Seminární práce jedoch

17
Masaryk-Universität Brno Pädagogische Fakultät Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur „Die Konjunktion jedoch„Seminararbeit“ Brünn 2013 Verfasserin: Kateřina Steinerová Betreuerin: PhDr. Hana Peloušková, PhD.

description

Seminararbeit zur Konjunktion jedoch

Transcript of Seminární práce jedoch

Page 1: Seminární práce jedoch

Masaryk-Universität Brno

Pädagogische Fakultät

Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur

„Die Konjunktion jedoch“

„Seminararbeit“

Brünn 2013

Verfasserin: Kateřina Steinerová

Betreuerin: PhDr. Hana Peloušková, PhD.

Page 2: Seminární práce jedoch

Einleitung

Diese Seminararbeit befasst sich mit der Konjunktion jedoch. Ihr Ziel ist festzustellen, welche

semantische Funktion die Konjunktion in dem deutschen Satz hat. Ich versuche definieren, in

welchen Positionen das Bindewort vorkommt. Im Schwerpunkt steht die Frage, welche

Äquivalente in der Tschechischen Sprache dieser Konjunktion entsprechen und welche

Äquivalente am meisten im Tschechischen verwendet werden. Die Antwort auf diese Frage

sollte allen helfen, die aus dem Deutschen (oder ins Deutsche) übersetzen.

Die Hypothese ist: Am meisten entsprechen der Konjunktion jedoch im Tschechischen ale,

však, avšak. Die Hypothese ist absichtlich nach einem üblich verfügbaren Wörterbuch

gestellt, sodass es festgestellt werden kann, inwieweit die Stichwörter den wirklich

verwendeten Ausdrücken entsprechen.

Diese Hypothese überprüfe ich mithilfe des parallelen Korpus. Ich vergleiche eine bestimmte

Probe der Konkordanzen, in denen jedoch als Konjunktion dient. Dann werte ich die Anzahl

der einzelnen Äquivalente aus und mache eine Statistik. Die statistische Auswertung zeigt

uns, wie jedoch meistens ins Tschechische übersetzt wird. Die Ergebnisse vergleiche ich mit

hochwertigen Wörterbüchern und ziehe ich daraus eine Folgerung.

Zu den anderen Teilen meines Ziels komme ich auch mithilfe des Korpus. Ich analysiere

semantisch und syntaktisch die Sätze und versuche ich daraus die Funktion und Position zu

erschließen. Den Inhalt in Grammatiken vergleiche ich mit meinen Vermutungen.

Schließlich fasse ich meine Erkenntnisse und Ergebnisse zusammen und schlage weitere

Schritte beim Lösen dieser Frage.

Page 3: Seminární práce jedoch

Theorie

Die Konjunktionen gehören (mit den Präpositionen) zu den so genannten

Fügewörtern, die als Bindeglieder dienen. „Sie verbinden Sätze, Satzglieder und Attribute

miteinander und signalisieren ihre grammatischen und inhaltlichen Beziehungen.“1 „Sie

drücken bestimmte ‚Relationen‘ aus, vornehmlich zwischen Größen und einem Geschehen,

sowie zwischen Geschehnissen.“2

Syntaktisch unterscheidet man zwischen den nebenordnenden und unterordnenden

Konjunktionen, obwohl „neuere Forschung den Terminus „Konjunktionen“ nur für

nebenordnenden Bindewörter gebrauchen möchte und die unterordnenden

Nebesatzeinleitungen mit „Subjunktion“ abheben.“3

„Die untergeordneten Konjunktionen verknüpfen Gliedsätze mit den ihnen

übergeordneten Sätzen und Attributsätze mit ihnen übergeordneten Wörtern. Sie signalisieren

die Funktion des abhängigen Satzes und seine inhaltliche Beziehung zum Inhalt des

übergeordneten Satzes oder Wortes.

Die Aufgabe der nebenordnenden Konjunktionen ist die Koordination, das heißt, dass

die syntaktisch gleichartige Wörter, Wortgruppen und Sätze miteinander verbinden. Diese

Funktion tragen die sog. koordinierenden Bindewörter. 4 „ Sie sind durch eine

charakteristische Stellung, in Regel zwischen den verbundenen Gliedern, gekennzeichnet.“5

Die Stellung der Konjunktion jedoch im System der Bindewörter ist ziemlich klar

gegeben. Die Deutsche Grammatik, sowie die Grammatik der deutsche Sprache ordnen sie zu

den koordinierenden (nebenordnenden) Bindewörtern. Ihre Funktion ist die

Gegenüberstellung, sie verknüpft die Ungleichen, Gegensätzlichen oder sich

Ausschließenden.6 Erben (1972) spezifiziert fünf spezielle Funktionen. Für jedoch ist es die

“Anknüpfung einer Einschränkung, eines Widerspruchs oder einer genaueren, berichtigenden

Bestimmung.“ 7 Außer jedoch gehören zu dieser Gruppe noch (zwar) aber und doch.

1 SCHULZ a GRIESBACH. Grammatik der deutschen Sprache. 8. vyd. München: Hueber, 1970, str. 273.

2 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 332.

3 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 332.

4 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 333.

5 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 333.

6 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 336.

7 ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972. 339.

Page 4: Seminární práce jedoch

Nach der Grammatik der deutschen Sprache sind doch und jedoch synonymisch,

wobei die zweite genannte Konjunktion „zur Hervorhebung isoliert vor den Satz gestellt wird,

kann aber auch in den Satz eingegliedert werden.“8 Doch kann als Verstärkung von aber

dienen.

Folgen wir die oben genannten Informationen, kommt das folgende Schema heraus:

8 SCHULZ a GRIESBACH. Grammatik der deutschen Sprache. 8. vyd. München: Hueber, 1970, str. 294.

ABER DOCH JEDOCH

Page 5: Seminární práce jedoch

Praktisches Teil

Tabelle 19

intercorp_cs intercorp_de Tschechisches

Äquivalent

Neméně si zakládá na svém oblečení, ve kterém

vypadá jako ne příliš úspěšný farmář, v dnešním

červnovém horku má na sobě vestu , listrové,

vždy rozepjaté sako, manšestrové nežehlené

kalhoty, na hlavě vybledlý slamák, v ústech

tlustý, ale laciný doutník .

