplo, para guardar los cambios en la memoria no volátil, seleccione Síy pulse .

• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva.Por ejemplo, la función puede habilitarse y deshabilitarse con el ajusteOperación.

• Cada símbolo de bloque funcional muestra la señal de entrada/salida disponible.• El carácter ^ antes de un nombre de señal de entrada/salida indica que el

nombre de la señal puede personalizarse mediante el software PCM600.• El carácter * después del nombre de una señal de entrada o de salida

indica que la señal debe estar conectada a otro bloque funcional en laconfiguración de aplicación a fin de lograr una configuración deaplicación válida.

• Los diagramas de lógica describen la lógica de señales dentro del bloquefuncional y se encuentran delimitados por líneas discontinuas.• Las señales enmarcadas con un área sombreada del lado derecho

representan señales de parámetros de ajuste que sólo puedenconfigurarse a través de PST o LHMI.

• Si no se puede dibujar la vía de una señal interna con una línea continua,se agrega el sufijo -int al nombre de la señal a fin de indicar dóndecomienza y dónde continúa la señal.

• Las vías de señales que se extienden más allá del diagrama de lógica ycontinúan en otro diagrama tienen el sufijo “-cont.”.

Sección 1 1MRK 514 019-UES -Introducción

10 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 17: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 2 Información sobre seguridad

2.1 Símbolos presentes en el producto

Se deben respetar todas las advertencias.

Lea la totalidad del manual antes de realizar la instalación ocualquier trabajo de mantenimiento en el producto. Se debenrespetar todas las advertencias.

No toque la unidad mientras esté en operación. La instalación debetener en cuenta la situación de temperatura más desfavorable.

2.2 Advertencias

Respete las advertencias durante todos los trabajos relacionados con el producto.

La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personascualificadas que cuenten con la autorización adecuada yconocimientos acerca de los riesgos de seguridad.

Siempre se deben respetar las normas de seguridad eléctrica localesy nacionales. Trabajar en entornos de alta tensión requiere extremarlas precauciones para evitar daños personales y en los equipos.

No toque la circuitería durante el funcionamiento. Las tensiones ycorrientes presentes podrían causarle la muerte.

1MRK 514 019-UES - Sección 2Información sobre seguridad

Serie 670 2.0 IEC 11Manual de Instalación

Page 18: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Use siempre pernos de prueba aislados cuando mida señales en uncircuito abierto. Las tensiones y corrientes presentes podríancausarle la muerte.

Nunca conecte ni desconecte un cable y/o un conector a/de un IEDdurante el funcionamiento normal. Las corrientes y tensionespeligrosas existentes pueden resultar letales. Puede interrumpirse elfuncionamiento, y dañarse el IED así como el circuito de medida.

Se pueden producir tensiones peligrosas en los conectores, inclusouna vez desconectada la tensión auxiliar.

Conecte siempre el IED a una toma de tierra de protección, seancuales sean las condiciones de funcionamiento. Esta medida debeaplicarse también en casos especiales tales como ensayos en bancosde prueba, demostraciones y configuración fuera de obra. Este es unequipo de clase 1 que debe contar con conexión a tierra.

Nunca desconecte la conexión secundaria del circuito deltransformador de corriente sin crear un cortocircuito en el devanadosecundario del transformador. Al utilizar un transformador decorriente con el devanado secundario abierto, provocará unaconcentración, en masa, de potencial, que podría dañar eltransformador y provocar daños personales.

Nunca retire tornillos de un IED energizado o de un IED conectadoa circuitería energizada. Las tensiones y corrientes presentespodrían causarle la muerte.

Tome las medidas adecuadas para protegerse los ojos. No mirenunca al haz de láser.

El IED con sus accesorios debe instalarse en un armario situadodentro de un área con acceso restringido y dentro del recinto de lacentral eléctrica, la subestación o el entorno industrial o comercial.

Sección 2 1MRK 514 019-UES -Información sobre seguridad

12 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 19: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Cada vez que se hacen cambios en el IED, se deben tomar medidaspara evitar un disparo accidental.

El IED incluye componentes sensibles a descargas electrostáticas.Siempre se deben respetar las precauciones antiestáticas antes detocar los componentes.

Transporte siempre los PCB (módulos) usando bolsas conductivascertificadas.

No conecte cables activos al IED. Podría dañar los circuitos internos

Use siempre una muñequera conductiva conectada a tierra comoprotección cuando sustituya los módulos. La descargaelectroestática (ESD) puede dañar el módulo y el circuito del IED.

Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas durante lainstalación y la puesta en servicio.

Cambiar el grupo de ajustes activo inevitablemente cambiará elfuncionamiento de los IED. Tenga cuidado y compruebe lasnormativas antes de realizar el cambio.

Evite tocar la envolvente de la unidad de condensador deacoplamiento REX061 y de la unidad de resistencia de shuntREX062. La superficie puede estar caliente durante elfuncionamiento normal. La temperatura puede aumentar por encimade la temperatura ambiente en 50° C en el REX061 y 65° C en elREX062.

1MRK 514 019-UES - Sección 2Información sobre seguridad

Serie 670 2.0 IEC 13Manual de Instalación

Page 20: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

2.3 Avisos

Respete la corriente continua máxima permitida para las distintasentradas de transformador de corriente del IED. Consulte los Datostécnicos.

Sección 2 1MRK 514 019-UES -Información sobre seguridad

14 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 21: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 3 Aspectos medioambientales

3.1 Desarrollo sostenible

La sostenibilidad ha sido tenida en cuenta desde el inicio del proceso de diseño delproducto, incluyendo un proceso de fabricación respetuoso con el medio ambiente,larga vida útil, fiabilidad de funcionamiento y eliminación del IED.

Se ha garantizado tanto la fiabilidad de funcionamiento como la larga vida útilmediante amplias pruebas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, lalarga vida útil está respaldada por servicios de mantenimiento y reparación, asícomo la disponibilidad de piezas de repuesto.

El diseño y la fabricación han sido realizados bajo un sistema medioambientalcertificado. La eficacia del sistema medioambiental está en constante proceso deevaluación por parte de un organismo auditor externo. Respetamossistemáticamente las normativas medioambientales, a fin de evaluar su efecto sobrenuestros productos y procesos.

3.2 Eliminación del IED

Las definiciones y regulaciones de los materiales peligrosos son específicas decada país y evolucionan a medida que se profundiza en el conocimiento de losmateriales. Los materiales utilizados en este producto son típicos en dispositivoseléctricos y electrónicos.

Todos los componentes utilizados en este producto son reciclables. Cuando deseeeliminar un IED o alguno de sus componentes, póngase en contacto con un centrode eliminación de residuos local que esté autorizado y especializado en laeliminación de residuos electrónicos. Estos centros pueden clasificar el materialutilizando procesos de clasificación específicos y eliminar el producto de acuerdocon los requisitos locales.

1MRK 514 019-UES - Sección 3Aspectos medioambientales

Serie 670 2.0 IEC 15Manual de Instalación

Page 22: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 1: Materiales de las piezas del IED

IED Piezas MaterialUnidad Placas, piezas y tornillos de

metalAcero

Piezas de plástico PC1), LCP2)

Módulo de visualización LHMI Varios

Paquete Caja Cartón

Material adjunto Manuales Papel

1) Policarbonato2) Polímero de cristal líquido

Sección 3 1MRK 514 019-UES -Aspectos medioambientales

16 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 23: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 4 Desembalaje, inspección yalmacenamiento

4.1 Extracción del envase de transporte

Los IED se deben manipular con cuidado.

1. Revise los productos entregados para asegurarse de que no se hayan dañadodurante el transporte.

2. Retire el envase de transporte con cuidado y sin forzar.

El envase de cartón es 100% reciclable.

4.2 Inspección del producto

4.2.1 Identificación del producto

1. Busque el número de pedido del IED en la etiqueta pegada en la caja del IED.2. Compare el número de pedido del IED con la información de pedido para

verificar que haya recibido el producto correcto.

4.2.2 Comprobación de los elementos de la entregaCompruebe que contiene todos los elementos según los documentos de la entrega.

4.2.3 Inspección del IEDLos IED se deben manipular con cuidado antes de su instalación en el sitio.

• Revise el IED para comprobar si se produjo algún daño durante el transporte.

Si el IED se ha dañado durante el transporte, haga una reclamación al transportistae informe al representante local de ABB.

1MRK 514 019-UES - Sección 4Desembalaje, inspección y almacenamiento

Serie 670 2.0 IEC 17Manual de Instalación

Page 24: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

4.2.4 Devolución de un IED dañado durante el transporteSi se producen daños durante el transporte, debe reclamar al último transportista.Debe informar al representante o a la oficina de ABB más cercana. Si hay algunadiscrepancia en relación con los documentos de la entrega, debe notificar a ABBinmediatamente.

4.3 Almacenamiento

Si el IED es almacenado antes de la instalación, deberá utilizarse el embalaje detransporte original y guardarse en un lugar seco y sin polvo. La temperatura dealmacenamiento debe estar dentro del intervalo de –40º C a +70º C. Se recomiendaque el promedio de temperatura elevada sea inferior a +40º C para reducir almínimo el envejecimiento de los componentes.

Sección 4 1MRK 514 019-UES -Desembalaje, inspección y almacenamiento

18 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 25: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 5 Montaje

5.1 Herramientas necesarias

Generalmente, todos los tornillos incluidos en los kits de montaje proporcionadosson del tipo Torx y se necesita un destornillador del mismo tipo (Tx10, Tx15, Tx20y Tx25).

Si se usa otro tipo de tornillos, asegúrese de usar las dimensiones detornillo proporcionadas en esta guía.

5.2 Comprobación de condiciones del entorno yespacio de montaje

Las condiciones ambientales eléctricas y mecánicas en el lugar de la instalacióndeben estar dentro de los límites descritos en el manual técnico y la normativaIEC61255-1 para entornos normales.

• Evitar realizar la instalación en lugares húmedos con gran acumulación de polvo.Evite los lugares susceptibles de experimentar cambios bruscos detemperatura, vibraciones y descargas fuertes, subidas de tensión rápidas y degran amplitud, fuertes campos magnéticos inducidos u otras condicionesextremas similares.

• Compruebe que cuenta con suficiente espacio disponible.Se requiere espacio suficiente en la parte frontal y posterior del IED parapermitir el acceso a los cables y las fibras ópticas, y poder realizar tareas demantenimiento y modificaciones futuras.

• Asegúrese de que sea posible el enfriamiento por convección a través de losorificios de ventilación de la parte superior e inferior de la caja para minimizarel efecto de calentamiento dentro del IED.1. Asegúrese de que se reduzca al mínimo la cantidad de polvo en las

inmediaciones del IED, de modo que el efecto de enfriamiento no se veareducido.Se recomienda instalar el IED serie 670 en un armario con un grado deprotección IP4X conforme a la norma IEC 60529, al menos en lasuperficie superior, para evitar que entre polvo y pequeñas partículas porlos orificios de ventilación de la parte superior e inferior de la caja del

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 19Manual de Instalación

Page 26: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

IED. El efecto de los contaminantes del aire también se reducirá si selimita la ventilación del armario.

2. Compruebe que no haya presencia de materiales inflamables en el armario.

5.3 Montaje del IED

La mayoría de los IED pueden montarse en rack, en la pared o empotrados usandodiferentes kits de montaje. Véase la figura 2.

Se puede montar una caja adicional del tipo RHGS en un lado de un IED 1/2 ó 3/4 .

Los diferentes kit de montaje contienen todas las partes necesarias, incluidos lostornillos y las instrucciones de montaje. Los siguientes kits de montaje estándisponibles:

• Kit de montaje empotrado• Kit de montaje en armario de 19” (rack)• Kit de montaje mural• Kit de montaje adyacente

Para el montaje adyacente en rack y el montaje adyacente empotrado se usa elmismo kit de montaje.

Los kit de montaje se piden con el IED desde la hoja de pedidos dela Guía de productos. También están disponibles para pedido en laGuía de accesorios. Consulte la sección "Documentosrelacionados" para estos manuales.

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

20 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 27: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

A B C D

IEC06000147-2-en.vsdIEC06000147 V3 EN

Figura 2: Diferentes métodos de montaje

Descripción

A Montaje empotrado

B Montaje en rack de armario de 19”

C Montaje mural

D Montaje empotrado o en rack adyacente

5.3.1 Montaje empotrado

5.3.1.1 Información general

El kit de montaje empotrado se utiliza para cajas de tamaño:

• 1/2 x 19”• 3/4 x 19”• 1/1 x 19”• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)

Solo se puede montar una caja en cada corte del panel o armario, para obtenerprotección de clase IP54.

