Seguridad, protección y modificación del producto ... · 2. Modelo Inserte un ... • Etiqueta...
-
Upload
truongkhuong -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
Transcript of Seguridad, protección y modificación del producto ... · 2. Modelo Inserte un ... • Etiqueta...
IM 05P03D21-11ES página 1/8
Índice1. Precaucionesdeseguridad2. Modeloycódigosdesufijos3. Cómoinstalar4. Especificacionesdehardware5. Cómoconectarhilos6. Diagramasdecableadodeterminales
IntroducciónGraciasporcomprarelIndicadordigitalconalarmasUM33A.EstaguíadefuncionamientodescribelasoperacionesbásicasdelUM33A.Laguíaseproporcionaráalusuariofinaldeesteproducto.Asegúresede leerestaguíadefuncionamientoantesdeutilizarelproductoparagarantizarunfuncionamientoadecuado.Paraobtenerlosdetallesdecadafunción,consulteelmanualelectrónico.Antesdeutilizarelproducto,consultelatabladeModeloycódigosdesufijosparaasegurarsedequeelproductoentregadocoincidaconelmodeloy loscódigosdesufijosqueustedordenó.Ademásverifiquequelossiguienteselementosseincluyanenelpa-quete.•Indicadordigitalconalarmas(elmodeloqueordenó).........................................x1•Juegodeabrazaderas.........................................................................................x1•Etiquetadelaunidad(L4502VZ).........................................................................x1•Etiquetadeltag(L4502VE)(sólobajopedido)....................................................x1•Guíadefuncionamiento(estedocumento)..........................................................x4(tamañoA3)(Instalaciónycableado,Ajustesiniciales,FuncionamientoyParámetros)
lDestinatariosEstaguíaestádirigidaalsiguientepersonal:• Ingenierosresponsablesdelainstalación,elcableadoyelmantenimientodelequi-
po.• Personalresponsabledelfuncionamientonormaldiariodelequipo.
1. Precauciones de seguridadEnel instrumentoseutilizaelsiguientesímbolo. Indica laposibilidadde lesionesparaelusuarioodañosparaelequipo,ysignificaquesedebeconsultarelmanualdelusuarioparaobtenerinstruccionesespeciales.Elmismosímboloseutilizaenelmanualdelusuarioenpáginasqueelusuarionecesitaconsultar,juntoalostérmi-nos“ADVERTENCIA”o“PRECAUCIÓN”.
ADVERTENCIA
Advierte sobre acciones o condiciones que podrían causar lesio-nes serias o graves al usuario e indica precauciones que se deben tomar para evitar que ocurran.
PRECAUCIÓN
Advierte sobre acciones o condiciones que podrían causar lesio-nes al usuario, o daños al instrumento o materiales e indica pre-cauciones que se deben tomar para evitar que ocurran.
CA
CA/CC
Elequipoestátotalmenteprotegidoporaislamientodobleoaislamientoreforza-
do.
Terminalconectadoatierrafuncional(Noutiliceesteterminalcomoterminalconectadoatierraprotector).
NotaIdentificainformaciónimportantenecesariaparaoperarelinstrumento.
n Advertencia y descargo de responsabilidad(1)YOKOGAWAnootorgagarantíasenrelaciónconesteproducto,aexcepciónde
aquellasestipuladasenlaGARANTÍAqueseproporcionaporseparado.(2)Elproductoseproporcionatalcomoestá.YOKOGAWAnoasumeresponsabili-
dadalgunaantecualquierpersonaoentidadporcualquierpérdidaodaño,direc-tooindirecto,quesurjadelusodelproductoodecualquierdefectoimpredecibledelmismo.
nSeguridad,protecciónymodificacióndelproducto(1)Conelfindeprotegerelsistemacontroladoporesteproductoyelproductoensí,y
paragarantizarelfuncionamientoseguro,cumplaconlasprecaucionesdeseguridadquesedescribenenelmanualdelusuario.Elusodelinstrumentodeunamaneradiferentealaqueaquísedescribe,puedeafectarlasfuncionesdelproductoylascaracterísticasdeproteccióninherentesaldispositivo.Noasumimosresponsabilidadalgunaporlaseguridad,niporlacalidad,elrendimientoolafuncionalidaddelproduc-to,encasodequelosusuariosnocumplanconestasinstruccionesaloperarlo.
(2)Lainstalacióndecircuitosdeseguridady/oprotecciónconrelaciónaundescarga-dorderayos,elequipodeprotecciónparaelsistemacontroladoporelproductooelproductoensímismo,eldiseñoinfalibleoapruebadefallasdeunprocesoolíneaqueuseelsistemacontroladoporelproductooelproductoensímismo,y/oeldise-ñoolainstalacióndeotroscircuitosdeseguridadoprotecciónsedebenimplemen-taradecuadamentedeconformidadconloqueelclienteestipulenecesario.
(3)AsegúresedeutilizarrepuestosaprobadosporYOKOGAWAcuandoreemplacepiezasoinsumos.
(4)Esteproductonoestádiseñadoofabricadoparaserusadoenaplicacionescríti-casqueamenacenoafectendirectamentevidashumanas.Dichasaplicacionesincluyenequiposdeenergíanuclear,dispositivosqueutilizanradioactividad,ins-talacionesferroviarias,equiposdeaviación,instalacionesdenavegaciónaérea,instalacionesdeaviaciónyequipomédico.Deserutilizadodeesaforma,esres-ponsabilidaddelusuario incluirenelsistemadispositivosyequipoadicionalesquegaranticenlaseguridaddelpersonal.
(5)Lamodificacióndelproductoestáterminantementeprohibida.(6)Esteproductosólodeberíanutilizarloexpertosopersonalcualificadoenelma-
nejodedispositivoseléctricos.(7)EsteproductoesuncomponenteconreconocimientoUL.Paracumplir loses-
tándaresUL, losproductosfinalesdebenserdiseñadosporpersonasqueco-nozcanlosrequerimientos.
ADVERTENCIA
lSuministro de energía Asegúrese de que el voltaje del suministro del instrumento co-
incida con el voltaje de suministro de energía antes de que la energía esté ENCENDIDA.
l No utilizar en una atmósfera con riesgo de explosión No opere el instrumento en lugares con gases o vapores combus-
tibles o explosivos. El funcionamiento en tales entornos constitu-ye un riesgo extremo para la seguridad. El uso del instrumento en entornos con altas concentraciones de gas corrosivo (H2S, SOX, etc.) durante períodos prolongados puede causar fallas.
l No retire la unidad interna La unidad interna sólo debe ser retirada por el personal de ser-
vicio de YOKOGAWA. En el interior hay piezas con alto voltaje peligroso. Tampoco intente reemplazar el fusible usted solo.
l Daños a la estructura protectora El funcionamiento del instrumento de una manera no especificada
en el manual del usuario puede dañar su estructura protectora.
PRECAUCIÓN
Este instrumento es un producto de clase A EMC. En un entorno doméstico este producto puede causar interferencia radioeléctrica, en cuyo caso, el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
2. Modeloycódigosdesufijos
n UM33A[Estilo:S1]
Modelo CódigodesufijoCódigo desufijoopcional
Descripción
UM33AIndicadordigitalconalarmas(provistoconsalidaderetransmisiónosuministrodeenergíadebucle15VCD,2DIsy3DOs)(Suministrodeenergía:100-240VCA)
Tipo1:Básico -0 Tipoestándar
Tipo2:Funciones
0 Ninguna
1 1DOadicional(salidaderelevadordecontacto-c),ComunicaciónRS-485(Máx.38,4kbps,de2hilos/4hilos)
2 1DOadicional(salidaderelevadordecontacto-c)
3 6DOadicionales(salidaderelevadordecontacto-c:1punto,colectorabierto:5puntos)
Tipo3:Redesabiertas 0 Ninguna
Idiomadevisualización(*1)
-1 Inglés-2 Alemán-3 Francés-4 Español
Colordelacaja0 Blanco(Grisclaro)1 Negro(Griscarbónclaro)
Códigosdesufijoopcionales/LP Suministrodeenergíadebucle24VCD(*2)/DC Suministrodeenergía24VCA/CD/CT Revestimiento(*3)
*1: Laguíasepuedevisualizareninglés,alemán,francésyespañol.*2: Laopción/LPsólopuedeespecificarsecuandoelcódigoTipo2es"0","1"ó"2".
Además,lacomunicaciónRS-485para"1"delcódigoTipo2esunsistemade2hilos.*3: Cuandoseespecificalaopción/CT,elUM33Anocumpleconlosestándaresdeseguridad
(ULyCSA)ylamarcaCE.
n Accesorios (se venden por separado)Elsiguienteaccesoriosevendeporseparado.• SoftwaredeajustedeparámetroLL50A
Modelo Códigodesufijo DescripciónLL50A -00 Softwaredeajustedeparámetros
• CubiertadelterminalParaUM33A:ModeloUTAP002
• Manualdelusuario(tamañoA4) Nota:elManualdelusuariosepuededescargardesdeunsitioweb.
• Manualdelusuario(CD-ROM):,Modelo:UTAP003 Nota:contienetodoslosmanuales.
3. Cómo instalar
n Ubicación de la instalaciónEl instrumentosedebe instalarenubicacionesen interioresquecumplan lassi-guientescondiciones:• Panel de instrumentos Este instrumentoestádiseñadoparasermontadoenunpanelde instrumentos.
Monteelinstrumentoenunlugardondesusterminalesnosetoqueninvoluntaria-mente.
• Lugares bien ventilados Monteel instrumentoen lugaresbienventiladospareevitarque la temperatura
internadelinstrumentoseeleve. Sinembargo,asegúresedeque laspartesdel terminalnoesténexpuestasal
viento.Laexposiciónalvientopuedecausareldeteriorodelaprecisióndelsen-sordetemperatura.Paramontarmúltiplesindicadores,consultelasdimensionesexterioresylasdimensionesdecortedelpanelquesedetallanacontinuación.Simontaotros instrumentosadyacentesal instrumento,respeteestasdimensionesdecortedelpanelparaquehayasuficienteespacioentrelosinstrumentos.
• Lugares con escasa vibración mecánica Instaleelinstrumentoenunaubicaciónsujetaaescasavibraciónmecánica.• Ubicación horizontal Monteel instrumentodeformahorizontalyasegúresedequeestánivelado,sininclinaciónhacialaderechanihacialaizquierda.
30°
Panel frontal del indicador
Mantenga este ángulo dentro de los 30°
NotaSisemueveel instrumentodesdeunaubicacióncontemperaturayhumedadbajasaunlugarcontemperaturayhumedadelevadas,osi latemperaturacambiarápida-mente,puedehabercondensación.Además,enelcasodeentradasparatermopar,puedenocurrirerroresdemedición.Paraevitartalsituación,dejeelinstrumentoenelnuevoentornoalascondicionesdelambientepormásde1horaantesdeutilizarlo.
Nomonteelinstrumentoenlassiguientesubicaciones:• En exteriores• Lugares con luz solar directa o cerca de un calentador Instaleelinstrumentoenunlugarcontemperaturasestablescercanasaunatem-
peraturapromediode23°C.Nolomonteenlugaresconluzsolardirectaocercadeuncalentador.Alhacerlo,afectaránegativamentelaunidadinterna.
• Ubicaciones con cantidades importantes de gases aceitosos, vapor, hume-dad, polvo y gases corrosivos
Lapresenciadegasesaceitosos,vapor,humedad,polvoogasescorrosivosafec-tanegativamentealinstrumento.Alhacerlo,afectaránegativamentealinstrumen-to.