Nicht weniger stolz war er auf seine Tracht, die ihm

das Aussehen eines nicht sehr erfolgreichen

Farmers verlieh. Sogar heute , in der Junihitze ,

befand er sich in einer Weste , seinem geliebten

Tweedjackett und einer zerknitterten Kordhose , auf

dem Kopf trug er seinen verschossenen Hut , im

Mund eine dicke , ==jedoch== billige Zigarre .

ale

Celá brownovská galerie byla umělecky a

historicky bezcennou, zato působivou dekorací, a

o to jejímu zakladateli Frankovi šlo.

Die ganze Brownsche Gemäldegalerie besaß nicht

den geringsten künstlerischen oder historischen

Wert, war ==jedoch== eine eindrucksvolle

Dekoration , und darum ging es ihrem Begründer

Frank .

zato

Je mu sedmdesát osm let , před rokem po

nezdařilém puči uprchl do Mexika , před

měsícem po zdařilém puči se vrátil do rodné

Bolívie , ale při včerejším puči ho zavřeli . - Ten

to tedy nebyl a jiný jednoruký admirál neexistuje

. "

Er ist achtundsieb-zig Jahre alt, vor einem Jahre

flüchtete er nach einem mißlungenen Putsch nach

Mexiko, vor einem Monat kehrte er nach einem

gelungenen Putsch in sein Vaterland Bolivien

zurück, wurde ==jedoch== nach dem gestrigen

Putsch eingesperrt. Der war es also nicht, und einen

zweiten einhändigen Admiral gibt es nicht. »

ale

Téměř ve stejnou dobu vyjel i taxíkář, také

zabočil do Západní třídy , ale nemohl jaguára

dlouho sledovat , protože jeho zákazník si přál

zastavit před nejbližší trafikou .

Fast gleichzeitig fuhr auch der Taxifahrer los, auch

er bog in die Weststraße ein , konnte dem Jaguar

==jedoch== nicht sehr lange folgen , weil sein

Kunde vor dem nächsten Tabakwarenladen

auszusteigen wünschte .

ale

Detektiv ví, kterým dílnám se tak říká, ale také

ví, že tenhle název už znají jen starousedlíci.

Der Detektiv wußte gut, welche Werkstatt man so

nannte, er wußte ==jedoch== auch , daß nur noch

die Einheimischen diesen Namen kannten .

ale

A . B . C . Welcohoob píše také o jeho „

podmanivých očích " , ve skutečnosti však to

nejsou oči , čím si Pitron podmaňuje , ale

podmanivý úsměv .

Auch spricht A. B. C. Grossemoule von seinen

bezaubernden Augen, in Wirklichkeit sind es

==jedoch== nicht die Augen, womit Pitron

bezaubert , sondern sein bezauberndes Lächeln .

však

Williams pátral po pachateli, tentokrát

důkladněji a několik celých dnů, ale pachatele

nevypátral .

William forschte dem Missetäter nach , diesmal

tüchtiger und über lange Tage hin , fand

==jedoch== den Missetäter nicht .

ale

Starý Brown, ještě než sestoupil na palubu ,

opakoval ze zvyku , a tentokrát zcela nevhodně ,

frázi : Domnívám se , že o tom nebudeme

diskutovat .

Bevor noch der alte Brown zurück in seine Kajüte

hinunterstieg , wiederholte er wie gewohnt ,

diesmal ==jedoch== völlig deplaziert : «

Hoffentlich müssen wir nicht darüber diskutieren .

»

a

9 Český národní korpus - InterCorp. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Cit.22.06.2013 , dostupný

z WWW: http://www.korpus.cz/intercorp/.

Page 6: Seminární práce jedoch

A letěl do Asolinu , napřed ale do Říma . Und er flog nach Asolino , ==jedoch== via Rom . ale

Pan Woolvorth jí vzkázal , že je ochoten kvůli ní

se oholit , ale až po interview , neboť pospíchá ,

aby interview se slečnou Wietovou vyšel už v

příštím čísle na prvních stránkách Stáru .

Herr Woodsworth ließ ihr ausrichten , daß er bereit

wäre , sich ihretwegen rasieren zu lassen ,

==jedoch== erst nach dem Interview , da er in Eile

sei , weil das Interview mit Fräulein Wiet schon in

der nächsten Star-Nummer erscheinen sollte .

ale

Skifit odtud není vidět , protože ho zakrývá

právě ten vysoký železniční násep , kdyby tam

ale násep nebyl , na Skifit by stejně vidět nebylo

, protože mezi náspem a Skifitem jsou zahrady s

vysokými ikulemi a cypřiši , ale kdyby tam ani

ty vysoké ikule a cypřiše nebyly , na Skifit by

zas vidět nebylo , protože ve Skifitu jsou nízké

domy .

Von hier kann man Skifit nicht sehen , weil

zwischen dem Bahndamm und Skifit die hohen

Ikulen- und Zypressengärten liegen , ==jedoch==

auch ohne die Ikulen und Zypressen würde man

Skifit nicht sehen , weil es in Skifit nur niedrige

Häuser gibt .

ale

Ministr AI'Mara s generálem Ficuturou okrádali

stát ! rozléhalo se v ulicích Asolinu , kdekdo se

hnal ke kamelotům , na Královském náměstí

byla ve chvíli tlačenice , lidi debatovali , ale bez

velkého rozčilování , více se smáli než nadávali ,

a když už se ozval hlasitý výkřik , tak to byl jistě

řízný vtip .

Minister Al'Koven bestahl mit General Ficutura den

Staat ! tönte es auf den Asoliner Straßen . Alle Welt

rannte zu den Zeitungsjungen . ImNu gab es ein

Menschengedränge auf dem Königsplatz ; man

diskutierte , ==jedoch== ohne zuviel Aufregung ,

man lachte mehr als man schimpfte , und wenn man

schon einen lauten Ausruf hörte , dann sicher über

einen saftigen Witz .

ale

Ofal chtěl bujaře vyskočit , ale nevyskočil . Ofal wollte übermütig aufspringen , sprang

==jedoch== nicht . ale

Paolo se znovu usmál , ale Carolo ani trochu . Also auch von Marcello und Odette . Paolo lächelte

wieder , Carolo ==jedoch== nicht im geringsten . ale

Modrá hvězda hraje a zpívá docela slušně , to se

ví , v Asolinu by neobstála , ale pro Skifit je až

moc dobrá .