El montaje empotrado no se puede utilizar para IED con montajeadyacente si es necesario obtener la clase IP54. Solo se obtieneprotección clase IP20 al montar dos cajas de forma adyacente enuna (1) sola abertura.

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 21Manual de Instalación

Page 28: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Para obtener protección clase IP54, se debe solicitar una juntaadicional montada en fábrica al pedir el IED.

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

22 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 29: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

5.3.1.2 Procedimiento del montaje empotrado

1

3

5

4

2

6

IEC08000161-2-en.vsdIEC08000161 V2 EN

Figura 3: Detalles del montaje empotrado

Número deposición

Descripción Cantidad Tipo

1 Junta de estanquidad, utilizada para obtener la claseIP54. La junta de estanquidad se monta en fábricaentre la caja y la placa frontal.

- -

2 Fijador 4 -

3 Ranura - -

4 Tornillo, autorroscante 4 2,9x9,5 mm

5 Punto de unión de la junta de estanquidad - -

6 Panel - -

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 23Manual de Instalación

Page 30: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

5.3.2 Montaje en rack de armario de 19”

5.3.2.1 Información general

Todos los tamaños de IED se pueden montar en un rack estándar de 19” con el kitde montaje adecuado para cada tamaño, el cual consiste en dos ángulos de montajey tornillos de fijación para los ángulos.

Los ángulos de montaje son reversibles, lo cual permite el montaje del IED detamaño 1/2 x 19” o 3/4 x 19” a la izquierda o a la derecha del armario.

Tenga en cuenta que, para IED con montaje adyacente o IED juntoscon cajas RHGS, se debe seleccionar el kit de montaje en rackpedido por separado para que el tamaño total sea de 19”.

Al montar los ángulos, asegúrese de utilizar tornillos que cumplancon las dimensiones recomendadas. Usar tornillos de otrasdimensiones puede dañar las placas PCB dentro del IED.

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

24 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 31: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

5.3.2.2 Procedimiento del montaje en rack de armario de 19”

1a

2

1b

IEC08000160-2-en.vsdIEC08000160 V2 EN

Figura 4: Detalles del montaje en rack de armario de 19”

Posición Descripción Cantidad Tipo1a, 1b Ángulos de montaje, que se pueden montar a la

izquierda o la derecha de la caja.2 -

2 Tornillo 8 M4x6

5.3.3 Montaje mural

5.3.3.1 Información general

Todos los tamaños de caja, 1/2 x 19”, 3/4 x 19” y 1/1 x 19”, pueden montarse en lapared. También es posible montar el IED en un panel o en un armario.

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 25Manual de Instalación

Page 32: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Al montar las placas laterales, asegúrese de utilizar tornillos quecumplan con las dimensiones recomendadas. Usar tornillos de otrasdimensiones puede dañar las placas PCB dentro del IED.

Si los cables de fibra se doblan demasiado, se puede debilitar laseñal. Por lo tanto, el montaje en la pared no se recomienda enmódulos de comunicación con conexión de fibra.

5.3.3.2 Procedimiento de sobre pared

IEC13000266-1-en.vsdDOCUMENT127716-IMG2265 V3 EN

Figura 5: Detalles de montaje mural

Número de posición Descripción Cantidad Tipo

1 Casquillo 4 -

2 Tornillo 8 M4x10

3 Tornillo 4 M6x12 ocorrespondiente

La tabla continúa en la página siguiente

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

26 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 33: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

4 Barra de montaje 2 -

5 Tornillo 6 M5x8

6 Placa lateral 2 -

5.3.3.3 Cómo acceder a la parte posterior del IED

El IED puede ir equipado con una cubierta en la parte posterior, que esrecomendable utilizar para este tipo de montaje. Consulte la figura 6.

Para acceder a la parte posterior del IED, es necesario dejar un espacio libre de 80mm en el lado que no tiene bisagras.

80 mm

1 3

2

IEC06000135-2-en.vsdIEC06000135 V3 ES

Figura 6: Cómo acceder a los conectores de la parte posterior del IED.

Número de posición Descripción Tipo

1 Tornillo M4x10

2 Tornillo M5x8

3 Cubierta de protección posterior (Pedido por separado)

5.3.4 Montaje adyacente en rack de 19”

5.3.4.1 Descripción general

Los tamaños de caja del IED, 1/2 x 19” ó 3/4 x 19” y las cajas RHGS, puedenmontarse de forma adyacente hasta un tamaño máximo de 19”. Para montaje enrack de forma adyacente, debe utilizarse el kit de montaje adyacente junto con el

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 27Manual de Instalación

Page 34: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

kit de montaje en rack de armario de 19”. El kit de montaje debe solicitarse en unpedido por separado.

Cuando monte las placas y ángulos en el IED, asegúrese de utilizartornillos que tengan las dimensiones recomendadas. Usar tornillosde otras dimensiones puede dañar las placas PCB que hay dentrodel IED.

5.3.4.2 Procedimiento de montaje adyacente en rack

3

4

1

2

IEC04000456-2-en.vsdIEC04000456 V2 EN

Figura 7: Detalles del montaje adyacente en rack.

Número de posición Descripción Cantidad Tipo

1 Placa de montaje 2 -

2, 3 Tornillo 16 M4x6

4 Angulares de montaje 2 -

5.3.4.3 IED serie 670 montado con una caja RHGS6

Un IED de 1/2 x 19” o de 3/4 x 19” se puede montar con una caja RHGS (6 o 12según el tamaño del IED). La caja RHGS se puede usar para montar un dispositivode prueba tipo RTXP 24. También tiene suficiente espacio para una base determinal tipo RX 2 para montar, por ejemplo, un interruptor de CC o dos IED dedisparo.

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

28 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 35: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

8 88

7

5

6

3

4

2

7

5

6

7

5

6

3

4

2

3

4

2

1

1

2

1 1

1

8

7

5

6

3

4

2

2

1

IEC06000180-2-en.vsdIEC06000180 V2 ES

Figura 8: IED serie 670 (1/2 x 19”) montado con una caja RHGS6 quecontiene un módulo de dispositivo de prueba que incluye un solodispositivo de prueba y una base de terminal RX2

5.3.5 Montaje empotrado adyacente

5.3.5.1 Descripción general

No se recomienda empotrar cajas de montaje de forma adyacente, si se requiereuna protección IP54. Si su aplicación necesita un montaje empotrado de formaadyacente, deberá utilizar el kit de montaje adyacente y el kit de montaje en rack dearmario de 19”. El kit de montaje debe solicitarse en un pedido por separado. Eltamaño máximo de recorte del panel es de 19”.

Con una instalación de montaje empotrado adyacente, solo seobtiene el IP de clase 20. Para alcanzar un IP de clase 54, serecomienda montar los IED por separado. Para saber lasdimensiones de recorte de los IED montados por separado, véase lasección "Montaje empotrado".

Cuando monte las placas y ángulos en el IED, asegúrese de utilizartornillos que tengan las dimensiones recomendadas. Usar tornillosde otras dimensiones puede dañar las placas PCB que hay dentrodel IED.

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 29Manual de Instalación

Page 36: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Póngase en contacto con fábrica si necesita placas accesorias paramontar interruptores FT en el lateral (para una caja de 1/2 x 19") oparte inferior del relé.

5.3.5.2 Procedimiento de montaje adyacente empotrado

1 2

3

4

IEC06000181-2-en.vsdIEC06000181 V2 ES

Figura 9: Detalles de montaje adyacente empotrado (RHGS6 adyacente con1/2 x 19” IED).

Número de posición Descripción Cantidad Tipo

1 Placa de montaje 2 -

2, 3 Tornillo 16 M4x6

4 Angulares de montaje 2 -

5.3.6 Montaje de la unidad de inyección REX060 (solo REG670)El tamaño de la caja de la unidad de inyección REX060 es de 6U, 1/2 x 19”. LaREX060 se puede montar en rack, en la pared o empotrada del mismo modo que elIED. Para obtener ayuda, consulte las instrucciones para el montaje en rack, elmontaje en la pared o el montaje empotrado del IED en este manual.

La REX062 debe montarse cerca del IED. Se recomienda el montaje en el mismoarmario.

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

30 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 37: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

5.3.7 Montaje de la unidad de condensador de acoplamientoREX061 y la unidad de resistencia de shunt REX062 (soloREG670)

5.3.7.1 Unidad de condensador de acoplamiento REX061

X1 X2

IEC11000019-2-en.vsdIEC11000019 V1 EN

Figura 10: Unidad de condensador de acoplamiento REX061

217 [8,54]

25

5 [1

0]

23

5 [9

,25

]

84 [3,3] 84 [3,3]Ø 5,5 [0,22]

22

3 [8

,78

]

2 [0,079]

155 [6,1]

19

9 [7,8

3]

38

[1

,5]

IEC11000037-2-en.vsd

Plan de perforación

IEC11000037 V2 ES

Figura 11: Plan de perforación y medida

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 31Manual de Instalación

Page 38: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

La REX061 debe montarse cerca del generador con el fin de limitar la exposicióndel circuito de campo. De manera alternativa, también se puede situar en el armariode excitación.

La superficie de la unidad REX061 puede estar temporalmente muycaliente debido a la disipación de calor, a hasta unos 50 ºC porencima de la temperatura ambiente. Debe instalarse para obtenerconvección abierta de aire y evitar el contacto con materialcombustible en la superficie.

5.3.7.2 Unidad de resistencia de shunt REX062

X1

IEC11000038-1-en.vsd

IEC11000038 V1 EN

Figura 12: Unidad de resistencia de shunt REX062

Sección 5 1MRK 514 019-UES -Montaje

32 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 39: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

217 [8,54]

25

5 [1

0]

23

5 [9

,25

]

84 [3,3] 84 [3,3]Ø 5,5 [0,22]

22

3 [8,7

8]

2 [0,079]155 [6,1]

19

9 [7

,83

]3

8 [1

,5]

IEC11000039-2-en.vsd

Plan de perforación

IEC11000039 V2 ES

Figura 13: Plan de perforación y medidas de REX062

La REX062 debe montarse cerca del IED. Se recomienda montar la REX060 y laREX062 en el mismo armario que el IED.

La superficie de la unidad REX061 puede estar temporalmente muycaliente debido a la disipación de calor, a hasta unos 65 ºC porencima de la temperatura ambiente. Debe instalarse para obtenerconvección abierta de aire y evitar el contacto con materialcombustible en la superficie.

1MRK 514 019-UES - Sección 5Montaje

Serie 670 2.0 IEC 33Manual de Instalación

Page 40: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

34

Page 41: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 6 Conexión

6.1 Cómo realizar la conexión eléctrica

6.1.1 Conectores IED

6.1.1.1 Descripción general

La cantidad y designación de los conectores dependen del tipo y tamaño del IED.Las placas de cubierta posteriores están preparadas con espacios para el máximonúmero de opciones de HW para cada tamaño de caja y los cortes que no se usan secubren con una placa de fábrica.

Información general

Tabla 2: Módulos básicos

Módulo DescripciónMódulo de alimentación auxiliar (PSM) Incluye un convertidor CC/CC regulado que

suministra tensión auxiliar a todos los circuitosestáticos.

• Se puede utilizar una salida de alarma defallo interno.

Módulo numérico (NUM) Módulo para el control general de la aplicación.Toda la información se procesa en este módulo,como la configuración, los ajustes y lacomunicación.

Interfaz hombre-máquina local (LHMI) Este módulo consiste en varios LED, una LCD,un teclado con botones y un conector Ethernetque se usa para conectar un PC al IED.

Módulo de entrada de transformadores (TRM) Módulo de transformador que separagalvánicamente los circuitos internos de loscircuitos del TT y el TI. Tiene 12 entradasanalógicas.

Módulo de conversión analógico/digital (ADM) PCB montada en ranura con conversión analógico/digital.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 35Manual de Instalación

Page 42: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 3: Módulos específicos de la aplicación

Módulo DescripciónMódulo de entradas binarias (BIM) Módulo con 16 entradas binarias aisladas

ópticamente

Módulo de salidas binarias (BOM) Módulo con 24 salidas simples o 12 salidas deorden de doble polo, que incluye la función desupervisión

Módulo de E/S binarias (IOM) Módulo con 8 entradas binarias aisladasópticamente, 10 salidas y 2 salidas deseñalización rápida.

Módulos de comunicación de datos de línea(LDCM), de rango corto, mediano y largo, X21

Módulos utilizados para la comunicación digitalcon el terminal remoto.

Módulos de comunicación en serie SPA/LON/IEC 60870-5-103/DNP3 (SLM)

Se utilizan para la comunicación SPA/LON/IEC60870–5–103/DNP3

Módulo Ethernet óptico (OEM) Placa PMC para la comunicación IEC 61850.

