SEMBAHYANG DALAM MALAY TEXT ON PRAYER AND …
Transcript of SEMBAHYANG DALAM MALAY TEXT ON PRAYER AND …
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
i
”SEMBAHYANG DALAM MALAY TEXT ON PRAYER
AND MARRIAGE”: SUNTINGAN TEKS DAN
ANALISIS STRUKTUR SASTRA KITAB
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
guna Melengkapi Gelar Sarjana Program Studi Sastra Indonesia
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret
Disusun Oleh
NIDAUL ‘URWATUL WUTSQA
C0212048
PROGRAM STUDI SASTRA INDONESIA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2019
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
ii
”SEMBAHYANG DALAM MALAY TEXT ON PRAYER AND
MARRIAGE”: SUNTINGAN TEKS DAN ANALISIS STRUKTUR
SASTRA KITAB
Disusun oleh
NIDAUL „URWATUL WUTSQA
C0212048
Telah disetujui oleh pembimbing
Pembimbing
Drs. Ahmad Taufiq, M.Ag.
NIP 196206101989031001
Mengetahui
Kepala Program Studi Sastra Indonesia
Dr. Dwi Susanto, S.S., M. Hum.
NIP 198107062006041002
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
iii
“Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and Marriage”:
SUNTINGAN TEKS DAN ANALISIS STRUKTUR SASTRA
KITAB
Disusun oleh
NIDAUL „URWATUL WUTSQA
C0212048
Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret
Pada Tanggal 07 Mei 2019
Jabatan Nama Tanda Tangan
Ketua
Dra. Chattri Sigit Widyastuti, M.Hum.
NIP 196412311994032005
………………
Sekretaris
Bagus Kurniawan, S.S., M.A.
NIK 1984100320130201
………………
Penguji I
Drs. Ahmad Taufiq, M.Ag.
NIP 196206101989031001
………………
Penguji II
Asep Yudha Wirajaya, S.S., M.A.
NIP 197608022002121002
………………
Dekan
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret
Prof. Dr. Warto, M. Hum.
NIP 196109251986031001
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
iv
PERNYATAAN
Nama : Nidaul „Urwatul Wutsqa
NIM : C0212048
Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi berjudul “Sembahyang dalam
Malay Text on Prayer and Marriage”: Suntingan Teks dan Analisis Struktur
Sastra Kitab adalah betul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan
oleh orang lain. Hal-hal yang bukan karya saya, dalam skripsi ini diberi tanda
citasi (kutipan) dan ditunjukkan dalam daftar pustaka.
Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya bersedia
menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang diperoleh
dari skripsi tersebut.
Surakarta, 29 April 2019
Yang membuat pernyataan,
Nidaul „Urwatul Wutsqa
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
v
MOTTO
“Sesungguhnya sesudah kesulitan itu ada kemudahan, maka apabila kamu selesai
(dari suatu urusan) kerjakanlah dengan sungguh-sungguh urusan yang lain, dan
hanya kepada Allahlah hendahknya kamu berharap.”
(Terjemahan Quran Surat Al-Insyirah: 6—8)
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
vi
PERSEMBAHAN
Skripsi ini penulis persembahkan untuk:
1. Ibu dan Bapak saya tercinta
2. Kedua adikku tersayang
3. Semua sahabat terbaik saya
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
vii
KATA PENGANTAR
Puji syukur penulis panjatkan kepada Allah swt., yang senantiasa
melimpahkan segala rahmat, hidayah, dan inayah-Nya, sehingga penulis dapat
menyelesaikan skripsi berjudul “Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and
Marriage”: Suntingan Teks dan Analisis Struktur Sastra Kitab. Penulisan skripsi
ini merupakan syarat guna mencapai gelar Sarjana Sastra, Program Studi Sastra
Indonesia, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Skripsi ini selesai berkat bimbingan dan dukungan dari berbagai pihak. Oleh
karena itu, penulis mengucapkan terima kasih kepada pihak-pihak berikut.
1. Prof. Dr. Warto, M.Hum, Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas
Maret Surakarta, yang telah berkenan memberikan kesempatan kepada
penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.
2. Dra. Chattri S. Widyastuti, M.Hum., Kepala Program Studi Sastra Indonesia,
Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah
meluangkan waktu, pikiran, dan tenaga untuk memberikan bimbingan dan
motivasi kepada penulis dalam proses penyelesaian skripsi.
3. Miftah Nugroho, S.S., M.Hum., pembimbing akademik yang telah
membimbing dari awal perkuliahan hingga terselesaikannya studi di Prodi
Sastra Indonesia.