Die Blue Stars spielen und singen schon ziemlich

anständig . In Asolino könnten sie

selbstverständlich kaum bestehen , für Skifit sind

sie ==jedoch== fast zu gut .

ale

celý sál povstal , mládeži nadšením zářily oči ,

muzikanti Modré hvězdy překvapeně zírali na

Paola , „ hvězdy " se na vetřelce mračily ,

většina se ale usmívala , Paolův rytmus

přecházel Modré hvězdě do těla , do prstů na

kytarách a bendžech , první se dali strhnout a

Paola doprovázeli , napřed nesměle , stále

odvážněji , nástrojů přibývalo , za chvíli , když

Paolo dozpíval refrén své zcela nové písničky ,

hrála s ním už celá Modrá hvězda .

Alles im Saal stand jetzt , alle Augen glänzten vor

Begeisterung , die ganzen Blue Stars starrten Paolo

erstaunt an . Die paar « Stars » schauten finster auf

den Eindringling , die Mehrheit lächelte

==jedoch== . Paolos Rhythmus übertrug sich jetzt

auf die Blue Stars : die Finger , die Gitarren und

Banjos gerieten in Bewegung ; die ersten gingen

mit und begleiteten Paolo , zuerst scheu , dann

immer mutiger ; es kamen immer neue Instrumente

dazu . Als Paolo mit dem Refrain seines neuen

Liedes am Ende war , spielten schon die ganzen

Blue Stars mit .

ale

Paolo se zasmál , ale dost vztekle . Paolo lachte , ==jedoch== ziemlich wütend . ale

Page 7: Seminární práce jedoch

Všechno s úsměvem a šarmem osobnosti , pro

kterou je tento svět nicotně malý , ale on , veliký

Pitron jím nepohrdá , dokonce ho má svým

způsobem rád .

Alles mit einem Lächeln und mit dem Charme einer

Persönlichkeit , für die diese Welt nichtig und

winzig war , die er , der große Pitron , ==jedoch==

nicht verachtete , ja sogar auf seine Art liebte .

ale

Detektiv řekl , že herečka ho ovšem hned

poznala , ale žádnou radost že neměla .

- Der Detektiv erzählte , daß ihn die Schauspielerin

zwar gleich erkannte , sich ==jedoch== darüber

keineswegs freute .

ale

„ Tuhles nechal udělat , mládenečku , " prohlásil

pohrdlivě , ale rozhodně pan Shelley .

« Diese hast du anfertigen lassen , Kleiner » , sagte

verächtlich , ==jedoch== fest Herr Shelley . ale

Ale jak se Jeremymu postupně vracel dech , jeho

rysy opět začaly nabývat obvyklého

neproniknutelného a povýšeného výrazu ,

zatímco si upravoval pramen vlasů , spadlý do

čela , a překroucenou kravatu .

Etwas Grundlegendes in ihrem Verhältnis , mit dem

heiklen Gleichgewicht eines dreibeinigen Tisches ,

schien rettungslos zerbrochen ; ==jedoch== als

Jeremy wieder zu Atem kam , nahmen seine Züge

nach und nach die gewohnte undurchdringliche und

hochmütige Miene an , während er eine Haarsträhne

zurückstrich , die ihm in die Stirn gefallen war , und

die verrutschte Krawatte richtete .

ale

První rána rohů , které jej bodly do hřbetu ,

vyryla v jeho tlusté kůži krvácející brázdu , ale

nehnula s ním ani o píď .

Der erste Hornstoß traf ihn im Rücken und riß eine

blutige Furche in sein dickes Fell , vermochte ihn

==jedoch== nicht einen Zoll zu bewegen .

ale

Tao Čchien musel připustit , že se k Elize cítí

připoután bezpočtem nekonečných tenkých

vláken , která by se sice jednotlivě dala přetnout

, nikoli však nezničitelné provazy , do nichž se

spletla .

Tao Chi'en mußte zugeben , daß er sich an Eliza

durch unzählige feine Fäden gebunden fühlte , die

einzeln leicht durchzuschneiden wären , da sie

==jedoch== miteinander verwoben waren ,

bildeten sie unzerreißbare Stränge .

však

Bojovaly proti sobě o přízeň dětí , o péči o

Claru při jejích výstřednostech a blouznivosti .

Byl to úporný a věčný boj , který se vždycky

odehrával v kuchyních , na dvorech , na

chodbách , ale nikdy před Clarou , protože obě

se shodovaly v názoru , že ji tím nesmějí

obtěžovat .

Sie suchten sich gegenseitig die Liebe der Kinder

zu entziehen und rivalisierten in der Sorge , Clara

vor ihren Extravaganzen und Verrücktheiten zu

bewahren : es war ein immerwährender , stummer

Kampf , der sich in der Küche , in Höfen und

Gängen abspielte , nie ==jedoch== vor Clara ,

denn darin , daß ihr dieser Ärger erspart werden

mußte , waren beide sich einig .

ale

Esteban trpěl záchvaty zoufalství , protože Clara

s ním jednala se stejnou laskavostí jako s

ostatními , mluvila s ním mazlivým tónem stejně

jako s kočkami , nevšímala si , je - li unavený ,

smutný , šťastný , touží - li po ní , ale naopak

vždycky vycítila , když měl něco za lubem a

jeho vztek dokázala odzbrojit několika

posměšnými větami .

Esteban geriet oft in Verzweiflung , weil sie ihn mit

der gleichen Freundlichkeit behandelte , mit der sie

jedermann behandelte , und in dem gleichen

schmeichelnden Ton mit ihm sprach , in welchem

sie auch ihren Katzen gut zuredete . Sie war unfähig

zu bemerken , ob er müde oder traurig , euphorisch

oder zur Liebe aufgelegt war , erriet ==jedoch==

an der Farbe seiner Aura , wann er einen

Schurkenstreich ausheckte , und konnte mit ein paar

scherzhaften Sätzen erreichen , daß seine Wut in

sich zusammenfiel .

ale

Tento vědecký výklad okouzlil Nicoláse , ale tři

sestry Morovy ho s takovým nadšením nepřijaly

, protože byly velice konzervativní .

Diese wissenschaftliche Erklärung entzückte

Nicolas , fand ==jedoch== weniger Anklang bei

den Schwestern Mora , die sehr konservativ waren .

ale

Page 8: Seminární práce jedoch

Trueba ji od Clařiny smrti neviděl , ale poznal ji

po hlase , který stále ještě zněl jako kouzelná

flétna , a po vůni lesních fialek , kterou čas už

trochu oslabil , ale přesto ještě byla cítit i na

dálku .