Módulo de entradas de mA (MIM) Módulo de entradas analógicas con 6 canalesindependientes, separados galvánicamente.

Módulo de sincronización horaria con GPS(GTM)

Utilizado para proporcionar sincronización horariaGPS al IED.

Módulo de salidas estáticas (SOM) Módulo con 6 salidas estáticas rápidas y 6 relésbiestables.

Módulo de sincronización horaria IRIG-B (IRIG-B)

Módulo con 2 entradas. Una se utiliza paragestionar señales moduladas por ancho de pulsoy señales moduladas por amplitud, y la otra seutiliza para la entrada óptica tipo ST para lasincronización horaria PPS.

6.1.1.2 Conectores de la parte frontal

2

1

GUID-D71BA06D-3769-4ACB-8A32-5D02EA473326 V1 ES

Figura 15: Puerto de comunicación RJ-45

1 Puerto de comunicación serie del IED con conector RJ-45

2 LED indicador verde (encendido cuando el cable está bien conectado)

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

36 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 43: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

El cable entre el PC y el puerto de comunicación serie IED debe serun cable Ethernet, cruzado, con conectores RJ45. Si la conexión serealiza por medio de "hub" o interruptor, puede utilizarse un cableestándar Ethernet.

6.1.1.3 Conectores de la parte posterior

Tabla 4: Designaciones para caja 1/2 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal

1/2 x 19"

Vista posterior

6 U

1MRK002801-AC-2-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM orMIM

X31 y X32 etc. a X51 y X52

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B or RS485 X302

LDCM or RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 or GTM X312, 313

TRM X401

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 37Manual de Instalación

Page 44: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 5: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal3/4 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-3-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM oMIM

X31 y X32 etc. a X101y X102

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o RS485 X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 o GTM X312, X313

TRM X401

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

38 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 45: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 6: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 2 ranuras TRM

1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal3/4 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-4-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM, SOM, IOM oMIM

X31 y X32 etc. a X71 y X72

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B o RS485 X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 o GTM X312, X313, X322, X323

TRM 1 X401

TRM 2 X411

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 39Manual de Instalación

Page 46: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 7: Designaciones para la caja 1/1 x 19” con 1 ranura TRM

1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal 1/1 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-5-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM,SOM, IOM o MIM

X31 y X32 etc. a X161 y X162

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B oRS485

X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM,RS485 oGTM

X312, X313

TRM X401

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

40 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 47: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 8: Designaciones para caja 1/1 x 19” con 2 ranuras TRM

1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V.3 EN

Vista frontal 1/1 x 19"

6 U

Vista posterior

1MRK002801-AC-6-670-1.2-PG V3 ES

Módulo Posiciones posteriores

PSM X11

BIM, BOM,SOM, IOM o MIM

X31 y X32 etc. a X131 y X132

SLM X301:A, B, C, D

LDCM, IRIG-B oRS485

X302

LDCM o RS485 X303

OEM X311:A, B, C, D

LDCM, RS485 oGTM

X312, X313, X322, X323

TRM 1 X401

TRM 2 X411

Módulo de entrada de transformadores (TRM)

Al01(I)

Al02(I)

Al03(I)

Al04(I)

Al05(I)

Al06(I)

AI07(1 O U)

AI08(1 O U)

AI09(1 O U)

AI10(I O U)

AI11(I O U)

AI12(I O U)

PN

1MRK002801-AC-10-670-1.2-PG V1 ES

Figura 16: Módulo de transformadores de entrada (TRM)La tabla continúa en la página siguiente

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 41Manual de Instalación

Page 48: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

■ Indica alta polaridad

Designación de entrada TI/TT según la figura 16

Con

figur

ació

n de

inte

nsid

ad/te

nsió

nC

onfig

urac

ión

(50/

60 H

z)

AI01 AI02 AI03 AI04 AI05 AI06 AI07 AI08 AI09 AI10 AI11 AI12

12I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A12I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A9I+3U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220

V110-220V

110-220V

9I+3U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

5I, 1A+4I, 5A+3U 1A 1A 1A 1A 1A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

7I+5U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

7I+5U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

6I, 5A+1I, 1A+5U 5A 5A 5A 5A 5A 5A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

3I, 5A+4I, 1A+5U 5A 5A 5A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

3IM, 1A+4IP, 1A+5U 1AM*)

1AM*)

1AM*)

1 A 1 A 1 A 1 A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

3IM, 5A+4IP, 5A+5U 5AM*)

5AM*)

5AM*)

5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

6I+6U, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

6I+6U, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

3I, 5A+3I, 1A+6U 5 A 5 A 5 A 1 A 1 A 1 A 110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

110-220V

6I, 1A 1A 1A 1A 1A 1A 1A - - - - - -6I, 5A 5A 5A 5A 5A 5A 5A - - - - - -*) Mediciones

Tenga en cuenta que la polaridad interna se puede ajustar mediante la modificación de la dirección neutra del TI de entrada analógicay/o en los bloques funcionales SMAI de preprocesamiento.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

42 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 49: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de entradas binarias (BIM)

UBICACIÓN = PN

AUX. VOLT. RL (CC)CONFIGURACIÓN

BIX = XA

BIX = XB

1MRK002801-AC-11-670-1.2-PG V1 ES

Figura 17: Módulo de entradas binarias(BIM). Los contactos deentrada llamados XAcorresponden a la posiciónposterior X31, X41, etc. y loscontactos de entradallamados XB, a la posiciónposterior X32, X42, etc.

XA

7

8

9

13

14

15

16

17

18

10

11

12

Módulo de entradas de mA (MIM)

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CONFIGURACIÓN

UBICACIÓN = PN

1MRK002801-AC-15-670-1.2-PG V2 ES

Figura 18: Módulo deentrada mA(MIM)

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 43Manual de Instalación

Page 50: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

SPA/IEC 60870-5-103 y DNP, conector ST para la alternativa de vidrio

Conector de presión HFBR para plástico según lo pedido

IEC 61850-8-1, conector ST

IEC 61850-8-1 o

No en uso

Vea la opción

Ethernet, conector RJ45

IEC 61850-9-2LE, conector ST

Vea la opción

Vea la opción

LON, conector ST para la alternativa de vidrio Conector de presión HFBR para plástico según lo pedido

Opción

Conector BNC

Conector ST

Bloque de terminales

Ferrito

(término R)

Ranura Módulo Terminal

No en uso No en uso

NÚM

(término T)

Nota)

(Pantalla)

(SG)

Antena

PPS

SG= Conexión a tierra suave

Nota) La entrada/salida RS485 debe proporcionarse con un ferrito.

Todos los conductores utilizan un ferrito común.

(TX)(RX)

(tierra)

(sin usar)

(Transmisión B)

(Tierra)(Sincronización de bytes A)

(Sincronización de bytes B)

(Sincronización de señal A)

(Sincronización de señal B)

(Indicación A)

(Indicación B)

(Recepción A)

(Recepción B)

(Control B)

(Control B)

(Transmisión A)

C37.94, conector ST

Macho de 15 polos micro D-sub

Bloque de terminales

Conector SMAConector ST

Designación correspondiente al módulo

1MRK002801-AC-8-670-1.2-PG V1 ES

Figura 19: IED con funcionalidad básica e interfaces de comunicación

X111

3

X11

2 X11

4 5

Módulo de alimentación auxiliar (PSM)

FALLO INTERNO

p1

+ -

Listo

Fallo

+ Hay que conectar la toma de tierra de protección

EL

1MRK002801-AC-7-670-1.2-PG V3 ES

Figura 20: Módulo de alimentación (PSM)

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

44 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 51: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de salidas binarias (BOM)

UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

BOX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

BO

X =

XA

1MRK002801-AC-12-670-1.2-PG V1 ES

Figura 21: Módulo de salidas binarias (BOM). Los contactos de salidallamados XA corresponden a la posición posterior X31, X41, etc.y los contactos de salida llamados XB, a la posición posteriorX32, X42, etc.

Módulo de salidas estáticas (SOM)UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

BOX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

BO

X =

XA

1MRK002801-AC-13-670-1.2-PG V1 ES

Figura 22: Módulo de salida estática (SOM)

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 45Manual de Instalación

Page 52: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de entradas/salidas binarias (IOM)

UBICACIÓN = PN

CONFIGURACIÓN

*) CONTACTOS REED

CAPACIDAD DE MARCA BAJA

AUX. VOLT. RL (CC)

BIX = XA

BOX = XB

BO

X =

XB

1MRK002801-AC-14-670-1.2-PG V1 ES

Figura 23: Módulo de entradas/salidas binarias (IOM). Los contactos deentrada llamados XA corresponden a la posición posterior X31,X41, etc. y los contactos de salida llamados XB, a la posiciónposterior X32, X42, etc.

6.1.1.4 Ejemplos de conexión para la protección diferencial de alta impedancia

ADVERTENCIA ACTÚE CON EXTREMA PRECAUCIÓNEste equipo puede tener altas tensiones peligrosas, especialmenteen la placa con resistencias. Corte la alimentación del objetoprimario protegido con este equipo antes de conectar o desconectarlos cables o realizar cualquier tipo de mantenimiento. La placa conresistencias debe disponer de cubierta protectora, montada en unacaja separada o en un armario cerrado. Hay que seguir las leyes ynormativas nacionales.

Conexiones para la protección diferencial trifásica de alta impedanciaLa protección diferencial de generador, reactor o barra es una aplicación común dela protección diferencial trifásica de alta impedancia. Las conexiones comunes delos TI para el esquema de protección diferencial trifásica de alta impedancia semuestran en la figura 24.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

46 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 53: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

Objeto protegido

CT 1200/1

estrella/

conexión por

Wye

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

CT 1200/1

estrella/

conexión por

Wye

7

8

91

01

11

2

1

2

3

4

5

6

AI01

(I)

AI02

(I)

AI03

(I)

AI04

(I)

AI05

(I)

AI06

(I)

7

6

X1

R4

R5

R6

12

12

12

11 12 13 14

U U U R1

13

4

2

13

R2

2

4

13

R3

2

4

1 2 3 4 5 6 7

L1 (A)

L2 (B)

L3 (C)

N

Placa de 3 fases con Metrosils y resistencias

2

3

5

4

X X

L1 (A)

L2 (B)

L3 (C)

N

1

IED

IEC07000193_4_en.vsd

AI3P

AI1

AI2

AI3

AI4

AIN

SMAI2

BLOCK

^GRP2L1

^GRP2L2

^GRP2L3

^GRP2N

TIPO

IEC07000193 V4 ES

Figura 24: Conexiones de TI para la protección diferencial de alta impedancia

Posición

Descripción

1 Punto de puesta a tierra del esquema

Recuerde que es de suma importancia asegurar que solo haya un puntode puesta a tierra en este tipo de esquema.

2 Placa trifásica con resistencias de ajuste y Metrosil. La puesta a tierra (PE) o conexión a tierraprotectora es un terminal roscado independiente de 4 mm en la placa.

3 Conexión necesaria para el ajuste de Metrosil trifásico.

4 Posición del dispositivo de prueba opcional para inyección secundaria en el IED diferencial dealta impedancia.

5 Conexión necesaria para resistencias de ajuste.

6 El punto estrella de fábrica en un juego de resistencias trifásicas de ajuste.

Se debe eliminar para instalaciones con IED de las series 650 y 670. Estepunto estrella solamente es necesario para los esquemas RADHA.

7 Cómo conectar tres corrientes de fase individuales para esquema de alta impedancia a tresentradas de TI en el IED.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 47Manual de Instalación

Page 54: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Conexiones para la protección diferencial monofásica de altaimpedancia HZPDIFLa protección restringida de defecto a tierra REFPDIF es una aplicación típica parala protección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF. Las conexionestípicas de TI para el esquema de protección REFPDIF basado en alta impedancia semuestran en la figura 25.

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

Objeto protegido

CT 1500/5 estrella/

conexión por

Wye

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

AI01 (I)

AI02 (I)

AI03 (I)

AI04 (I)

AI05 (I)

AI06 (I)

6

IED

X1

R1

12

4 5

U R2

13

4

2

1 2 3

N

Placa de 1 fases con Metrosils y resistencias

2

3

5

4

N

L1

(A)

L2

(B)

L3

(C)

CT

15

00

/5

1

IEC07000194_4_en.vsd

AI3P

AI1

AI2

AI3

AI4

AIN

SMAI2

BLOCK

^GRP2L1

^GRP2L2

^GRP2L3

^GRP2N

TIPO

IEC07000194 V4 ES

Figura 25: Conexiones de TI para la protección de faltas restringidas a tierra

Posición

Descripción

1 Punto de puesta a tierra del esquema

Recuerde que es de suma importancia asegurar que solo haya un puntode puesta a tierra en este tipo de esquema.