4. Drs. Ahmad Taufiq, M.Ag., pembimbing skripsi yang dengan penuh
perhatian dan kesabaran memberikan petunjuk, arahan, serta motivasi yang
luar biasa berharga bagi penulis.
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
viii
5. Asep Yudha Wirajaya, S.S., M.A., penelaah skripsi yang telah memberikan
bantuan, penjelasan dan masukan-masukan bagi peneliti demi
terselesaikannya skripsi ini.
6. Seluruh dosen dan staf pengajar Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sebelas
Maret Surakarta khususnya dosen Sastra Indonesia, terima kasih atas semua
ilmu dan bimbingan selama ini.
7. Kedua orang tua penulis yaitu Dra. Arofa „Ati, S.Ag dan Drs. Muh. Ali
Maskur, S.Ag, terima kasih atas pengorbanan, cinta, kasih sayang, dan
dukungan yang begitu besar selama ini kepada penulis.
8. Kedua adik kandung yaitu Faza Fachry Amiruddin, S.T., dan Fardan Manarul
Huda, dan keluarga besar Bani Zainuddin, Bani Mansyuri, dan Bani Ikhsan.
9. Rekan-rekan Prodi Sastra Indonesia terutama angkatan 2012 dan bidang
Filologi yang telah membantu penulis dalam masa perkuliahan hingga selesai.
10. Seluruh sahabat yang tidak dapat penulis sebutkan satu persatu, semua pihak
dalam organisasi atau komunitas dalam kampus, Solo, dan nasional yang
telah membantu kelancaran dan memberikan motivasi.
Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini masih jauh dari sempurna.
Untuk itu, penulis dengan senang hati menerima kritik dan saran yang
membangun dari berbagai pihak. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi
mahasiswa Sastra Indonesia pada khususnya dan bagi pembaca pada umumnya.
Surakarta, 29 April 2019
Penulis
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
ix
DAFTAR ISI
Halaman
JUDUL ................................................................................................................... i
LEMBAR PERSETUJUAN .................................................................................. ii
LEMBAR PENGESAHAN ................................................................................. iii
LEMBAR PERNYATAAN ................................................................................. iv
MOTTO .................................................................................................................. v
PERSEMBAHAN .................................................................................................. vi
KATA PENGANTAR ........................................................................................ vii
DAFTAR ISI ......................................................................................................... ix
DAFTAR TABEL ............................................................................................... xii
DAFTAR SINGKATAN ................................................................................... xiii
ABSTRAK ........................................................................................................... xiv
BAB I PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Masalah .............................................................................. 1
B. Pembatasan Masalah .................................................................................. 6
C. Perumusan Masalah .................................................................................. 7
D. Tujuan Penelitian ...................................................................................... 7
E. Manfaat Penelitian .................................................................................... 7
F. Sistematika Penulisan ............................................................................... 8
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
x
BAB II KAJIAN PUSTAKA DAN KERANGKA PIKIR
A. Tinjauan Studi Terdahulu ......................................................................... 11
B. Landasan Teori ....................................................................................... 13
1. Teori Analisis Struktur ....................................................................... 13
a. Teori Sastra Kitab ........................................................................ 13
b. Struktur Sastra Kitab .................................................................... 14
C. Kerangka Pikir ......................................................................................... 19
BAB III METODE PENELITIAN
A. Sumber Data ......................................................................................... 20
B. Metode Penelitian ..................................................................................... 21
1. Metode Penyuntingan ......................................................................... 21
C. Teknik Pengumpulan Data ....................................................................... 28
D. Teknik Pengolahan Data ........................................................................... 29
E. Teknik Penarikan Simpulan ..................................................................... 30
BAB IV SUNTINGAN TEKS
A. Inventarisasi Naskah ................................................................................ 31
B. Deskripsi Naskah ..................................................................................... 34
C. Ikhtisar Isi ................................................................................................ 46
D. Kritik Teks ............................................................................................... 49
E. Suntingan Teks ......................................................................................... 51
1. Pedoman Penyuntingan ...................................................................... 51
