SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas...
Transcript of SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas...
SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS
Mūsų pareiga tausoti aplinką
Įmonė „Mitsubishi Motors“ projektuoja ir gamina aukštos kokybės
automobilius bei jų komponentus, siekdama pasiūlyti pirkėjams ilgaamžes
transporto priemones ir puikias techninės priežiūros paslaugas,
užtikrinančias optimalią jų techninę būklę. Vertiname mus supančią aplinką
ir naudojame medžiagas, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai po
to, kai pasibaigia Jūsų automobilio, įsigyto iš kompanijos „Mitsubishi
Motors“, eksploatavimo laikotarpis. Pasibaigus automobilio eksploatavimo
laikotarpiui, priimame pirkėjų automobilius ir perdirbame juos aplinkai
nekenksmingu būdu, laikydamiesi ES direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų
transporto priemonių, taip pat visų kitų galiojančių nacionalinių teisės aktų
reikalavimų.
Visi „Mitsubishi Motors“ automobiliai (kai pakrauto automobilio masė
neviršija 3,5 t), parduoti po 2002 m. liepos 1 d., nemokamai priimami iš
paskutinių savininkų nurodytuose surinkimo punktuose, tačiau priimamos
tik visus pagrindinius komponentus turinčios mašinos, kuriose nėra šiukšlių.
Nuo 2007 m. sausio 1 d. ši paslauga taikoma visiems „Mitsubishi Motors“
automobiliams, nepriklausomai nuo jų pardavimo dienos. „Mitsubishi
Motors“ eksploatuoti
netinkamų transporto priemonių surinkimo punktų tinklas priima senus
automobilius ir perdirba juos aplinkai nekenksmingu būdu. Be to, nuolat
vertiname ir geriname automobilių bei jų komponentų perdirbimo galimybes,
kad ateityje galėtume perdirbti dar daugiau senų automobilių.
Visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galioja Europos Sąjungos
direktyva dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių ir teikiama
nemokama tokių transporto priemonių surinkimo paslauga. Spausdinant šį
leidinį, kai kuriose valstybėse narėse Direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų
transporto priemonių perkėlimas į nacionalinę teisę galėjo būti nebaigtas
vykdyti.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos, apsilankykite interneto svetainėje
www.mitsubishi-motors-europe.com ir pasirinkite Jūsų šalies „Mitsubishi
Motors“ techninės priežiūros paslaugų teikėjų tinklo interneto svetainę arba
telefonu susisiekite su Jūsų šalyje veikiančiu „Mitsubishi Motors“ klientų
aptarnavimo centru.
NEPRILYGSTAMA PASLAUGŲ KOKYBĖ PO PARDAVIMO
Apie 2500 įmonės „Mitsubishi Motors“ įgaliotų techninės priežiūros centrų
visoje Europoje suteiks pagalbą, kad ir kur būtumėte.
PROFESIONALI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Net naujiems automobiliams būtina reguliari techninė priežiūra ir apžiūra.
Tai būtina ne tik tam, kad galėtumėte džiaugtis judėjimo laisve, bet ir dėl to,
kad būtų užtikrintas Jūsų ir Jūsų keleivių saugumas. „Mitsubishi“ įgaliotuose
techninės priežiūros centruose kvalifikuoti specialistai naudoja specializuotą
diagnostikos įrangą bei originalias dalis ir yra visada pasiruošę Jums
padėti.Meistrai iš anksto informuos Jus apie darbų kainą, taigi išvengsite
nemalonių staigmenų, kai grįšite pasiimti savo automobilio.
„MITSUBISHI MOTORS“ ORIGINALIOS DALYS
Nelaimingų atsitikimų kyla net dėl mažiausių techninių gedimų. Taigi, visos
„Mitsubishi Motors“ originalios dalys gaminamos ir išbandomos laikantis
griežtų kokybės standartų. Jei norite užtikrinti savo automobilio ir keleivių
saugumą, rekomenduojame naudoti „Mitsubishi Motors“ originalias dalis.
„Mitsubishi Motors“ originalių dalių įsigysite visuose „Mitsubishi“ įgaliotuose
techninės priežiūros centruose. Didžiuojamės tuo, kad gauname
aukščiausius įvertinimus reguliariai atliekamuose paslaugų po pardavimo
kokybės tyrimuose.
BE ABEJO, TAIKOME VISAPUSIŠKĄ GARANTIJĄ
Naujiems „Mitsubishi“ automobiliams taikome standartinę visapusišką
5* metų arba 100 000 km (62 500 mylių) (priklausomai nuo to, kas įvyks
pirmiau) garantiją.Garantija dėl rūdžių sukeliamos kėbulo perforacijos
taikoma pirmuosius 12* metų. Statistiniai duomenys apie „Mitsubishi“
automobilių patikimumą yra nepriekaištingi, visgi mažai tikėtinu bet kokių
nesklandumų atveju siūlome pagalbos paketą „Mitsubishi Motors
Assistance Package“ (MAP). *Priklausomai nuo automobilio modelio ir rinkos. Daugiau informacijos rasite „Mitsubishi“ paslaugų brošiūroje.
PAGALBOS PAKETAS „MITSUBISHI MOTORS
ASSISTANCE PACKAGE“ (MAP) – NEMOKAMA
TECHNINĖ PAGALBA GEDIMŲ ATVEJU
Norėdami parodyti, kad mums rūpi Jūsų judėjimo
laisvė ir kad esame įsitikinę savo automobilių
patikimumu, Jums įsigyjant naują „Mitsubishi“
automobilį išduodame nemokamą MAP kortelę,
galiojančią 5 metus. MAP kortelė užtikrins Jūsų
mobilumą daugiau nei 30 šalių visoje Europoje. Kad
ir kur
būtumėte, prireikus pagalbos dėl gedimo, nelaimingo atsitikimo, vagystės ar
vandalizmo, skambinkite telefono numeriu, nurodytu ant Jūsų kortelės, ir
mes išspręsime Jūsų problemą. Mūsų specialistai dirba 24 valandas per
parą, 7 dienas per savaitę.Rimtų gedimų atveju automobilį nuvešime
artimiausiam „Mitsubishi“ atstovui ir Jums pasiūlysime nakvynės paslaugas,
galimybę tęsti kelionę pakaitiniu automobiliu ir automobilio pargabenimo į
Jūsų šalį paslaugą.
MITSUBISHI MOTORS CORPORATION www.mitsubishi-motors.com
MITSUBISHI MOTORS EUROPE B.V. www.mitsubishi-motors-europe.com
Dalis įrangos gali skirtis, priklausomai nuo šalies. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. Visos teisės saugomos.
10 eng-in 000000 Mėnuo. Spausdinimo metai, šalis
ww
w.m
its
ub
ish
i-m
oto
rs.c
om
I
4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Red Diamond“ [P62]
PASIRENGĘS VISKAM Drąsios linijos. Platėjantys sparnai. Išraiškingos linijos kuria šuoliui pasirengusio sportininko įspūdį.
Modelis ECLIPSE CROSS su stačiai įtaisytu galiniu stiklu privers atsigręžti ir nepaliks abejingų.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 3 4
4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Black“ stiliaus odinis salonas
ĮKVEPIANTI ENERGIJA VOS TIK JUMS PANORĖJUS Sportiškas, kruopščiai įrengtas salonas privers Jūsų širdį plakti greičiau ir sustiprins vairavimo malonumą.
Kiekviena detalė yra sukurta taip, kad padėtų išlaikyti dėmesį ir neprarasti kontrolės. Taigi,
automobiliui reaguojant į kiekvieną Jūsų judesį, mėgausitės intuityviu vairavimu.