2 Placa monofásica con resistencia de estabilización y Metrosil. La puesta a tierra (PE) oconexión a tierra protectora es un terminal roscado independiente de 4 mm en la placa.

3 Conexión necesaria para Metrosil.

4 Posición del dispositivo de prueba opcional para inyección secundaria en el IED diferencial dealta impedancia.

5 Conexión necesaria para resistencia de estabilización.

6 Cómo conectar el esquema de alta impedancia REFPDIF a una entrada del TI en el IED.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

48 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 55: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.1.2 Conexión a tierraConecte los tornillos de puesta a tierra (pos 1 en la figura 26), de la parte posteriordel IED al punto de puesta a tierra más próximo posible del armario. Las normas ycódigos eléctricos exigen que los cables de puesta a tierra sean conductores decolor verde/amarillo con una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG14).

El armario se debe conectar correctamente a la instalación de puesta a tierra de laestación. Utilice un conductor con una sección transversal de núcleo de 4 mm2

(AWG 12) como mínimo.

IEC05000509 V1 ES

Figura 26: Vista posterior del IED en el que se muestran los puntos de puestaa tierra.

Posición Descripción

1 Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductorde (puesta a tierra) protección externo.

2 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, noutilizar ni retirar.

3 Terminal de puesta a tierra. Para la conexión protectora interna, noutilizar ni retirar. (Hay un terminal de puesta a tierra por TRM)

Utilice el terminal conductor de protección (1) para la conexión alsistema de puesta a tierra de las estaciones. Los terminales (2) y (3)de puesta a tierra de conexión interna deben estar bien apretadospara garantizar la correcta conexión interna, y no deben utilizarse nieliminarse.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 49Manual de Instalación

Page 56: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.1.3 Conexión del módulo de alimentaciónEl cableado desde el bloque de terminales del armario hasta los terminales del IED(véase la figura 20 para el diagrama de conexión PSM) debe realizarse según lasinstrucciones establecidas para este tipo de equipo. El cableado debe tener unasección transversal mínima de 1,0 mm2 y una tensión nominal de 250 V. Laprotección del circuito de conexión debe proporcionarse en el cableado desuministro eléctrico al IED, y si es necesario ha de ser posible la desconexiónmanual desde la fuente de alimentación. Hay que tener cerca del equipo un fusibleo interruptor automático de hasta 6 A y 250 V. Se recomienda separar los cablesdel transformador de instrumento de los demás cables; es decir, no deben tendersepor las mismas canaletas o conductos. Las conexiones se realizan en el conectorX11. Para localizar el conector X11, consulte la sección "Conectores de la parteposterior".

6.1.4 Conexión a los circuitos TI y TTLos CT y VT se conectan al conector de 24 polos del módulo de entrada deltransformador (TRM) en la parte posterior del IED. El diagrama de conexión delTRM se muestra en la figura 16.

Los conectores hembra aceptan conductores con una sección transversalcomprendida entre 0,2-2,5 mm2 (AWG14-10) o un conductor cableado con unasección transversal entre 2,5-4 mm2 (AWG14-12).

Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, debenemplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A para conectar los circuitosCT y VT.

Los conectores del TRM (para ver su ubicación, consulte la sección "Conectoresde la parte posterior") de los circuitos del transformador de corriente y tensión sellaman “bloques de IED de alimentación” y están diseñados para conductores conuna sección transversal de hasta 4 mm2 (AWG 12). Los tornillos utilizados parafijar los conductores se deben apretar con un par de 1 Nm.

Los terminales de conectores para los circuitos TI y VT, así como los terminalespara señales de entrada y salida binarias, pueden ser de tipo de conexión en anillo ocompresión, dependiendo de las normas ANSI/IEC o la elección de los clientes.

Tabla 9: Conectores de circuito de TI y TT

Tipo de conector Tensión y corriente nominal Sección de conductor máximaTipo de compresión detornillo

250 V CA, 20 A 4 mm2 (AWG14)2 x 2,5 mm2 (2 x AWG14)

Bloques de terminalesadecuados para terminalesde anillo

250 V CA, 20 A 4 mm2 (AWG12)

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

50 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 57: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.1.5 Conexión de las señales binarias de entradas y salidasLa alimentación auxiliar y las señales se conectan con conectores de tensión. Loscables de señales se conectan a un conector hembra, véase la figura 27, que acontinuación se conecta al conector macho correspondiente, véase la figura 28,ubicado en la parte posterior del IED. Para la ubicación de BIM, BOM e IOMconsulte la sección "Conectores de la parte posterior". Los diagramas de conexiónpara BIM, BOM e IOM se muestran en la figura 17, la figura 21 y la figura 23.

Si el IED está equipado con un dispositivo de prueba de tipo RTXP 24, debenemplearse cables COMBIFLEX con terminales de 20 A y un área conductora de1,5 mm² (AWG16) para conectar la alimentación auxiliar.

Procedimiento

1. Conecte las señales al conector hembra.Los conductores pueden ser de tipo rígido (de un solo alambre y cableado) ode tipo flexible.Los conectores hembra aceptan conductores con una sección transversal de0,2-2,5 mm2 (AWG 24-14). Si se utilizan dos conductores en el mismoterminal, la sección transversal máxima permisible será de 0,2-1 mm2 (AWG24-18).Si necesita conectar al mismo terminal dos conductores, cada uno de ellos conuna sección de 1,5 mm2 (AWG 16), deberá utilizarse una contera; consulte lafigura 29. Engaste correctamente esta contera al cable utilizando lasherramientas recomendadas por el proveedor de las conteras. El tornillo defijación debe apretarse hasta un par de torsión de 0,4 Nm (este par de torsiónes aplicable a todos los conectores binarios).

2. Conecte el conector hembra al conector macho correspondiente montado enla parte posterior

3. Bloquee el conector hembra apretando los tornillos de bloqueo

xx02000742.vsd

IEC02000742 V1 ES

Figura 27: Un conector hembra

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 51Manual de Instalación

Page 58: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

IEC04000167 V1 ES

Figura 28: Tarjeta con conectores macho

12

IEC06000168 V3 EN

Figura 29: Accesorios

Número de posición Descripción

1 Es la contera,

2 Se usa un conector puente para unir los puntos terminales en un conector.

Tabla 10: Sistema de conexión de E/S binaria

Tipo de conector Tensión nominal Sección de conductor máximaTipo de compresión detornillo

250 V CA 2,5 mm2 (AWG14)2 × 1 mm2 (2 x AWG18)

Bloques de terminalesadecuados para terminalesde anillo

300 V CA 3 mm2 (AWG14)

Por limitaciones de espacio, cuando se pide un terminal de anillopara conexiones de E/S binarias, es necesaria una ranura vacía entredos tarjetas de E/S adyacentes. Para más información, consulte losdetalles del pedido.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

52 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 59: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.1.6 Cómo realizar la conexión de pantallasAl utilizar cables apantallados, asegúrese siempre de que las pantallas esténconectadas según los métodos de ingeniería aplicables.

Solo para RS485: en el extremo del IED, conecte siempre lapantalla al IED con la abrazadera de conexión de pantallas, como semuestra a continuación.

IEC13000234-1-en.vsdGUID-682A59D0-950C-4D89-8318-984E0A8B2761 V1 ES

Figura 30: Abrazadera de conexión de pantallas

La pantalla del cable debe conectarse correctamente al bastidor delIED con la abrazadera de cable, con una longitud máxima delconductor abierto de 40 mm entre la abrazadera y los terminales. Sise utiliza cable con doble pantalla, la pantalla interna del cable debeconectarse solo en el extremo externo del equipo. En el extremo delterminal del IED, la pantalla interna debe estar aislada.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 53Manual de Instalación

Page 60: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.2 Realización de la conexión eléctrica al equipo deinyección del estator y el rotor (solo REG670)

6.2.1 Conectores para la unidad de inyección REX060, la unidadde condensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062

6.2.1.1 Unidad de inyección REX060

X11

Vista posterior

X61 X81

X62 X82

1/2 x 19" (241,3 mm)

6 U(266,7 mm)

X81p8 p6 p1

Vista frontal

HLM

Módulo Ranura Terminal

PSM

SIM

RIM p8

p6

p1 X11

X61, X62

X81, X82

1MRK002501-BA-2-PG V2 ES

Figura 31: Designación para la caja de unidad REX060

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

54 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 61: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de alimentación auxiliar (PSM)

Listo

Fallo

FALLO INTERNO

P1

EL

1MRK002501-BA-3-PG V2 ES

Figura 32: Módulo de alimentación

Módulo de inyección del estator (SIM)

Registro U

Registro I

Al estator

Bloque

Bloque

Bloque

Iny. bloqueada

Saturación

TRM (U) en REG670

TRM (U) en REG670

1) Conexiones alternativas a la unidad de resistencia de shunt opcional (REX062) para puesta a tierra

de alta resistencia a través de un transformador de distribución o transformador de puesta a tierra terminal.1MRK002501-BA-4-PG V1 ES

Figura 33: Módulo de inyección del estator

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 55Manual de Instalación

Page 62: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de inyección del rotor (RIM)

Registro U

Registro I

Unidad de condensador de acoplamiento (REX061)

Shunt

Bloque

Bloque

Bloque

Iny. bloqueada

Saturación

TRM (U) en REG670

TRM (U) en REG670

1MRK002501-BA-5-PG V1 ES

Figura 34: Módulo de inyección del rotor

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

56 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 63: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.2.1.2 Unidad de condensador de acoplamiento REX061

Vista frontal

Vista inferior

X1 X2

ABB

(235 mm)

(217 mm)

Módulo Ranura Terminal

CCM P1 X1, X2

REX061

P1

1MRK002551-BA-1-PG V2 ES

Figura 35: Designación para la caja de la unidad de condensador

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 57Manual de Instalación

Page 64: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de condensador de acoplamiento (CCM)

Rotor

Punto de medición 1)

Módulo de inyección del rotor (REX060)

Punto de medición 1)

1) Tensión del rotor dividida entre 1000

Tierra

1MRK002551-BA-2-PG V2 ES

Figura 36: Módulo de condensador de acoplamiento

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

58 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 65: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.2.1.3 Unidad de resistencia de shunt REX062

Vista frontal

Vista inferior

X1

ABB

(235 mm)

(217 mm)

P1

Módulo Ranura Terminal

SRM P1 X1

REX062

1MRK002556-BA-1-PG V2 ES

Figura 37: Designación para la caja de la unidad de resistencia de shunt

Terminal conductor de protección. Para la conexión del conductor de protección (puesta atierra) externo.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 59Manual de Instalación

Page 66: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Módulo de resistencia de shunt (SRM)

Al estator

Ext. A

Ext. B

registro A

registro B

Módulo de inyección del estator (REX060)

Módulo de inyección del estator (REX060)

1MRK002556-BA-2-PG V2 ES

Figura 38: Módulo de resistencia de shunt

6.2.2 Conexión de la unidad de inyección REX060, la unidad decondensador de acoplamiento REX061 y la unidad deresistencia de shunt REX062

La unidad de inyección REX060 debe instalarse cerca del IED en el mismoarmario, y en cualquier caso a una distancia de 10 m del IED.

La unidad de condensador de acoplamiento REX061 debe montarse cerca delgenerador con el fin de limitar la exposición del circuito de campo. De maneraalternativa, también se puede situar en el armario de excitación. La REX061 debeconectarse como equipo conectado de forma permanente. Los cables de conexióndeben ser al menos de 1,5 mm2 (16 AWG) a una tensión nominal de inyección delrotor de 250 V y una tensión nominal de inyección de campo de 800 VCC.

La unidad de resistencia de shunt REX062 también debe instalarse preferiblementeen el mismo armario que la REX060 si se utiliza en la aplicación.

El cable entre la REX060 y el generador debe tener preferiblemente una longitudde como máximo 75 m y en cualquier caso no debe superar los 150 m. La secciónde cable recomendada para distancias de hasta 75 m es de 2,5 mm2 . La sección decable debe aumentarse a 4 mm2 para distancias de entre 75 m y 150 m.

El cable entre la REX062 y el generador debe tener preferiblemente una longitudde como máximo 75 m y en cualquier caso no debe superar los 150 m. La secciónde cable recomendada para distancias de hasta 75 m es de 2,5 mm2 . La sección decable debe aumentarse a 4 mm2 para distancias de entre 75 m y 150 m.

Conexión a toma de protecciónConecte el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de cada unidad al puntode puesta a tierra más próximo posible del armario. Las normas y códigoseléctricos exigen que los cables de puesta a tierra de protección sean conductoresde color verde/amarillo con una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14).