• Áreas cerca de fuentes generadoras de campos electromagnéticos Nocoloqueimanesniherramientasquegenerenmagnetismocercadelinstrumen-
to.Siel instrumentoseutilizaenubicacionescercanasaunafuentegeneradoradecamposelectromagnéticosfuertes,elcampomagnéticopuedecausarerroresdemedición.
• Lugares en los que resulta difícil ver la pantalla ElinstrumentoutilizaunLCDparalaunidaddevisualizaciónyéstepuedeserdi-
fícildeverdesdeángulosextremadamenteoblicuos.Monteelinstrumentoenunaubicacióndondepuedaservistotantocomoseaposibledesdeelfrente.
• Áreascercanasaartículosinflamables Nocoloqueel instrumentodirectamentesobresuperfi-ciesinflamablesporningúnmotivo.Sitalcircunstanciaesinevitableyel instrumentodebecolocarsecercaunartículo inflamable,provéalodeunblindajehechodeaceroenchapadode1,43mmdeespesorodeacerosinenchaparde1,6mmdeespesorconunespaciodealmenos150mmentreésteyelinstrumentoenlapar-tesuperior,lainferioryaamboslados.
• Áreas susceptibles de ser salpicadas con agua
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el suministro de energía para el indicador esté APA-GADO antes de instalarlo en el panel para evitar una descarga eléctrica.
150 mm150 mm
150 mm
150 mm
150 mm150 mm
150 mm
150 mm
n Montaje de la unidad principal del instrumentoProporcioneunahojadeacerodelpaneldeinstrumentosde1a10mmdeespesor.Luegoderealizarelorificiodemontajeenelpanel,sigaelprocedimientoquesedescribeacontinuaciónparainstalarelindicador:1) Inserteelindicadorenelorificiodesdeelfrentedelpaneldemaneradequeel
tablerodelterminalenlaparteposteriorseencuentreenelladomásalejado.2) Coloquelasabrazaderasensulugarencimaypordebajodelindicadorcomose
muestraenlafiguraacontinuación,luegoaprietelostornillosdelasabrazaderas.
Panel
Tablero de terminales
Abrazadera(tornillería de montaje superior)
Inserte un destornillador en las abrazaderas para ajustar los tornillos.
Par de apriete adecuado: 0,25 N•m
Abrazadera(tornillería de montaje inferior)
Dirección para insertar el indicadorInserte el indicador en la abertura ubicada en el frente del panel.
PRECAUCIÓN
• Apriete los tornillos con un par de apriete adecuado dentro de 0,25 N•m. De lo contrario, podría ocasionar la deformación de la caja o daños a la abrazadera.
• Asegúrese de que no entren materiales extraños dentro del ins-trumento a través de las rendijas de la caja.
n Dimensiones exteriores y dimensiones de corte del panelUM33A Unidad: mm
“N” se refiere al número de indicadores que se van a instalar.
96 (3.78)
48 (1
.89)
Abrazadera
20 (
0.79
)65
(2.5
6)11
(0.4
3)
Cubierta de terminales
Abrazadera
94.6 (3.72)91.6 (3.61)
105.2 (4.14)
1 a 10 (0.04 a 0.39)
(espesor del panel)(25) (0.98)
(53)
(2.09)
• Montaje general145 (5.71)mín.
+0.030(3.62 )
+0.6045
+0.020(1.77 ) +0.8
092
70 (2.76) mín.
OperationGuide
IM 05P03D21-11ES
UM33AIndicador digital con alarmas Guía de funcionamiento
Esta guía de funcionamiento describe la instalación, cableado y otras tareas necesarias para poner el indicador en funcionamiento.
Instalación y cableado
1a edición: agosto de 2010
n Directiva 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
AcontinuaciónencontraráunaexplicaciónacercadecómodesecharesteproductosegúnlaDirectiva2002/96/ECsobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos(RAEE).EstadirectivasóloesválidaenlaUE.
ReferenciasEsteproductocumpleconelrequisitodereferenciadelaDirectivaRAEE(2002/96/EC).Estareferenciaindicaquenosedebedesecharesteproductoeléctricooelectrónicojuntoconlosresiduosdomésticosdelhogar.
Categoría del productoEnloquerespectaalostiposdeequiposenelAnexo1deladirectivaRAEE,esteproductoseclasificacomoun“Instrumentodesupervisiónycontrol”.Nolodesechejuntoconlosresiduosdomésticosdelhogar.ParadesecharproductosenlaUE,comuníqueseconlaoficinalocaldeYokogawaEuropeB.V.
www.yokogawa.com/ns
YOKOGAWA ELECTRIC CORPORATIONNetwork Solutions Business Division
2-9-32, Naka-cho Musashino-shi, Tokyo 180-8750 JAPAN
YOKOGAWA EUROPE B.V.Headquarters
Euroweg 2, 3825 HD Amersfoort, THE NETHERLANDS
Reservados todos los derechos, Copyright © 2010 Yokogawa Electric Corporation
IM 05P03D21-11ES página 2/8
4. Especificacionesdehardware
ADVERTENCIA
Este instrumento es para la Categoría de medición I (CAT.I). No lo utilice para mediciones en lugares pertenecientes a las Categorías de medición II, III y IV.
III TI
II
Cable IV de entrada
Cableado interior
Tomacorriente
Categoría Categoría de medición Descripción Comentarios
I CAT.IParamedicionesefectuadasencircuitosquenoestánconectadosdirectamentealalíneadealimentación.
-
II CAT.IIParamedicionesefectuadasencircuitosdirectamenteconectadosalainstalacióndebajovoltaje.
Electrodomésticos,equiposportátiles,etc.
III CAT.III Paramedicionesefectuadasenlainstalacióndeledificio.
Tablerodedistribución,disyuntor,etc.
IV CAT.IV Paramedicionesefectuadasenlafuentedelainstalacióndebajovoltaje.
Hiloaéreo,sistemasdehilos,etc.
nEspecificacionesdeentrada
Entradauniversal(Equipadacomoestándar)• Númerodeentradas:1• Tipodeentrada,rangodelinstrumentoyexactituddelamedición:consultelata-
blaacontinuación,
Tipo de entrada Rango del instrumento
Exactitud°C °F
Termo-par
K-270,0°a1370,0°C -450,0°a2500,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
para0°Comás±0,2%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde0°C±2%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde-200,0°CdeltermoparK±1%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde-200,0°CdeltermoparT
-270,0°a1000,0°C -450,0°a2300,0°F-200,0°a500,0°C -200,0°a1000,0°F
J -200,0°a1200,0°C -300,0°a2300,0°F
T-270,0°a400,0°C -450,0°a750,0°F
0,0°a400,0°C -200,0°a750,0°F
B 0,0°a1800,0°C 32°a3300°F±0,15%delrangodelinstrumento±1dígitopara400°Comás±5%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde400°C
S 0,0°a1700,0°C 32°a3100°F ±0,15%delrangodelinstrumento±1dígitoR 0,0°a1700,0°C 32°a3100°F
N -200,0°a1300,0°C -300,0°a2400,0°F±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito±0,25%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde0°C
E -270,0°a1000,0°C -450,0°a1800,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígitopara0°Comás±0,2%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde0°C±1,5%delrangodelinstrumento±1dígitoparamenosde-200,0°CdeltermoparE.
L -200,0°a900,0°C -300,0°a1600,0°F
U-200,0°a400,0°C -300,0°a750,0°F
0,0°a400,0°C -200,0°a1000,0°F
W 0,0°a2300,0°C 32°a4200°F ±0,2%delrangodelinstrumento±1dígito(Nota2)
Platinel2 0,0°a1390,0°C 32,0°a2500,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
PR20-40 0,0°a1900,0°C 32°a3400°F±0,5%delrangodelinstrumento±1dígitopara800°ComásNosegarantizalaexactitudparamenosde800°C.
W97Re3-W75Re25 0,0°a2000,0°C 32°a3600°F ±0,2%delrangodelinstrumento±1dígito
RTD
JPt100-200,0°a500,0°C -300,0°a1000,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
(Nota1)-150,00°a150,00°C -200,0°a300,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
Pt100-200,0°a850,0°C -300,0°a1560,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
(Nota1)-200,0°a500,0°C -300,0°a1000,0°F-150,00°a150,00°C -200,0°a300,0°F ±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
Señalestándar0,400a2,000V
±0,1%delrangodelinstrumento±1dígito
1,000a5,000V4,00a20,00mA
Corriente/voltajedeCC
0,000a2,000V0,00a10,00V
0,00a20,00mA-10,00a20,00mV
0,0a100,0mV
Laexactitudenlascondicionesestándardefuncionamientoes:23±2°C,55±10%HR,ylafrecuenciadeenergíaen50/60Hz.
Nota1: ±0,3°C±1dígitoenelrangoentre0y100°C,±0,5°C±1dígitoenelrangoentre-100°y200°C.
Nota2: W:W-5%Re/W-26%Re(HoskinsMfg.Co.).ASTME988
•Períododemuestreodeentrada:50,100y200ms•Deteccióndecalentamiento: FuncionesenTC,RTDyseñalestándar. Sepuedeespecificaraumentodeescala,disminucióndeescalaydesconecta-
do. Para laseñalestándar,sedeterminaqueelcalentamientohaocurridosies
0,1Vo0,4mAomenos.•Corrientedepolarizacióndeentrada:0,05µA(paraTCoRTD)•Corrientemedida(RTD):aproximadamente0,16mA•Resistenciadeentrada: EntradaTComV:1MΩomás EntradaV:aproximadamente1MΩ EntradamA:aproximadamente250Ω
•Resistenciadefuentedeseñaladmisible: EntradaTComV:250MΩomenos Efectosdelaresistenciadefuentedeseñal:0,1µV/Ωomenos EntradadevoltajedeCC:2kΩomenos Efectosdelaresistenciadefuentedeseñal:aproximadamente0,01%/100Ω• Resistenciadehiloadmisible: EntradaRTD:máx.150Ω/hilo(Laresistenciadelconductorentrelostreshilos
debeserigual.) Efectodelaresistenciadehilo:±0,1ºC/10Ω• Corriente/voltajedeentradaadmisible: EntradaTC,mV,mAyRTD:±10VCC EntradaV:±20VCC EntradamA:±40mA• Relaciónderechazoderuido: Modonormal:40dBomás(a50/60Hz) Modocomún:120dBomás(a50/60Hz) Para100-240VCA,lafrecuenciadeenergíasepuedeestablecermanualmente. Tambiénestádisponibleladetecciónautomática. Para24VCA/CC,lafrecuenciadeenergíasepuedeestablecermanualmente.• Errordecompensacióndelaunióndereferencia: ±1,0ºC(15a35ºC) ±1,5ºC(-10a15ºCy35a50ºC)• Estándaresaplicables:JIS/IEC/DIN(ITS-90)paraTCyRTD
n EspecificacionesdetiempoderespuestaporpasoDentrode500ms(cuandoelperíododemuestreodeentradaesde50mso100ms)Dentrode1s(cuandoelperíododemuestreodeentradaesde200ms)(63%deltiempoderespuestadesalidaanalógicacuandoseaplicauncambiodrás-ticodel10al90%delrangodeentrada)
n Especificacionesdesalidadelcontactodelrelevador• Tipodecontactoynúmerodesalidas: salidadelasalarmas1a3:puntodecontacto1a;3puntos(elcomúnesindependiente) Tipocalentamiento/ventilación:puntodecontacto1a;2puntosparaambosladosdecalen-
tamientoyventilación Salidadelaalarma4:puntodecontacto1c;1punto• Clasedecontacto: Puntodecontacto1a(salidadelasalarmas1a3):250VCA,3Ao30VCC,3A(cargade
resistencia) Puntodecontacto1c(salidadelaalarma4):250VCA,1Ao30VCC,1A(cargaderesis-
tencia)• Uso:salidadealarma,salidadeFALLA,etc.Nota:nosepuedeutilizarparaunapequeñacargade10mAomenos.