Ekranas „Head Up Display“ [HUD]
Spalvotame projekciniame ekrane „Head Up Display“
patogiai rodoma svarbiausia informacija apie
automobilį. Galite reguliuoti vaizdo ryškumą ir ekrano
aukštį, pritaikydami jį savo poreikiams ir aplinkos
sąlygoms. Ekranas pakyla arba nusileidžia įjungus
degimą.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 5 6
Ekrano „Head Up Display“ nuotrauka
4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Black“ stiliaus odinis salonas
MALONI PATIRTIS VISIEMS Visi keleiviai mėgausis kelione erdviame salone, meistriškai įrengtame naudojant kokybiškas
medžiagas. Patogios sėdynės su atraminiais paviršiais ir daug laisvos erdvės kojoms leis jaustis
patogiai net ir ilgose kelionėse.
Galinių sėdynių reguliavimas
Patogios 200 mm atstumu slankiojamos galinės sėdynės su 9
pakopų atlošo funkcija gali būti paslenkamos iki galo, paliekant itin
daug erdvės kojoms. Net ir tokiu atveju bagažinėje liks daug laisvos
vietos. Be to, norėdami daugiau erdvės gale, galite atskirai atlenkti
60:40 santykiu perskirtą sėdynės atlošą.
Grakštūs slenksčiai
Grakščios formos slenksčiai
yra apsaugoti nuo purvo,
kurio susikaupia ant durelių
apdailos elementų, taigi į
automobilį įlipsite ir iš jo
išlipsite neišsitepdami
drabužių.
Galinis stiklas
Per pusiau padalytą galinį stiklą
aiškiai matysite vaizdą
automobilio gale, kurio neužstos
žemai įtaisytos reguliuojamo
aukščio galvos atramos,
užtikrinančios patogią
galvos padėtį.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 7 8
PASLENKAMOS SĖDYNĖS
200 mm
NEPRARASKITE KONTROLĖS NETIKĖTOSE SITUACIJOSE Su iššūkiais susiduriame, kai mažiausiai to tikimės. Nesvarbu, ar važiuosite vingiuotu keliu, ar snieguota kelio
danga, automobilio dinamikos valdymo sistema „Super-All Wheel Control“ (S-AWC) optimaliai paskirstys
sukimo momentą galiniams ratams bei sureguliuos priekinių kairės ir dešinės pusės ratų sukimo momentą ir
stabdymą ir taip užtikrins neįtikėtiną stabilumą bei kontrolę.
Integruota automobilio dinamikos valdymo
sistema „Super-All Wheel Control“ (S-AWC)
Sistema S-AWC, kurią sudaro elektroninė keturių varančiųjų ratų kontrolės funkcija ir firminė „Mitsubishi Motors“ sistema „Active Yaw Control“ (AYC),
kuri stabdydama optimaliai paskirsto sukimo momentą kairės ir dešinės pusės ratams, kelyje suteikia dar daugiau pasitikėjimo savimi. Net jei netyčia
paspausite stabdžių pedalą arba per stipriai spustelėsite greičio pedalą sniegu padengtame posūkyje, be didesnių pastangų išlaikysite kontrolę, nes
sistema S-AWC, įvertinus kelio sąlygas realiuoju laiku ir reguliuodama stabdžius bei galinį diferencialą pagerina automobilio valdymą. Įspėjamoji
lemputė prietaisų skydelyje praneša apie sistemos S-AWC būseną. Norėdami pagerinti valdymo tikslumą posūkiuose, stabilumą važiuojant tiesiai ir
manevringumą slidžiame kelyje, galite rinktis AUTO, SNOW arba GRAVEL režimą, atsižvelgdami į kelio sąlygas.
AUTO režimas
Užtikrina patikimą keturių
varančiųjų ratų kontrolę įvairiomis
sąlygomis.
SNOW režimas
Didina stabilumą slidžiame kelyje ir
yra optimaliai pritaikytas snieguotai
dangai.
GRAVEL režimas
Užtikrina puikų valdomumą sunkiai
pravažiuojamuose keliuose ir
padeda išvengti įklimpimo.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
9 10
JAUTRUS GREITĖJIMAS DAUGIAU GALIOS IŠ KIEKVIENO DEGALŲ LAŠO.
1,5 l darbinio tūrio benzininis variklis su tiesioginio degalų
įpurškimo sistema ir turbokompresoriumi
Naujai suprojektuotas mažesnis, bet našesnis variklis su
turbokompresoriumi, užtikrinančiu galingą sukimo momentą esant
mažoms ir vidutinėms apsukoms, garantuoja staigų greitėjimą vos tik
spustelėsite greičio pedalą. Tokį greitą atsaką padeda užtikrinti
tiesioginio kuro įpurškimo sistema, išmetimo kolektoriuje integruota
cilindro galvutė, natriu užpildyti išmetimo vožtuvai, sistema „Mitsubishi
Innovative Valve timing Electronic Control“ (MIVEC) ir kt.
275
250
225
200
175
150
125
100
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Atlikite visus reikiamus veiksmus atsipalaidavę ir patogiai.
Stabilus, intuityvus ir nuspėjamas valdymas. Modelis ECLIPSE CROSS tiksliai klauso kiekvienos vairuotojo komandos – tai leidžia užtikrinti
nepriekaištingai suderinta pakaba, klusni vairo sistema ir itin tvirta kėbulo konstrukcija, sustiprinta taikant taškinio suvirinimo technologiją ir
panaudojus konstrukcinius klijus ir standartinį kėbulo sutvirtinimo strypą, įtaisytą virš variklio. Tuo pat metu visi keleiviai mėgausis itin patogia kelione
bet kokiomis kelio sąlygomis.
30
20
10
0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
Variklio sukimosi greitis (aps./min.)
1,5 l MIVEC
INVECS-III CVT ir 6 MT
Pažangi CVT transmisija ir naujoji laipsniška pavarų kontrolės
sistema, leidžianti mėgautis sklandžiu pavarų perjungimu,
užtikrina malonų ir galingą greitėjimą bei išskirtinį degalų
naudojimo efektyvumą. Galite rinktis naują mažai sveriančią
šešių pavarų mechaninę transmisiją.
Sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G)
Automatiškai išjungdama variklį, kai automobilis stovi, pavyzdžiui, laukiant prie
šviesoforo, sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G) mažina degalų sąnaudas ir
išmetamo CO2 kiekį.Atleidus stabdžių pedalą (modelio versijoje CVT) arba
paspaudus sankabos pedalą (modelio versijoje MT), variklis nedelsiant
pasileidžia.
Pastaba. Įjungus sistemą „Brake Auto Hold“, variklis neįsijungs, kol nepaspausite greičio pedalo.
Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais
užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą.
(Nuotraukos pateikiamos tik kaip pavyzdys.)
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
11 12
STABDYMAS
VARIKLIS
STABDYMAS
ĮSIJUNGIA
ATLEISTAS PEDALAS SANKAB
OS
PEDA
LAS
ĮSPAU
STAS
ĮJUNGTAS VARIKLIS
VARIKLIS
STABDŽIŲ PEDALAS
IŠSIJUNGIA ĮSPAUSTAS
SANKAB
OS
PEDAL
AS
ATLEI
STAS
4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Bronze Metallic“ [C21]
Su
kim
o
mo
men
tas
(Nm
)
Gali
a (
kW
)
PATIKIMA VISAPUSIŠKA APSAUGA Pažangi saugos technologija užtikrina saugesnį ir patikimesnį vairavimą kelyje ir stovėjimo
aikštelėse dieną ir naktį. Išmanieji jutikliai, stebintys aplinką ir įspėjantys vairuotoją apie
kylančius pavojus, aktyviosios sistemos, padedančios kontroliuoti automobilį, ir patikimos
pasyviosios saugos sistemos lemia neįtikėtiną modelio OUTLANDER saugumo lygį
įvairiomis sąlygomis.
Nematomos zonos stebėjimo sistema „Blind Spot Warning“ [BSW]
Šią saugos sistemą sudaro radaro jutikliai, įrengti galiniame buferyje, aptinkantys į nematomą
zoną (kairėje ir dešinėje pusėje) patenkančias transporto priemones. Įsijungus BSW sistemai ir
išsijungus posūkio signalui, šoninio vaizdo veidrodėlyje įsižiebia įspėjamoji lemputė. Aptikus
transporto priemonę, pasigirsta garsinis signalas (jei įjungtas posūkio signalas) ir atitinkamoje
pusėje pradeda žybčioti šoninio vaizdo veidrodėlyje įrengtos įspėjamosios lemputės.
Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM)
Ši sistema padeda išvengti susidūrimo kaktomuša arba sušvelninti
smūgį, jei susidūrimo išvengti neįmanoma. Sistema, pasitelkdama
integruotą kamerą ir lazerinį radarą, reaguoja į kitas transporto
priemones ir pėsčiuosius.
Susidūrimo pavojus Didelis susidūrimo pavojus Itin didelis susidūrimo pavojus
Sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)
Kai įsijungia RCTA sistema, matavimo prietaisų skydelio ekrane rodomas pranešimas.
Galiniame buferyje įrengtiems radaro jutikliams aptikus artėjančią transporto priemonę, kai
važiuojate atbuline eiga, pasigirsta garsinis signalas ir pradeda žybčioti
abiejuose šoninio vaizdo veidrodėliuose įrengtos įspėjamosios lemputės.
Įspėjamasis signalas + pagalba stabdant Įspėjamasis signalas + automatinis stabdymas
Aadaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“ (ACC)
Ši sistema pasitelkia radarą, kad išlaikytų pasirinktą atstumą tarp Jūsų automobilio ir priešakyje važiuojančios transporto
priemonės ir užtikrintų didesnį saugumą bei Jūsų ramybę. Ji mažina vairuotojo įtampą, ypač spūstyse greitkeliuose.
Priekyje nėra transporto priemonių Priekyje yra transporto priemonė Priekyje yra transporto priemonė (lėtėja / stabdo)
Aplinkos stebėjimas iš visų pusių
Vairuotojas gali peržiūrėti priekyje, gale ir šonuose įrengtų kamerų fiksuojamą vaizdą (įskaitant
vaizdą iš viršaus) ir įsitikinęs, kad nematomoje zonoje nėra kliūčių, dar saugiau pastatyti
automobilį. Galite rinktis iš 7 ekrane rodomo automobilio spalvų.
Pasirinktas greitis išlaikomas net tada, kai nukeliate
koją nuo greičio pedalo.
Išlaikomas Jūsų pasirinktas atstumas iki priešais
Jus važiuojančios transporto priemonės.
Kai priešais Jus važiuojanti transporto
priemonė pradeda važiuoti lėčiau arba sustoja,
ACC sulėtina arba sustabdo Jūsų automobilį.
Gale ir viršuje įrengta kamera
Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies
Ši sistema garsiniu ir vaizdiniu signalu įspėja vairuotoją apie automobilio
nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies, neįjungus posūkio signalo.
Sistema „Active Stability Control“ (ASC)
Sumažėjus ratų sukibimui slidžiame
kelyje arba posūkyje, ASC automatiškai
sureguliuoja variklio galią ir stabdo
atitinkamus ratus, taip padėdama išlaikyti
automobilio kontrolę bei neleisdama
automobiliui slysti.
Be ASC (slystantys galiniai ratai)
Su ASC (slystantys priekiniai ratai)
Pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“ (HSA)
Pradedant važiuoti stačioje
įkalnėje, HSA išlaiko įjungtus
stabdžius iki dviejų sekundžių ir
neleidžia automobiliui pariedėti
atgal, kai atleidžiate stabdžių
pedalą ir kol neįspaudžiate greičio
pedalo.
Be pajudėjimo
įkalnėje sistemos
„Hill Start Assist“
Su pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“
Sistema „Automatic High Beam“ (AHB)
Dėl didesnio saugumo ir patogumo vairuojant naktį tolimosios
šviesos automatiškai yra perjungiamos į artimąsias šviesas,
kai aptinkama kita priešakyje važiuojanti transporto priemonė, ir vėl
įjungiamos, kad Jums nereikėtų
nukelti rankų nuo vairo siekiant perjungti šviesas.
Kėbulo technologija RISE
Įvykus susidūrimui, saugumo lygį
pastebimai didina „Mitsubishi Motors“
kėbulo technologija RISE („Reinforced
Impact Safety Evolution“), kuriai esant
ne tik kėbulas veiksmingai sugeria
smūgio jėgą, bet ir
užtikrinamas kėbulo vientisumas.
7 SRS oro pagalvės
Priekinės, šoninės, langų zonos ir
vairuotojo kelių zonos oro pagalvės
apsaugos Jus ir Jūsų keleivius
susidūrimo atveju.
Pastaba.
FCM: susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistemos (FCM) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio ir nuo atsitiktinio greitėjimo apsaugo ne visose situacijose. Prašome vairuoti saugiai ir
nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. FCM veikia tada, kai priešais Jus yra kita transporto priemonė. FCM taip pat reaguoja į pėsčiuosius, tačiau kartais sistema gali jų nepastebėti ar nesuveikti.
Automatinio stabdymo funkcija įsijungia važiuojant nuo 5 iki 80 km/h greičiu (nuo 5 iki 180 km/h greičiu, jei automobilyje įrengta ACC sistema) (į pėsčiuosius sistema reaguoja važiuojant nuo 5 iki 65 km/h
greičiu). FCM sistema neužtikrina nenutrūkstamo stabdymo – stabdžiai atleidžiami praėjus maždaug 2 sekundėms. Norėdamas, kad automobilis sustotų, vairuotojas turi
paspausti stabdžių pedalą. Kai kuriais atvejais FCM sistema gali nesuveikti, jei vairuotojas staigiai suka vairą arba paspaudžia greičio pedalą, siekdamas išvengti eismo įvykio. Jei turite kokių nors klausimų,
kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
ACC: ACC sistemos aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. Kai kuriais atvejais ACC sistema gali nesuveikti. ACC
gali netinkamai įvertinti faktinę situaciją, priklausomai nuo priešakyje esančios transporto priemonės tipo, oro ir kelio sąlygų. Be to, sistema gali nespėti veiksmingai sustabdyti automobilį, jei priešais važiuojanti
transporto priemonė sustoja staigiai arba kita transporto priemonė netikėtai persirikiuoja priešais Jus. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
LDW: sistema „Lane Departure Warning“, įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies, nėra skirta rizikai sumažinti, kai vairuotojas neatidžiai stebi kelią (žvalgosi į šalis, yra išsiblaškęs ir pan.) arba pablogėjus matomumui dėl oro sąlygų ir t. t. Ji yra skirta važiuojamajai kelio daliai stebėti, automobiliui judant maždaug 65 km/h ar didesniu greičiu. Vairuokite atidžiai ir saugiai. Kartais sistema gali netinkamai aptikti važiuojamąją kelio dalį. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
AHB: ši sistema įsijungia važiuojant maždaug 40 km/h ar didesniu greičiu, bet neveikia, jei važiuojate lėčiau. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
Pastaba. BSW: nematomos zonos stebėjimo sistemos „Blind Spot Warning“ (BSW) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Sistema ne visada įspėja apie į nematomą zoną patekusias transporto priemones. Prašome vairuojant nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. BSW sistema kartais gali netinkamai veikti, priklausomai nuo eismo sąlygų, oro, kelio paviršiaus ir esamų kliūčių. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą. Radaro bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
RCTA: nepasikliaukite vien tik šia sistema – kai kuriomis sąlygomis ji gali aptikti ne visas transporto priemones. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą.
Radaro bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
ASC: ASC kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien tik šiomis pagalbinėmis sistemomis. Naudokite tik to paties tipo ir dydžio padangas visiems keturiems ratams. Automobilyje nemontuokite antrinėje rinkoje parduodamų blokuojamųjų diferencialų. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
HSA: sistema „Hill Start Assist“ (HSA) neatstoja saugaus vairavimo. Niekada nepasikliaukite vien tik šia sistema važiuodami keliuose, kuriuose yra stačių įkalnių. Jei stabdžio pedalui tenka didelė apkrova arba įkalnė yra itin stati ar kelias yra slidus, automobilis gali pajudėti atgal. Ši sistema nėra skirta neleisti automobiliui pajudėti iš vietos itin stačiose įkalnėse ilgiau nei 2 sekundes. Nenaudokite šios sistemos vietoj rankinio stabdžio, norėdami, kad automobilis nepajudėtų iš vietos. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.