Esteban Trueba hatte sie seit Claras Tod nicht mehr

gesehen , erkannte sie ==jedoch== an der Stimme ,

die immer noch wie eine Zauberflöte klang , und an

dem Duft von wilden Veilchen , den die Zeit

gemildert hatte , der aber immer noch von weitem

zu spüren war .

ale

Alba neviděla Luisu Morovou od svých sedmi

let , ale přesně se na ni pamatovala .

Das junge Mädchen hatte Luisa Mora seit ihrem

siebten Jahr nicht mehr gesehen , erinnerte sich

ihrer ==jedoch== genau .

ale

Bombardování bylo krátké , ale přesto zanechalo

Prezidentský palác v troskách .

Das Bombardement war kurz , hinterließ den Palast

==jedoch== als Ruine . ale

Velká část středních vrstev vojenský puč

přivítala , protože v něm viděla návrat k pořádku

a k dobrým mravům , k dlouhým sukním žen a

ke krátkým vlasům mužů , ale brzy je začaly

sužovat vysoké ceny a nedostatek pracovních

příležitostí .

Ein großer Teil der Mittelklasse hatte den

Militärputsch begrüßt , weil er die Rückkehr zu

Ordnung und guten Sitten , zu Röcken bei Frauen

und kurz geschnittenem Haar bei den Männern

bedeutete , bald ==jedoch== begannen sie unter

der Last der hohen Preise und dem Mangel an

Arbeitsplätzen zu leiden .

ale

Města zaznamenala určitý pokrok , styk se

silnými předáky ze severu otřásl v blízkosti

ropných polí starými zvyky a závan moderní

doby povytáhl ženské sukně o něco výš . V

klášteře Milosrdných sester se však ničemu z

toho nepřikládal význam .

In den Städten zog hier und da ein wenig Fortschritt

ein , auf den Ölfeldern erschienen stämmige

Vorarbeiter aus dem Norden , und die Begegnung

mit ihnen brachte alte Traditionen ins Wanken ,

eine frische Brise wehte Modisches herbei und hob

die Röcke der Frauen an , im Kloster der

Barmherzigen Schwestern ==jedoch== blieb all

das ohne Bedeutung .

však

Doposud se k nim přibližoval nenápadně a s

obezřetností , aby ho neměly za hulváta nebo si

nevysloužil odmítnutí , jež by jeho seběvědomí

smrtelně ranilo , avšak postupně si je začal měřit

odvážněji , dlouze , v obavách před unáhleným

rozhodnutím .

Bis jetzt war er ihnen nur vorsichtig und verstohlen

nachgestiegen , um die Normen der Höflichkeit

nicht zu verletzen und auch weil er eine

Zurückweisung fürchtete , die seine Selbstachtung

tödlich getroffen hätte , aber allmählich sah er sie

immer kühner an , ließ sich ==jedoch== Zeit , denn

er wollte keine überstürzte Entscheidung treffen .

avšak

Učeným mužům se podle jeho názoru měly

stavět pomníky a bylo vhodné jich mít pár po

ruce , řekněme dva nebo tři , aby se o nich mohlo

psát ve školních čítankách , avšak při dělení

moci měli možnost zvítězit jen neomezení a

obávaní vůdcové .

Er war überzeugt , daß die Gelehrten nur dazu da

sind , mit Bronzetafeln oder ähnlichem gewürdigt

zu werden , und daß es nützlich ist , über zwei oder

drei davon zu verfügen , um sie in den

Schulbüchern vorzuzeigen ; in der Stunde

==jedoch== , wo es darum geht , die Macht zu

verteilen , haben nur die gefürchteten diktatorischen

Führer die Möglichkeit , den Sieg in die Tasche zu

stecken .

avšak

V duchu se ptal , zda ho rodina ještě pozná , cítil

se totiž jiný , jako by ho americká krajina a drsný

život přetvořily . Ve skutečnosti se ale nezměnil

: ač už nebyl oním vytáhlým mladíkem s

obličejem , v němž převládaly oči a zahnutý nos

, nýbrž statným mužem se sklony ke kulatému

bříšku a dvojité bradě , zůstal nesmělý , nejistý a

sentimentální .

Er fragte sich , ob seine Angehörigen ihn wohl

wiedererkennen würden , denn er fühlte sich als ein

anderer Mensch , als hätten die Landschaft

Südamerikas und die Härte seines Lebens ihn neu

geschnitzt , in Wirklichkeit ==jedoch== hatte er

sich nicht sehr verändert . Zwar war er kein magerer

Junge mehr , dessen Gesicht nur aus Augen und

Hakennase zu bestehen schien , sondern ein

stattlicher Mann mit Neigung zu Bauch und

Doppelkinn , aber er war noch genauso scheu ,

unsicher und gefühlsbetont wie früher .

ale

Page 9: Seminární práce jedoch

Bolelo je na prsou , v uších a v hlavě , trpěli

nevolností a únavou , ale ani jeden z nich o

těchto tělesných slabostech nemluvil ; omezovali

se na kontrolu svého dechu , aby co nejlépe

využili každého nadechnutí .

Sie spürten den Druck auf der Brust , die Ohren und

der Kopf schmerzten , Schwindel überkam sie , und

sie fühlten sich erschöpft , verloren ==jedoch==

kein Wort darüber ; all ihre Sinne waren darauf

gerichtet , gleichmäßig zu atmen und jedes

Luftholen so gut es ging auszunutzen .

ale

Odpoutali se od rozptýlení a hodnot tohoto světa

, ačkoli nezapomínali na utrpení , které existuje

všude .

Sie ließen sich durch keinen Gedanken ablenken

und bildeten sich keine Urteile über die Welt ,

vergaßen ==jedoch== niemals die Leiden der

Menschen .

ačkoli

Po několika minutách spatřil , že se k nim blíží

postava mnohem vyšší než ostatní , byť stářím

shrbená .

Und tatsächlich sah er kurze Zeit später eine Gestalt

auf die Gruppe zukommen , die zwar vom Alter

gebeugt , ==jedoch== deutlich größer war als die

anderen .

byť

Doporučil jí , aby jmenovala jejím prezidentem

antropologa Ludovika Leblanka , ale s penězi

aby hospodařila sama .