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

60 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 67: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

El armario se debe conectar correctamente al sistema de puesta a tierra de laestación. Utilice un conductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4mm2 (AWG 12).

Conexión del módulo de alimentaciónEl cableado desde el bloque de terminales del armario hasta la unidad REX060debe realizarse según las instrucciones establecidas para este tipo de equipo. Laprotección del circuito de conexión debe proporcionarse en el cableado desuministro eléctrico al IED y, si es necesario, ha de ser posible la desconexiónmanual desde la fuente de alimentación. Se recomienda separar los cables deltransformador de instrumento de los demás cables; es decir, no deben tenderse porlas mismas canaletas o conductos.

Ejemplos de conexiónEn las figuras siguientes se muestran instalaciones típicas para la protección defaltas a tierra del rotor y el estator, con unidad de inyección REX060, unidad decondensador de acoplamiento REX061 y con o sin unidad de resistencia de shuntREX062.

IEC11000224-2-en.vsd

Par trenzado

blindado

≥ 1,5 mm2

Transformador elevador

Interruptor

Generador

Registro UA

Registro UB

Registro IARegistro IBRegistro IA

IEC11000224 V2 ES

Figura 39: Ejemplo de conexión del rotor

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 61Manual de Instalación

Page 68: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

IEC11000225-2-en.vsd

InjExtA

InjExtB

Registro UA

Registro UB

Registro IA

Registro IB

Hasta falta a tierra

del estator del 95%

2,5 mm2

2,5 mm2

Par trenzado

blindado

≥ 2,5 mm2

Par trenzado

blindado

≥ 1,0 mm2

Par trenzado

blindado

≥ 1,0 mm2

Transformador elevador

Interruptor

Generador

IEC11000225 V2 ES

Figura 40: Ejemplo de conexión del estator, con REX062

IEC11000236-2-en.vsd

lnjExtBInjA

InjBInjB

Registro UA

Registro UB

Registro IA

Registro IB

Hasta falta a tierra

del estator del 95%

Par trenzado

blindado

≥ 2,5 mm2

Par trenzado

blindado

≥ 1,0 mm2

Par trenzado

blindado

≥ 1,0 mm2

Transformador elevador

Interruptor

Generador

IEC11000236 V2 ES

Figura 41: Ejemplo de conexión del estator, sin REX062

Para conocer los detalles de conexión relativos a la REX060, REX061 y REX062,consulte el Manual técnico de REG670, sección Diagrama de conexión.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

62 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 69: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Conexiones de la REX060Tabla 11: Alimentación X11

No Señal1 Listo, corte de alimentación NO salida binaria

2 Corte de alimentación salida binaria común

3 Fallo, corte de alimentación salida binaria NC

4 Entrada de alimentación positiva

5 Entrada de alimentación negativa

Tabla 12: IED del estator y conexión de registro X61

No Señales1 Inyección de bloque, 220 V entrada binaria

2 Inyección de bloque, 110 V entrada binaria

3 Inyección de bloque, 48 V entrada binaria

4 Inyección de bloque, entrada binaria común

5 NC con bloqueo de inyección con salida binaria

6 Saturación de tensión/corriente NO salida binaria

7 Salida binaria común

8 Tensión A, salida analógica

9 Tensión B, salida analógica

10 Corriente A, salida analógica

11 Corriente B, salida analógica

12 Registro de tensión A

13 Registro de tensión B

14 Registro de corriente A (igual que 16)

15 Registro de corriente B

16 Registro de corriente A (igual que 14)

17 -

18 -

Tabla 13: Conexión de inyección del estator X62

No Señal1 Inyección, a través de la resistencia de shunt externa

2 Retorno de inyección, a través de la resistencia de shunt externa

3 Inyección

4 Retorno de inyección (igual que 5)

5 Retorno de inyección (igual que 4)

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 63Manual de Instalación

Page 70: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Tabla 14: Conexión de IED e inyección del rotor X81

No Señal1 Inyección de bloque, 220 V entrada binaria

2 Inyección de bloque, 110 V entrada binaria

3 Inyección de bloque, 48 V entrada binaria

4 Inyección de bloque, entrada binaria común

5 NC con bloqueo de inyección con salida binaria

6 Saturación de tensión/corriente NO salida binaria

7 Salida binaria común

8 Tensión A, salida analógica

9 Tensión B, salida analógica

10 Corriente A, salida analógica

11 Corriente B, salida analógica

12 Registro de tensión A

13 Registro de tensión B

14 Registro de corriente A (igual que 16)

15 Registro de corriente B

16 Registro de corriente A (igual que 14)

17 -

18 -

Tabla 15: Conexión de inyección del rotor X82

No Señal1 Inyección (igual que 3)

2 Inyección, dentro de la resistencia de shunt

3 Inyección (igual que 1)

4 Retorno de inyección (igual que 5)

5 Retorno de inyección (igual que 4)

Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo de compresión de tornillocon un cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o con dos cables de 0,5 a 1,0mm2 (AWG 24-AWG 18).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de puesta a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillocon una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). El armario debeconectarse correctamente al sistema de puesta a tierra de la estación. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

64 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 71: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Conexiones de la unidad de condensador REX061Tabla 16: Conexión de inyección y rotor X1

No Señal1 Polo positivo del rotor

2 -

3 Polo positivo

4 -

5 Polo negativo

6 -

7 Polo negativo del rotor

8 -

9 Inyección del rotor

10 Toma de tierra de inyección. Conectada internamente al bastidor y PE

Tabla 17: Conector de medición X2

No Señal1 Tensión + del rotor dividida entre 1.000

2 Toma de tierra

3 Tensión - del rotor dividida entre 1.000

Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo decompresión de tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con doscables de 0,14 a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).

Conector X2. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo decompresión de tornillo con un cable de 0,5 a 2,5 mm2 (AWG 24-AWG 14) o condos cables de 0,5 a 1,0 mm2 (AWG 24-AWG 18).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de puesta a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillocon una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). El armario debeconectarse correctamente al sistema de puesta a tierra de la estación. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

El terminal de puesta a tierra de protección también es el terminal de tierrafuncional. La puesta a tierra funcional es la referencia para la inyección y medicióndel rotor. La conexión a la toma de tierra del generador, pero también a la estación,debe ser lo más corta y de más baja impedancia posible para reducir lasperturbaciones no deseadas y mejorar la calidad de las mediciones del rotor.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 65Manual de Instalación

Page 72: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Conexiones de la unidad de resistencia de shunt REX062Tabla 18: Inyección a través de la conexión de las resistencias de shunt X1

No Señal1 -

2 Inyección

3 -

4 Retorno de inyección

5 -

6 Salida de registro de corriente

7 -

8 Salida de registro de corriente

9 Entrada de inyección, shunt externa

10 Retorno de entrada de inyección, shunt externa

Conector X1. Conecte el terminal del conector de cada señal del tipo decompresión de tornillo con un cable de 0,14 a 6 mm2 (AWG 35-AWG 3) o con doscables de 0,14 a 1,5 mm2 (AWG 35-AWG 15).

El terminal conductor de protección debe conectarse al sistema de puesta a tierra deprotección de la estación o armario. Las normas y códigos eléctricos exigen que loscables de puesta a tierra de protección sean conductores de color verde/amarillocon una sección transversal de al menos 2,5 mm2 (AWG 14). El armario debeconectarse correctamente al sistema de puesta a tierra de la estación. Utilice unconductor con una sección transversal de núcleo de al menos 4 mm2 (AWG 12).

6.2.3 Conexión y ajuste de las entradas de tensiónHay dos métodos distintos para conectar el IED a la unidad de inyección deREX060 si se utiliza tanto protección del estator como del rotor, ya sea mediantedos canales de entrada analógicos en el IED tanto para las mediciones de tensión ycorriente del rotor y del estator, o bien dos canales de entrada de IED analógicospara el rotor y otros dos canales de IED para las mediciones del estator.

1. La misma entrada de tensión se utiliza para la medición de la tensión delestator y el rotor, y otra entrada de tensión se utiliza para la medición de lacorriente del estator y el rotor. Las salidas de la REX060 al IED estánconectadas en serie.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

66 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 73: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

REX060X61

9

8

8

9

11

10

11

10

X81

MÓDULO SIM DEL ESTATOR

MÓDULO RIM DEL ROTOR

IED

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

0180_=IEC11000210=1=es=Original.vsd

IEC11000210 V1 ES

Figura 42: Conexión al IED con dos entradas de tensión analógicas

2. Se utilizan dos entradas de tensión diferentes para la medición de la tensión delestator y el rotor, y otras dos entradas de tensión se utilizan para la mediciónde la corriente del estator y el rotor. Eso significa que las entradas paraSTTIPHIZ están separadas de las entradas para ROTIPHIZ.

REX060X61

9

8

8

9

11

10

11

10

X81

MÓDULO SIM DEL ESTATOR

MÓDULO RIM DEL ROTOR

IED

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

0182_=IEC11000209=1=es=Original.vsd

MEDICIÓN DE TENSIÓN (U)

MEDICIÓN DE CORRIENTE (U)

IEC11000209 V1 ES

Figura 43: Entradas analógicas separadas para la protección del estatorSTTIPHIZ y del rotor ROTIPHIZ

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 67Manual de Instalación

Page 74: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Si hay disponible un número suficiente de entradas de tensión analógicas en elIED, se recomienda la alternativa 2 con entradas separadas para STTIPHIZ yROTIPHIZ .

Algunos ajustes son necesarios para las entradas de tensión analógicas. Defina larelación de tensión para las entradas en 1/1; por ejemplo, VTSecx = 100 VVTPrimx = 0,1 kV

Las entradas analógicas están vinculadas a un bloque preprocesador en laherramienta de matriz de señales. Este bloque preprocesador debe tener el mismotiempo de ciclo, 8 ms, que los bloques de función para STTIPHIZ y ROTIPHIZ.

Los ajustes de parámetros por defecto se utilizan para el bloque preprocesador.

Tenga en cuenta que es posible conectar dos REG670 en paralelo a la unidad deinyección REX060 con el fin de obtener una medición redundante en dos IEDseparados. Sin embargo, durante la puesta en servicio, ambos IED REG670 debenestar conectados durante el procedimiento de calibración.

Es sumamente importante que los bastidores de REX060, REX061y REX062 estén todos ellos bien conectados a tierra. La puesta atierra (PE) o protectora es un terminal roscado independiente de 4mm que forma parte del bastidor metálico.

6.3 Realización de las conexiones ópticas

6.3.1 Conexión de las interfaces de comunicación del bus deestación y el bus de procesosEl IED puede equiparse con un módulo Ethernet óptico (OEM), véase la figura 19,necesario para la comunicación IEC 61850 y un módulo de comunicación serie(SLM), véase la figura 19 para la comunicación LON, SPA, IEC 60870–5–103 oDNP3. Para localizar los conectores posteriores, consulte la sección "Conectoresde la parte posterior".

• Puertos ópticos X311: A, B (Tx, Rx) y X311: C, D (Tx, Rx) en OEM se usanpara la comunicación IEC 61850-8-1. Ambos puertos AB y CD debenconectarse cuando se utilice la comunicación IEC 61850-8-1 redundante. Elpuerto C, D se utiliza para la comunicación IEC 61850-9-2LE. Los conectores

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

68 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 75: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

son del tipo ST. Cuando se utilice OEM, no debe retirarse la placa deprotección para la conexión galvánica.

• Puerto óptico X301: A, B (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para lacomunicación SPA, IEC 60870-5-103 o DNP3. Los conectores son del tipo ST(vidrio) o HFBR rápido (plástico).

• Puerto óptico X301: C, D (Tx, Rx) en el módulo SLM se usa para lacomunicación LON. Los conectores son del tipo ST (vidrio) o HFBR rápido(plástico).

Las fibras ópticas tienen conectores de transmisión (Tx) y recepción (Rx), y debenconectarse a los conectores Tx y Rx del módulo OEM y SLM (cable Tx al conectorRx, cable Rx al conector Tx).

Los conectores están generalmente codificados con colores; conecte los conectoresde cable azules o gris oscuro a los conectores azules o gris oscuro (recepción) de laparte posterior. Conecte los conectores de cable negros o grises a los conectoresnegros o grises (transmisión) de la parte posterior.

Los cables de fibra óptica son muy sensibles a la manipulación. Nolos doble en exceso. El radio mínimo de curvatura es de 15 cm paralos cables de fibra de plástico y 25 cm para los cables de fibra devidrio. Si se utilizan correas para sujetar los cables, sujételosdejando holgura.Sujete siempre el conector, nunca el cable, cuando conecte odesconecte las fibras ópticas. No retuerza, doble ni tire de la fibra.Los daños invisibles pueden aumentar la atenuación de la fibra eimposibilitar la comunicación.