7 SRS oro pagalvės: oro pagalvės yra papildomos apsaugos sistemos „Supplemental Restraint System“ (SRS) dalis. Norėdami sumažinti išsiskleidžiančios oro pagalvės keliamą pavojų, visada užsisekite saugos diržą, sėdėkite išsitiesę sėdynės viduryje ir nesiremkite į dureles. Jei įmanoma, 12 metų ir jaunesnius vaikus visada vežkite gale ir naudokite atitinkamas vaikų apsaugos priemones. Jei ant priekinės sėdynės vežate apgręžtą saugos diržu prisegamą vaikišką kėdutę, atjunkite SRS oro pagalvę. Daugiau informacijos rasite savininko vadove ir vaikiškos kėdutės instrukcijoje.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
13 14
Tolimosios šviesos
Artimosios šviesos
Išsiskleidžiančių oro pagalvių nuotrauka
Priekinė kamera
Kairės pusės kamera
Dešinės pusės kamera
Galinio vaizdo kamera
Įspėjamasis signalas + intensyvus automatinis stabdymas
Jutiklinis valdiklis
Jutiklinis valdiklis leidžia intuityviai valdyti sistemą „Smartphone-link Display Audio“, kuri yra pagrįsta
žmogaus ir mašinos sąsajos koncepcija. Be to, jis yra suderinamas su programa „Apple CarPlay“.
(Programa „Android Auto“ yra negalima.)
SISTEMA „SMARTPHONE-LINK DISPLAY AUDIO“
Praplėskite savo pasaulį su išmaniojo telefono jungtimi
Žymeklio valdymas:
braukite vienu pirštu
Pasirinkimas: spauskite
vienu pirštu
Garso lygis: braukite dviem pirštais
aukštyn (žemyn) Radijo imtuvas:
braukite dviem pirštais į kairę
(dešinę)
Važiuokite kur norite ir kada norite. Atraskite naujas vietas ir naują muziką. Sistema „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) padeda mėgautis tokiomis
akimirkomis. Reguliuokite žemėlapio, muzikos ir skambučių nuostatas balsu bei mėgaukitės malonesne ir saugesne kelione.
„Android Auto™“ Daugiau informacijos: www.android.com/auto/
Prijunkite savo išmanųjį telefoną su „Android™“ operacine sistema prie SDA sistemos ir naudokitės mėgstamomis programomis valdydami jas balsu, taip galėsite išlaikyti dėmesį į kelią ir
mėgautis saugesne kelione.
ŽEMĖLAPIAI
Užmirškite apie būtinybę atnaujinti savo GPS
žemėlapius. Su programos „Google Maps“
teikiama informacija apie realias eismo
sąlygas ir reguliariai atnaujinamais
žemėlapiais niekada nebepasiklysite.
TELEFONAS
Skambinkite ir tikrinkite balso paštą,
nenaudodami rankų.
PRANEŠIMAI
Sistema garsiai perskaitys gautus pranešimus.
Be to, balso komandomis galėsite patys kurti ir
siųsti pranešimus kitiems.
MUZIKA
Atraskite naujas dainas ir sudarykite savo
grojaraštį rinkdamiesi iš 40 milijonų dainų,
saugomų „Google Play Music“ duomenų bazėje.
Ruoštis kelionei dar nebuvo taip smagu!
VALDYMO BALSU FUNKCIJA
Paspauskite ant vairo įtaisytą mygtuką arba
ištarkite „OK Google“. Naujausia balso atpažinimo
technologija yra pasiruošusi padėti.
PROGRAMOS
Lengvai naudositės mėgstamomis programomis,
pavyzdžiui, „WhatsApp“, „Spotify“ ir kt. Suderinamų
programų sąrašas nuolat plečiasi.
„Apple CarPlay“ Daugiau informacijos: www.apple.com/ios/carplay/
Prijungę išmanųjį telefoną „iPhone“ prie SDA sistemos, lengvai valdysite programas, muziką, skambučius, pranešimus ir kitas funkcijas. Tai atlikti padės programa
„Siri“. SDA sistema užtikrina intuityvų išmaniojo telefono „iPhone“ valdymą net tada, kai esate kelyje.
ŽEMĖLAPIAI Nustatykite atvykimo vietą, naudodami
programą „Apple Maps“. Su šia programa
taip pat galite ieškoti informacijos apie
netoliese esančius restoranus ir stovėjimo
aikšteles arba nustatyti, kiek laiko
užtruktumėte, jei pasuktumėte iš numatyto
maršruto.
TELEFONAS
Tiesiog paprašykite, kad programa
„Siri“ paskambintų norimam asmeniui
ir patikrintų Jūsų balso paštą.
MUZIKA
Nurodykite programai „Siri“ atlikėjo
arba dainos pavadinimą ir klausykitės
mėgstamos muzikos su „Apple Music“
arba kitomis muzikos programomis.
„Siri“ Norėdami įjungti programą „Siri“, tiesiog
laikykite nuspaudę ant vairo įtaisytą
mygtuką. Kai norėsite paleisti muziką ar
sužinoti, kur yra artimiausia degalinė,
programa „Siri“ visada padės Jums esant
kelyje.
Pastaba.
PRANEŠIMAI Programa „Siri“ garsiai perskaitys Jūsų
pranešimus, parašys ir išsiųs atsakymus,
o Jūs galėsite visą dėmesį skirti
vairavimui.
PROGRAMOS
Su sistema „Apple CarPlay“ galėsite
naudotis įvairiomis muzikinėmis, pranešimų
ir balso skambučių programomis. Be to,
keisdami išmaniojo telefono „iPhone“
nuostatas galėsite išdėstyti piktogramas
taip, kaip Jums patinka.
Aukščiausios kokybės garso sistema „Rockford Fosgate®“
Mėgaukitės stulbinama garso kokybe, kurią užtikrina naujoji garso sistema, suprojektuota bendradarbiaujant su korporacija „Rockford Corporation“.
Devyni garsiakalbiai, pagrįsti technologija „DTS Neural Surround™“, apsups Jus įspūdingos kokybės garsu.
Pastaba.„Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“
prekių ženklai.
„DTS Neural SurroundTM“ yra įmonės „DTS Inc.“ prekių ženklas.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos ir kitų sąlygų. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar
pardavėją.
USB prievadas
Prievadas yra patogiai įtaisytas šalia pavarų perjungimo svirties, taigi jį lengvai
pasieksite nuo abiejų priekinių sėdynių.
■ Daugiau informacijos rasite 26 puslapyje.
■ „Google“, „Android“, „Android Auto“, „Google Play“, „YouTube“ logotipai ir kiti ženklai yra korporacijos „Google Inc.“ prekių ženklai.
■ „iPhone“, „Siri“ ir „Apple CarPlay“ yra prekių ženklai, priklausantys korporacijai „Apple Inc.“ ir yra registruoti JAV ir kitose šalyse.
15 16
„Eco“ informacija Degalų
indikatorius Aplinkos
stebėjimas iš visų pusių
2 USB
prievadai
„iPod®“
Telefono
(muzikos) valdymas
naudojant
„Bluetoot
h®“ ryšio
jungtį
DAB / FM / AM
7 colių įstrižainės jutiklinis ekranas
RYŠYS SU APLINKA
INTUITYVUS RYŠYS KELYJE
Komunikacijos sistema „Mitsubishi Multi Communication System“ (MMCS)
Šis priekinio prietaisų skydelio centre įrengtas jutiklinis HD ekranas palengvina navigacijos naudojimą ir rodo tikslią informaciją apie automobilio poveikį aplinkai, pavyzdžiui, sunaudojamos
energijos kiekį ir ridą. Pradėjus važiuoti atbuline eiga, jame taip pat rodomas galinės kameros fiksuojamas vaizdas.