n Especificacionesdesalidaderetransmisión• Númerodesalidas:salidaderetransmisión;1,compartidaconelsuministrode
energíadebucle15VCC.• Salidadecorriente:4a20mACCo0a20mACC/resistenciadecargade600Ω
omenos• Exactituddelasalidadecorriente:±0,1%derango(±5%derangopara1mAomenos) Laexactituden lascondicionesestándarde funcionamientoes:23±2 °C,
55±10%HR,ylafrecuenciadeenergíaen50/60Hz.
n Especificacionesdelsuministrodeenergíadebucle15VCD(Compartidaconlasalidaderetransmisión)• Suministrodeenergía:14,5a18,0VCC• Corrientedesuministromáxima:aproximadamente21mA(concircuito limitador
decorrientedecortocircuito)
nEspecificacionesdeentradadecontacto• Númerodeentradas:2puntos• Tipodeentrada:entradadecontactodetransistoroentradadecontactodeten-
siónnula• Clasedecontactodeentrada:12VCC,10mAomás Useuncontactoconunmínimodecorrienteencendidade1mAomás.• DeteccióndeENCENDIDO/APAGADO: Entradadecontactodetensiónnula: Laresistenciadecontactode1kΩomenossedeterminacomo“ENCENDIDO”
ylaresistenciadecontactode50kΩomáscomo“APAGADO”. Entradadecontactodetransistor: Elvoltajedeentradade2Vomenossedeterminacomo“ENCENDIDO”yla
corrientedefuganodebeexcederlos100µAcuandoestá“APAGADO”.• Tiempoderetencióndedeteccióndeestadomínimo:Períododemuestreodeen-
trada+50ms• Uso:entradadeeventos
n Especificacionesdesalidadelcontactodeltransistor• Númerodesalidas:consultelatabladeModeloycódigosdesufijo.• Tipodesalida:colectorabierto(corrientedecolector)• Clasedecontactodesalida:máx.24VCC,50mA• Resolucióntemporaldesalida:Mín.50ms• Uso:salidadealarma,salidadeFALLA,etc.
n Especificacionesdelsuministrodeenergíadebucle24VCD• Uso:sesuministralaenergíaauntransmisorde2hilos.• Suministrodeenergía:21,6a28,0VCC• Corrientenominal:4a20mACC• Corrientedesuministromáxima:aproximadamente30mA(concircuito limitador
decorrientedecortocircuito)
n Seguridad y estándares de EMC• Seguridad:cumpleconIEC/EN61010-1(CE),aprobadoporCAN/CSAC22.2N.°
61010-1(CSA),pendientedeaprobaciónporUL61010-1. Categoríadeinstalación:CAT.IIGradodecontaminación:2 Categoríademedición:I(CAT.I) Voltajedeentradademediciónnominal:max.10VCC Sobrevoltajetransitorionominal:1500V(Nota)Nota: ésteesunvalorestándardeseguridaddereferenciaparalaCategoríademediciónI
deIEC/EN/CSA/UL61010-1.Estevalornonecesariamentegarantizaelrendimientodelinstrumento.
• EstándaresdeconformidaddeEMC: MarcaCE EN61326-1ClaseA,Tabla2(Parautilizarenestablecimientosindus-
triales) EN61326-2-3 EN55011ClaseA,Grupo1 EN61000-3-2ClaseA EN61000-3-3 MarcaC-tick EN55011ClaseA,Grupo1 Elinstrumentocontinúafuncionandoconunaexactituddemedicióndentrodel
±20%delrangodurantelaprueba.
n Estructura, instalación y cableado• Apruebadepolvoyapruebadegoteo:IP56(paraelpanelfrontal).• Material:policarbonato(retrasodelallama:UL94V-0)• Colordelacaja:Blanco(grisclaro)oNegro(Griscarbónclaro)• Peso:0,5kgomenos• Dimensionesexternas(mm): 96(deancho)×48(dealto)×65(deprofundidaddesdeelfrentedelpanel)• Instalación:montajedirectodelpanel;abrazaderademontaje,unaparamontajedeladerechayotraparamontajedelaizquierda
• Dimensionesdecortedelpanel(mm): 92+0,8/0(deancho)×45+0,8/0(dealto)• Posturademontaje:hasta30gradosporencimadelplanohorizontal.Noseper-
miteinclinacióndescendente.• Cableado:terminalroscadoM3conarandelacuadrada(paracableadodeseñaly
cableadodeenergía)
nAislamientoyespecificacionesdelsuministrodeenergía• Suministrodeenergía: Voltajenominal:100-240VCA(+10%/-15%),50/60Hz
24VCA/CC(+10%/-15%)(paralaopción/DC)• Consumodeenergía:15VA(CC:7VA,CA:11VAsiseespecificalaopción/DC)• Respaldodelosdatos:memorianovolátil• Tiempodeinmovilizacióndeenergía:20ms(paraunidadde100VCA)• Voltajederesistencia Entreterminalesprimariosysecundarios:2300VCApara1minuto Entreterminalesprimarios:1500VCApara1minuto Entreterminalessecundarios:500VCApara1minuto (Terminalesprimarios:terminalesdeenergía*ysalidadelrelevador;termina-
lessecundarios:terminalesdeseñadeE/Sanalógicos,terminalesdeentra-dadecontacto,terminalesdecomunicaciónyterminalesconectadosatierrafuncionales).
*:Losterminalesdeenergíaparalosmodelosde24VCA/CCsonlostermi-nalessecundarios.
• Resistenciadeaislamiento:entreterminalesdesuministrodeenergíayuntermi-nalconectadoatierra:20MΩomása500VCC
• Especificacionesdeaislamiento
Terminales de entrada (universal) de PV
Circuitos
internos
Retransmisión (analógica) terminales de salida (sin aislamiento entre los terminales de salida analógica)
Terminales de salida (punto de contacto c) del relevador de alarma -4
Terminales de salida (punto de contacto a) del relevador de alarma -1
Terminales de salida (punto de contacto a) del relevador de alarma -2
Terminales de salida (punto de contacto a) del relevador de alarma -3
Terminales de entrada de contacto (todos)Terminales de comunicación RS-485 (2 puertos)
Terminales de suministro de energía de bucle 24 VCD
Terminales de salida de contacto (de transistor)
Terminales de entrada del transformador de corriente
Los circuitos divididos por líneas están mutuamente aislados.
Suministro
de energía:
n Condiciones ambientalesCondiciones normales de funcionamiento• Temperaturaambiente:-10°a50°C(-10°a40°Cparamontajecercano,ladoalado) ParalaopciónCC-Link,0a50ºC(0a40ºCparamontajecercanoladoalado)• Humedadambiente:20a90%HR(nosepermitelacondensación)• Campomagnético:400A/momenos• Vibracióncontinuade5a9Hz:amplitudmediade1,5mmomenos,1oct/minpara90minutoscadaunoenlasdireccionesdelostresejes
Vibracióncontinuade9a150Hz:4,9m/s2omenos,1oct/minpara90minutoscadaunoenlasdireccionesdelostresejes
• Vibracióndeperíodocorto:14,7m/s2,15segundosomenos• Descarga:98m/s2omenos,11ms• Altitud:2000momenos,porencimadelniveldelmar• Tiempodecalentamiento:30minutosomásdespuésdequeseenciendelaener-
gíaTiempodearranque:10segundosomenos
*:ElLCD(unapantalladecristallíquido)seutilizaparalapartedelapantalladeesteproducto. ElLCDtieneunacaracterísticaquehacequelaaccióndelapantallaaparezcatardea
temperaturasbajas.
Condiciones de transporte y almacenamiento• Temperatura:-25°a70°C• Tasadecambiodelatemperatura:20°C/homenos• Humedad:5a95%HR(nosepermitelacondensación)
Efectos de las condiciones de funcionamiento• Efectosdelatemperaturaambiente: VoltajeoentradadeTC:±1µV/°Co±0,01%deF.S./°C,loqueseamayor Entradadecorriente:±0,01%deF.S./ºC EntradadeRTD:±0,05°C/°C(temperaturaambiente)omenos Salidaanalógica:±0,02%deF.S./°Comenos• Efectodelafluctuacióndelvoltajedesuministrodeenergía Entradaanalógica:±0,05%deF.S.omenos Salidaanalógica:±0,05%deF.S.omenos (Cadaunadentrodelrangodevoltajenominal)
IM 05P03D21-11ES página 3/8
5. Cómo conectar los hilos
ADVERTENCIA
• El trabajo del cableado se debe llevar a cabo por una persona con conocimientos básicos de electricidad y experiencia práctica.
• Asegúrese de que el suministro de energía para el indicador esté APAGADO antes de instalarlo en el panel para evitar una des-carga eléctrica. Utilice un probador o un dispositivo similar para asegurarse de que no se esté suministrando energía hacia un cable que vaya a ser conectado.
• Como medida de seguridad, siempre instale un disyuntor (un producto compatible con IEC 60947, de 5 A, 100 V o 220 V CA) en una ubicación de fácil acceso cercana al instrumento. Además, proporcione indicación de que el interruptor es un dispositivo para apagar la energía del instrumento.
• Instale el cable de energía manteniendo una distancia de más de 1 cm desde otros hilos de señal.
• Es necesario que el cable de energía cumpla con los estándares IEC pertinentes o los requisitos del área en que se va a instalar el instrumento.
• El cableado deberá ser instalado de conformidad con el NEC (National Electrical Code: ANSI/NFPA-70) o los estándares de es-tructura para el cableado de los países o regiones donde se va a efectuar el cableado.
• Para salida del relevador de alarma y conexiones del terminal de energía, use cables termorresistente.
• Dado que el aislamiento proporcionado a cada terminal de salida del relevador es funcional, proporcione el aislamiento reforzado a la parte exterior del dispositivo según sea necesario. (Consulte la siguiente ilustración.)
Este producto
Aislamientofuncional
Un circuito con voltaje de seguridad
Un circuito con voltaje de seguridad
Este producto
Aislamiento reforzado
Aislamiento reforzado
Aislamientofuncional
Un circuito con voltaje de arriesgado
Un circuito con voltaje de arriesgado
Un circuito con voltaje de seguridad
Un circuito con voltaje de seguridad
Este producto
Aislamiento reforzado
Aislamiento reforzado
Aislamientofuncional
Un circuito con voltaje de arriesgado
Un circuito con voltaje de arriesgado
Un circuito con voltaje de arriesgado
Un circuito con voltaje de arriesgado
PRECAUCIÓN
• Provea electricidad desde un suministro de energía de una sola fase. Si la energía hace ruido, instale un transformador de ais-lamiento en el lado primario y utilice un filtro de línea en el lado secundario. Cuando se toman medidas contra el ruido, no instale los cables de energía primario y secundario cercanos uno de otro.