Siga estrictamente las instrucciones del fabricante para cada tipo decables/conectores ópticos.

6.3.2 Conexión de las interfaces de comunicación remota LDCMEl módulo de comunicación de datos de línea (LDCM), véase la figura19, es elhardware usado para la transferencia de datos de señales binarias y analógicas entrelos IED en diferentes esquemas de protección en el protocolo IEEE/ANSI C37.94.Los puertos ópticos de la parte posterior del IED son X302, X303, X312 y X313.Para la ubicación del LDCM, consulte la sección "Conectores de la parteposterior".

Cuando se usa el LDCM para el intercambio de señales binarias, entre los IED dela misma estación o incluso dentro del mismo armario (p. ej.; entre tres REB670monofásicos), los cables de fibra óptica pueden ser bastante cortos (p. ej. 1-2metros). En una instalación así, es sumamente importante establecer el parámetrode ajuste del LDCM OptoPower = LowPower.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 69Manual de Instalación

Page 76: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.4 Conexión del módulo de comunicación galvánicade datos de línea X.21

El módulo de comunicación galvánica de datos de línea X.21 (X.21 LDCM), véasela figura 19, es el hardware utilizado para la transferencia de datos de señalesbinarias y analógicas entre IED en diferentes esquemas de protección medianteequipos de telecomunicaciones, por ejemplo, líneas telefónicas alquiladas. Para laubicación del X-21 LDCM, consulte la sección "Conectores de la parte posterior".

El módulo de comunicación galvánica de datos de línea X.21 utiliza un formatoTipo II PC*MIP específico de ABB.

C

en07000196.vsdIEC07000196 V1 ES

Figura 44: Estructura general del módulo X.21 LDCM

1

23

4

en07000239.wmf

1 8

9 15

IEC07000239 V1 EN

Figura 45: Los conectores externos del módulo X.21 LDCM

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

70 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 77: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

1. Conector de selección de tierra para E/S, terminales de tornillos, 2 polos2. Clavija de tierra3. Clavija de tierra suave, consulte la figura 464. Conector macho de 15 polos X.21 micro D-sub, según la versión equilibrada

V11 (X:27)

I/O

100kW 100nF

Tierra suave

en07000242.vsdIEC07000242 V1 ES

Figura 46: Vista esquemática de tierra suave

Puesta a tierra

Para problemas especiales con bucles de tierra, se puede probar la conexión a tierrasuave para la puesta a tierra de E/S.

Se pueden establecer tres principios diferentes de puesta a tierra (utilizados para elrastreo de faltas):

1. Puesta a tierra directa: la puesta a tierra normal es la directa. Conecte elterminal 2 directamente a tierra.

2. Sin conexión a tierra: deje el conector sin ninguna conexión.3. Conexión a tierra suave: conecte la clavija de tierra suave (3), consulte la

figura 45

Conector X.21

Tabla 19: Identificación de conexiones para el conector de comunicación X.21

Número de clavija Señal

1 Pantalla (tierra)

2 TXD A

3 Control A

4 RXD A

La tabla continúa en la página siguiente

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 71Manual de Instalación

Page 78: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6 Sincronización de señal A

8 Toma de tierra

9 TXD B

10 Control B

11 RXD B

13 Sincronización de señal B

5,7,12,14,15 No utilizado

6.5 Instalación del cable de comunicación serie paraRS485

6.5.1 Módulo de comunicación serie RS485

RS485

PWB

Placa posterior

Terminal de

tornillo X3

Soporte angular

1

2

4

5

6

3

1

2

0194_=IEC07000140=1=es=Original.vsd

Terminal de

tornillo X1

IEC07000140 V1 ES

Figura 47: La placa de conexión al backplate con conectores y tornillos. Estafigura muestra también la numeración de las clavijas desde el ladodel componente

Polo Nombre 2 cables Nombre 4 cables Descripciónx3:1 conexión a tierra suave

x3:2 conexión a tierra suave

x1:1 RS485 + TX+ Recepción/transmisiónalta o transmisión alta

x1:2 RS485 – TX- Recepción/transmisiónbaja o transmisión baja

x1:3 Término Término T Resistencia determinación para eltransmisor (y receptoren caja de 2 cables)(conexión a TX+)

La tabla continúa en la página siguiente

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

72 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 79: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Polo Nombre 2 cables Nombre 4 cables Descripciónx1:4 reservado R-Term Resistencia de

terminación para elreceptor (conexión aRX+)

x1:5 reservado RX- Recepción baja

x1:6 reservado RX+ Recepción alta

2 cables: Conectar la clavijaX1:1 a la clavija X1:6 yla clavija X1:2 a laclavija X1:5.

Terminación (2cables):

Conectar la clavijaX1:1 a la clavija X1:3

Terminación (4cables):

Conectar la clavijaX1:1 a la clavija X1:3 yla clavija X1:4 a laclavija X1:6

La distancia entre puntos de conexión debe ser < 1.200 m; consulte las figuras 48 y49. Solo la pantalla externa va conectada al IED con la abrazadera de cable, comose muestra en la Figura 30. La pantalla del cable debe conectarse correctamente albastidor del IED con la abrazadera de cable, donde la longitud máxima delconductor abierto es de 40 mm entre la abrazadera y los terminales; consulte lafigura 30. Si se utiliza cable con doble pantalla, la pantalla interna del cable debeconectarse solo en el extremo externo del equipo. En el extremo del terminal delIED, la pantalla interna debe estar aislada. Las pantallas interna y externa vanconectadas al equipo externo de acuerdo con las instrucciones de instalación delequipo en cuestión. Utilice cinta aislante para la pantalla interna a fin de evitar elcontacto con el bastidor del IED. Asegúrese de que los IED estén correctamenteconectados a tierra con conexiones lo más cortas posible desde el tornillo de toma atierra, por ejemplo, a una estructura conectada a tierra.

El IED y el equipo externo deben estar conectados preferiblemente a la misma batería.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 73Manual de Instalación

Page 80: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Cc Cc1)

Equipo externo

(PC)

PE 1) 3)

2)

4)

IED

X1

1 65432

IED

1 65432

X1

4)

0195_=IEC07000141=2=es=Original.vsd

3)

IEC07000141 V2 ES

Figura 48: Instalación del cable de comunicación, 2 hilos

Donde:

1 Las pantallas internas deben conectarse juntas (con un bloque de terminales aislado) ytener solo un punto de conexión en todo el sistema, preferiblemente en el equipo externo (PC).La pantalla externa debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilicela abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá unextremo de cable pero todos los demás necesitan dos.

2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuentala terminación de 120 ohmios.

3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.

4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.

Cc Cable de comunicación

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

74 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 81: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Equipo externo (PC)

PE 1) 3)

2)

IED

1 65432

X1

4)

Cc

4)

IED

X1

1 65432

1)

1)

Cc

0197_=IEC07000142=2=es=Original.vsd

3)

IEC07000142 V2 ES

Figura 49: Instalación del cable de comunicación, 4 hilos

Donde:

1 Las pantallas internas deben conectarse juntas (con un bloque de terminales aislado) ytener solo un punto de conexión en todo el sistema, preferiblemente en el equipo externo (PC).La pantalla externa debe conectarse al bastidor del IED en cada extremo del cable. Utilicela abrazadera de conexión de pantallas en todos los IED. El primer IED solo tendrá unextremo de cable pero todos los demás necesitan dos.

2 Realice las conexiones según las instrucciones de instalación del equipo y tenga en cuentala terminación de 120 ohmios.

3 Conecte las pantallas de acuerdo con las instrucciones de instalación del equipo en cuestión.

4 Abrazadera de conexión de pantallas; consulte la figura 30.

Cc Cable de comunicación

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 75Manual de Instalación

Page 82: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

en03000110.vsd

1

2

IEC03000110 V1 ES

Figura 50: Contacto del cable, Phoenix: MSTB2.5/6-ST-5.08 1757051

Donde:

1 es el cable

2 es el tornillo

Conductor

Pantalla de par

Separador de par

Cubierta

Separador

Pantalla general

Hilo de drenaje

0200_=IEC07000139=1=es=Original.vsd

IEC07000139 V1 ES

Figura 51: Sección transversal del cable de comunicación

El estándar EIA RS-485 especifica la red RS485. Se proporciona un extractoinformativo en la sección "Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IEC".

6.5.2 Instalación del cable de comunicación serie para RS485SPA/IECExtracto informativo del estándar EIA RS-485 - Características eléctricas de losgeneradores y receptores para sistemas multipunto digitales equilibrados

Cable RS-485 - capa física dependiente del medio

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

76 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 83: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

1 Referencias normativas

Estándar RS-485 - Características eléctricas de los generadores y receptores para sistemasmultipunto digitales equilibrados

2 Método de transmisión

Señalización bipolar diferencial RS-485

2.1 Niveles de señal diferencial

Se definen dos niveles de señal diferencial:

A+ =línea A positiva con respecto a la línea B

A- =línea A negativa con respecto a la línea B

2.2 Aislamiento galvánico

El circuito RS485 debe aislarse de la toma de tierra mediante:

Riso ≥ 10 MW

Ciso ≤ 10 pF

Hay tres opciones de aislamiento:

a) Puede aislarse galvánicamente toda la electrónica del nodo

b) Puede aislarse el circuito de interfaz del bus del resto de la electrónica del nodomediante optoaisladores, el acoplamiento del transformador u otros.

c) El chip RS485 puede incluir un aislamiento integrado

2.3 Transmisión de señal y excitación del bus

2.3.1 Requisitos

a) La especificación RS485 requiere cables de señal A y señal B.

b) Cada nodo requiere también excitación (5 V) de la red de terminación del RS485.

c) Vim - el modo de tensión común entre cualquier par de chips del RS485 no puedensuperar los 10 V.

d) Una conexión a tierra física entre todos los circuitos del RS485 reducirán el ruido.

2.3.2 Red de terminación del segmento del bus

A continuación, la red de terminación necesaria en cada extremo de cada segmento de fase del bus.

La tabla continúa en la página siguiente

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 77Manual de Instalación

Page 84: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

en 03000112. vsd

ExV+

SeñalB

SeñalA

DGND

Ru = 390 ohm1/ 4 W, 2%

Rt = 220 ohm1/ 4 W, 2%

Rd = 390 ohm1/ 4 W, 2%

ExV se entrega por el Nodo al final del segmento del bus

IEC03000112 V1 ES

Figura 52: Terminación del segmento del bus del embarrado delRS-485.

La tensión externa se suministra mediante el nodo en el extremo del segmento del bus.

Las especificaciones de los componentes son:

a) Ru + 5 V a la señal B = 390 W, 0.25 W ±2.5%

b) Rt Señal B a la señal A = 220 W, 0.25 W ±2.5%

c) Rd Señal A a GND = 390 W, 0.25 W ±2.5%

2.3.3 Distribución de la potencia del bus

El nodo del extremo de cada segmento de fase aplica una potencia de excitación del bus de 5 V ala red de terminación mediante el par de excitación (ExV+ y GND) usado en la especificación decapa física de Tipo 3.

6.5.3 Datos sobre el cable del módulo de comunicación serieRS485

Tipo: Par trenzado S-STP (Apantallado – Par trenzado apantallado)

Pantalla: Revestimiento individual para cada par con trenzado completo de cobre

Longitud: Máxima de 1.200 m desde la puesta a tierra de un sistema hasta la puesta atierra del siguiente sistema (incluye la longitud desde el punto de la plataformahasta la puesta a tierra del sistema en ambos lados)

Temp.: Según la aplicación

Impedancia: 120 W

Capacitancia: Menor que o igual a 42 pF/m

Ejemplo: Belden 9841, cable Alpha 6412, 6413

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

78 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 85: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

6.6 Instalación de la antena GPS

6.6.1 Instalación de la antenaLa antena está montada en una consola, para montarse en una superficie planahorizontal o vertical o en un poste de antena.

1

2

4

3

5

6

7

xx05000510.vsd

IEC05000510 V1 ES

Número de posición Descripción

1 Antena GPS

2 Conector TNC

3 Consola, 78 x 150 mm

4 Agujeros de montaje de 5,5 mm

5 Lengüeta para asegurar el cable de antena

6 Posición de montaje vertical (en el poste de la antena, etc.)

7 Posición de montaje horizontal

Monte la antena y la consola lejos de superficies planas como muros de edificios,techos y ventanas para evitar reflejos de señales. Si es necesario, proteja la antenade animales y pájaros que pueden afectar a la intensidad de la señal. Protejatambién la antena de los relámpagos.

Posicione siempre la antena y su consola para obtener una visibilidad de línea defoco clara y continua en todas las direcciones, preferiblemente más del 75%. Serequiere un mínimo de un 50% de visibilidad de línea de foco clara para unaoperación ininterrumpida.