Platus VGA ekranas Didelės raiškos ekrane
pateikiama aiškiai matoma
informacija.
3D žemėlapio vaizdas Miestų žemėlapiuose pateikiami
3D orientyrai.
Garso kokybės kontrolė Lengvas įvairių garso sistemos
funkcijų valdymas.
ECO funkcijos
informacija Rodomas ECO įvertinimas ir kita
sistemos ECO fiksuojama
informacija.
Padalytas vaizdas Viename ekrane tuo pat metu
galėsite peržiūrėti žemėlapį,
garso sistemos informaciją ir kt.
Navigacijos sistemos
informacija matavimo prietaisų ekrane Krypties ir atstumo simboliai užtikrina
didesnį vairavimo saugumą.
Pastaba. Rodoma informacija skiriasi, priklausomai nuo variklio tipo.
Kai kurių funkcijų gali nebūti, priklausomai nuo išmaniojo telefono arba muzikos grotuvo modelio. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
(SDA tipui)
1 1 1
2
3,5 cm paminkštintas išgaubtos formos
aukštųjų dažnių garsiakalbis
16 cm vakuumu išformuotas kūginis garsiakalbis
2 2
3 3
3 16 cm vakuumu išformuotas bendraašis dvikryptis garsiakalbis
4 25 cm 2-jų ričių žemųjų dažnių garsiak.
4 5 710 W 8 kanalų galingas stiprintuvas
5
PAGRINDINĖS SAVYBĖS
Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis
Stilingas perskirtas stoglangis su išoriniu paslenkamu stiklu teikia didesnį erdvės pojūtį
vairuotojui ir visiems keleiviams. Norint įsileisti malonių saulės spindulių, galima
užuolaidėles reguliuoti atskirai.
Lietaus jutiklis
Lietaus jutiklis automatiškai įjungia
priekinio stiklo valytuvus, kai ant
priekinio stiklo aptinkama drėgmė.
Automatiniai priekiniai žibintai
Kai lauke yra tamsu, pavyzdžiui, vairuojant
naktį arba važiuojant tuneliu, priekiniai
žibintai įsijungia automatiškai, užtikrindami
Jūsų saugumą ir patogumą.
Šildomas vairas
Šildomas vairas užtikrina patogesnį
vairavimą esant
šaltam orui. Vairo šildymo jungiklis
patogiai įtaisytas centriniame prietaisų
skydelyje.
Beraktė valdymo sistema (KOS)
Jei su savimi turite raktelį, galite
paspausti priekinių durelių arba
bagažinės dangčio išorėje esantį
mygtuką ir užrakinti arba atrakinti
automobilį. Paspaudę salone esantį
variklio jungiklį, įjungsite arba išjungsite
variklį.
Šildomas priekinis stiklas
Priekiniame stikle įrengti kaitinimo
elementai neleidžia stiklui aprasoti arba
užšalti, taigi greitai užtikrina gerą
matomumą.
Šildomos sėdynės
Vairuotojo, priekinės keleivio sėdynės ir
dviejų galinių sėdynių sėdimojoje dalyje ir
atlošuose yra įtaisyti šildytuvai, kuriuos
įjungsite ir išjungsite patogiai pasiekiamais
jungikliais.
Elektrinis stovėjimo stabdys su
funkcija „Brake Auto Hold“
Tiesiog pakelkite jungiklį į viršų, jei norite
įjungti rankinį stabdį, arba jį įspauskite, jei
norite atleisti rankinį stabdį. Kai įjungta
funkcija „Brake Auto Hold“, automobilis
nepajudės iš vietos,
net jei atleisite stabdžių pedalą. Įspaudus
greičio pedalą, stabdžiai atleidžiami.
Pastovaus greičio palaikymo sistema „Cruise Control“
Sistema automatiškai palaiko automobilio
greitį, vairuotojui nelaikant įspausto greičio
pedalo, taigi galėsite labiau atsipalaiduoti
ilgose kelionėse. Įspaudus stabdžių
pedalą, sistema atjungiama.
Greičio ribotuvas
Greičio ribotuvas neleidžia viršyti vairuotojo
pasirinkto greičio. Važiuojant nuokalnėje
gali tekti įspausti stabdžių pedalą tam, kad
neviršytumėte greičio. Garsinis ir vaizdinis
signalas įspės Jus apie viršijamą nustatytą
greitį.
Padangų slėgio stebėjimo sistema
(TPMS)
TPMS sistemą sudaro ratuose įrengti
jutikliai ir siųstuvai, kurie stebi oro slėgį
padangose ir, šiam stipriai sumažėjus
bent vienoje padangoje, įsižiebia
įspėjamoji lemputė matavimo prietaisų
skydelyje.
Spalvotas LCD ekranas, kuriame
pateikiama įvairi informacija
Itin lengvai perskaitysite duomenis,
pateikiamus dideliame (4,2 colio) skystųjų
kristalų ekrane, įrengtame matavimo
prietaisų skydelio centre. Ekrane aiškiai
pateikiama įvairi naudinga informacija
apie automobilio būseną, Jūsų kelionę,
lauko temperatūrą, pagalbinės valdymo
sistemos ECO ir kitas funkcijas.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
17 18
4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Titanium Grey Metallic“ [U17]
Budėjimo režimas Aktyvus Įspėjimas
Po viadukais:
išjungti žibintai
Tuneliuose:
įjungti žibintai
Šildomas
plotas
Šildomas
plotas
Variklio jungiklis
Šildomas
plotas
Įrangos lygis (be modelio versijos INFORM savybių)
• 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ lengvojo lydinio ratlankiai
• Priekinė dugno apsauga („Silver“) • Galinė dugno apsauga („Silver“) • Bagažinės dangčio apdaila („Chrome“)
• Oda aptrauktas vairas (3 stipinų) su „Piano Black“ ir
„Chrome“ stiliaus akcentais bei pavarų perjungimo
rankenėle
• „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ir „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera
• Jutiklinis valdiklis
• Priekiniai rūko žibintai
• „Bluetooth®“ laisvų rankų sistema su valdymo balsu funkcija
INVITE
„Bronze Metallic“ (C21)
Įrangos lygis (be modelio versijos INTENSE savybių)
• Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis
• Sėdynių medžiaga (daigstyta oda, elektra reguliuojama vairuotojo sėdynė su kišene sėdynės atloše)
• Navigacijos sistema (MMCS), aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“, 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijo imtuvas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (centrinėje daiktinėje, vienas lizdas) ir galinio vaizdo kamera
• Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“
(ACC) (tik modelio versijose CVT)
• Sistema „Blind Spot Warning“ (BSW) su „Lane Change Assist“ (LCA)
arba sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)
• Aplinkos stebėjimas iš visų pusių
• Kampiniai jutikliai (8 taškuose)
• Šildomas priekinis stiklas
• Projekcinis ekranas „Head Up Display“ (HUD) (kombinuotas)
• LED priekiniai žibintai (tol. ir art. šv.) su automatine reguliavimo sistema
• Priekinių žibintų plovimo sistema
INSTYLE
„Red Diamond“ (P62)
Įrangos lygis
• 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ plieniniai ratlankiai
• Fiksavimo taškai apačioje ir diržų fiksavimo taškai
vaikiškoms automobilių kėdutėms su ISOFIX tvirtinimo
sistema
• Vairas (3 stipinų) ir pavarų perjungimo rankenėlė