Er riet ihr , den Anthropologen Ludovic Leblanc

zwar zum Präsidenten der Stiftung zu machen , die

Kontrolle über das Vermögen ==jedoch== nicht

aus der Hand zu geben .

ale

Nad hlavou jí rotovaly lopatky ventilátoru ,

bzučícího jako roj masařek , který nedokázal

zmírnit newyorské dusivé letní vedro .

Wie dicke Hornissen brummten über ihrem Kopf

die Flügel eines Ventilators , hatten ==jedoch==

gegen die New Yorker Sommerhitze nicht den

Hauch einer Chance .

0

Zazvonil telefon , ale spisovatelka si ho

nevšímala , jelikož nechtěla ztratit nit při psaní

pádných argumentů , jimiž měla v úmyslu

Leblanka zahrnout . Zvonek však vyzváněl dál ,

až ji to začalo rozčilovat .

Kates Telefon düdelte , aber sie ignorierte es , denn

sie wollte den Faden ihrer vernichtenden

Argumente nicht verlieren , mit denen sie Leblanc

in den Staub zu treten gedachte , der Apparat gab

und gab ==jedoch== keine Ruhe .

však

Nepsalo se o něm v žádné knize ani v

turistických průvodcích , ale dost lidí o něm

slyšelo a v Britském muzeu měli jeho popis .

In Büchern und Reiseführern fand man kaum mehr

als vage Vermutungen über dieses Objekt ,

==jedoch== besaß das British Museum eine

ziemlich detaillierte Beschreibung .

ale

Zaříkávači se marně snažili ovládnout hady

zvukem svých fléten , avšak neodvážili se k nim

přiblížit .

Die Schlangenbeschwörer versuchten verzweifelt ,

die Tiere mit ihren Flöten zurückzulocken , Hauten

sich ==jedoch== nicht nahe heran .

avšak

Nevěděla , kdy přijde odpověď , ale doufala , že

brzy , protože netušila , zda pak spolu budou

moci navázat spojení ze Zakázaného království .

Sie hatte keine Ahnung , wie lange sie auf eine

Antwort würde warten müssen , hoffte ==jedoch==

, dass sie schnell käme , denn im Verbotenen Reich

würde sie vielleicht keinen Internetanschluss haben

.

ale

Pro buddhisty ze Zakázaného království byla

cesta ke spasení vždy individuální a spočívala v

soucitu se vším , co existuje .

Die Buddhisten im Reich des Goldenen Drachen

glaubten daran , dass jeder Mensch seinen eigenen

Weg zur Erlösung finden muss , allen Wegen

gemeinsam ==jedoch== das Mitleid mit allem

Lebendigen ist .

a

Tschewang , královský levhart , šel za Nadiou až

k bráně paláce , třel jí čenich o ruku , a

nespouštěl oči z Alexandra .

Tschewang folgte Nadia bis zum Ausgang des

Palastes , drückte ihr die warme Schnauze in die

Hand , ließ Alex ==jedoch== keinen Moment aus

den Augen .

a

Page 10: Seminární práce jedoch

Wandgi cizincům řekl , že je to jeden z

králových synů , ne však ten , jenž byl vyvolen ,

aby jednoho dne nastoupil na trůn .

Von Wandgi erfuhren die Gäste , dass er einer der

Söhne des Königs war , ==jedoch== nicht

derjenige , der dazu ausersehen war , eines Tages

den Thron zu erben .

však

To se mi nezdá dostatečné ! " vykřikla Kate

Coldová a hned se kousla do rtů , protože si

uvědomila , že se dopustila hrozné nezdvořilosti

.

Das reicht mir nicht « , brauste Kate auf , biss sich

==jedoch== sofort auf die Zunge , denn das war

grob unhöflich gewesen .

a

To Nadie umožňovalo sledovat , i když ne zcela

zřetelně , pohyb modrých mužů . Ti se ji vydali

hledat hned , jakmile zjistili , že utekla .

In den Tälern hing noch der Morgendunst , hier

oben konnte sie ==jedoch== ungefähr erkennen ,

wohin sich die Blauen Krieger wandten , nachdem

sie ihre Flucht bemerkt hatten .

i když

Od předchozího večera nejedla , ale hlad neměla

, jen strašlivou žízeň .

Sie hatte seit der vergangenen Nacht nichts mehr

gegessen , spürte ==jedoch== keinen Hunger , nur

einen entsetzlichen Durst .

ale

„ Musím se trochu prospat , abych znovu

načerpal sílu , " zašeptal vyčerpaně , ale

nepodařilo se mu zamhouřit oka .

> Ich muss ein bisschen schlafen , ich bin völlig

am Ende < , sagte er sich , konnte ==jedoch==

kein Auge zutun .

ale

avšak Chtěla se pohnout , ale nešlo to , pokusila se

promluvit , avšak nedokázala ze sebe vydat ani

hlásku .

Sie wollte sich bewegen , aber es ging nicht ; sie

versuchte zu sprechen , brachte ==jedoch== keinen

Ton heraus .

Kombinace chemoterapie s léčivou vodou ,

získanou ve Městě Netvorů , a s bylinami od

čaroděje Walimaie zvítězily nad prvním útokem

nemoci , ale souboj ještě neskončil .

Mit der Chemotherapie , dem Wasser des Lebens

und Walimais Kräutern hatten sie die erste Runde

gewonnen , der Kampf war damit ==jedoch==

nicht beendet .

ale

Princ, jehož výstřel nikdy neminul cíl, mu

žertem odporoval argumentem , že jeho paže o

nečistotách jeho srdce nic neví .

Der Prinz schoss zwar nie daneben , machte sich

==jedoch== manchmal über diese Behauptung

Tensings lustig und sagte , sein Arm habe ja keinen

Schimmer von den Unreinheiten seines Herzens .

0

Nadia viděla přicházet své přátele v řadě za

sebou po římse vedoucí k jejímu úkrytu a dojatě

jim vyšla vstříc ; prudce se však zastavila , když

ve skupině spatřila jednoho z modrých mužů .

Nadia sah ihre Freunde im Gänsemarsch auf ihr

Versteck zukommen und stürzte ihnen entgegen ,

blieb ==jedoch== wie angewurzelt stehen , als sie

einen der Blauen Krieger in der Gruppe entdeckte .

však

Její oči zkoumaly okolí , sledovaly každý pohyb

jejích únosců a stále se vracely k Texi Pásovci ,

který neustále odvracel tvář , jako by její pohled

nedokázal snést .