1MRK 514 019-UES - Sección 6Conexión

Serie 670 2.0 IEC 79Manual de Instalación

Page 86: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

A

99001046.vsdIEC99001046 V1 ES

Figura 53: Línea de foco de la antena

6.6.2 Instalación eléctricaUtilice un cable coaxial de 50 ohmios con un conector TNC macho en el extremode la antena y un conector SMA macho en el extremo del receptor para conectar laantena al IED. Elija el tipo de cable y la longitud de modo que la atenuación totalsea como máximo de 26 dB a 1,6 GHz. Junto con la antena se suministra un cablede antena apropiado.

La antena tiene un conector TNC hembra para el cable de la antena. Para conocerla ubicación del módulo de tiempo GPS (GTM) consulte la sección "Conectores dela parte posterior". El diagrama de conexión del GTM se muestra en la figura 19.

Asegúrese de que el cable de la antena no esté cargado al conectarloa la antena o al receptor. Cortocircuite el extremo del cable de laantena con algún dispositivo de metal y luego conéctelo a la antena.Cuando la antena esté conectada al cable, conecte el cable alreceptor. El IED se debe desconectar cuando se conecte el cable dela antena.

6.6.3 Protección frente a rayosLa antena debe montarse con la protección frente a rayos adecuada; es decir, elmástil de la antena no debe quedar más elevado que cualquier pararrayos próximo.

Sección 6 1MRK 514 019-UES -Conexión

80 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 87: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 7 Comprobación de la instalación

7.1 Identificación de la versión de software y hardware

La información de las versiones de hardware y software del IED está disponible enla etiqueta adherida a la caja del IED. También existen etiquetas de módulos quepueden utilizarse para identificar los distintos módulos contenidos en el IED (talescomo tarjetas de entrada-salida, etc.).

7.2 Comprobación del montaje

Compruebe que todos los tornillos de fijación estén ajustados y que todos loscables estén conectados.

7.3 Comprobación de la alimentación

Compruebe que la tensión de la alimentación auxiliar permanezca dentro del rangopermitido de tensión de entrada en todas las condiciones de funcionamiento.Compruebe que la polaridad sea correcta antes de energizar el IED.

7.4 Energización del IED

Antes de conectar la alimentación auxiliar, compruebe que la regleta de terminalesesté cableada y colocada correctamente. Retire la película protectora de la partesuperior de la unidad. Compruebe que no haya restos visibles en los orificios deventilación.

Durante el arranque del IED todos los LED se encienden durante un instante. Acontinuación, se observará que:

• El LED Ready de color verde comienza a parpadear• El LCD se enciende y muestra arranque...• Aparece el menú principal. Un LED Ready de color verde continuo al final

indica un inicio correcto del dispositivo.

Si la supervisión automática del IED detecta un error de diagnóstico durante elarranque, el LED verde Ready parpadea y el código de falta interna se visualiza en

1MRK 514 019-UES - Sección 7Comprobación de la instalación

Serie 670 2.0 IEC 81Manual de Instalación

Page 88: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

la pantalla de LCD. Anote el código mostrado para utilizarlo como referencia alcontactar con la asistencia técnica de ABB.

Sección 7 1MRK 514 019-UES -Comprobación de la instalación

82 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 89: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 8 Extracción, reparación y reemplazo

8.1 Ciclo de vida del producto

En algún momento durante el ciclo de vida del producto, el IED se actualiza a unaunidad de última generación. Al seleccionar el producto original, tenga en cuentalas posibilidades de actualización y ampliación que el producto específico le ofrecepara su ciclo de vida completo.

8.2 Comprobación de la información del IED

La información del IED incluye información detallada acerca del dispositivo, comoel número de versión y el de serie. Para encontrar la información, navegue por losmenús de la LHMI de la forma indicada a continuación:

1. Seleccionar Menú principal/Diagnósticos/Estado IED.2. Para seleccionar un submenú, utilice y .3. Para entrar en el submenú seleccionado, utilice .4. Para desplazarse por la información, utilice y .

El submenú Identificadores del producto contiene información relativa alproducto, como su tipo, número de serie, número de pedido, fecha de fabricación yversión de software.

El submenú HW instalado contiene información acerca de los módulos de hardware.

8.3 Extracción del IED

Antes de extraer el IED, asegúrese de desactivar la alimentación auxiliar y dedesconectar todos los cables.

Para su actualización, no es necesario retirar el IED. Antes deextraer el IED, consulte con su oficina local de ABB si el IEDpuede ser actualizado.

1MRK 514 019-UES - Sección 8Extracción, reparación y reemplazo

Serie 670 2.0 IEC 83Manual de Instalación

Page 90: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

8.4 Envío del IED para su reparación

Si existen problemas relacionados con el producto, póngase en contacto con elrepresentante o la oficina de ABB más cercana para hacer la consulta y recibirinstrucciones.

8.5 Sustitución del IED

Para reemplazar el IED con otra unidad idéntica, extraiga el IED e instale el nuevo.Contacte a la oficina de ABB local para obtener información sobre unidadesreemplazables.

Sección 8 1MRK 514 019-UES -Extracción, reparación y reemplazo

84 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 91: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 9 Datos técnicos

9.1 Dimensiones

9.1.1 Caja sin cubierta posterior

CB

D

E

A

IEC08000164-2-en.vsdIEC08000164 V2 EN

Figura 54: Caja sin cubierta posterior

1MRK 514 019-UES - Sección 9Datos técnicos

Serie 670 2.0 IEC 85Manual de Instalación

Page 92: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

xx08000166.vsd

JG

F

K

H

IEC08000166 V1 EN

Figura 55: Caja sin cubierta posterior con kit de montaje en rack de 19”

Tamaño decaja (mm)

A B C D E F G H J K

6U, 1/2 x 19” 265,9 223,7 201,1 252,9 205,7 190,5 203,7 - 187,6 -

6U, 3/4 x 19” 265,9 336,0 201,1 252,9 318,0 190,5 316,0 - 187,6 -

6U, 1/1 x 19” 265,9 448,3 201,1 252,9 430,3 190,5 428,3 465,1 187,6 482,6

Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”

Sección 9 1MRK 514 019-UES -Datos técnicos

86 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 93: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

9.1.2 Caja con cubierta posterior

CB

D

E

A

IEC08000163-2-en.vsdIEC08000163 V2 EN

Figura 56: Caja con cubierta posterior

1MRK 514 019-UES - Sección 9Datos técnicos

Serie 670 2.0 IEC 87Manual de Instalación

Page 94: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

xx08000165.vsd

JG

F

K

H

IEC08000165 V1 EN

Figura 57: Caja con cubierta posterior y kit de montaje en rack de 19”

IEC05000503-2-en.vsdIEC05000503 V2 ES

Figura 58: Caja con cubierta posterior y detalles

Tamaño decaja (mm)

A B C D E F G H J K

6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 242.1 255.8 205.7 190.5 203.7 - 228.6 -

6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 242.1 255.8 318.0 190.5 316.0 - 228.6 -

6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 242.1 255.8 430.3 190.5 428.3 465.1 228.6 482.6

Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”.

Sección 9 1MRK 514 019-UES -Datos técnicos

88 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 95: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

9.1.3 Dimensiones del montaje empotrado

CAB

ED

IEC08000162-2-en.vsdIEC08000162 V2 EN

Figura 59: Montaje empotrado

Tamaño de cajaTolerancia

Dimensiones de corte (mm)

A+/-1

B+/-1

C D

6U, 1/2 x 19" 210.1 254.3 4.0-10.0 12.5

6U, 3/4 x 19" 322.4 254.3 4.0-10.0 12.5

6U, 1/1 x 19" 434.7 254.3 4.0-10.0 12.5

E = 188,6 mm sin cubierta posterior de protección; 229,6 mm con cubierta posterior de protección

1MRK 514 019-UES - Sección 9Datos técnicos

Serie 670 2.0 IEC 89Manual de Instalación

Page 96: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

9.1.4 Dimensiones del montaje empotrado adyacente

IEC06000182-2-en.vsdIEC06000182 V2 EN

Figura 60: IED serie 670 de 1/2 x 19” adyacente a RHGS6.

xx05000505.vsd

B

A

C

GD

E

F

IEC05000505 V1 ES

Figura 61: Dimensiones del corte del panel para el montaje empotradoadyacente

Tamaño de caja(mm)Tolerancia

A±1

B±1

C±1

D±1

E±1

F±1

G±1

6U, 1/2 x 19” 214.0 259.3 240.4 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro

6U, 3/4 x 19” 326.4 259.3 352.8 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro

6U, 1/1 x 19” 438.7 259.3 465.1 190.5 34.4 13.2 6,4 diámetro

Sección 9 1MRK 514 019-UES -Datos técnicos

90 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 97: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

9.1.5 Dimensiones del montaje mural

=IEC04000471=2=es=Original.vsd

Tornillos M6 o equivalentes

A

B

C

D

E

80 mm(3.15")

IEC04000471 V2 ES

Figura 62: Montaje mural

Tamaño de caja(mm)

A B C D E

6U, 1/2 x 19” 292,0 267,1 272,8 390,0 243,0

6U, 3/4 x 19” 404,3 379,4 272,8 390,0 243,0

6U, 1/1 x 19” 516,0 491,1 272,8 390,0 243,0

1MRK 514 019-UES - Sección 9Datos técnicos

Serie 670 2.0 IEC 91Manual de Instalación

Page 98: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

92

Page 99: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Sección 10 Glosario

AC Corriente alterna

ACC Canal actual

ACT Herramienta de configuración de aplicaciones dentro delPCM600

A/D Convertidor analógico digital

ADBS Supervisión de amplitud de banda inactiva

ADM Módulo de conversión analógico-digital, con sincronizaciónde tiempo

AI Entrada analógica

ANSI Instituto Nacional de Normalización de EE UU

AR Reenganche automático

ASCT Transformador de corriente sumador auxiliar

ASD Detección de señal adaptable

ASDU Unidad de datos de servicio de aplicación

AWG Normativa americana de calibres de cables

BBP Protección de barras

BFOC/2,5 Conector de fibra óptica de bayoneta

BFP Protección de fallo de interruptor

BI Entrada binaria

BIM Módulo de entradas binarias

BOM Módulo de salidas binarias

BOS Estado de las salidas binarias

BR Relé biestable externo

BS Normativa británica

BSR Función de transferencia de señales binarias; bloques derecepción

BST Función de transferencia de señales binarias; bloques detransmisión

C37,94 Protocolo IEEE/ANSI usado para enviar señales binariasentre los IED

CAN Red de área de control. Estándar ISO (ISO 11898) paracomunicación serie

1MRK 514 019-UES - Sección 10Glosario

Serie 670 2.0 IEC 93Manual de Instalación

Page 100: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

CB Interruptor

CBM Módulo de backplane combinado

CCITT Comité Consultivo Internacional de Telegrafía y Telefonía.Organismo de normalización patrocinado por NacionesUnidas dentro de la Unión Internacional deTelecomunicaciones.

CCM Módulo portador de CAN

CCVT Transformador de tensión acoplado capacitivo

Clase C Clase de transformador de corriente de protección segúnIEEE/ ANSI

CMPPS Megapulsos por segundo combinados

CMT Herramienta de administración de comunicaciones en elPCM600

CO (ciclo) Ciclo de cierre-apertura

Codireccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan dos pares trenzados que posibilitan transmitirinformación en ambas direcciones.

COM Comando

COMTRADE Formato común estándar para el intercambio de datostransitorios para el registrador de perturbaciones según IEEE/ANSI C37.111, 1999 / IEC60255-24

Contra-direccional Método de transmisión de G.703 en una línea equilibrada. Seutilizan cuatro pares trenzados, de los cuales dos se utilizanpara transmitir datos en ambas direcciones y dos paratransmitir señales de reloj.

COT Causa de transmisión

CPU Unidad de procesamiento central

CR Recepción de la portadora

CRC Control de redundancia cíclica

CROB Bloque funcional de salida de relé de control

CS Envío de la portadora

CT Transformador de corriente

CU Unidad de comunicación

CVT o CCVT Transformador de tensión capacitivo

DAR Reenganche automático con retardo

DARPA Agencia de proyectos de investigación avanzada de defensa(diseñador en EE.UU. del protocolo TCP/IP, etc.)