Įrangos lygis (be modelio versijos INVITE savybių)
• 225/55R18 padangos ir 18 colių skersmens x 7,0JJ lengvojo lydinio ratlankiai
• Beraktė valdymo sistema (KOS) ir variklio jungiklis
gaubtai (galinėms sėdynėms) • Galinės sėdynės paslinkimo ir atlošimo funkcija ratlankiai su 2 atspalvių apdaila (2 siųstuvai) • Priekinė dugno apsauga („Black“) • Avarinio stabdymo signalas (ESS) • Galinės sėdynės sulankstymo funkcija (perskirta 60:40
santykiu) • Garso nepraleidžiantis laminuotas priekinis stiklas • Priekinių sėdynių šildytuvai
• Galinė dugno apsauga („Black“) • Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM) • Vairo jungiklis (autopilotas ir greičio ribotuvas) • Elektra užlenkiami šoninio vaizdo veidrodėliai • Elektrinis stovėjimo stabdys su funkcija „Brake Auto Hold“ (tik • Durelių apdaila („Material Black“) • Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie
nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies • Automatinė klimato kontrolės sistema ir oro kondicionierius • Vidinės durelių rankenėlės („Chrome“) CVT modeliuose)
• Stogo aptakas (su LED stabdžių lempute) • Stabdžių antiblokavimo sistema (ABS) su elektronine stabdžių
• Nuotoliniu būdu valdoma beraktė atrakinimo (užrakinimo) sistema (2 siųstuvai)
• 2 puodelių laikikliai (galiniame centriniame porankyje) • „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su aukščiauios kokybės • Šoninio vaizdo veidrodėliai su posūkio lemputėmis ir
šildytuvais jėgos paskirstymo sistema (EBD) • Priekinės grotelės („Silver“) ir priekinis buferis • Pavarų perjungimo svirtelės (tik CVT modeliuose) garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural
(suderintų spalvų) • Sistema „Active Stability Control“ (ASC) ir pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“
(„Material Black“) • Dviejų zonų automatinė klimato kontrolės sistema ir kondicionierius Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM/FM/DAB radijas, USB/ • Stogo bėgeliai („Black“) (HSA) ir sistema „Brake Assist“ • Sėdynių medžiaga (dygsniuotas aukštos kokybės audinys) Muzikos grotuvas su „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje, • Automatiškai įjungiami (išjungiami) priekiniai žibintai • Sistema „Brake Override System“ • Grindų dėtuvė su paslenkamu reguliuojamu porankiu du prievadai) ir galinio vaizdo kamera • Sistema „Automatic High Beam“ (AHB) • Priekinio stiklo valytuvai su lietaus jutikliais (sintetinė oda) • Šoninių durelių apdaila („Silver“) • LED dienos žibintai (DRL) • Garso sistema „2 DIN Audio“ su 4 garsiakalbiais,
AM/FM/DAB radijas, • Skydelis nuo saulės su apšviestu kosmetiniu veidrodėliu, • Peleko formos stogo antena USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje) dangteliu, kortelių laikikliu ir apšvietimu vairuotojo ir keleivio pusėje • SRS oro pagalvės vairuotojo ir keleivio pusėje • Pikapo bagažinės dangtis • Priekinės grotelės („Silver“ ir „Chrome“) ir priekinis buferis Keleivio SRS oro pagalvės išjungimo jungiklis • Padangų remonto komplektas („Gloss Black“) • Šoninės SRS oro pagalvės, langų zonos SRS oro pagalvės ir vairuotojo kelių zonos SRS oro pagalvė
• Galinių durelių, galiniai neviso dydžio, bagažinės
durelių stiklai (tamsinti, sugeriantys ultravioletinius
spindulius)
• Šildomas vairas
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
Pastaba.„Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“ prekių ženklai. „Bluetooth®“ prekės ženklas ir logotipai yra „Bluetooth SIG“, Inc., nuosavybė. Korporacija MITSUBISHI MOTORS CORPORATION ir su ja susijusios bendrovės šį prekės ženklą ir logotipus naudoja pagal išduotą licenciją.
19 20
ĮRANGOS LYGIS
INTENSE
„Silky White Pearl“ (W13)
ĮRANGOS LYGIS
INFORM
„Titanium Grey Metallic“ (U17)
SĖDYNIŲ MEDŽIAGA IŠORĖS SPALVOS IR SĖDYNIŲ MEDŽIAGOS
■ Yra
Pastaba. Odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).
Pastaba. Dėl spausdinimo proceso pavaizduotos spalvos gali šiek tiek skirtis nuo faktinių spalvų. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.
21 22
Oda su „Orange“ stiliaus siūlėmis
Aukštos kokybės medžiaga su „Silver“ stiliaus siūlėmis
Standartinė medžiaga
„Polar White Solid“ (W37)
„Titanium Grey Metallic“ (U17)
„Amethyst Black Pearl“ (X42)
„Orient Red Metallic“ (P26)
„Silky White Pearl“ (W13)
„Sterling Silver Metallic“ (U25)
NAUJA SPALVA
„Bronze Metallic“ (C21)
NAUJA SPALVA
„Red Diamond“ (P62)
IŠORĖS SPALVOS
Klasė INFORM INVITE INTENSE INSTYLE
Sėdynės Bazinė spalva Juoda Juoda Juoda Juoda
Medžiaga Standartinė medžiaga
Standartinė medžiaga
Aukštos kokybės medžiaga su „Silver“ stiliaus siūlėmis
Oda su „Orange“ stiliaus siūlėmis
Išorės spalva
„Bronze Metallic“ C21
■
■
■
■
„Orient Red Metallic“ P26 ■ ■ ■ ■
„Red Diamond“ P62
„Titanium Grey Metallic“ U17
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
„Sterling Silver Metallic“
„Silky White Pearl“
U25 ■ ■ ■ ■
W13 ■ ■ ■ ■
„Polar White Solid“ W37 ■ ■ ■ ■
„Amethyst Black Pearl“ X42 ■ ■ ■ ■
Pastabos.
Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display Audio“ rasite atskirame faile.
Pastabos.
Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display Audio“ rasite atskirame faile.
STANDARTINĖ IR PASIRENKAMA ĮRANGA (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.) STANDARTINĖ IR PASIRENKAMA ĮRANGA (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.)
■ Standartinė □ Pasirenkama – Negalima ■ Standartinė □ Pasirenkama – Negalima
*1 Odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).
*2 negalima esant beraktei valdymo sistemai [KOS]
*3 tik EPB modeliuose
*4 tik SDA modeliuose
Pastaba. „Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“ prekių ženklai.
„Bluetooth®“ prekės ženklas ir logotipai yra „Bluetooth SIG“, Inc., nuosavybė. Korporacija MITSUBISHI MOTORS CORPORATION ir su ja susijusios bendrovės šį prekės ženklą ir logotipus naudoja pagal
išduotą licenciją.
ĮSPĖJIMAS
• Asmenys, kuriems yra implantuoti širdies stimuliatoriai ar kardioverteriai defibriliatoriai, turėtų laikytis atokiau nuo beraktės valdymo sistemos.
Beraktės valdymo sistemos skleidžiamos elektromagnetinės bangos gali turėti įtakos stimuliatorių ar kardioverterių defibriliatorių veikimui.