Sie sah sich um , ließ ihre Entführer nicht aus den

Augen , blieb ==jedoch== mit dem Blick immer

wieder an Tex Gürteltier hängen , der ihm weiter

auswich .

0

Princi se každopádně nic nestane , " ujistila ho ,

avšak vzápětí si uvědomila , že se dopustila

nezdvořilosti a opravila se :

Aber dem Prinzen passiert ganz bestimmt nichts . «

Das war Pema so herausgerutscht , sie merkte

==jedoch== gleich , wie unschicklich es gewesen

war , und verbesserte sich :

avšak

Page 11: Seminární práce jedoch

Muž strašlivě zařval , ale zbraň nepustil .

Revolver mu zůstal mezi prsty , i když se dalo

předpokládat , že už nebude mít sílu zamířit nebo

vystřelit .

Tex stieß einen gellenden Schmerzensschrei aus ,

ließ ==jedoch== die Waffe nicht fallen . Die

Pistole baumelte an seinem gekrümmten

Zeigefinger .

i když

Ačkoli dívka byla ještě napůl omámená

Pásovcovou předchozí ranou , snažila se slabě

bránit . Američanova železná paže jí však

nedovolila udělat ani nejmenší pohyb .

Noch völlig benommen von dem Fausthieb ,

versuchte Nadia sich aus der Umklammerung zu

winden , konnte sich in Tex Gürteltiers eisernem

Griff ==jedoch== kaum rühren .

však

Strážci pustili Alexe , který ztratil rovnováhu a

spadl na zem , aby se postavili průvodci ;

neopovážili se ale na něj vztáhnout ruku ,

protože ještě stále třímal kouřící pistoli .

Seine Wächter ließen Alex los , der das

Gleichgewicht verlor und hinfiel , und die beiden

wollten sich den Führer vorknöpfen , wagten es

==jedoch== nicht , weil der noch immer die Pistole

in der Hand hielt .

ale

Dokázal se řídit touhle radou , když lezl , ale až

do této chvíle mu to bylo jen málo platné v

jiných oblastech života .

Er konnte diese Lektion beim Klettern befolgen , in

anderen Lebenslagen war sie ihm bisher

==jedoch== zu wenig nütze gewesen .

ale

Dívce se podařilo vysvětlit , co viděla , a

válečníci jí pozorně naslouchali . Nedali však

najevo překvapení a o zápachu také nemluvili .

Sie machte den Kriegern irgendwie begreiflich ,

was sich in der Nacht zugetragen hatte , und die

hörten ihr zwar aufmerksam zu , schienen

==jedoch== nicht überrascht und verloren auch

kein Wort über den Gestank .

však

Tenhle stejně jako další vodopády na Alto

Orinoco se cizincům nikdy nepodařilo pokořit ,

indiáni z nich ale učinili své spojence .

Für die Fremden waren dieser und andere

Wasserfälle am oberen Orinoko immer das Ende

ihrer Entdeckungsfahrten gewesen , die Indianer

==jedoch== hatten sie zu ihren Verbündeten

gemacht .

ale

Z nosu a úst mu vytékaly pramínky krve , ale

jinak se zdálo , že není zraněný .

Blut rann ihm aus Nase und Mund , ansonsten

schien er ==jedoch== unverletzt . ale

Indiánský náčelník na sobě nedával znát bolest ,

jak přísluší bojovníkovi jeho postavení , ale

zbývalo mu jen málo sil ; občas zavíral oči a

zdálo se , že omdlévá .

Der Indianerhäuptling klagte nicht über Schmerzen

, schließlich war er ein Krieger von Rang , wirkte

==jedoch== sehr entkräftet , und immer wieder

schloss er die Augen und schien das Bewusstsein zu

verlieren .

ale

Nebylo to nic příjemného na pohled . Přenášeli

se tak do světa duchů .

Das war nicht sehr appetitlich anzusehen , half den

Nebelmenschen ==jedoch== , sich in die Welt der

Geister zu versetzen .

0

Když se trochu vzpamatovala , začala na něj

volat řečí ptáků a hadů v naději , že jej přiláká .

Bájné zvíře si návštěvníky zdálky prohlédlo

načervenalýma očima a Nadiina volání si

nevšímalo .

Als sie sich wieder etwas gefasst hatte , versuchte

sie ihn in der Sprache der Vögel und der Reptile

anzulocken , das Fabelwesen musterte die Besucher

==jedoch== nur vom anderen Ende der Höhle aus

mit seinen roten Knopfaugen und reagierte nicht auf

Nadias Lockruf .

0

Poděšený Walimai naznačil dětem , že

nedodrželi základní pravidlo vzájemnosti :

nemohou nic dostat , aniž by nejdříve sami něco

dali !

Mit schreckgeweiteten Augen starrte Walimai sie

an und zischte ihnen zu , mit diesen Bitten hätten

sie gegen das wichtigste Gesetz von Geben und

Nehmen verstoßen : Wer gibt , darf auch nehmen ,

==jedoch== darf das Geben niemals an eine

Bedingung geknüpft sein .

aniž

Page 12: Seminární práce jedoch

Snažili se vzdálit , protože si mysleli , že když

budou sami , lidé z mlhy k nim přijdou ; avšak

ve vesnici se stále něco dělo a nemohli odejít do

lesa , aniž by vzbudili něčí pozornost .

Alex und Nadia dachten , die Nebelmenschen

würden sich zeigen , sobald sie beide sich etwas

vom Dorf entfernten , es war ==jedoch== zu viel

los , um sich unauffällig in den Wald zu verdrücken

.

avšak

Vyskočili na nohy , ale Walimai se ani nehnul ,

jako by právě to čekal .

Sie sprangen auf die Füße , Walimai ==jedoch==

rührte sich nicht , als hätte er darauf nur gewartet . ale

Mezi rozloženými stanovými dílci našel

Timothy Bruce své fotografické aparáty a

několik filmů . Ty , které kapitán Ariosto zabavil

a osvítil , byly zničené .

Timothy Bruce fischte seine Fotoausrüstung und

etliche Filme zwischen den herumliegenden

Zeltstangen heraus , ==jedoch== waren die Filme ,

die er Hauptmann Ariosto hatte aushändigen

müssen , nicht mehr zu gebrauchen , weil der sie in

die Sonne gehalten hatte .