• Si existe riesgo de descargas de rayos externas, utilice un para-rrayos, etc.
• Para entrada TC, use hilos conductores compensadores blinda-dos para el cableado. Para entrada RTD, use hilos blindados que tengan resistencia de conductor baja y no causen diferencias significativas en la resistencia entre los tres hilos.
• Debido a que el relevador de salida de alarma tiene una vida útil (carga de resistencia de 100.000 veces), use el relevador auxiliar para efectuar el control de ENCENDIDO/APAGADO.
• El uso de cargas de inductancia (L) como relevadores auxiliares, motores y válvulas solenoides causa el funcionamiento defec-tuoso o la falla del relevador; siempre inserte un filtro CR para usar con corriente alterna o un diodo para usar con corriente directa, como un circuito de supresión de sobretensión con eli-minación de chispas, en la línea en paralelo con la carga.
• Luego de completar el cableado, se recomienda usar la cubierta del terminal para el instrumento.
Sujetadores del terminal de compresión recomendados
(A)
(F)
(ød)
5,5 3,3
Pardeaprieterecomendado:0,6N·m Tamañodehilorecomendado:cableadodesuministrodeenergía1,25mm2omásSujetador del terminal aplicable Tamaño del hilo aplicable mm2 (AWG#) (φd) (A) (F)M3 0,25a1,65(22a16) 3,3 5,5 4,2
EspecificacionesdecablesycablesrecomendadosPropósito Nombre y fabricante
Suministrodeenergía,salidasdecontactodelrelevador
Hilosaislados,dePVC,termosensibles,clasificadospara600V,JISC3317(HIV),0,9a2,0mm2
Termopar Hilosconductorescompensadoresblindados,JISC1610
RTD Hilosblindados(tres/cuatroconductores),UL2482(cableHitachi)Otrasseñales HilosblindadosOtrasseñales(entrada/salidadecontacto)
Hilosnoblindados
ComunicaciónRS485 Hilosblindados
Cableado de relevador de CC
R
O.CUM33A
Suministro de energía de CC externoRelevador
Contacto de UM Relevador(Use uno con una clase de bobina del relevador
inferior a la clase del contacto de UM).
Diodo(Móntelo directamente al (enchufe) terminal de bobina del relevador).
Cableado de relevador de CA
UM33A
R
Contacto de UM(Use uno con una clase de
bobina del relevador inferior a la clase del contacto de UM).
Suministro de energía de CA externo
Relevador Filtro CR(Móntelo directamente al (enchufe) terminal de bobina del relevador).
6. Diagramas de cableado de terminales
PRECAUCIÓN
• No utilice un terminal no asignado como el terminal del relevador. No utilice un suministro de energía de 100-240 V CA para el mo-
delo de 24 V CA/CC; de lo contrario, el instrumento no funciona-rá correctamente.
n UM33A
301-306
201-212
101-112
306 305 304 303 302 301
212 211 210 208 207 204 203
112 111 110 109 106 105 104108 107 103
202 201
102 101
Área terminal E1
PVEntrada PV (Equipada comoestándar)
Entrada TC
202
203
Entrada RTD
A
B
b
201
202
203
Entrada de voltaje (mV, V)
202
203
Entrada de corriente (mA)
203
204
Prefijado de fábrica: tipo de entrada PV no definida
RETSalida de retransmisión (Equipada como estándar)Salida de retransmisión
4-20 mA CC ó 0-20 mA CC
Prefijado:retransmisión PV
Carga de resistencia 600 Ω o menos Prefijado: 4-20 mA CC
207
208
Suministro de energía de bucle 15 V CC
14,5-18,0 V CC(Máx. 21 mA CC)
207
208
Se puede utilizar para el suministro de energía de bucle 15 V CC cuando no está siendo utilizado para la salida de retransmisión.
ALM (Equipadacomo estándar)Salida de contacto
External contact output (relay)
AL3
AL2
AL1
Clase de contacto relevador: 240 V CA, 1 A 30 V CC, 1 A (carga de resistencia)
Salida de alarma 3(Límite alto de PV)
Salida de alarma 2(Límite bajo de PV)
Salida de alarma 1(Límite alto de PV)
Común
Común
Común
UM104
105
106
107
108
109
ALM4(Código de sufijo: Tipo 2=1, 2 ó 3)
Salida de contacto
Clase de contacto: 250 V CA, 3 A 30 V CC, 3 A (carga de resistencia)
AL4
(Suministro de energía de 24 V CA/CC: Código de sufijo opcional /CC)
Suministro de energía
Rango admitido: 100-240 V CA (±10%) (voltaje libre) 50/60 Hz compartido
Suministro de energía de 100-240 V CA
N
L
110
111
112
Suministro de energía de 24 V CA/CC
110
111
112
N
L
RS-485
RSB(+)
RSA(-)
SG
Comunicación RS-485 / Suministro de energía de bucle 24 V CCSuministro de energía de bucle 24 V CC
21,6-28,0 V CC(Máx. 30 mA CC)
301
302
303
305
306
RS485/LPS24(Código de sufijo: Tipo 2=1 ycon código de sufijo opcional /LP)
Suministro de energía de bucle 24 V CC
21,6-28,0 V CC(Máx. 30 mA CC)
Suministro de energía de bucle 24 V CC
(Código de sufijo: Tipo 2=0 ó2 y con código de sufijoopcional /LP)
305
306
LPS24RS-485
SDB(+)
SDA(-)
RDB(+)
RDA(-)
SG
Comunicación RS-485
301
302
303
304
305
RS485(Código de sufijo: Tipo 2=1 y sin código de sufijo opcional /LP)
(Código de sufijo: Tipo 2=3)Salida de contactoSalida de contacto externa
DO12
DO11
DO13
DO14
DO15
COMComún
UM301
302
303
304
305
306
DO
Clase de contacto de transistor: 24 V CC, 50 mA
La función de cada salida de contacto puede cambiarse.
Salida de alarma 6(límite bajo de PV)
Salida de alarma 5(límite alto de PV)
Salida de alarma 8(límite bajo de PV)
FALLO
Salida de alarma 7(límite alto de PV)
DI (Equipada como estándar)Entrada de contacto
Clase de contacto: 12 V CC, 10 mA o más
Entrada de contacto externa
DI2
DI1
COMComún
DI2
DI1
COM
+5V
+5V
Contacto detensión nulo
Contacto detensiónUM UM
210
211
212
210
211
212
Se puede cambiar la función de cada entrada de contacto
OFF → ON: liberación del seguro
ON: Reestablecidos de valores máximos y mínimos de PV
101
102
Salida de contacto del relevador
103
NC
NO
COM
Salida dealarma 4
(Límite bajo de PV)
AL4
IM 05P03D21-11ES página 5/8
Índice1. Nombresyfuncionesdelaspartesdevisualización2. Funcióndeajusterápido(Ajustedeentradaysalida)3. Ajustedeltipodealarma
1. Nombres y funciones de las partes de visualización
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
(11)
(8)(6)(7)
(13)
(12)
(10)
(9)
N.° en la figura Nombre Descripción
(1) VisualizacióndePV(blancoorojo)
MuestraelPV.Muestrauncódigodeerrorsiocurreunerror.MuestralaguíadesplazableenlaVisualizacióndelmenúylaVisualizacióndeajustedeparámetroscuandolavisualizacióndelaguíaENCENDIDO/APAGADOestáconfiguradaenENCENDIDO.
(2) Visualizacióndegrupo(verde)
Muestraelnúmerodegrupo.
(3) Visualizacióndesímbolos(naranja)
Muestraunsímbolodeparámetro.
(4) Visualizacióndedatos(naranja)
Muestraunpuntodeajustedelparámetroyelsímbolodelmenú.
(5) Indicadordeeventos(naranja)
Seiluminacuandoocurrenlasalarmas1a8.Elparámetropuededefinirvisualizacionesdeeventosdistintosalasalarmas.
(6)Indicadordenavegaciónporteclas(verde)
Seiluminaoparpadeacuandosepuedeutilizarlatecladeflechahaciaarriba/abajooizquierda/derecha.
(7)Indicadordeniveldevisualizacióndeparámetros(verde)
Muestralascondicionesdeajustedelafuncióndeniveldevisualizacióndeparámetros.
Nivel de visualización de parámetros EASY PROMododeajustesencillo Iluminado NoiluminadoMododeajusteestándar Noiluminado NoiluminadoMododeajusteprofesional Noiluminado Iluminado
(8) Indicadordeseguridad(rojo)
Seiluminasiseconfiguróunacontraseña.Elajustedeparámetrosdeconfiguraciónseencuentrabloqueado.
(9) TeclaDISP
SeutilizaparaalternarlasVisualizacionesdefuncionamiento.PresionelateclaenlaVisualizacióndefuncionamientoparaalternarlasVisualizacionesSELECTproporcionadas.PresionelateclaenlaVisualizacióndelmenúolaVisualizacióndeajustedeparámetrospararegresaralaVisualizacióndefuncionamiento.
(10) TeclaPARA
Mantengapresionadalatecladurante3segundosparacambiaralaVisualizacióndeajustedeparámetrosdefuncionamiento.Mantengapresionadalateclaylatecladeflechaizquierdasimultáneamentedurante3segundosparacambiaralaVisualizacióndeajustedeparámetrosdeconfiguración.PresionelateclaenlaVisualizacióndeajustedeparámetrospararegresaralaVisualizacióndelmenú.Presionelateclaunavezparacancelarelajustedeparámetros(elpuntodeajusteparpadea).
(11)
TeclaSET/ENTERTeclasdeflechahaciaarriba/abajo/izquierda/derecha
TeclaSET/ENTERPresionelateclaenlaVisualizacióndelmenúparacambiaralaVisualizacióndeajustedeparámetrosdelmenú.PresionelateclaenlaVisualizacióndeajustedeparámetrosparacambiaralmododeajustedeparámetros.(elpuntodeajusteparpadea),yelparámetrosepuedemodificar.Presionelatecladuranteelmododeajustedeparámetrospararegistrarelpuntodeajuste.Teclasdeflechahaciaarriba/abajo/izquierda/derechaPresionelasteclasdeflechaizquierda/derechaenlaVisualizacióndelmenúpara
alternarlasVisualizaciones.Presionelasteclasdeflechahaciaarriba/abajoenlaVisualizacióndeajustedeparámetrosparaalternarlasVisualizaciones.Presionelasteclasdeflechahaciaarriba/abajoduranteelmododeajustedeparámetros(elpuntodeajusteparpadea)paracambiarelpuntodeajuste.Presionelasteclasdeflechaizquierda/derechaduranteelmododeajustedeparámetros(elpuntodeajusteparpadea)paracambiarlosdígitossegúnelparámetro.
(12) Interfazdecargadorliviano
EslainterfazdecomunicaciónparaelcabledeladaptadorutilizadocuandoseconfiguranyalmacenanlosparámetrosdesdeunaPC.SerequiereelSoftwaredeajustedeparámetroLL50A(sevendeporseparado).
(13) Tecladefunciónparaelusuario
TeclaFn.Lafunciónestádefinidaporelparámetro.
Nota: Elconectordecomunicación(puertodemantenimiento)paraelSoftwaredeajustedeparámetroLL50Aseencuentraenlapartesuperiordelaunidad.