• Asmenys, naudojantys kitus elektromechaninius prietaisus, turėtų perskaityti jų gamintojų pateiktą informaciją apie galimą beraktės valdymo sistemos skleidžiamų elektromagnetinių bangų įtaką
prietaisų veiki
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 23 24
Modeliai
Salonas Oro kondicionierius
ir garso sistema
Skydelis nuo saulės su apšviečiamu kosmetiniu veidrodėliu, dangteliais ir kortelių laikikliais vairuotojo ir keleivio pusėje
Skydelis nuo saulės su apšviečiamu kosmetiniu veidrodėliu, dangteliais, kortelių laikikliais ir
lemputėmis vairuotojo ir keleivio pusėje
Temdomas galinio vaizdo veidrodėlis
Ištraukiama rankena (1 vairuotojo pusėje, 1 keleivio pusėje ir 2 gale) Pakabas (gale, vairuotojo
pusėje)
Informacinis ekranas
Projekcinis ekranas „Head Up Display“ (HUD) (kombinuotas)
ECO režimo jungiklis
Dėklas išmaniajam telefonui (centre apačioje)
Papildomas lizdas (DC 12 V) (prietaisų skydelyje ir grindų daiktinėje)
Grindų daiktinė su porankiu
Grindų daiktinė su paslenkamu reguliuojamu porankiu (sintetinė oda)
Grindų daiktinė su dideliu porankiu (sintetinė oda)
Dėklas akiniams
Perjungimo padėčių indikatorius
Važiavimo režimo rankenėlė (tik 4WD modeliuose)
Pikapo bagažinės dangtis
Daiktinė bagažinėje
Kabliai bagažinėje (4)
Salono lemputės (priekyje)
Salono lemputė (gale)
Bagažinės lemputė
LED salono apšvietimas (priekinis puodelių laikiklis, dėklas išmaniajam telefonui)
Elektra valdomi stiklai (vairuotojo pusėje – automatiškai pakeliami (nuleidžiami) su apsaugos nuo
privėrimo funkcija)
Automatinė klimato kontrolės sistema ir oro kondicionierius
Dviejų zonų automatinė klimato kontrolės sistema ir kondicionierius
Garso sistema „2DIN Audio“ su 4 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje)
„Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ar „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera
„Smartphone-link Display Audio“ (SDA), aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ar „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera
Jutiklinis valdiklis
Sąsajos sistema su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera
Sąsajos sistema, aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 muzikos grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera
Navigacijos sistema (MMCS) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera
Navigacijos sistema (MMCS) su aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“, 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera
„Bluetooth®“ ryšiu sujungiama laisvų rankų sistema su valdymo balsu funkcija
Projekciniai halogeniniai priekiniai žibintai su mechanine reguliavimo sistema
LED priekiniai žibintai (tolimosios ir artimosios šviesos) su automatine reguliavimo sistema
Automatiškai įjungiami (išjungiami) priekiniai žibintai
Sistema „Automatic High Beam“ (AHB)
LED dienos žibintai (DRL)
Priekinių žibintų plovimo sistema
Apšvietimo funkcija priėjus prie automobilio ir uždelsto veikimo žibintų funkcija
Priekiniai rūko žibintai
Galiniai kombinuoti žibintai (LED galiniai ir stabdžių žibintai)
Galiniai rūko žibintai
Priekinio stiklo valytuvai su lietaus jutikliais
Su pertrūkiais veikiantis galinio stiklo valytuvas
Galinio stiklo šildytuvas
INFORM
■ – ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ – – – ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■
–
INVITE
■ – ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ – – – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ □ –
■
INTENSE
– ■ ■ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ – ■ ■*3
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ –
■
INSTYLE
– ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■*3
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ –
–
–
–
□
–
■*4
□
□
■*4
□
■
■*4
–
– – □ –
– – □ –
Apšvietimas ir matomumas
–
– ■ – ■ ■ ■ – ■ – ■ ■ ■ ■ ■
–
■ ■ – ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
–
■ ■ □ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
□
■ ■ ■ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Modeliai INFORM INVITE INTENSE INSTYLE
Pavaros
sistema ir
važiuoklė
Visų ratų kontrolės sistema (S-AWC) (tik 4WD modeliuose) – ■ ■ ■ 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ plieniniai ratlankiai su gaubtais ■ – – – 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ lengvojo lydinio ratlankiai □ ■ – – 225/55R18 padangos ir 18 colių skersmens x 7,0J dviejų atspalvių lengvojo lydinio ratlankiai – □ ■ ■ Padangų remonto komplektas ■ ■ ■ ■ Stabdžių antiblokavimo sistema (ABS) ir elektroninė stabdymo jėgos paskirstymo sistema
(EBD)
■ ■ ■ ■ Sistema „Active Stability Control“ (ASC), pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“ ir
pagalbinė sistema „Brake Assist“
■ ■ ■ ■ Sistema „Brake override system“ ■ ■ ■ ■ Elektrinis vairo stiprintuvas ■ ■ ■ ■ Priekinis kėbulo sutvirtinimo strypas ■ ■ ■ ■ Automatinės transmisijos užraktas ir mygtukų užraktas (tik CVT modeliuose) – ■ ■ ■ Starterio blokavimo relė (tik modeliuose su 6 pavarų mechanine transmisija) ■ ■ ■ ■
Išorė Priekinės grotelės („Silver“) ir priekinio buferio centras („Material Black“) ■ ■ – – Priekinės grotelės („Silver“ ir „Chrome“) ir priekinio buferio centras („Gloss Black“) – – ■ ■ Priekinė dugno apsauga ■ („Black“) ■ („Silver“) ■ („Silver“) ■ („Silver“)
Šoninė viršutinė ir langų puošybinė juosta („Chrome“) ■ ■ ■ ■ Durelių apdaila („Material Black“) ■ ■ ■ ■ Durelių apdaila („Silver“) – – □ □ Galinė dugno apsauga ■ („Black“) ■ („Silver“) ■ („Silver“) ■ („Silver“)
Šoninio vaizdo veidrodėliai su posūkio lemputėmis ir šildytuvais (suderintų spalvų) ■ ■ ■ ■ Elektra užlenkiami šoninio vaizdo veidrodėliai – – ■ ■ Priekinis stiklas (laminuotas, sugeriantis ultravioletinius spindulius) ■ ■ – – Garso nepraleidžiantis laminuotas priekinis stiklas – – ■ ■ Šildomas priekinis stiklas – – □ □ Ultravioletinius spindulius sugeriantis priekinių durelių stiklas ■ ■ ■ ■ Galinių durelių, galiniai neviso dydžio, bagažinės durelių stiklai (tamsinti, sugeriantys
ultravioletinius spindulius)
■ ■ ■ ■ Bagažinės dangčio apdaila („Chrome“) – ■ ■ ■ Stogo bėgeliai („Black“) ■ ■ ■ ■ Peleko formos stogo antena ■ ■ ■ ■ Stogo aptakas (su LED stabdžių lempute) ■ ■ ■ ■ Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis – – □ □
Saugumas ir apsauga Imobilizatorius ■ ■ ■ ■ SRS oro pagalvės vairuotojo ir keleivio pusėje, keleivio SRS oro pagalvės išjungimo jungiklis ■ ■ ■ ■ Šoninės SRS oro pagalvės, langų zonos SRS oro pagalvės ir vairuotojo kelių zonos SRS oro pagalvė
■ ■ ■ ■ Priekiniai 3 taškų saugos diržai su avariniu įtraukikliu ir blokavimo įtaisu (ELR), jėgos
ribotuvu ir įtempikliu ■ ■ ■ ■
Galiniai 3 taškų saugos diržai su ELR (3 vnt.), jėgos ribotuvu ir įtempikliu (2 vnt.*) (* išskyrus
galinę centrinę sėdynę) ■ ■ ■ ■
Fiksavimo taškai apačioje ir diržų fiksavimo taškai vaikiškoms automobilių kėdutėms su ISOFIX
tvirtinimo (ant galinių sėdynių) sistema
■ ■ ■ ■ Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM) ■ ■ ■ ■ Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio
dalies
■ ■ ■ ■ Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“ (ACC) (tik modelio
versijose CVT)
– – □ ■ Nematomos zonos stebėjimo sistema „Blind Spot Warning“ (BSW) su „Lane Change Assist“
funkcija (LCA) arba sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)
– – □ ■ Aplinkos stebėjimas iš visų pusių – – □ ■ Avarinio stabdymo signalas (ESS) ■ ■ ■ ■ Kampiniai jutikliai (8 taškuose) – – □ ■ Padangų slėgio stebėjimo sistema (TPMS) ■ ■ ■ ■ Užraktai vaikų apsaugai (galinių durelių) ■ ■ ■ ■
Salonas Vairas (3 stipinų) ir pavarų perjungimo rankenėlė ■ – – –
Oda aptrauktas vairas (3 stipinų) su „Piano Black“ ir „Chrome“ stiliaus akcentais bei
pavarų perjungimo rankenėle – ■ ■ ■
Reguliuojamo pokrypio kampo vairo kolonėlė su teleskopiniu reguliavimo mechanizmu ■ ■ ■ ■ Pavarų perjungimo svirtelės (tik CVT modeliuose) – – ■ ■ Vairo jungiklis (autopilotas ir greičio ribotuvas) ■ ■ ■ ■ Šildomas vairas – – □ □ Elektrinis stovėjimo stabdys su funkcija „Brake Auto Hold“ (tik CVT modeliuose) – – ■ ■ Sėdynių medžiaga (audinys) ■ ■ – – Sėdynių medžiaga (dygsniuotas aukštos kokybės audinys) – – ■ – Sėdynių medžiaga (daigstyta oda, elektra reguliuojama vairuotojo sėdynė su kišene sėdynės atloše)*1 – – – ■ Galinės sėdynės paslinkimo ir atlošimo funkcija
Galinės sėdynės sulankstymo funkcija (perskirta 60:40 santykiu)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Galinės sėdynės galvos atramos (3) ■ ■ ■ ■ 2 puodelių laikikliai (galiniame centriniame porankyje) – – ■ ■ Priekinių sėdynių šildytuvai □ □ □ □ Priekinių sėdynių šildytuvai, šildoma galinė sėdynė – – □ □ Priekinių ir galinių durelių apdaila (audinio intarpas) ■ ■ ■ – Priekinių ir galinių durelių apdaila (sintetinės odos intarpas) – – – ■ Butelių laikikliai (priekinėse ir galinėse durelėse) ■ ■ ■ ■ Vidinės durelių rankenėlės
Centrinio durelių užrakto sistema
■ („Black“)
■ ■ („Black“)
■ ■ („Chrom
e“)
■
■ („Chrom
e“)
■ Nuotoliniu būdu valdoma beraktė atrakinimo (užrakinimo) sistema (2 siųstuvai) ■ ■ ■ ■ Beraktė valdymo sistema (KOS) ir variklio jungiklis (2 siųstuvai) – □ ■ ■ Degimo spynelės apšvietimas ■ ■*2 ■*2 ■*2
TECHNINIAI DUOMENYS
■ Yra – Nėra
Pastabos. Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma
Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display
Audio“ rasite atskirame faile.