0

Pokusila jsem se zjistit něco bližšího a dozvěděla

se , že ji lze koupit jen na lékařský předpis ,

jenomže já si netroufala zajít za

nevyzpytatelným doktorem Benjamínem Vielem

, který byl v té době guru plánovaného

rodičovství v Chile , ani se mi nechtělo svěřovat

s něčím takovým mamince .

Ich versuchte mehr herauszukriegen und erfuhr ,

daß man sie nur auf ärztliches Rezept kaufen konnte

, aber ich traute mich nicht , zu dem unglaublichen

Doktor Benjamín Viel zu gehen , der inzwischen

zum Guru der Familienplanung in Chile geworden

war , ich brachte ==jedoch== auch nicht den Mut

auf , mit meiner Mutter über das Thema zu

sprechen .

ani

Očekávaly jsme , že tam bude jako ve filmu

sedět tlustý pasák s rubínovým prstenem a

ožižlaným doutníkem , místo toho nás však v

rozlehlé potemnělé mansardě plné prachu a bez

nábytku přijala paní , která vypadala jako nějaká

venkovská kmotra , byla zachumlaná do

hnědavého kabátu , na hlavě měla vlněnou čepici

a na rukách rukavice bez prstů .

Wir erwarteten nun , wie im Film an einen fetten

Gangsterboß mit Rubinring und zerkauter Zigarre

zu geraten , ==jedoch== in einem riesigen ,

halbdunklen Dachboden voller Staub und ohne

Möbel empfing uns eine Señora , die aussah wie

eine Provinztante und einen bräunlichen Mantel ,

eine Wollmütze und fingerlose Handschuhe trug .

však

Žila jsem s ním devět let v upřímné dobré víře ,

že s trochou štěstí a spoustou úsilí budeme moci

splnit slib věčného soužití daný před oltářem .

Ich blieb neun weitere Jahre in den besten

Absichten mit ihm zusammen und dachte , mit ein

wenig Glück und viel Bemühen könnten wir das

vorm Altar gemachte Ewigkeitsgelöbnis einhalten ,

==jedoch== das innerste Band unserer Ehe war

gerissen .

0

Všichni si v duchu přáli , aby to tak bylo , aby

mé babičce spadl hřebínek , ale současně se k

jejímu manželovi chovali uctivě , věrni tradici

chilské pohostinnosti vůči cizincům .

Im Grunde wünschten alle , daß es so kommen

möge , um meine arrogante Großmutter gedemütigt

zu sehen , ==jedoch== getreu der chilenischen

Tradition der Gastfreundschaft gegenüber Fremden

war keiner unhöflich zu ihrem Mann .

ale

V ústraní vyslechl , co mu Frederik Williams

přijel říci a okamžitě začal jednat - promluvil s

ministrem vnitra , který jej přijal ještě téže noci ,

ovšem vysvětlil mu , že on sám se za zadrženého

muže nemůže nijak přimluvit .

Er hörte sich an , was Frederick Williams ihm zu

sagen hatte , und machte sich sofort auf , um mit

dem Innenminister zu sprechen , der ihn noch am

selben Abend empfing , ihm ==jedoch== erklärte ,

es stehe nicht in seiner Macht , sich für den

Verhafteten einzusetzen .

ovšem

Vyprávěl mi o své práci se stejnou vášní , s níž

jsem mu já vykládala o fotografování ; vídal mě

fotografovat , jenže jsem mu nemohla předvést

nic ze svých předchozích prací , protože ty ležely

zabalené na dně kufrů , ale slíbila jsem mu , že

mu je ukážu , až dorazíme do Santiaga .

Er erzählte mir von seiner Arbeit mit der gleichen

Leidenschaft , mit der ich über das Fotografieren

sprach ; er sah mich mit der Kamera arbeiten , aber

ich konnte ihm nicht zeigen , was ich vorher

aufgenommen hatte , weil es in den Koffern ruhte ,

ich versprach es ihm ==jedoch== für später , wenn

wir in Santiago ankommen würden .

ale

je jich málo , ale jsou nemilosrdní . wenige , ==jedoch== unerbittliche . ale

Page 13: Seminární práce jedoch

dom Maximiliano von Gruden byl slavným

muzejníkem, schopným badatelem, erudovaným

a váženým historikem umění , doktorem honoris

causa čtyř univerzit , tím vším skutečně byl ,

snad i něčím navíc , avšak svatým mužem

nikoliv .

berühmter Museologe , maßgebender Forscher ,

gelehrter und angesehener Kunsthistoriker , Doktor

honoris causa an vier Universitäten , Dom

Maximiliano von Gruden war all das und noch

mehr - ein frommer Mann ==jedoch== war er nicht

.

avšak

Auswertung

Diagram 1

Tabelle 2 übersichtlich

ale 43 55%

zato 1 2%

však 9 12%

a 4 5%

avšak 7 9%

ačkoli 1 1%

byť 1 1%

Ø 7 9%

i když 2 3%

aniž 1 1%

ovšem 1 1%

ani 1 1%

insg.: 12 insg.: 78 insg.: 100%

Die Anzahl der benutzten Äquivalente beweist, wie reichhaltig die tschechische

Sprache ist. Für eine Konjunktion jedoch gibt es 11 mögliche Übersetzungen. Ein

43, 55%

1, 2%

9, 12%

4, 5%

7, 9%

1, 1%

1, 1%

7, 9%

2, 3%

1, 1%

1, 1%

1, 1%

Anzahl und Verwendung in Prozenten der einzelnen Äquivalente

ale

zato

však

a

avšak

ačkoli

byť

Ø

i když

aniž

ovšem

ani

Page 14: Seminární práce jedoch

interessantes Ergebnis stellt die Möglichkeit vor, die ich als Ø (leere Menge, nichts)

bezeichnete. Das bedeutet, dass es im tschechischen Satz kein äquivalentes Wort gibt.

Beispiel 1

Nad hlavou jí rotovaly lopatky ventilátoru,

bzučícího jako roj masařek, který nedokázal

zmírnit newyorské dusivé letní vedro.

Wie dicke Hornissen brummten über ihrem Kopf die Flügel

eines Ventilators, hatten ==jedoch== gegen die New Yorker

Sommerhitze nicht den Hauch einer Chance.