2. Función de ajuste rápido (Ajuste de entrada y salida)Lafuncióndeajusterápidoesunafunciónparaconfigurarfácilmentelafunciónbásicadelindicador.Enciendaelindicadorparacomenzarlafuncióndeajusterápido.Estafunciónlepermiteconfigurarfácilmentelaentradaycomenzarrápidamentelaaccióndelaalarma.Loselementos(parámetros)queseconfiguraránatravésdelafuncióndeajusteRápidosonlossiguientes.(1)Funcióndeentrada(tipodeentradadePV,rango,escala(enlaentradadevoltaje),etc.)
Luegodeencenderelindicador,primerodecidasiutilizarálafuncióndeajusterápidoono.
Funcionamiento en Visualización inicial· Presione la teclaSET/ENTERmientrassevisualizaYES(Sí)paracomenzar lafuncióndeajusterápido.
· SicambiaYES(Sí)porNOypresiona la teclaSET/ENTER, laVisualizacióndefuncionamientoaparecerásincomenzarlafuncióndeajusterápido.
Configuración· Paraseleccionarelajustedeparámetroquesemuestracomoelvalorinicial,presionelatecladeflechahaciaabajoparacambiaralsiguienteparámetro.
· Paramodificarydefinirelajustedelparámetro,presionelateclaSET/ENTERyelpuntodeajustecomenzaráaparpadear.Elestado intermitente lepermiterealizarcambios(mododeajuste).Utilicelasteclasdeflechahaciaarriba/abajo/izquierda/derechaparacambiarelpuntodeajuste.PresionelateclaSET/ENTERpararegistrarelajuste.
n Ajustes mediante la función de ajuste rápidoEjemplo:AjustedelpartermoeléctricotipoK(rangode0,0a500,000C).Paraobtenermás informaciónacercadelprocedimientodetalladoyde laalternanciadevisualizaciones,consulte“Flujodelafuncióndeajusterápido”acontinuación.Paraobtenermásinformaciónacercadelosparámetrosqueseconfigurarán,consultelapáginasiguiente.
(1) PresionelateclaSET/ENTERmientrassemuestraYES(Sí)paraelelegirelmododeajusterápido(QSM).(2) ConfigureelparámetrodetipodeentradadePV(IN)enK1(-270,0°a1370,00C).(3) ConfigureelparámetrodeunidaddeentradadePV(UNIT)enC(gradoCelsius).(4) ConfigureelvalormáximodelparámetroderangodeentradadePV(RH)en500,0.(5) ConfigureelvalormáximodelparámetroderangodeentradadePV(RL)en0,0.(6) Finalmente,sevisualizaEXIT.CambieNOaYES(Sí)ypresione la teclaSET/ENTERpara
completarlaconfiguración.AparecelaVisualizacióndefuncionamiento.
n Flujo de la Función de ajuste rápidoEnelmododeajusterápido,laguíadeparámetrosapareceenlavisualizacióndePV.Estaguíasepuedeencender/apagarconlateclaFn.
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
7.
8
8
8
8
Encendido
El ajuste rápido inicia
El parámetro de tipo de entrada de PV (IN) se visualiza. Valor inicial: OFF
OFF parpadea.El estado intermitente le permite cambiar el ajuste.
Se visualiza K1.
K1 se ha registrado.
El último dígito del valor límite superior parpadea.
El parámetro RH (valor máximo del rango de entrada de PV) se ha cambiado a 500,0.
El punto de ajuste para el parámetro RH se ha registrado.Siga el mismo procedimiento para configurar RL.
Se visualiza el parámetro de unidad de entrada de PV (UNIT). Valor inicial: C (grado Celsius)
Seleccione NO con la tecla de flecha hacia abajo y presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER mientras se visualiza YES (Sí) para comenzar el ajuste rápido.
[YES][NO]
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla de flecha hacia arriba.
Seleccione NO para volver a la Visualización de funcionamiento.Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Se visualiza el valor límite superior del rango de ajuste para el parámetro RH (valor máximo del rango de entrada de PV).
Cambie el punto de ajuste mediante las teclas de flecha hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir el valor y las teclas de flecha izquierda/derecha para cambiar los dígitos.
Finalmente, se visualiza EXIT.Presione la tecla SET/ENTER para alternar al modo de ajuste.Cambie NO a YES y presione la tecla SET/ENTER para completar el ajuste de la función básica.Aparece la Visualización de funcionamiento.La función de ajuste rápido continúa en el estado NO.
Visualización de funcionamiento
Muestra el valor de entrada medido (PV).
OperationGuide
Ajustes iniciales
UM33AIndicador digital con alarmas Guía de funcionamiento
Esta guía de funcionamiento describe los ajustes y operaciones básicas de UM33A.Para obtener los detalles de cada función, consulte el manual electrónico.La guía en pantalla se muestra en la Visualización de PV en la Visualización de ajuste de parámetros.Esta guía se puede encender/apagar con la tecla Fn.
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
7.
8
8
8
8
Encendido
El ajuste rápido inicia
El parámetro de tipo de entrada de PV (IN) se visualiza. Valor inicial: OFF
OFF parpadea.El estado intermitente le permite cambiar el ajuste.
Se visualiza K1.
K1 se ha registrado.
El último dígito del valor límite superior parpadea.
El parámetro RH (valor máximo del rango de entrada de PV) se ha cambiado a 500,0.
El punto de ajuste para el parámetro RH se ha registrado.Siga el mismo procedimiento para configurar RL.
Se visualiza el parámetro de unidad de entrada de PV (UNIT). Valor inicial: C (grado Celsius)
Seleccione NO con la tecla de flecha hacia abajo y presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER mientras se visualiza YES (Sí) para comenzar el ajuste rápido.
[YES][NO]
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla de flecha hacia arriba.
Seleccione NO para volver a la Visualización de funcionamiento.Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Presione la tecla de flecha hacia abajo.
Se visualiza el valor límite superior del rango de ajuste para el parámetro RH (valor máximo del rango de entrada de PV).
Cambie el punto de ajuste mediante las teclas de flecha hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir el valor y las teclas de flecha izquierda/derecha para cambiar los dígitos.
Finalmente, se visualiza EXIT.Presione la tecla SET/ENTER para alternar al modo de ajuste.Cambie NO a YES y presione la tecla SET/ENTER para completar el ajuste de la función básica.Aparece la Visualización de funcionamiento.La función de ajuste rápido continúa en el estado NO.
Visualización de funcionamiento
Muestra el valor de entrada medido (PV).
nParámetrosqueseconfigurarán
Función de entradaSímbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste
IN TipodeentradadePV
OFF:DeshabilitadoK1:-270,0°a1370,00C/-450,0°a2500,00FK2:-270,0°a1000,00C/-450,0°a2300,00FK3:-200,0°a500,00C/-200,0°a1000,00FJ:-200,0°a1200,00C/-300,0°a2300,00FT1:-270,0°a400,00C/-450,0°a750,00FT2:0,0°a400,00C/-200,0°a750,00FB:0,0°a1800,00C/32°a33000FS:0,0°a1700,00C/32°a31000FR:0,0°a1700,00C/32°a31000FN:-200,0°a1300,00C/-300,0°a2400,00FE:-270,0°a1000,00C/-450,0°a1800,00FL:-200,0°a900,00C/-300,0°a1600,00FU1:-200,0°a400,00C/-300,0°a750,00FU2:0,0°a400,00C/-200,0°a1000,00FW:0,0°a2300,00C/32°a42000FPL2:0,0°a1390,00C/32,0°a2500,00FP2040:0,0°a1900,00C/32°a34000FWRE:0,0°a2000,00C/32°a36000FJPT1:-200,0°a500,00C/-300,0°a1000,00FJPT2:-150,00°a150,000C/-200,0°a300,00FPT1:-200,0°a850,00C/-300,0°a1560,00FPT2:-200,0°a500,00C/-300,0°a1000,00FPT3:-150,00°a150,000C/-200,0°a300,00F0,4-2V:0,400a2,000V1-5V:1,000a5,000V4-20:4,00a20,00mA0-2V:0,000a2,000V0-10V:0,00a10,00V0-20:0,00a20,00mA-1020:-10,00a20,00mV0-100:0,0a100,0mV
UNIT UnidaddeentradadePV-:Sinunidad,C:GradoCelsius-:Sinunidad,--:Sinunidad,---:Sinunidad,F:GradoFahrenheit
RH ValormáximodelrangodeentradadePV
Dependedeltipodeentrada.-Paralaentradadetemperatura-Configureelrangodetemperaturarealquesevisualizado.(RL<RH)-Paralaentradadecorriente/voltaje-Configureelrangodelaseñaldevoltaje/corrientequeseaplica.Laescalarealatravésdelacualsevisualizadolaseñaldevoltaje/corrientesedebeconfigurarmedianteelvalormáximodelaescaladeentrada(SH)yelvalormínimodelaescaladeentrada(SL).(Laentradaessiempre0%cuandoRL=RH.)
RL ValormínimodelrangodeentradadePV
SDPPosicióndepuntodecimaldelaescaladeentradadePV
0:Sinlugardecimal1:Unlugardecimal2:Doslugaresdecimales
3:Treslugaresdecimales4:Cuatrolugaresdecimales
SH ValormáximodelaescaladeentradadePV
-19999a30000,(SL<SH),|SH-SL|≤30000SL Valormínimodela
escaladeentradadePV
Nota1:SDP,SH,ySLsevisualizansóloparalaentradadevoltaje/corriente.Nota2:W:W-5%Re/W-26%Re(HoskinsMfg.Co.),ASTME988
3. Ajuste del tipo de alarmaElsiguienteprocedimientodeoperaciónmuestraunejemplodecambiodel tipodealarma-1(prefijadodefábrica:alarmadelímitealtodePV)aalarmadelímitebajodePV.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8
Se visualiza el menú AL.
Se visualiza el menú ALRM.
Muestra la Visualización de funcionamiento.
Mantenga presionada la tecla durante 3 segundos.
Presione la tecla de flecha derecha.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Se visualiza el parámetro AL1 (tipo de alarma-1).
El último dígito del punto de ajuste parpadea.
Cambie el punto de ajuste mediante las teclas de flecha hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir el valor y las teclas de flecha izquierda/derecha para cambiar los dígitos.
El punto de ajuste 02 del tipo de alarma-1 (límite bajo de PV) se ha registrado. Luego de que la configuración se hay completado, presione la tecla DISP una vez para volver a la Visualización de funcionamiento.
Para cambiar el tipo de alarma, cambie los 2 últimos dígitos del valor de 5 dígitos. La acción en espera activa y la excitación se encienden o apagan
seleccionando 1 ó 0. (Consulte “Visualización de ajuste del tipo de alarma” ). Para obtener más información acerca de la acción del seguro, consulte el
Manual del usuario.
Símbolo Acción en esperaEnergizado/DesenergizadoAcción del seguro
- -
ºC
Tipo de alarma (Punto de ajuste de la alarma) Acción de alarma (Activado) Acción de alarma (Desenergizado)
Sin alarma (00)
Límite alto de PV (01)
Límite bajo de PV (02)
Velocidad de PV (29)
Histéresis
Histéresis
Histéresis
Histéresis
Abierto(no iluminado)
Abierto(no iluminado)
Cerrado(iluminado)
Cerrado(iluminado)
Cerrado(no iluminado)
Cerrado(no iluminado)
Abierto(iluminado)
Abierto(iluminado)
Punto de ajuste de la alarma
Punto de ajuste de la alarma
PV PV
Punto de ajuste de la alarma
Punto de ajuste de la alarma
Alarma de diagnóstico de fallas (30) Calentamiento de la entrada de PV. Falla ADC, error RJC
FALLA (31)Con lo prefijado de fábrica, la salida de contacto se ENCIENDE durante el funcionamiento normal, y se APAGA en el momento de la FALLA. Salida de alarma: OFF
Nota 1: “Abierto/cerrado” muestra el estado del contacto del relevador, e “iluminado/no iluminado” muestra el estado de la luz de EV (evento).