2. Suntingan Teks ................................................................................... 58
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
xi
BAB V ANALISIS DATA
A. Struktur Penyajian Teks ........................................................................... 66
B. Gaya Penyajian Teks ................................................................................. 69
C. Pusat Penyajian Teks ................................................................................ 72
D. Gaya Bahasa Teks .................................................................................... 75
BAB VI PENUTUP
A. Simpulan ................................................................................................ 85
B. Saran ....................................................................................................... 87
DAFTAR PUSTAKA ......................................................................................... 88
LAMPIRAN ....................................................................................................... 92
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
xii
DAFTAR TABEL
Halaman
Tabel 1 Penomoran Halaman Naskah .................................................................. 42
Tabel 2 Catchword .............. ............................................................................... 42
Tabel 3 Adisi ........................ ............................................................................... 50
Tabel 4 Substitusi ................. ............................................................................... 50
Tabel 5 Lakuna ..................... ............................................................................... 51
Tabel 6 Transposisi .............. ............................................................................... 51
Tabel 7 Pedoman Transliterasi Arab ke Latin ...................................................... 56
Tabel 8 Tambahan Huruf Arab Melayu ke Latin dan Angka Arab ..................... 57
Tabel 9 Kosa kata Arab yang sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia ............ 75
Tabel 10 Kosa kata Arab yang belum diserap ke dalam bahasa Indonesia .......... 76
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
xiii
DAFTAR SINGKATAN
cm : centi meter
dkk : dan kawan-kawan
EBI : Ejaan Bahasa Indonesia
etal : et alia (dan yang lain-lain)
IO : Indian Office
KBBI : Kamus Besar Bahasa Indonesia
L V G : Lubertus van Gerrevinck
mm : mili meter
mss : manuscript
PEUBI : Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia
Saw. : Shalallahu ‘Alaihi wa Sallam
Swt. : Subhanallahu wa Ta’alā
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
xiv
ABSTRAK
Nidaul Urwatul Wutsqa, C0212048, 2019. “Sembahyang dalam Malay Text on
Prayer and Marriage”: Suntingan Teks dan Analisis Struktur Sastra Kitab.
Skripsi: Program Studi di Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sebelas Maret Surakarta.
Penelitian ini berjudul “Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and
Marriage”: Suntingan Teks dan Analisis Struktur Sastra Kitab. Teks
“Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and Marriage” merupakan naskah
Melayu, yaitu naskah yang ditulis dengan menggunakan huruf Jawi yakni tulisan
berbahasa Melayu dan Arab. Teks “Sembahyang dalam Malay Text on Prayer
and Marriage” merupakan karya sastra berbentuk sastra kitab karena isinya
menganai ajaran agama Islam yaitu sembahyang.
Permasalahan dalam penelitian ini adalah (1) Bagaimanakah suntingan teks
“Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and Marriage”? (2) Bagaimakah
struktur sastra kitab teks “Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and
Marriage”? Tujuan penelitian ini adalah menyediakan suntingan teks
“Sembahyang dalam Malay Text on Prayer and Marriage” yang baik dan benar
dan mendeskripsikan struktur sastra kitab teks “Sembahyang dalam Malay Text
on Prayer and Marriage”.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode standar. Sumber
data yang digunakan adalah naskah dengan Nomor Inventaris MSS Malay C7 dan
nomor katalog Indian Office 2096a. Naskah tersebut tersimpan di Perpusatakaan
British tepatnya di bagian Indian Office Library. Alamatnya berada di sisi Utara
Euston Road di St. Pancras, London, antara stasiun kereta api Euston dan stasiun
kereta api St. Pancras. Teknik pengumpulan data dengan mengunduh (download)
naskah online, mencetak hasil unduhan, dan membaca secara keseluruhan teks
dan suntingannya. Teknik pengolahan data yang digunakan adalah tahap
deskripsi, tahap analisis, dan tahap evaluasi.
Berdasarkan penelitian terhadap teks “Sembahyang dalam Malay Text on
Prayer and Marriage” dapat disimpulkan beberapa hal. Pertama, terdapat
beberapa kesalahan karena salah tulis, meliputi: 2 adisi, 7 substitusi, 2 lakuna, dan
1 transposisi. Kedua, struktur teks “Sembahyang dalam Malay Text on Prayer
and Marriage” adalah struktur sastra kitab, yaitu struktur penyajian teks yang
terdiri atas pendahuluasn, isi, dan penutup; gaya penyajian teks menggunakan
bentuk soal jawab; pusat penyajian teks menggunakan orang ketiga tunggal dan
orang ketiga jamak; serta sarana retorika menggunakan gaya bahasa teks yang
terdiri atas kosakata yang sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia (37 buah),
kosakata yang belum diserap ke dalam bahasa Indonesia (8 buah), ungkapan
bahasa Arab (4 buah), sintaksis berupa penggunaan kata “dan” dan “maka” yang
mendapat pengaruh dari bahasa Arab, dan gaya bahasa yaitu gaya penguraian,
gaya pengulangan, gaya penegasan, gaya polisindeton, dan gaya asindeton.