DBDL Barra inactiva, línea inactiva

Sección 10 1MRK 514 019-UES -Glosario

94 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 101: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

DBLL Línea activa, barra inactiva

DC Corriente continua

DFC Control de flujo de datos

DFT Transformada discreta de Fourier

DHCP Protocolo de configuración dinámica de host

DIP (interruptor) Interruptor pequeño montado en un circuito impreso

DI Entrada digital

DLLB Línea inactiva, barra activa

DNP Protocolo de red distribuida según la norma IEEE 1815-2012

DR Registrador de perturbaciones

DRAM Memoria dinámica de acceso aleatorio

DRH Administrador de informes de perturbaciones

DSP Procesador de señales digitales

DTT Esquema de disparo transferido directo

EHV Red de tensión extra alta

EIA Asociación de Industrias Electrónicas

EMC Compatibilidad electromagnética

EMF Fuerza electromotriz

EMI Interferencia electromagnética

EnFP Protección de zona muerta

EPA Arquitectura de rendimiento mejorado

ESD Descarga electrostática

F-SMA Tipo de conector de fibra óptica

FAN Número de falta

FCB Bit de control de flujo; bit de conteo de trama

FOX 20 Sistema modular de telecomunicación de 20 canales paraseñales de voz, datos y protección

FOX 512/515 Multiplexor de acceso

FOX 6Plus Multiplexor compacto de división de tiempo para latransmisión de hasta siete canales dúplex de datos digitalespor fibra óptica

FUN Tipo de función

G.703 Descripción eléctrica y funcional de líneas digitalesutilizadas por empresas locales de telefonía. Se puedetransportar por líneas equilibradas y no equilibradas.

1MRK 514 019-UES - Sección 10Glosario

Serie 670 2.0 IEC 95Manual de Instalación

Page 102: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

GCM Módulo de interfaz de comunicación con módulo receptor deportadora de GPS.

GDE Editor de la pantalla gráfica dentro del PCM600

GI Comando de interrogación general

GIS Aparamenta con aislamiento en gas

GOOSE Evento de subestación orientado a objetos genéricos

GPS Sistema global de posicionamiento

GSAL Aplicación de seguridad genérica

GTM Módulo horario GPS

HDLC (protocolo) Control de conexión de datos de alto nivel; protocolo basadoen el estándar HDLC

HFBR (conector) Conector de fibra plástica

HMI Interfaz hombre-máquina

HSAR Reenganche automático de alta velocidad

HV Alta tensión

HVDC Corriente continua de alta tensión

ICT Herramienta de instalación y puesta en servicio paraprotección basada en inyección en REG670

IDBS Supervisión de banda inactiva de integración

IEC Comité eléctrico internacional

IEC 60044-6 Norma IEC; Transformadores de medida – Parte 6:Requisitos de transformadores de corriente de protecciónpara la respuesta en régimen transitorio.

IEC 60870-5-103 Norma de comunicación para equipos de protección.Protocolo en serie maestro/esclavo para comunicacionespunto a punto

IEC 61850 Norma de comunicación de automatización de subestaciones

IEC 61850-8-1 Norma de protocolo de comunicación

IEEE Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica

IEEE 802.12 Norma de tecnología de red que proporciona 100 Mbits/s, encables de fibra óptica o de par trenzado

IEEE P1386.1 Norma de tarjeta PCI Mezzanine (PMC) para módulos debus local. Hace referencia al estándar CMC (IEEE P1386,conocido también como tarjeta Mezzanine común) relativo alsistema mecánico y las especificaciones PCI del SIG (Grupode Interés Especial) PCI correspondientes a la EMF (fuerzaelectromotriz).

Sección 10 1MRK 514 019-UES -Glosario

96 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 103: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

IEEE 1686 Norma para dispositivos electrónicos inteligentes (IED) desubestaciones, capacidades de seguridad cibernética

IED Dispositivo electrónico inteligente

I-GIS Aparamenta inteligente con aislamiento en gas

IOM Módulo de entradas/salidas binarias

Instancia Cuando en el IED hay varias repeticiones de la mismafunción, se denominan instancias de esa función. Unainstancia de una función es idéntica a otra del mismo tipo,aunque tiene un número distinto en las interfaces de usuariodel IED. El término "instancia" se define ocasionalmentecomo un elemento de información representativo de undeterminado tipo. De la misma forma, una instancia de unafunción existente en el IED es representativa de un tipo defunción.

IP 1. Protocolo de Internet. Capa de red correspondiente aljuego de protocolos TCP/IP, muy utilizada en redes Ethernet.IP es un protocolo de conmutación de paquetes de esfuerzorazonable sin conexiones. Proporciona enrutamiento depaquetes, fragmentación y reensamblaje a través de la capade conexión de datos.2. Protección de entrada según IEC 60529

IP 20 Protección de entrada según IEC 60529, nivel 20

IP 40 Protección de entrada según IEC 60529, nivel 40

IP 54 Protección de entrada según IEC 60529, nivel 54

IRF Señal de fallo interno

IRIG-B Código de tiempo de formato B según la norma 200 delGrupo de Instrumentación de Rangos Internos

ITU Unión Internacional de Telecomunicaciones

LAN Red de área local

LIB 520 Módulo de software de alta tensión

LCD Pantalla de cristal líquido

LDCM Módulo de comunicación de diferencial de línea

LDD Dispositivo de detección local

LED Diodo emisor de luz

LNT Herramienta de red LON

LON Red de funcionamiento local

MCB Interruptor automático

MCM Módulo portador de tarjeta Mezzanine

MIM Módulo de miliamperios

1MRK 514 019-UES - Sección 10Glosario

Serie 670 2.0 IEC 97Manual de Instalación

Page 104: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

MPM Módulo de procesamiento principal

MVAL Valor de medición

MVB Bus multifunción. Bus en serie estandarizado, desarrolladooriginalmente para su uso en trenes.

NCC Centro Nacional de Control

NOF Número de faltas en la red

NUM Módulo numérico

OCO cycle Ciclo de apertura-cierre-apertura

OCP Protección de sobreintensidad

OEM Módulo óptico Ethernet

OLTC Cambiador de toma en carga

OTEV Registro de datos de perturbaciones iniciado por un eventodistinto que el arranque/activación

OV Sobretensión

Overreach Término utilizado para describir el comportamiento del reléen condiciones de faltas. Por ejemplo, un relé de distancia seencuentra en estado de sobrealcance cuando su impedanciaes menor que la impedancia aparente hasta la falta, aplicadaal punto de equilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé “ve”la falta, pero quizás no la debería haber visto.

PCI Interconexión de componentes periféricos; bus de datos local

PCM Modulación por impulsos codificados

PCM600 Administrador IED de protección y control

PC-MIP Norma de tarjeta Mezzanine

PMC Tarjeta PCI Mezzanine

POR Sobrealcance permisivo

POTT Disparo de portadora, por sobrealcance permisivo

Process bus Bus o LAN utilizado en el nivel de procesos, es decir,próximo a los componentes medidos o controlados.

PSM Módulo de alimentación auxiliar

PST Herramienta de ajuste de parámetros dentro del PCM600

PT (relación) Relación del transformador de potencia o del transformadorde tensión

PUTT Disparo de portadora por subalcance permisivo

RASC Relé de comprobación de sincronismo, COMBIFLEX

RCA Ángulo característico del relé

RISC Ordenador de juego de instrucciones reducidas

Sección 10 1MRK 514 019-UES -Glosario

98 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 105: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

RMS Valor eficaz (valor de raíz cuadrada media)

RS422 Interfaz serie equilibrada para la transmisión de datosdigitales en conexiones punto a punto.

RS485 Enlace serie de acuerdo con la norma EIA RS485

RTC Reloj de tiempo real

RTU Unidad de terminal remoto

SA Automatización de subestaciones

SBO Seleccionar antes de accionar

SC Interruptor o pulsador de cierre

SCL Ubicación de cortocircuito

SCS Sistema de control de estaciones

SCADA Control, supervisión y adquisición de datos

SCT Herramienta de configuración de redes según la norma IEC61850

SDU Unidad de datos de servicio

SLM Módulo de comunicación serie.

SMA (conector) Subminiatura versión A; conector roscado con impedanciaconstante.

SMT Herramienta de matriz de señales dentro del PCM600

SMS Sistema de supervisión de estaciones

SNTP Protocolo simple de hora en redes; se utiliza para sincronizarrelojes de ordenadores en redes de área local. Este protocolopermite reducir la necesidad de tener que contar con relojesde hardware precisos, en cada sistema incorporado, en unared. En su lugar, cada nodo integrado se puede sincronizarcon un reloj remoto, proporcionando la precisión necesaria.

SOF Estado de faltas

SPA Adquisición de protección Strömberg (SPA), protocolo enserie maestro/esclavo para comunicaciones punto a punto

SRY Conmutador de condición de interruptor disponible

ST Conmutador o pulsador de disparo

Starpoint Punto neutro del transformador o generador

SVC Compensación estática de VAr

TC Bobina de disparo

TCS Supervisión de circuitos de disparo

TCP Protocolo de control de transmisión. Protocolo de capa detransporte más común utilizado en Ethernet e Internet.

1MRK 514 019-UES - Sección 10Glosario

Serie 670 2.0 IEC 99Manual de Instalación

Page 106: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

TCP/IP Protocolo de control de transmisión sobre protocolo deInternet. Protocolos de facto estándar Ethernet incorporadosen 4.2BSD Unix. El protocolo TCP/IP fue desarrollado porDARPA para el funcionamiento de Internet y abarcaprotocolos de capa de transporte y de capa de red. Mientrasque TCP e IP especifican dos protocolos en capas deprotocolos determinados, TCP/IP se utiliza con frecuenciapara referirse al juego completo de protocolos delDepartamento de Defensa de EE. UU. basado en ellos,incluidos Telnet, FTP, UDP y RDP.

TEF Función de protección retardada de faltas a tierra

TM Transmitir (datos de perturbaciones)

TNC (conector) Threaded Neill Concelman; versión roscada de impedanciaconstante de un conector BNC.

TP Disparo (falta registrada)

TPZ, TPY, TPX,TPS

Clase de transformador de corriente según IEC.

TRM Módulo de transformador. Este módulo transforma lascorrientes y tensiones tomadas del proceso a nivelesadecuados para el posterior procesamiento de las señales.

TYP Identificación de tipo

UMT Herramienta de administración de usuarios

Underreach Término utilizado para describir el comportamiento del reléen condiciones de faltas. Por ejemplo, un relé de distancia seencuentra en estado de subalcance cuando su impedancia esmayor que la impedancia aparente hasta la falta, aplicada alpunto de equilibrio, es decir, el alcance fijado. El relé no“ve” la falta, pero quizás la debería haber visto. Consultetambién "Sobrealcance".

UTC Tiempo universal coordinado. Escala de tiempo coordinada,mantenida por el Bureau International des Poids et Mesures(BIPM), que conforma la base de una diseminacióncoordinada de frecuencias estándar y señales de tiempo.UTC se deriva de "tiempo atómico internacional" (TAI) alañadir un número entero de "segundos intercalares" parasincronizarlo con el tiempo universal 1 (UT1), teniendo encuenta así la excentricidad de la órbita de la Tierra y lainclinación del eje de rotación (23,5°), y mostrando al mismotiempo la rotación irregular de la Tierra, en la que se basaUT1. El tiempo universal coordinado se expresa mediante unreloj de 24 horas y emplea el calendario Gregoriano. Seutiliza para la navegación aérea y marítima, donde tambiénse conoce a veces por el nombre militar "tiempo zulú"

Sección 10 1MRK 514 019-UES -Glosario

100 Serie 670 2.0 IECManual de Instalación

Page 107: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

(tiempo medio de Greenwich). "Zulú" en el alfabeto fonéticosignifica "Z" que, a su vez, significa longitud cero.

UV Subtensión

WEI Lógica de extremo con alimentación débil

VT Transformador de tensión

X.21 Interfaz de señalización digital utilizada principalmente paraequipos de telecomunicaciones.

3IO Tres veces la corriente de secuencia cero. Se denomina confrecuencia corriente residual o de falta a tierra

3UO Tres veces la tensión de secuencia cero. Se denomina confrecuencia tensión residual o de punto neutro.

1MRK 514 019-UES - Sección 10Glosario

Serie 670 2.0 IEC 101Manual de Instalación

Page 108: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

102

Page 109: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

103

Page 110: Serie 670 2.0 IEC Manual de Instalación...productos EN 60255-26 en lo relativo a la Directiva CEM, y las normas de productos EN 60255-1 y EN 60255-27 en lo relativo a la Directiva

Contacto

ABB ABSubstation Automation ProductsSE-721 59 Västerås, SueciaTeléfono +46 (0) 21 32 50 00Fax +46 (0) 21 14 69 18

www.abb.com/substationautomation

1MR

K 5

14 0

19-U

ES

Cop

yrig

ht 2

015

AB

B. T

odos

los

dere

chos

res

erva

dos.