Visualización de ajuste del tipo de alarma Acción en espera activa
Tipo de alarma
Con (1) o sin (0) acción en espera activa
Energizado (0)/Desenergizado (1)
Considerado normal
Normal Anormal
La salida de la alarma se enciende.
Límite bajo de PV del punto de ajuste de la alarma.La salida de la alarma no se
enciende en esta región incluso si el valor de PV se encuentra por debajo del límite bajo de PV del punto de ajuste de la alarma.
ENCENDIDO Tiempo
Acción del seguro (0/1/2/3/4)Consulte el Manual del usuario.
PV PV
IM 05P03D21-11ES página 6/8
Índice1. Visualizacionesdefuncionamientoconpropósitodedisponiblesduranteelfuncionamiento2. Ajustedelpuntodeajustedelaalarma3. Resolucióndeproblemas
1. Visualizaciones de funcionamiento con propósito de disponibles durante el funcionamiento Diagrama de conmutación de Visualización de funcionamiento
8 8
Visualización de PV Visualización de SELECT (1 a 5)
Presione la teclaDISPparamostrar lavisualizaciónSELECT1a5enmodocondicional.ParaobtenermásinformaciónacercadelregistrodelasvisualizacionesdeSELECT,consulteelManualdelusuario.
2. Ajuste del punto de ajuste de la alarmaElsiguienteprocedimientodeoperaciónmuestraunejemplodeajustedelpuntodeajustedelaalarma1a180,0.Antesdeajustarelpuntodeajustedelaalarma,verifiqueeltipodealarma.Paraobtenermásinformaciónacercadecómocambiareltipodealarma,consulte“3.Ajustedeltipodealarma”enlasección“Ajustesiniciales”deestemanual.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8
8
Se muestra el menú AL.
Visualice el parámetro y grupo que necesita cambiar.
Parpadea durante el cambio.
Visualice la Visualización de funcionamiento.
Mantenga presionada la tecla PARA durante 3 segundos.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Presione la tecla SET/ENTER.
Se muestra el parámetro A1. A1 a A8 representan los puntos de ajuste 1 a 8 de la alarma.
Se puede cambiar cada parámetro y grupo en las Visualizaciones de ajuste de parámetros de las alarmas mediante las teclas de flecha hacia arriba/abajo.
Cambie el punto de ajuste mediante las teclas de flecha hacia arriba/abajo para aumentar o disminuir el valor y las teclas de flecha izquierda/derecha para cambiar los dígitos.
El punto de ajuste ha sido registrado.Después de que la configuración se haya completado, presione la tecla DISP una vez para volver a la Visualización de funcionamiento.
3. Resolución de problemasOperationGuide
UM33AIndicador digital con alarmas Guía de funcionamiento
Esta guía de funcionamiento describe las entradas clave para poner en funcionamiento UM33A.Para obtener más información acerca de las operaciones mediante entradas de contacto externas, consulte “DI” de “6. Diagramas de cableado de terminales” en “Instalación y cableado”. Si no recuerda cómo llevar a cabo una operación durante el ajuste, presione la tecla DISP o la tecla DISP una vez. Esto le mostrará la visualización (Visualización de funcionamiento) que aparece cuando enciende el equipo. La guía en pantalla se muestra en la Visualización de PV en la Visualización de ajuste de parámetros. Esta guía se puede encender/apagar con la tecla Fn.
Operaciones
n Flujo de la resolución de problemasSi laVisualizacióndefuncionamientonoaparece luegodeencender laenergíade los indicadores,verifiquelosprocedimientosenelsiguientediagramadeflujo.Siunproblemaparecesercomplicado,comuníqueseconnuestrosrepresentantesdeventas.
Soluciones si se produce una falla de energía durante las operaciones• Falladeenergíainstantáneaamenosde20ms. Nosedetectaunafalladeenergía.Continúaelfuncionamientonormal.• Falladeenergíapormenosdeaproximadamente5segundos,opormásdeeste
tiempo. Afectalos“ajustes”yel“estadodelfuncionamiento”. Paraobtenermásdetalles,consulteelManualdelusuario.
*
¿El indicador es defectuoso?
¿Se encuentra completamente
inactivo?
Verifique el cableado de las terminales de energía.
Verifique el voltaje del suministro.
¿Esnormal?
¿La tecla se encuentra bloqueada?
Corrija los errores.
Cancele el ajuste.
¿Falló el funcionamiento de
la tecla?
Verifique el ajuste de bloqueo de teclas.
Apague el suministro de energía y luego,
enciéndalo nuevamente.Verifique las
especificaciones de E/S del indicador.
Verifique las especificaciones y la polaridad de los dispositivos
conectados.
Sin capacidad de comunicación.
Verifique los parámetros relacionados con la
comunicación.
Verifique el cableado de la comunicación.
Verifique las especificaciones de los dispositivos de la
comunicación.
Verifique las especificaciones del
indicador.
¿Es posible la comunicación?
¿Falló la visualización?*
¿Falló la señal de E/S?
¿Falló la comunicación?
YES
YES
No
No
No
No
No No No
No
YES
YES
¿Pudocorregirlos?
Comuníquese con nosotros para su reparación.
Problemaresuelto.
El LCD (una pantalla de cristal líquido) se utiliza para la parte de la pantalla de este producto.El LCD tiene una característica que hace que la acción de la pantalla aparezca tarde a bajas temperaturas.Además, el deterioro por envejecimiento provoca la degradación de la luminosidad y el contraste.
YES
YES
YES YES YES
YES
NOTATomenotadelosajustesdelosparámetrosparaunasolicituddereparación.
n Errores en el encendidoLoserroresquesemuestranacontinuaciónpuedenocurrireneldiagnósticodefallascuandoseenciendelaenergía.(ParaobtenermásdetallesdelaVisualizacióndelpuntodeajusteylaaccióndeentrada/salidacuandoocurrecadaerror,consulteelManualdelusuario).
Visualización de PV
(Visualización de funcionamiento)
Visualización del punto de ajuste
(Visualización de funcionamiento)
Indicador de estado(Visualización de funcionamiento)
Parámetro que muestra detalles del error Descripción del error Causa y diagnóstico Solución
Indicacióndeapagado Indicacióndeapagado — — MCURAM/MCUROMdefectuosos MCURAM/MCUROMtienenfallas. Defectuosos.
Comuníqueseconnosotrosparasureparación.
ERR
SYS-----
—
— Errordedatosdelsistema Losdatosdelsistemaestándañados. Defectuosos.Comuníqueseconnosotrosparasureparación.
PAR0004(sóloparaerrordevalorprefijadoporelusuario)
Parámetrodeconfiguración(PA.ER)
Errordevalorprefijado(parámetro)porelusuario
Elparámetrodelusuarioestádañado.Inicializadoavalorprefijadodefábrica.
Verifiqueyreconfigurelosparámetrosdeajusteinicializados.Laindicacióndeerrorseborracuandoseenciendenuevamentelaenergía.
PAR0010(sóloparaerrordeparámetrodeconfiguración)
ErrordeparámetrodeconfiguraciónLosdatosdelparámetrodeconfiguraciónestándañados.Inicializadoavalorprefijadodeusuario.
PAR0020(sóloparaerrordeparámetrodefuncionamiento)
ErrordeparámetrodefuncionamientoLosdatosdelparámetrodefuncionamientoestándañados.Inicializadoavalorprefijadodeusuario.
SLOT0015(0015:elerrorocurreentodoelhardwaredelasáreasdelterminalE1aE4).
Parámetrodeconfiguración(OP.ER) Elhardwaredefunciónextendidanoresponde(áreasdelterminalE1aE4)
Inconsistenciadelosdatosdelsistemayelhardwaredefunciónextendida.Lacomunicaciónentreelhardwaredefunciónextendidanoresponde(áreasdelterminalE1aE4).
Defectuosos.Comuníqueseconnosotrosparasureparación.
Indicaciónnormal Indicaciónnormal
ElpuntodecimaldelextremoderechoenlaVisualizacióndePVparpadea. Parámetrodeconfiguración(PA.ER)
Errordevalordecalibración Inicializadoavalorprefijadocalibradodebidoaqueelvalorprefijadodefábricaestádañado. Defectuoso.
Comuníqueseconnosotrosparasureparación.Elpuntodecimaldelextremo
derechoenlaVisualizacióndesímbolosparpadea.
FRAMdefectuoso Laescritura(elalmacenamiento)dedatosenFRAMnoesposible.
n Errores durante el funcionamientoLoserroresquesemuestranacontinuaciónpuedenocurrirduranteelfuncionamiento.(Paraconocersobrelaaccióndeentrada/salidacuandoocurrecadaerror,consulteelManualdelusuario).
Visualización de PV
(Visualización de funcionamiento)
Visualización del punto de ajuste
(Visualización de funcionamiento)
Indicador de estado(Visualización de funcionamiento)
Parámetro que muestradetalles del error Descripción del error Causa y diagnóstico Solución
AD.ERR Indicaciónnormal(Nota) — Parámetrodeconfiguración(AD1.E) ErrorADCdeterminaldeentradaanalógica•EntradadePV
ErrordevalorADdeterminaldeentradaanalógica
Defectuoso.Comuníqueseconnosotrosparasureparación.
RJC.E(MuestraRJC.EyPVdeformaalternada).
Indicaciónnormal(Nota) — Parámetrodeconfiguración(AD1.E) ErrorRJCdeterminaldeentradauniversal•EntradadePV ErrorRJCdeterminaldeentradauniversal
Defectuoso.Comuníqueseconnosotrosparasureparación.AjusteelparámetroRJCenAPAGADOparaborrarlaindicacióndeerror.
B.OUT Indicaciónnormal(Nota) —
Parámetrodeconfiguración(AD1.E)Errordecalentamientodeterminaldeentradaanalógica•EntradadePV
Calentamientodelsensordelterminaldeentradaanalógica
Verifiqueelcableadoyelsensor.Laindicacióndeerrorseborraenelfuncionamientonormal.
Parámetrodeconfiguración(PV1.E) ErrorporcalentamientodeentradadePV Calentamientodelaentradaanalógica
conectadaaPV
Verifiqueelcableadoyelsensordelosterminalesdeentradaanalógicaconectados.Laindicacióndeerrorseborraenelfuncionamientonormal.
OVER-OVER Indicaciónnormal — Parámetrodeconfiguración
(PV1.E)EntradadePVsobrelaescalaEntradadePVdebajodelaescala(ValoresdePVdeentre-5y105%)
LaentradadePVesdeentre-5y105%.Tambiénocurrecuandoseingresandatosfueraderangoquesonelresultadodelcálculoenescalera.
Verifiqueelvalordeentradaanalógicaoelprogramaenescalera.