MATMENYS (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.)
* Nepertraukiama belaipsnė pavara
** Greitėjimas, degalų sąnaudos ir CO2 vertės skiriasi, priklausomai nuo įrangos lygio.
*** Matavimus atliko įmonė MITSUBISHI MOTORS CORPORATION. Faktinė rida gali skirtis, priklausomai nuo Jūsų vairavimo stiliaus ir
automobilio priežiūros. Pastaba. Rizikingas vairavimas kelia rimtų sužalojimų ar automobilio apgadinimo pavojų. Prašome visada vairuoti saugiai.
Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 25 26
PASTABOS APIE SISTEMĄ „SMARTPHONE-LINK DISPLAY AUDIO“
■ Norint naudoti programą „Android Auto“ arba „Apple CarPlay“, išmaniojo telefono operacinė sistema (OS) turi atitikti šiuos minimalius reikalavimus: „Android 5.0“ („Lollipop“) ar naujesnė versija arba „iOS 8“ ar naujesnė versija.
■ Nepaisant to, kad technologiją palaikančių šalių vis daugėja, programos „Android Auto“ ir „Apple
CarPlay“ yra galimos NE visose rinkose. Naujausią informaciją apie programų prieinamumą
rasite interneto svetainėje.
— Programa „Adroid Auto“: https://www.android.com/auto/#country-list
— Programa „Apple CarPlay“: http://www.apple.com/ios/feature-availability/#applecarplay-
applecarplay
■ Programa „Android Auto“ ir „Apple CarPlay“ gali neveikti esant silpnam ryšiui, net jei ji yra
palaikoma atitinkamoje šalyje.
■ Klientas sumoka visus ryšio mokesčius. Be to, klientui gali tekti sumokėti papildomus mokesčius,
atsižvelgiant į sudarytą sutartį su ryšio paslaugų teikėju.
■ Klientui gali tekti užsisakyti tarptinklinio ryšio paslaugas, naudojantis programa
kitose šalyse.
■ Ne visos išmaniųjų telefonų programos yra suderinamos su programomis „Android Auto“ ar
„Apple CarPlay“.
Saugumo sumetimais sistemoje „Smartphone-link Display Audio“ pateikiamos tik suderinamos
programos.
■ Kai kurios funkcijos ar programos gali būti prieinamos ne visose šalyse ar vietose.
■ Naudojami paveikslėliai gali neatspindėti naujausių pakeitimų.
■ Prašome apsilankyti toliau nurodytoje svetainėje ir įsitikinti, kad Jūsų išmanusis telefonas yra
suderinamas su sistema „Smartphone-link Display Audio“. http://www.iopinfo-sda.mitsubishi-
motors.com/cs/bt/index.php ■ SDA neturi navigacijos funkcijos.
MIVEC
6 pavarų mechaninė
CVT*
AS&G
5 sėdynės
INFORM
INVITE
INTENSE
INSTYLE
Variklis Tipas
Bendras darbinis tūris
Įpurškimo sistema
Išmetamų teršalų lygis
Maks. galia (EEB bendra)
Maks. sukimo momentas (EEB
bendras)
Degalų sistema
Padangų tipas / oktaninis
skaičius
Degalų bako talpa
Transmisija
Sankaba
GK1WXJMXL6
■ ■
– –
GK1WXJHXL6
– – ■ ■
GK1WXTMXL6
– ■
– –
GK1WXTHXL6
– – ■ ■
GK1WXTMXZL6
– ■
– –
GK1WXTHXZL6
– – ■ ■
c
m3
1,5 l darbinio tūrio 16 vožtuvų DOHC MIVEC, su turbokompresoriumi
(4B40)
1,499
ECI-Multi
EURO-6b
120 (163) / 5500
250 (25,5) / 1800–4500
Bešvinis benzinas / RON 95 ir didesnis l 63 60
Viendiskė sausa sankaba su hidrauline pavara, frikcinė
Sukimo momento keitiklis
Sukimo momento keitiklis Pavarų perdavimo skaičius
D režimu
1
2
3
4
5
6
7
8
Atbulinė eiga
Galutinė pavara
Techniniai parametrai
Greitėjimas** (0–100 km/h)
Maks. greitis***
Degalų sąnaudos**
Mišrios
CO2 įvairiomis sąlygomis
Vilkimo galia (priekaba su stabdžiais)
Pakabos sistemos
Priekiniai
Galiniai
Stabdžiai
Priekiniai
Galiniai
Tipas
– 3833
2047
1303
0975
0744
0659
–
– 3545
4058
2631–0378
2631
1765
1313
1046
0,843
0,664
0,518
0,404
1960
6386
2631–0378
2631
1765
1313
1046
0,843
0,664
0,518
0,404
1960
6386
sek.
km/v
al.
10,3
205
9,3
200
9,8
200
6,6
151
6,7
154
1600
7,0
159
„MacPherson“ tipo, su stabilizuojančiu strypu
Integruotų jungčių, su išilgine pakabos svirtimi ir stabilizuojančiu strypu
„MacPherson“ tipo, su stabilizuojančiu strypu
Integruotų jungčių, su išilgine pakabos svirtimi ir stabilizuojančiu strypu
Ventiliuojami diskai
Diskai
Ventiliuojami diskai
Diskai
Krumpliastiebinis mechanizmas
(su elektriniu vairo stiprintuvu)
Krumpliastiebinis mechanizmas
(su elektriniu vairo stiprintuvu)
Masė
Savitoji masė
Bendrasis transporto priemonės svoris
Padangos ir ratai
Padangos (priekyje ir gale)
kg
kg
1425 1455 1460 1490 1520 1550
2050 2150 2150
215/70R16
225/55R18 215/70R16
225/55R18 215/70R16
225/55R18
1545
1545
1805
955 2670 780
4405
Visi matmenys pateikti milimetrais.
1685
2 varantieji ratai (2WD) 1,5 l darbinis tūris
4 varantieji ratai (4WD) 1,5 l darbinis tūris
kW (AG) / aps./min.
Nm (kg-m) / aps./min.
l/100 km
g/km kg
kg
Vairo sistema