Wenn wir die beiden Sätze vergleichen, können wir behaupten, dass sie semantisch

gleich sind, aber in dem deutschen Abschnitt wird die Negation durch jedoch verstärkt. Das

bedeutet, jedoch verändert die Bedeutung nicht, dient nur als ein Mittel der Verstärkung,

Intensivierung. Das Bindewort kann dennoch verursachen, dass der Satz einen bestimmten

„Ton“ verliert, der den Widerspruch äußert oder den verknüpften Satz genauer bestimmt.

Das am häufigsten erschienene Äquivalent ist ale (55%). Wenn ich auf das Schema

am Anfang hinweise, muss ich es verändern:

In diesem Punkt trennen sich meine Erkenntnisse mit der Grammatik der deutschen Sprache,

die behauptet, dass jedoch stärker als aber ist. In dieser Sache werden sich die Meinungen

wahrscheinlich nicht einigen, denn es kann sehr subjektiv wahrgenommen werden.

Es folgen však, avšak und Ø. Überraschend ist Vorkommen der Konjunktion a (5%),

die andere als gegenüberstellende Funktion in einem Satz hat. Die anderen Konjunktionen

kommen selten vor, sind jedoch relevant, denn sie äußern auch die Gegenüberstellung,

werden aber wahrscheinlich anders aus Tschechischen ins Deutsche übersetzt. (Das kann ich

nicht mit Sicherheit behaupten. Es würde eine Forschung und einen Vergleich im Korpus

erfördern.)

Die Position der Konjunktion jedoch im Satz ist schwierig zu generalisieren. Es hängt

davon ab, ob sie die Sätze oder nur Satzglieder verknüpft oder welches (und ob) Satzglied

betont wird. Aus der Analyse der Korpusdata kommt hervor, dass wenn jedoch nur die

Attribute oder Satzphrasen verknüpft, steht es meistens gleich nach dem Komma.

Beispiel 2

(…) eine dicke, jedoch billige Zigarre.

ABER DOCH JEDOCH

Page 15: Seminární práce jedoch

(…) wiederholte er wie gewohnt, diesmal jedoch völlig deplaziert.

(…) die zwar vom Alter gebeugt, jedoch deutlich größer (…)

wenige , jedoch unerbittliche.

Das zweite Beispiel zeigt einen typischen Fall, in dem man ein Wort (hier diesmal) betonen

will. Sonst würde es „(…), jedoch diesmal völlig deplaziert.“ geschrieben. Anders wird jedoch

gestellt, wenn es die Sätze verknüpft. In diesen Fällen gibt es zwei Möglichkeiten. Die erste

ist, dass die Konjunktion ausgegliedert aus dem Satz wird (s. Beispiel 3), aber meistens wird

sie in den Satz eingefügt. Dann richtet sich die Position nach den Präferenzen des Schreibers,

üblich kommt die Konjunktion nach dem Verb (s. Beispiel 4).

Beispiel 3 - die erste Möglichkeit

(…) über dieses Objekt, jedoch besaß das British Museum eine ziemlich detaillierte

Beschreibung.

Beispiel 4 - die zweite Möglichkeit

(…) für Skifit sind sie jedoch fast zu gut.

(…) die Mehrheit lächelte jedoch.

(…)aufmerksam zu, schienen jedoch nicht überrascht und (…)

Wenn ich die Ergebnisse mit den Wörterbüchern vergleiche, wird meine Hypothese bestätigt.

Ich schließe das Fraus Wörterbuch aus und mache einen Vergleich mit den Anderen:

Siebenschein sagt:

Im Německo-český slovník findet man: jedoch - (a)však, ale

Nach Duden ist da Äquivalent avšak am relevantesten.

Page 16: Seminární práce jedoch

Zusammenfassung und Folgerungen

Aus den Ergebnissen diese Seminararbeit geht hervor, dass es im Tschechischen mindestens elf

Äquivalente zu der Konjunktion jedoch existiert. Davon drei stellen 76% der meistbenutzten (sie sind

ale, však, avšak) vor, plus 9% der Fälle, wenn keine Konjunktion im Tschechischen verwendet wird.

Den Ergebnissen, die sich aus Korpus ergeben entsprechen Stichwörter in den Wörterbüchern.

Danach können wir entscheiden, dass es um hochwertige Wörterbücher geht und dass es möglich ist,

sich danach zu richten. Die Konjunktion jedoch hat eine syntaktische Funktion die Sätze und

Satzglieder zu verknüpfen und eine semantische Funktion, die Ausschließung und den Widerspruch

zwischen Sätzen und Satzgliedern zu äußern und zu verstärken. Im Satz wird jedoch eher in die

Struktur eingegliedert, als ob es selbständig vor dem Satz stehen würde.

Während der Arbeit sind andere Probleme ausgebrochen, die der tieferen Forschung wert sein

könnten. Vor allem geht es um die Frage der Synonymie zwischen jedoch und aber, wenn ich

vorschlagen würde, dieselben Sätze mit einzelnen Konjunktionen zu vergleichen. Nach den

Ergebnissen würde ich folgend neugierig, welche von ihnen mehr verwendet wird (mithilfe des

Korpus), in welchem Kontext überwiegt jedoch und in welchem aber oder auf welchem stilistischen

Niveau kommt mehr jede Konjunktion vor. Diese Frage hätte meiner Meinung nach ein

soziolinguistisches Übergreifen in Wahrnehmung der Bedeutungsunterschiede von jedoch und aber.

Für interessant würde ich halten noch andere Beispiele mit jedoch zu finden, in denen der

tschechische Äquivalent a ist, diese Konjunktion für ale zu tauschen und zu beobachten, ob sich die

Bedeutung verändert hat. Nichtsdestoweniger hat diese Arbeit nutzbringende Erkenntnisse gebracht,

die in manchen Situationen behilflich sein können.

Page 17: Seminární práce jedoch

Literatur

Německý výkladový slovník s českými ekvivalenty DUDEN. 1.vyd. Praha: Mladá fronta, 1993,

808 s. ISBN 80-204-0392-2.

ERBEN, Johannes. Deutsche Grammatik: Ein Abriss. 11. vyd. München: Hueber, 1972.

Fraus ilustrovaný studijní slovník německoo-český / česko-německýý. 1. vyd. Praha:

Nakladatelství Fraus, 2006, 1338 s. ISBN 80-723-8582-8.

SCHULZ, GRIESBACH. Grammatik der deutschen Sprache. 8. vyd. München: Hueber,

1970.