Indicaciónnormal
0,00000000(ElpuntodecimaldelaizquierdaenlaVisualizacióndesímbolosparpadea)
— Parámetrodeconfiguración(OP.ER)
Errordecomunicación(ComunicaciónRS-485)
ErrordeparidaddemarcoDesbordamientodebúferTiempodeesperaentrecaracteresagotadoErrordesumadecomprobación(comunicacióndevínculodePCconsumadecomprobación)ErrordeverificacióndeCRC(Modbus/RTU)ErrordeverificacióndeLRC(Modbus/ASCII)
Verifiquelosparámetrosdecomunicación.Recuperaciónenrecepciónnormal.Mantengapresionadacualquierteclaparadetenerelparpadeo.
Indicaciónnormal Indicaciónnormal
ElpuntodecimaldelextremoderechoenlaVisualizacióndesímbolosparpadea.
Parámetrodeconfiguración(PA.ER) FRAMdefectuoso Laescritura(elalmacenamiento)dedatosen
FRAMnoesposible.Defectuoso.Comuníqueseconnosotrosparasureparación.
Nodefinido Nodefinido — — MCU/DCUdefectuosos(ErrordeROM/RAM,dañadas) MCU/DCUdañados. Defectuosos.Comuníqueseconnosotros
parasureparación.
IM 05P03D21-11ES página 7/8
Parámetros de funcionamientoMantengapresionada la teclaPARAdurante3segundosparamoversedesde laVisualizacióndefuncionamientoa laVisualizacióndeajustedeparámetrodefuncio-namiento.PresionelateclaDISPunavezparavolveralaVisualizacióndelfunciona-miento.
Visualización del funcionamiento
Menú Menú Menú FINAL
Tecla DISP
tecla tecla
Mantenga presionada la tecla PARA durante 3 segundos.
Tecla SET/ENTER Tecla PARA
tecla tecla tecla
Parámetro
FINAL del parámetro
Parámetro
FINAL del parámetro
Parámetro
FINAL del parámetro
La Visualización del menú y la Visualización de ajuste de parámetros se alternan en un patrón circular.
Cambie a la Visualización de ajuste de parámetro de configuración: Mantenga presionada la tecla PARA y la tecla de flecha izquierda simultáneamente durante 3 segundos.
Configuración· Paraseleccionarelajustedeparámetroquesemuestracomoelvalorinicial,presio-nelatecladeflechahaciaabajoparacambiaralsiguienteparámetro.
· Paramodificarydefinirelajustedelparámetro,presione lateclaSET/ENTERyelpuntodeajustecomenzaráaparpadear.Elestado intermitente lepermiterealizarcambios(mododeajuste).Utilice lasteclasdeflechahaciaarriba/abajo/izquierda/derechaparacambiarelpuntodeajuste.PresionelateclaSET/ENTERpararegis-trarelajuste.
Tengaencuentaquehayalgunosparámetrosquenosemuestrandependiendodelmodeloyloscódigosdesufijo.
n Parámetro de ajuste del punto de ajuste de la alarmaSímbolodelmenú: (AL)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
a(A1aA8)
Puntodeajustedelaalarma1a8
DefinaunvalordevisualizacióndelpuntodeajustedelaalarmadePVolaalarmadevelocidad.-19999a30000(definaunvalordentrodelrangodeentrada).Laposicióndelpuntodecimaldependedeltipodeentrada
0
Paraelparámetrodelpuntodeajustedelaalarma,semuestranlasalarmas1ala8paraelprefijadodefábrica.Elnúmerodealarmassepuedecambiarusandoelpará-metrodeconfiguraciónALNO.(númerodealarmas).Paracambiarelnúmerodealar-masogruposdeSP,consulteelManualdelusuario.UselasiguientetablapararegistrarlospuntosdeajustedelaalarmaySP.
Parámetro Puntodeajuste Parámetro Puntodeajuste
A1 A5
A2 A6
A3 A7
A4 A8
n Parámetro de ajuste de la función de alarmaSímbolodelmenú: (ALRM)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
a
(AL1aAL8)
Tipodealarma1a8Ejemplo:Alarma1
Tipo de alarmaAcción del seguro
Energizado/Desenergizado
Acción en espera
Establezcaunvalorde5dígitosenelsiguienteorden.[Tipodealarma:2dígitos(consulteacontinuación)]+[Sin(0)oCon(1)Acciónenespera]+[Energizado(0)oDesenergizado(1)]+[Accióndelseguro(0/1/2/3/4)]Paraobtenerdetallessobrelaaccióndelseguro,consulteelManualdelusuario.
AL1,AL3,AL5,AL7:
límitealtodePV(01)Sin
Acciónenespera(0)
Energi-zado(0)
Accióndelseguro(0)
AL2,AL4,AL6,AL8:
LímitebajodePV(02)
SinAcciónenespera(0)
Energi-zado(0)Acción
delseguro(0)
Tablaacontinuación
EASY
Tipodealarma:2dígitos00:Deshabilitada01:límitealtodePV02:límitebajodePV29:velocidaddePV30:diagnósticodefallas31:FALLA
a
(VT1aVT8)
Puntodeajustede1a8deltiempodelaalarmadevelocidaddePV
0,01a99,59(minuto.segundo) 1,00
a
(HY1aHY8)
Histéresisdealarma1a8
Establezcaunvalordevisua-lizacióndepuntodeajustedehistéresis.-19999a30000(Establezcaunvalordentrodelrangodeentrada).Laposicióndepuntodecimaldependedeltipodeentrada.
10
a
(DYN1aDYN8)
Temporizadorderetardodeconexióndealarma1a8
UnasalidadealarmaestáENCEN-DIDAcuandoeltemporizadorderetardoexpiraluegodequesealcanzaelpuntodeajustedelaalarma.0,00a99,59(minuto.segundo)
0,00 STD
Paraelparámetrodeajustede lafuncióndealarma,semuestran8alarmasparaelprefijadodefábrica.ElnúmerodealarmassepuedecambiarusandoelparámetrodeconfiguraciónALNO.(númerodealarmas).Paracambiarelnúmerodealarmas,consulteelManualdelusuario(CD-ROM).Parámetro n=1 n=2 n=3 n=4 n=5 n=6 n=7 n=8
ALn
VTn
HYn
DYNn
n:númerodealarma
n Parámetro de ajuste relacionado con PVSímbolodelmenú: (PVS)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(BS)PolarizacióndeentradadelPV
-100,0a100,0%delrangodeentradadePV(EUS)
0,0%delrangodeentradadePV
EASY(FL)FiltrodeentradadelPV OFF,1a120s OFF
(PEAK)ValormáximodePV Sóloparavisualización Ninguna
(BOTM)ValormínimodePV Sóloparavisualización Ninguna
Parámetros de ajusteMantengapresionadalateclaPARAdurante3segundosparamoversedesde laVi-sualizacióndefuncionamientoalaVisualizacióndeajustedeparámetrodefunciona-miento.PresionelateclaDISPunavezparavolveralaVisualizacióndelfuncionamiento.
tecla
tecla
tecla
Visualización del funcionamiento
Menú Menú Menú FINAL
Mantenga presionada la tecla PARA y la tecla de flecha izquierda simultáneamente durante 3 segundos.
Tecla DISP
tecla
Tecla SET/ENTER
tecla
Tecla PARA
Parámetro
FINAL del parámetro
Parámetro
FINAL del parámetro
Parámetro
FINAL del parámetro
La Visualización del menú y la Visualización de ajuste de parámetros se alternan en un patrón circular.
Cambie a la Visualización de ajuste de parámetros de funcionamiento:Mantenga presionada la tecla PARA durante 3 segundos.
Funcionamiento para ajuste· Paraseleccionarelajustedeparámetroquesemuestracomoelvalorinicial,presio-nelatecladeflechahaciaabajoparacambiaralsiguienteparámetro.
· Paramodificarydefinirelajustedelparámetro,presione lateclaSET/ENTERyelpuntodeajustecomenzaráaparpadear.Elestado intermitente lepermiterealizarcambios(mododeajuste).Utilice lasteclasdeflechahaciaarriba/abajo/izquierda/derechaparacambiarelpuntodeajuste.PresionelateclaSET/ENTERpararegis-trarelajuste.
Tengaencuentaquehayalgunosparámetrosquenosemuestrandependiendodelmo-deloyloscódigosdesufijo.
n Parámetro de ajuste de la funciónSímbolodemenú: (CTL)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(SMP)Períododemuestreodeentrada 50:50ms,100:100ms,200:200ms 50 STD
n Parámetro de ajuste de entrada de PVSímbolodelmenú: (PV)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(IN)TipodeentradadePV
OFF:deshabilitadaK1:-270,0°a1370,00C/-450,0°a2500,00FK2:-270,0°a1000,00C/-450,0°a2300,00FK3:-200,0°a500,00C/-200,0°a1000,00FJ:-200,0°a1200,00C/-300,0°a2300,00FT1:-270,0°a400,00C/-450,0°a750,00FT2:0,0°a400,00C/-200,0°a750,00FB:0,0°a1800,00C/32°a33000FS:0,0°a1700,00C/32°a31000FR:0,0°a1700,00C/32°a31000FN:-200,0°a1300,00C/-300,0°a2400,00FE:-270,0°a1000,00C/-450,0°a1800,00FL:-200,0°a900,00C/-300,0°a1600,00FU1:-200,0°a400,00C/-300,0°a750,00FU2:0,0°a400,00C/-200,0°a1000,00FW:0,0°a2300,00C/32°a42000FPL2:0,0°a1390,00C/32,0°a2500,00FP2040:0,0°a1900,00C/32°a34000FWRE:0,0°a2000,00C/32°a36000FJPT1:-200,0°a500,00C/-300,0°a1000,00FJPT2:-150,0°a150,00C/-200,0°a300,00FPT1:-200,0°a850,00C/-300,0°a1560,00FPT2:-200,0°a500,00C/-300,0°a1000,00FPT3:-150,00°a150,000C/-200,0°a300,00F0,4-2V:0,400a2,000V1-5V:1,000a5,000V4-20:4,00a20,00mA0-2V:0,000a2,000V0-10V:0,00a10,00V0-20:0,00a20,00mA-1020:-10,00a20,00mV0-100:0,0a100,0mV
OFF
EASY
(UNIT)UnidaddeentradadePV
-:Sinunidad,C:GradoCelsius-:Sinunidad,--:Sinunidad,---:Sinunidad,F:GradoFahrenheit
C
(RH)ValormáximodelrangodeentradadePV
Dependedeltipodeentrada.-Paraentradadetemperatura-Configureelrangodetemperaturarealquesevisualiza.(RL<RH)
-Paraentradadecorriente/voltaje-Establezcaelrangodeunaseñaldecorriente/voltajequeseaplica.Laescalarealconlacualsevisualizadolaseñaldecorriente/voltajedebeestablecerseusandoelvalormáximodelaescaladeentrada(SH)yelvalormínimodelaescaladeentrada(SL).(Laentradaessiempre0%cuandoRL=RH).
Dependedeltipodeentrada
(RL)ValormínimodelrangodeentradadePV
Dependedeltipodeentrada
(SDP)
PosicióndepuntodecimaldelaescaladeentradadePV
0:sincifradecimal1:unacifradecimal2:doscifrasdecimales3:trescifrasdecimales4:cuatrocifrasdecimales
Dependedeltipodeentrada
(SH)ValormáximodelaescaladeentradadePV
-19999a30000,(SL<SH),|SH-SL|≤30000
Dependedeltipodeentrada
(SL)ValormínimodelaescaladeentradadePV
Dependedeltipodeentrada
(BSL)
AccióndedeterioroporcalentamientodelaentradadePV
OFF:deshabilitadaUP:escalaarribaDOWN:escalaabajo
Dependedeltipodeentrada
STD
W:W-5%Re/W-26%Re(HoskinsMfg.Co.).ASTME988WRE:W97Re3-W75Re25
n Parámetro de ajuste del rango de entradaSímbolodelmenú: (MPV)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(P.UNI)LaunidaddeentradadelavisualizacióndePV
-:SinunidadC:GradoCelsius-:Sinunidad--:Sinunidad---:SinunidadF:GradoFahrenheit
IgualalaunidaddeentradadePV
STD(P.DP)
LaposicióndepuntodecimaldelaentradadelavisualizacióndePV
0:sincifradecimal1:unacifradecimal2:doscifrasdecimales3:trescifrasdecimales4:cuatrocifrasdecimales
1
(P.RH)
ValormáximodelrangodeentradadelavisualizacióndePV -19999a30000,(P.RL<P.RH),
|P.RH-P.RL|≤30000
Dependedeltipodeentrada
(P.RL)
ValormínimodelrangodeentradadelavisualizacióndePV
Dependedeltipodeentrada
OperationGuide
UM33AIndicador digital con alarmasGuía de funcionamiento
Yokogawa Electric Corporation
Parámetros
Esta guía de funcionamiento describe brevemente las funciones de los parámetros. Los símbolos de parámetro que se enumeran a continuación están ordenados según aparecen en la visualización en cada grupo de símbolos del menú. Además, cada tabla de parámetros presenta una columna de “Ajuste del usuario” donde puede registrar sus puntos de ajuste cuando los define en el indicador. La guía en pantalla se muestra en la Visualización de PV en la Visualización de ajuste de parámetros. Esta guía se puede encender/apagar con la tecla Fn.
IM 05P03D21-11ES página 8/8
n Parámetro de ajuste de salidaSímbolodelmenú: (OUT)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(RTS)TipodesalidaderetransmisióndeRET
OFF:deshabilitadoPV1:PVLPS:suministrodeenergíade
bucle15VCD
PV1 EASY
(RTH)
ValormáximodelaescaladesalidaderetransmisióndeRET
CuandoRTS=PV1RTL+1dígitoa30000-19999aRTH-1dígitoPosicióndepuntodecimal:CuandoRTS=PV1,laposicióndepunto
decimaleslamismaqueladelaentradadePV.
CuandoRTS=PV,laposicióndepuntodecimaleslamismaqueladelaescaladeentradadePV.
100%delrangodeentradadePV
STD
(RTL)
ValormínimodelaescaladesalidaderetransmisióndeRET
0%delrangodeentradadePV
(RET.A)RangodesalidadecorrienteRET
4-20:4a20mA0-20:0a20mA20-4:20a4mA20-0:20a0mA
4-20
n Parámetro de ajuste de comunicación RS-485 (Áreas del terminal E1)
Símbolodelmenú: (R485)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(PSL)Seleccióndeprotocolos
PCL:comunicacióndevínculodePCPCLSM:comunicacióndevínculo
dePC(consumadecomprobación)
LADR:comunicaciónenescaleraCO-M:estacióndelmaestro
coordinadorCO-S:estacióndelesclavo
coordinadorMBASC:Modbus(ASCII)MBRTU:Modbus(RTU)
MBRTU
EASY(BPS)Velocidaddelíneaenbaudios
600:600bps1200:1200bps2400:2400bps4800:4800bps9600:9600bps19200:19,2kbps38400:38,4kbps
19200
(PRI)Paridad
NONE:ningunaEVEN:parODD:impar
EVEN
(STP)Bitdeparada 1:1bit,2:2bits 1
(DLN)Longituddedatos 7:7bits,8:8bits 8
(ADR)Dirección 1a99 1
n Parámetro de ajuste de acciones de teclaSímbolodelmenú: (KEY)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(Fn)
Ajustedeaccióndelatecladefunciónndelusuario
OFF:deshabilitadoLTUP:SUBIRbrillodeLCDLTDN:BAJARbrillodeLCDBRI:ajustarbrillodeLCDLCD:interruptorENCENDIDO/
APAGADOdelaluzdefondoLCDLAT:liberacióndelseguroAL:Ajustedelpuntodeajustedela
alarmaRST:Restablecimientodelos
valoresmáximoymínimodePV
RST EASY
n Parámetro de ajuste de la función de visualización Símbolodelmenú: (DISP)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(PCMD)InterruptordecoloractivodevisualizacióndePV
0:fijoenblanco1:fijoenrojo2:vínculoaalarma1(AlarmaAPAGADA:
blanco,AlarmaENCENDIDA:rojo)3:vínculoaalarma1(AlarmaAPAGADA:
rojo,AlarmaENCENDIDA:blanco)4:vínculoaalarma1o2(AlarmaAPAGADA:
blanco,AlarmaENCENDIDA:rojo)5:vínculoaalarma1o2(AlarmaAPAGADA:
rojo,AlarmaENCENDIDA:blanco)6:límitedePV(Dentrodelrango:blanco,
Fueradelrango:rojo)7:límitedePV(Dentrodelrango:rojo,
Fueradelrango:blanco)10:VínculoaDI(ENCENDIDO:rojo,
APAGADO:blanco)
0
EASY
(PCH)LímitealtodecambiodecolordePV
EstablezcaunvalordevisualizacióncuandoseencuentraenellímitePV.-19999a30000(Establezcaunvalordentrodelrangodeentrada).Laposicióndepuntodecimaldependedeltipodeentrada.
0
(PCL)LímitebajodecambiodecolordePV 0
(GUID)VisualizacióndelaguíaENCENDIDO/APAGADO
OFF:sinvisualización,ON:visualización ON
STD
(ECO)Mododeahorrodeenergía
OFF:deshabilitado1:mododeahorrodeenergía
ENCENDIDO(TodaslasindicacionesexceptovisualizacióndePVAPAGADO)
2:mododeahorrodeenergíaENCENDIDO(TodaslasindicacionesAPAGADO)
3:Brillo10%(indicacióncompleta)
OFF
(BRI)Brillo (Oscuro)1a5(Brillante) 3 EASY
(MLSD)MáscaradigitalmenossignificativadevisualizacióndePV
OFF:coneldígitomenossignificativoON:sineldígitomenossignificativo OFF STD
ParámetrodeajustedevisualizaciónSELECTSímbolodelmenú: (CSEL)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
a
(CS1aCS5)
Registro-visualizaciónSELECT1a5
Registreelparámetrodefuncionamiento(exceptoelMododefuncionamiento)quesemodificafrecuentementeparaquesemuestreenlaVisualizacióndefuncionamiento.OFF,2301a5000Paraobtenerdetallessobreelrangodeajuste,consulteelManualdelusuario.
OFF STD
UtilicelasiguientetablapararegistrarelvalordeajustedevisualizaciónSELECT.
Parámetro n=1 n=2 n=3 n=4 n=5
CSn
n Parámetro de ajuste de bloqueo de teclasSímbolodelmenú: (KLOC)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(COM.W)
Escrituradecomunicaciónhabilitada/deshabilitada
OFF:habilitada,ON:deshabilitada OFF
STD
(DATOS)
Bloqueodeteclas(,)paradatosdeparámetrosenelpanelfrontal
OFF:desbloqueado,ON:bloqueado OFF
n Parámetro de registro de la función DISímbolodelmenú: (DI.SL)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(RST)
RestablecimientodelosvaloresmáximoymínimodePV Establezcaunnúmeroderelevador
Ideentradadecontacto.Fije“OFF”paradeshabilitarlafunción.
TerminalesestándarDI1:5025,DI2:5026
5025
STD(LAT)
Liberacióndelseguro(ACK) 5026
(LCD)
InterruptorENCENDIDO/APAGADOdelaluzdefondoLCD
OFF
(PVRW)Interruptorblanco/rojodePV OFF
n Parámetro de registro de la función AL1-AL4Símbolodelmenú: (ALM)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(AL1.S)SeleccióndelafunciónAL1
EstablezcaunnúmeroderelevadorI.Paraobtenermásdetallessobreotroselementosdistintosdelosdetalladosacontinuación,consulteelManualdelusuario.Ex.)Fijeelnúmero4353paraAL1.Sparausarlaalarma1.Fije“OFF”paradeshabilitarlafunción.
Sinfunción:OFFAlarma1:4353Alarma2:4354Alarma3:4355Alarma4:4357Alarma5:4358Alarma6:4359Alarma7:4361Alarma8:4362
SeñaldeinterrupcióndeSalidadeFALLA(NormalmenteENCENDIDO):4256
4353
STD
(AL2.S)SeleccióndelafunciónAL2 4354
(AL3.S)SeleccióndelafunciónAL3 4355
(AL4.S)SeleccióndelafunciónAL4 4357
n Parámetro de ajuste de DO (Área del terminal E1)Símbolodelmenú: (DO)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(DO1.S)SeleccióndelafunciónDO11
IgualqueAL1.SFije“OFF”paradeshabilitarlafunción.
4358
STD
(DO2.S)SeleccióndelafunciónDO12 4359
(DO3.S)SeleccióndelafunciónDO13 4361
(DO4.S)SeleccióndelafunciónDO14 4362
(DO5.S)SeleccióndelafunciónDO15 4256
n Parámetro de ajuste del sistemaSímbolodelmenú: (SYS)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(R.TM)Temporizadordereinicio 0a10s 0 STD
(FREQ)Frecuenciadepotencia AUTO,60:60Hz,50:50Hz AUTO
EASY
(QSM)Mododeajusterápido OFF:deshabilitado
ON:habilitado ON
(LANG)Idiomadevisualizacióndelaguía
ENG:inglésFRA:francésGER:alemánSPA:español
Depen-dedelmodeloyloscódigosdesufijo
(PASS)Ajustedelacontraseña
0(Sincontraseña)a65535Elajuste“0”significa“sinproteccióndecontraseña”.
0
nParámetrodeconfirmacióndeerroryversión (sólo para visualización)
Símbolodelmenú: (VER)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Registro de estado Nivel de
visualización
(PA.ER)Estadodeerrordelparámetro
EASY
(OP.ER)Estadodeerrordelaopción
(AD1.E)EstadodeerrordelconversorA/D1
(PV1.E)EstadodeerrordeentradadePV
(MCU)VersióndeMCU
(DCU)VersióndeDCU
(ECU1)VersióndeECU-1(ÁreadelterminalE1)
(PARA)Versióndelparámetro
(H.VER)Versióndelproducto
(SER1)Númerodeserie1
(SER2)Númerodeserie2
n Parámetro de nivel de visualización de parámetrosSímbolodelmenú: (LVL)
Símbolo del parámetro Nombre del parámetro Rango de ajuste Valor
inicialAjuste del
usuarioNivel de
visualización
(LEVL)Niveldevisualizacióndeparámetros
EASY:mododeajustesencilloSTD:mododeajusteestándarPRO:mododeajusteprofesional
STD EASY
*ParaobtenerinformaciónsobreelMododeajusteprofesional,consulteelManualdelusuario.
Marcas comerciales Los nombres de nuestros productos o los nombres de las marcas que se mencionan en este manual son marcas comerciales registradas de Yokogawa Electric Corporation. Adobe, Acrobat, y Postscript son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated. Nosotros no utilizamos TM ni la marca ® para indicar marcas comerciales ni marcas comerciales registradas en este manual. Todos los nombres de los productos mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradad de sus rspectivas compañías.